TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUPE CONCEPTION [59 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aerodynamics and Theory of Gases
- Small Arms
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- design pressure
1, fiche 1, Anglais, design%20pressure
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Any measurement of pressure used for calculation purposes during a weapon's design phase. 2, fiche 1, Anglais, - design%20pressure
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
design pressure: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 1, Anglais, - design%20pressure
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Théorie des gaz et aérodynamique
- Armes légères
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pression de conception
1, fiche 1, Français, pression%20de%20conception
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Toute mesure de la pression servant à des fins de calcul lors de la conception d’une arme. 2, fiche 1, Français, - pression%20de%20conception
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
pression de conception : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 1, Français, - pression%20de%20conception
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-05-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
- Government Contracts
- Special-Language Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- design, construction, financing, operation, maintenance and rehabilitation
1, fiche 2, Anglais, design%2C%20construction%2C%20financing%2C%20operation%2C%20maintenance%20and%20rehabilitation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Samuel De Champlain Bridge Corridor Project Agreement, between the Government of Canada and Signature on the St. Lawrence Group (SSL), was signed on June 19, 2015, for the design, construction, financing, operation, maintenance and rehabilitation of the corridor. 1, fiche 2, Anglais, - design%2C%20construction%2C%20financing%2C%20operation%2C%20maintenance%20and%20rehabilitation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
- Marchés publics
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- conception, construction, financement, exploitation, entretien et remise en état
1, fiche 2, Français, conception%2C%20construction%2C%20financement%2C%20exploitation%2C%20entretien%20et%20remise%20en%20%C3%A9tat
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La convention relative au projet de corridor du pont Samuel-De Champlain a été signée par le gouvernement du Canada et par le Groupe Signature sur le Saint-Laurent(SSL), le 19 juin 2015, pour la conception, la construction, le financement, l'exploitation, l'entretien et la remise en état du corridor. 1, fiche 2, Français, - conception%2C%20construction%2C%20financement%2C%20exploitation%2C%20entretien%20et%20remise%20en%20%C3%A9tat
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-09-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Design, Development and Maintenance Unit 1, fiche 3, Anglais, Design%2C%20Development%20and%20Maintenance%20Unit
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Design and Development Unit 1, fiche 3, Anglais, Design%20and%20Development%20Unit
ancienne désignation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Groupe de la conception, des mises au point et de la maintenance
1, fiche 3, Français, Groupe%20de%20la%20conception%2C%20des%20mises%20au%20point%20et%20de%20la%20maintenance
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Groupe de la conception et des mises au point 1, fiche 3, Français, Groupe%20de%20la%20conception%20et%20des%20mises%20au%20point
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-12-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of persons with a disability
- Informatics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Inclusive Design Group
1, fiche 4, Anglais, Inclusive%20Design%20Group
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- IDG 1, fiche 4, Anglais, IDG
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
... the IDG [works] to make information communications technology (ICT) usable by all employees. 1, fiche 4, Anglais, - Inclusive%20Design%20Group
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des personnes handicapées
- Informatique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Groupe de conception inclusive
1, fiche 4, Français, Groupe%20de%20conception%20inclusive
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- GCI 1, fiche 4, Français, GCI
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[...] le GCI [travaille] à rendre les technologies de l’information et des communications (TIC) accessibles à tous les employés. 1, fiche 4, Français, - Groupe%20de%20conception%20inclusive
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-03-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Organization
- Air Materiel Maintenance
- Aerospace Equipment (Military)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- design authority
1, fiche 5, Anglais, design%20authority
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- DA 2, fiche 5, Anglais, DA
correct, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An organizational authority that has the in-depth competency and technical knowledge necessary to recommend airworthiness approval of the approved type design of an aeronautical product. 2, fiche 5, Anglais, - design%20authority
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
design authority; DA: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel. 3, fiche 5, Anglais, - design%20authority
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Maintenance du matériel de l'air
- Matériel aérospatial (Militaire)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- responsable de la conception
1, fiche 5, Français, responsable%20de%20la%20conception
correct, nom masculin et féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Autorité organisationnelle qui possède la compétence et les connaissances techniques nécessaires pour recommander l’approbation de la navigabilité de la définition de type approuvée d’un produit aéronautique. 2, fiche 5, Français, - responsable%20de%20la%20conception
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
responsable de la conception : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne. 3, fiche 5, Français, - responsable%20de%20la%20conception
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-11-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Electronics Group
1, fiche 6, Anglais, Electronics%20Group
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- EL Group 2, fiche 6, Anglais, EL%20Group
correct, Canada
- Electronics 1, fiche 6, Anglais, Electronics
correct, Canada
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Electronics Group comprises positions that are primarily involved in the application of electronics technology to the design, construction, installation, inspection, maintenance and repair of electronic and associated equipment, systems and facilities and the development and enforcement of regulations and standards governing the use of such equipment. 2, fiche 6, Anglais, - Electronics%20Group
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
EL: Government of Canada occupational group code. 3, fiche 6, Anglais, - Electronics%20Group
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- groupe Électronique
1, fiche 6, Français, groupe%20%C3%89lectronique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- groupe EL 2, fiche 6, Français, groupe%20EL
correct, nom masculin, Canada
- Électronique 1, fiche 6, Français, %C3%89lectronique
correct, Canada
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le groupe Électronique comprend les postes qui sont principalement liés à l'application de la technologie électronique à la conception, la construction, l'installation, l'inspection, la maintenance et la réparation d’équipement, de systèmes et d’installations électroniques connexes, et à l'élaboration et l'application des règlements et des normes régissant l'usage de cet équipement. 2, fiche 6, Français, - groupe%20%C3%89lectronique
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
EL : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada. 3, fiche 6, Français, - groupe%20%C3%89lectronique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-09-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Air Materiel Maintenance
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- acceptable design organization
1, fiche 7, Anglais, acceptable%20design%20organization
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- ADO 1, fiche 7, Anglais, ADO
correct, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An organization deemed acceptable by the Technical Airworthiness Authority to perform airworthiness management roles and technical airworthiness functions in the development of the design of aeronautical products, the subsequent design changes to an approved type design or the provision of engineering support to aeronautical products. 1, fiche 7, Anglais, - acceptable%20design%20organization
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
acceptable design organization; ADO: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel. 2, fiche 7, Anglais, - acceptable%20design%20organization
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- acceptable design organisation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Maintenance du matériel de l'air
- Aérotechnique et maintenance
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- organisme de conception acceptable
1, fiche 7, Français, organisme%20de%20conception%20acceptable
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- OConcA 1, fiche 7, Français, OConcA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Organisme jugé acceptable par l’Autorité de navigabilité technique pour jouer un rôle en gestion de la navigabilité et exercer des fonctions liées à la navigabilité technique dans le cadre du développement du dessin des produits aéronautiques, de l’apport de changements ultérieurs à la définition de type approuvée ou de la prestation de services de soutien technique pour les produits aéronautiques. 1, fiche 7, Français, - organisme%20de%20conception%20acceptable
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
organisme de conception acceptable; OConcA : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne. 2, fiche 7, Français, - organisme%20de%20conception%20acceptable
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2018-07-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Materiel Design and Specifications Unit
1, fiche 8, Anglais, Materiel%20Design%20and%20Specifications%20Unit
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- MDSU 1, fiche 8, Anglais, MDSU
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Materiel Development and Specifications Section 1, fiche 8, Anglais, Materiel%20Development%20and%20Specifications%20Section
ancienne désignation
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Material Design and Specifications Unit
- Material Development and Specifications Section
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Groupe des spécifications et de la conception du matériel
1, fiche 8, Français, Groupe%20des%20sp%C3%A9cifications%20et%20de%20la%20conception%20du%20mat%C3%A9riel
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- GSCM 1, fiche 8, Français, GSCM
nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Section des spécifications et mises au point du matériel 1, fiche 8, Français, Section%20des%20sp%C3%A9cifications%20et%20mises%20au%20point%20du%20mat%C3%A9riel
ancienne désignation, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-12-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Pregnancy
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- gestational age
1, fiche 9, Anglais, gestational%20age
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- fetal age 2, fiche 9, Anglais, fetal%20age
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The developmental age of a fetus, usually based on the presumed first day of the last normal menstrual period. 3, fiche 9, Anglais, - gestational%20age
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- foetal age
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Grossesse
Fiche 9, La vedette principale, Français
- âge gestationnel
1, fiche 9, Français, %C3%A2ge%20gestationnel
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- âge fœtal 2, fiche 9, Français, %C3%A2ge%20f%26oelig%3Btal
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Âge de l’embryon ou du fœtus, généralement exprimé en semaines d’aménorrhée. 3, fiche 9, Français, - %C3%A2ge%20gestationnel
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[...] le groupe de travail propos[ e] que la détermination de l'âge gestationnel repose sur la réalisation d’une première échographie en complément de la date des dernières règles et de la date de conception estimée par la femme. [...] La détermination précise de l'âge foetal conditionne sur le plan réglementaire le début du congé prénatal. 2, fiche 9, Français, - %C3%A2ge%20gestationnel
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Embarazo
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- edad gestacional
1, fiche 9, Espagnol, edad%20gestacional
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- edad fetal 2, fiche 9, Espagnol, edad%20fetal
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Tiempo de crecimiento y desarrollo del niño en el útero materno. 3, fiche 9, Espagnol, - edad%20gestacional
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Evaluación de la edad gestacional. 1.1. Evaluación prenatal: Por la fecha de la última regla: Se calcula por el tiempo de amenorrea a partir del primer día de la última menstruación. El tiempo transcurrido se expresa en semanas. Esta es la estimación más utilizada y es muy apropiada en la medida que la fecha de la última regla es confiable. 4, fiche 9, Espagnol, - edad%20gestacional
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-03-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Conception Group
1, fiche 10, Anglais, Conception%20Group
correct, voir observation, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 10, Anglais, - Conception%20Group
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
On Avalon Peninsula, Newfoundland and Labrador, the Conception and Connecting Point Groups ... are stratigraphically equivalent and lie at the base of the upper Hadrynian sequence. 3, fiche 10, Anglais, - Conception%20Group
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- groupe de Conception
1, fiche 10, Français, groupe%20de%20Conception
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 10, Français, - groupe%20de%20Conception
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 10, Français, - groupe%20de%20Conception
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Sur la presqu’île Avalon à Terre-Neuve-et-Labrador, les groupes de Conception et de Connecting Point [...] sont stratigraphiquement équivalents et se trouvent à la base de la succession de l’Hadrynien supérieur. 3, fiche 10, Français, - groupe%20de%20Conception
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-03-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Aeroindustry
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Requirements and System Design Review Board 1, fiche 11, Anglais, Requirements%20and%20System%20Design%20Review%20Board
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Constructions aéronautiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Groupe d’experts sur les exigences et la conception des systèmes
1, fiche 11, Français, Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20sur%20les%20exigences%20et%20la%20conception%20des%20syst%C3%A8mes
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Renewable Energy
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Community Energy Systems Group
1, fiche 12, Anglais, Community%20Energy%20Systems%20Group
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
CETC's Community Energy Systems Group helps Canadian communities meet their energy needs more efficiently and cost-effectively. The Group identifies and develops opportunities for the use of district heating and cooling, combined heat and power (cogeneration), waste heat recovery, thermal storage, and local sources of renewable energy, particularly biomass. Interests include: planning and implementing projects in both urban centres and remote communities, developing software for system design, improving performance of district cooling systems, and promoting and fostering the adoption of integrated energy systems. 1, fiche 12, Anglais, - Community%20Energy%20Systems%20Group
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Community Energy Systems Programme
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Énergies renouvelables
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Groupe des systèmes énergétiques dans les collectivités
1, fiche 12, Français, Groupe%20des%20syst%C3%A8mes%20%C3%A9nerg%C3%A9tiques%20dans%20les%20collectivit%C3%A9s
correct, nom masculin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe des systèmes énergétiques dans les collectivités du Centre de la technologie de l'énergie de CANMET(CTEC) aide les collectivités canadiennes à satisfaire leurs besoins en énergie de manière plus efficace et plus rentable. Les membres du Groupe ont découvert et développé des occasions de recourir au chauffage et à la climatisation de quartier, au chauffage et à la production d’électricité combinés(cogénération), à la récupération de la chaleur résiduelle, au stockage thermique et aux sources locales d’énergies renouvelables, particulièrement la biomasse. Parmi les intérêts du Groupe, on compte la planification et la mise en œuvre de projets dans les centres urbains et les collectivités éloignées, l'élaboration de logiciels pour la conception de systèmes, l'amélioration du rendement propre aux systèmes de climatisation de quartier, et l'encouragement à adopter des systèmes énergétiques combinés. 1, fiche 12, Français, - Groupe%20des%20syst%C3%A8mes%20%C3%A9nerg%C3%A9tiques%20dans%20les%20collectivit%C3%A9s
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-12-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- System Names
- Environmental Management
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Canadian Information System for the Environment
1, fiche 13, Anglais, Canadian%20Information%20System%20for%20the%20Environment
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- CISE 2, fiche 13, Anglais, CISE
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
In October 2000, the federal Environment Minister David Anderson created the Task Force on a Canadian Information System for the Environment (CISE) to provide him advice on the design and implementation of an environmental information system. Its aim would be to ensure easy and timely access by decision-makers, citizens, communities, researchers, and the private sector to the reliable information they need to make informed decisions relating to the environment. 3, fiche 13, Anglais, - Canadian%20Information%20System%20for%20the%20Environment
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Gestion environnementale
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Système canadien d’information pour l’environnement
1, fiche 13, Français, Syst%C3%A8me%20canadien%20d%26rsquo%3Binformation%20pour%20l%26rsquo%3Benvironnement
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- SCIE 2, fiche 13, Français, SCIE
correct, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
En Octobre 2000, le ministre fédéral de l'environnement, David Anderson, créait le Groupe de travail sur le Système canadien de l'environnement(SCIE) afin qu'il lui donne des conseils sur la conception et la mise en œuvre d’un système d’information sur l'environnement. Son but devait être de faciliter l'accès en temps opportun par les décideurs, les citoyens, les collectivités, les chercheurs et le secteur privé aux renseignements fiables dont ils ont besoin pour prendre des décisions judicieuses concernant l'environnement. 3, fiche 13, Français, - Syst%C3%A8me%20canadien%20d%26rsquo%3Binformation%20pour%20l%26rsquo%3Benvironnement
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- end-to-end system design
1, fiche 14, Anglais, end%2Dto%2Dend%20system%20design
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
SKYLIGHT is an end-to end system that includes an antenna, data capture hardware and software, data processing to create and analyse calibrated Earth images, and archiving and distribution of the images for users. 2, fiche 14, Anglais, - end%2Dto%2Dend%20system%20design
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The primary idea of the end-to-end system approach is to be sure that they are no "weak links" in the system that will degrade the performane. 3, fiche 14, Anglais, - end%2Dto%2Dend%20system%20design
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
end-to-end system design: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 14, Anglais, - end%2Dto%2Dend%20system%20design
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- conception de système bout en bout
1, fiche 14, Français, conception%20de%20syst%C3%A8me%20bout%20en%20bout
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- conception de l’ensemble du système 2, fiche 14, Français, conception%20de%20l%26rsquo%3Bensemble%20du%20syst%C3%A8me
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Elles pourraient différer d’une bande de fréquences, d’une polarisation et d’un mode à l’autre. Certaines d’entre elles pourraient déterminer la conception de l’ensemble du système. 2, fiche 14, Français, - conception%20de%20syst%C3%A8me%20bout%20en%20bout
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
conception de système bout en bout : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 3, fiche 14, Français, - conception%20de%20syst%C3%A8me%20bout%20en%20bout
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-07-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Document Classification (Library Science)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- thematic guide
1, fiche 15, Anglais, thematic%20guide
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- subject guide 2, fiche 15, Anglais, subject%20guide
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Conducting subject searches in an archive where for the sake of efficiency, the emphasis has been placed on the "where from" rather than the "what about" of records is no easy task. It is not surprising, then, that researchers encourage archival repositories to include comprehensive subject guides as part of their descriptive programs. 2, fiche 15, Anglais, - thematic%20guide
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- guide thématique
1, fiche 15, Français, guide%20th%C3%A9matique
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- guide par sujet de recherche 1, fiche 15, Français, guide%20par%20sujet%20de%20recherche
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le guide par sujet de recherche, ou guide thématique, diffère totalement, dans sa conception du guide de dépôt ou du guide par fonds ou groupe de fonds. 1, fiche 15, Français, - guide%20th%C3%A9matique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2014-06-23
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Covert Design Unit 1, fiche 16, Anglais, Covert%20Design%20Unit
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Groupe de la conception secrète
1, fiche 16, Français, Groupe%20de%20la%20conception%20secr%C3%A8te
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- GCS 1, fiche 16, Français, GCS
nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-07-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- epistemic
1, fiche 17, Anglais, epistemic
correct, adjectif
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Related to knowledge. 2, fiche 17, Anglais, - epistemic
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
See epistemic categories, epistemic dimensions, epistemic level. 3, fiche 17, Anglais, - epistemic
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Compare to "epistemological". 2, fiche 17, Anglais, - epistemic
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
An external mapping can be derived from an internal (via a presentational mapping) or directly from the knowledge or epistemic source. Both internal and external mappings can have varying degrees of epistemic fidelity, that is, they can reflect the epistemic source a little or a lot. 4, fiche 17, Anglais, - epistemic
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 17, La vedette principale, Français
- épistémique
1, fiche 17, Français, %C3%A9pist%C3%A9mique
correct, adjectif
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Relatif à la connaissance et à la croyance. 2, fiche 17, Français, - %C3%A9pist%C3%A9mique
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
logique épistémique, mode épistémique. 2, fiche 17, Français, - %C3%A9pist%C3%A9mique
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
épistémè : ensemble des connaissances réglées(conception du monde, science, philosophie, etc) propres à un groupe social, à une époque. 3, fiche 17, Français, - %C3%A9pist%C3%A9mique
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Les modalités épistémiques «connu comme vrai», «inconnu comme faux» et "«incertain» sont distinctes des modalités aléthiques et des modalités déontiques. 2, fiche 17, Français, - %C3%A9pist%C3%A9mique
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Epidemiology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- health-care need
1, fiche 18, Anglais, health%2Dcare%20need
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- health care need 2, fiche 18, Anglais, health%20care%20need
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Épidémiologie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- besoin de services de santé
1, fiche 18, Français, besoin%20de%20services%20de%20sant%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- besoin en soins de santé 2, fiche 18, Français, besoin%20en%20soins%20de%20sant%C3%A9
correct, nom masculin
- besoin en matière de soins de santé 1, fiche 18, Français, besoin%20en%20mati%C3%A8re%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Besoin d’un individu ou d’un groupe né d’une certaine conception de la santé. 1, fiche 18, Français, - besoin%20de%20services%20de%20sant%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
besoin en matière de soins de santé : Terminologie tirée du Lexique du Programme pour anciens combattants avançant en âge, Services aux anciens combattants, Charlottetown, octobre 1984. 1, fiche 18, Français, - besoin%20de%20services%20de%20sant%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-02-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Diplomacy
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- cultural attaché
1, fiche 19, Anglais, cultural%20attach%C3%A9
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- cultural affairs attaché 2, fiche 19, Anglais, cultural%20affairs%20attach%C3%A9
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
attaché: a diplomatic official attached to an embassy or legation, especially in a technical capacity. 1, fiche 19, Anglais, - cultural%20attach%C3%A9
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Diplomatie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- attaché culturel
1, fiche 19, Français, attach%C3%A9%20culturel
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- attaché d’éducation 2, fiche 19, Français, attach%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%A9ducation
correct, nom masculin, moins fréquent, vieilli
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Fonctionnaire diplomatique chargé de la diffusion de la culture de son pays dans un pays étranger. 3, fiche 19, Français, - attach%C3%A9%20culturel
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
[...] les affaires culturelles représentent un champ d’activité qui touche et intéresse, entièrement ou presque exclusivement, un groupe particulier des nationaux de l'État d’envoi : les étudiants, boursiers ou non. [...] Cette conception des affaires culturelles est celle qui est réservée aux conseillers et aux attachés culturels de la plupart des pays du tiers-monde. Quelques-uns d’entre eux emploient, pour désigner ces membres de l'équipe de leurs ambassades, le titre d’attaché d’éducation, ce qui nous paraît plus proche de la réalité. 2, fiche 19, Français, - attach%C3%A9%20culturel
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Diplomacia
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- agregado cultural
1, fiche 19, Espagnol, agregado%20cultural
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La cooperación universitaria en el marco de la política exterior del presidente [...] es el tema elegido por el Agregado Cultural de la Embajada de Estados Unidos en Buenos Aires [...] para la conferencia [...] 2, fiche 19, Espagnol, - agregado%20cultural
Fiche 20 - données d’organisme interne 2010-05-21
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Federal Administration
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- assistant secretary
1, fiche 20, Anglais, assistant%20secretary
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 20, La vedette principale, Français
- secrétaire adjoint
1, fiche 20, Français, secr%C3%A9taire%20adjoint
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- secrétaire adjointe 2, fiche 20, Français, secr%C3%A9taire%20adjointe
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
secrétaire adjoint : terme extrait de l'organigramme du Groupe de la classification(Conception de la Norme générale de classification-Application). 3, fiche 20, Français, - secr%C3%A9taire%20adjoint
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2009-10-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Nuclear Science and Technology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- GEN III+
1, fiche 21, Anglais, GEN%20III%2B
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Gen III+ is the classification given to nuclear technologies by an international team, including Canada, that is collaborating on the research to develop the next generation, Gen IV reactors. ACR-1000 is one of the technologies that are considered as a generation III+ design. 1, fiche 21, Anglais, - GEN%20III%2B
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Sciences et techniques nucléaires
Fiche 21, La vedette principale, Français
- GEN III+
1, fiche 21, Français, GEN%20III%2B
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Gen III+ est la classification attribuée aux technologies nucléaires par un groupe international d’experts, qui compte parmi ses membres le Canada et qui collabore à la recherche et au développement de réacteurs de la prochaine génération, Gen IV. ACR-1000 est l'une des technologies considérées comme une conception de troisième génération-plus. 1, fiche 21, Français, - GEN%20III%2B
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2007-04-20
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Telecommunications
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Broadcasting Application Engineering
1, fiche 22, Anglais, Broadcasting%20Application%20Engineering
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. Pursuant to the Radiocommunication Act and the Broadcasting Act, the Broadcasting Application Engineering group provides technical evaluation and issues broadcasting certificates for all AM radio, FM radio television stations, and cable TV systems. It also performs technical evaluation and exchange of international notifications of TV, AM and FM assignments under bilateral or multilateral agreements. The group also provides technical and regulatory consulting services to the broadcasting industry, other government departments, the CRTC and to foreign agencies regarding the design and operation of radio, television and cable TV undertakings. 1, fiche 22, Anglais, - Broadcasting%20Application%20Engineering
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Broadcasting Application Engineering group
- BAE
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Télécommunications
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Ingénierie des demandes en radiodiffusion
1, fiche 22, Français, Ing%C3%A9nierie%20des%20demandes%20en%20radiodiffusion
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. Ingénierie des demandes en radiodiffusion : En vertu de la Loi sur la radiocommunication et de la Loi sur la radiodiffusion, le groupe d’Ingénierie des demandes en radiodiffusion offre une évaluation technique et délivre des certificats de radiodiffusion à toutes les stations de radio AM et FM et chaînes de télévision, ainsi qu'aux systèmes de câblodiffusion. Il fait également des évaluations techniques et échange des avis internationaux relatifs à l'attribution de fréquences radio AM et FM et de télévision, conformément aux accords bilatéraux et multilatéraux conclus dans ce domaine. Le groupe fournit en outre des services de consultation technique et réglementaire à l'industrie de la radiodiffusion, aux autres ministères, au CRTC et à des organismes étrangers en ce qui a trait à la conception et à l'exploitation d’entreprises de radiodiffusion, de télédiffusion et de câblodiffusion. 1, fiche 22, Français, - Ing%C3%A9nierie%20des%20demandes%20en%20radiodiffusion
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- groupe d’Ingénierie des demandes en radiodiffusion
- IDR
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2006-12-11
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Operations Research and Management
- Organization Planning
- Federal Administration
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Program Service Alignment Model
1, fiche 23, Anglais, Program%20Service%20Alignment%20Model
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- PSAM 1, fiche 23, Anglais, PSAM
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
This model explicitly links target-group-facing services to their outputs, to targeted needs, and to direct program outcomes. It aligns programs and services by analyzing where target groups and needs overlap, and uncovers gaps in the design of services to address targeted needs recognized by the program or programs in the scope of the model. 2, fiche 23, Anglais, - Program%20Service%20Alignment%20Model
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Recherche et gestion opérationnelles
- Planification d'organisation
- Administration fédérale
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Modèle d’harmonisation des programmes et services
1, fiche 23, Français, Mod%C3%A8le%20d%26rsquo%3Bharmonisation%20des%20programmes%20et%20services
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- MHPS 1, fiche 23, Français, MHPS
correct, nom masculin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Ce modèle établit explicitement le lien entre les services directs au groupe cible et leurs extrants, les besoins cibles et les résultats directs du programme. Il permet d’harmoniser les programmes et services au moyen d’une analyse du recoupement des groupes cibles et des besoins, ainsi que de repérer les lacunes dans la conception des services en regard des besoins cibles reconnus par le ou les programmes visés par le modèle. 2, fiche 23, Français, - Mod%C3%A8le%20d%26rsquo%3Bharmonisation%20des%20programmes%20et%20services
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2006-10-16
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Spacecraft
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Mission Concept Review
1, fiche 24, Anglais, Mission%20Concept%20Review
correct, voir observation
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Phase 0 will conclude with the Mission Concept Review which will confirm the MRD [Mission Requirements Document] for inclusion under configuration control. 1, fiche 24, Anglais, - Mission%20Concept%20Review
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Mission Concept Review: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 2, fiche 24, Anglais, - Mission%20Concept%20Review
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Engins spatiaux
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Revue de la conception de la mission
1, fiche 24, Français, Revue%20de%20la%20conception%20de%20la%20mission
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
La fin de [la phase 0] sera marquée par la Revue de la conception de la mission qui confirmera le DDEM [Document de définition des exigences de la mission] en vue de son inclusion au contrôle de configuration. 1, fiche 24, Français, - Revue%20de%20la%20conception%20de%20la%20mission
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Revue de la conception de la mission : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 2, fiche 24, Français, - Revue%20de%20la%20conception%20de%20la%20mission
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2005-07-27
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- instructor-led class
1, fiche 25, Anglais, instructor%2Dled%20class
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The next question to ask yourself is how do you learn? If lectures put you to sleep, you most likely don't learn well by listening, which means an instructor-led class is probably not the best choice. If, on the other hand, you can't make yourself study on your own, the structure of an instructor-led class might be exactly what you need. If you learn better by reading a book, either self-study or online training might be the best choice. 1, fiche 25, Anglais, - instructor%2Dled%20class
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- classe dirigée par un instructeur
1, fiche 25, Français, classe%20dirig%C3%A9e%20par%20un%20instructeur
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Formation en salle de classe dirigée par un instructeur. La forme la plus traditionnelle de formation : programme défini, cahier d’exercices du participant, exposés didactiques, démonstrations, discussions et exercices. L'instructeur guide le groupe, dirige les activités d’apprentissage et fixe un délai pour couvrir le contenu du cours. L'interactivité dépend de la conception du cours. 1, fiche 25, Français, - classe%20dirig%C3%A9e%20par%20un%20instructeur
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- clase dirigida por instructor
1, fiche 25, Espagnol, clase%20dirigida%20por%20instructor
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2001-04-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Incorporation of Security into Aircraft Design Study Group
1, fiche 26, Anglais, Incorporation%20of%20Security%20into%20Aircraft%20Design%20Study%20Group
correct, international
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- ISADSG 1, fiche 26, Anglais, ISADSG
correct, international
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude sur l'intégration de la sûreté dans la conception des aéronefs
1, fiche 26, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20sur%20l%27int%C3%A9gration%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20dans%20la%20conception%20des%20a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin, international
Fiche 26, Les abréviations, Français
- ISADSG 1, fiche 26, Français, ISADSG
correct, nom masculin, international
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de estudio sobre la incorporación de la seguridad en el diseño de aeronaves
1, fiche 26, Espagnol, Grupo%20de%20estudio%20sobre%20la%20incorporaci%C3%B3n%20de%20la%20seguridad%20en%20el%20dise%C3%B1o%20de%20aeronaves
correct, nom masculin, international
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
- ISADSG 1, fiche 26, Espagnol, ISADSG
correct, nom masculin, international
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Telecommunications
- Computer Graphics
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- CESAM Multimedia Consortium
1, fiche 27, Anglais, CESAM%20Multimedia%20Consortium
correct, Québec
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The CESAM Multimedia Consortium brings together leaders and experts in information, telecommunications, educational technologies, the arts and the media in Québec. The diversity of its membership has made it the sole business grouping covering the gamut of the New Media spectrum-from content development to finished product delivery. To develop a critical mass of expertise in Québec and to ensure national and international leadership in multimedia service and product innovation, CESAM activities fit into the following four headings: market awareness and promotion; training; experimentation and pre-startup and business intelligence. The senior members are Bell Canada, Canadian Broadcasting Corporation, the Centre de recherche informatique de Montréal, the Groupe TVA inc., SGI Canada, Teleglobe inc. and Transcontinental e-media. 1, fiche 27, Anglais, - CESAM%20Multimedia%20Consortium
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Télécommunications
- Infographie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Consortium multimédia CESAM
1, fiche 27, Français, Consortium%20multim%C3%A9dia%20CESAM
correct, nom masculin, Québec
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Le Consortium multimédia CESAM regroupe des experts et des chefs de file des technologies de l'information, des télécommunications, de l'éducation, des arts et des médias du Québec. La diversité de ses membres en fait le seul groupe d’affaires rassemblant les intervenants de la chaîne complète des nouveaux médias, de la conception du contenu jusqu'à la transmission du produit final. Afin de favoriser la consolidation d’une masse critique d’expertise du Québec et assurer un leadership national et international en innovation de produits et services multimédias, le CESAM offre des activités dans quatre volets : la commercialisation et la promotion, la formation, le prédémarrage et l'expérimentation, et les normes. Les membres dirigeants sont Bell Canada, le Centre de recherche informatique de Montréal, le Groupe TVA inc., SGI Canada, la Société Radio-Canada, Téléglobe Entreprises Média et Transcontinental e. média. 1, fiche 27, Français, - Consortium%20multim%C3%A9dia%20CESAM
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2000-08-03
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Layout of the Workplace
- Citizenship and Immigration
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Corporate and Field Design Support Service Task Force
1, fiche 28, Anglais, Corporate%20and%20Field%20Design%20Support%20Service%20Task%20Force
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 28, Anglais, - Corporate%20and%20Field%20Design%20Support%20Service%20Task%20Force
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Implantation des locaux de travail
- Citoyenneté et immigration
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude sur la conception des services centraux et locaux et sur les services de soutien
1, fiche 28, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20sur%20la%20conception%20des%20services%20centraux%20et%20locaux%20et%20sur%20les%20services%20de%20soutien
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 28, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20sur%20la%20conception%20des%20services%20centraux%20et%20locaux%20et%20sur%20les%20services%20de%20soutien
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2000-03-15
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Scientific Research
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- consultant technologist 1, fiche 29, Anglais, consultant%20technologist
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Positions of consultant technologist (new USC [Universal Classification Standard] positions within the GT [General Technical Group], EG [Engineering and Scientific Support Group] and DD [Drafting and Illustration Group] Occupational Groups) in the Real Estate Services Directorate, PWGSC [Public Works and Government Services Canada]. Technologist positions within the GT, EG and DD Groups will be the technical experts in the application of spatial information technology (CADD [computer-aided design and drafting], CAFM [Computer-Aided Facilities Management] and GIS [Geographic Information System]) to real estate related activities. These positions will provide a specialized service internally to client based teams as well as to individual clients outside the Department. 1, fiche 29, Anglais, - consultant%20technologist
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Recherche scientifique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- technologue-conseil
1, fiche 29, Français, technologue%2Dconseil
nom masculin et féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Postes de technologue-conseil(nouveaux postes des groupes GT [groupe Techniciens divers], EG [groupe Soutien technologique et scientifique] et DD [groupe Dessin et illustration] selon la NGC [Norme générale de classification]), à la Direction des services des biens immobiliers de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. Les titulaires des postes de technologue au sein des groupes GT, EG et DD seront les experts techniques dans l'application de la technologie de l'information spatiale(CDAO [conception et dessin assistés par ordinateur], GIAO [gestion des installations assistée par ordinateur] et SIG [Système d’information géographique]) dans le cadre des activités relatives aux biens immobiliers. Les titulaires de ces postes fourniront des services spécialisés à l'interne, à des équipes constituées en fonction de certains clients, de même qu'à différents clients à l'extérieur du Ministère. 1, fiche 29, Français, - technologue%2Dconseil
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2000-02-10
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Interdepartmental Working Group on Universal Design 1, fiche 30, Anglais, Interdepartmental%20Working%20Group%20on%20Universal%20Design
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Inter-departmental Working Group on Universal Design
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Groupe de travail interministériel sur la conception universelle
1, fiche 30, Français, Groupe%20de%20travail%20interminist%C3%A9riel%20sur%20la%20conception%20universelle
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
- GTICU 1, fiche 30, Français, GTICU
nom masculin
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail composé de membres des SI [Services immobiliers] de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada], de DRHC [Développement des ressources humaines Canada], de ministères gardiens et du SCT [Secrétariat du Conseil du Trésor]. Le groupe a été créé dans le cadre de la Stratégie concernant les personnes handicapées. 1, fiche 30, Français, - Groupe%20de%20travail%20interminist%C3%A9riel%20sur%20la%20conception%20universelle
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1999-09-03
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Hibbs Hole Formation
1, fiche 31, Anglais, Hibbs%20Hole%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 31, Anglais, - Hibbs%20Hole%20Formation
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
... the Conception [Group] includes 100 feet of conglomerate and red sandstone at the base, and red sedimentary rocks of the Hibbs Hole Formation at the top. 3, fiche 31, Anglais, - Hibbs%20Hole%20Formation
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
Located in Southeastern Canada. 4, fiche 31, Anglais, - Hibbs%20Hole%20Formation
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 31, La vedette principale, Français
- formation de Hibbs Hole
1, fiche 31, Français, formation%20de%20Hibbs%20Hole
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 31, Français, - formation%20de%20Hibbs%20Hole
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 31, Français, - formation%20de%20Hibbs%20Hole
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
[...] le groupe de Conception comprend à la base 100 pieds de conglomérat et de grès rouge, et au sommet les roches sédimentaires rouges de la formation de Hibbs Hole. 3, fiche 31, Français, - formation%20de%20Hibbs%20Hole
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1999-06-28
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Data Base Design Integration/Migration (Group)
1, fiche 32, Anglais, Data%20Base%20Design%20Integration%2FMigration%20%28Group%29
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- DBDIM 1, fiche 32, Anglais, DBDIM
correct, Canada
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 32, Anglais, - Data%20Base%20Design%20Integration%2FMigration%20%28Group%29
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- (Groupe de) conception d’intégration et de transfert de bases de données
1, fiche 32, Français, %28Groupe%20de%29%20conception%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9gration%20et%20de%20transfert%20de%20bases%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
- CITBB 1, fiche 32, Français, CITBB
correct, Canada
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 32, Français, - %28Groupe%20de%29%20conception%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9gration%20et%20de%20transfert%20de%20bases%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1999-06-16
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Plans and Specifications (Construction)
- Engineering
- Architectural Design
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- design
1, fiche 33, Anglais, design
correct, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The creative process by which all or part of a project is elaborated. 2, fiche 33, Anglais, - design
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Term officialized by the Engineers Terminology Working Group on bridging. 3, fiche 33, Anglais, - design
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
design: term and definition approved by the committee set up by the Centre international GP to study the terminology related to major project management. 4, fiche 33, Anglais, - design
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Ingénierie
- Conception architecturale
Fiche 33, La vedette principale, Français
- design
1, fiche 33, Français, design
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- conception 2, fiche 33, Français, conception
correct, nom féminin, uniformisé
- étude 3, fiche 33, Français, %C3%A9tude
correct, voir observation, nom féminin
- définition 4, fiche 33, Français, d%C3%A9finition
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Activité créatrice qui consiste à élaborer l’ensemble d’un projet ou une partie des éléments le constituant. 5, fiche 33, Français, - design
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Le terme "étude" désigne bien les travaux qui préparent l’exécution d’un projet (plans, croquis, rapports, etc.). Il s’agit toutefois d’un mot passe partout et donc moins précis que "design" et "conception" 6, fiche 33, Français, - design
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Le terme "conception" a été uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du Génie(ponts). 7, fiche 33, Français, - design
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
conception : terme et définition approuvés par le comité chargé par le Centre international GP d’étudier les termes de la gestion des grands projets. 6, fiche 33, Français, - design
Record number: 33, Textual support number: 1 PHR
Automatiser, documenter, formaliser, modifier, remanier le design. 4, fiche 33, Français, - design
Record number: 33, Textual support number: 2 PHR
Conception automatisable, automatisée, 2D, fonctionnelle, hiérarchisée, mécanique, paramétrique, simultanée, 3D. 4, fiche 33, Français, - design
Record number: 33, Textual support number: 3 PHR
Base de données, cheminement, logiciel de conception, outil d’aide à la conception. 4, fiche 33, Français, - design
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1999-06-07
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- propeller brake
1, fiche 34, Anglais, propeller%20brake
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 34, La vedette principale, Français
- frein d’hélice
1, fiche 34, Français, frein%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9lice
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Le CT7-5, qui aura une puissance de 1600 HP sur arbre au décollage(puissance conservée jusqu'à 30 ° C), entraînera une hélice quadripale Dowty Rotol en matériau composite qui tournera à 1380 t/mn grâce à un réducteur de conception nouvelle, comportant en outre sur le moteur droit un frein d’hélice pour en permettre l'utilisation comme groupe auxiliaire au sol. 1, fiche 34, Français, - frein%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9lice
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1998-01-08
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Air Transport
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Airport Design Study Group
1, fiche 35, Anglais, Airport%20Design%20Study%20Group
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- ADSG 1, fiche 35, Anglais, ADSG
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Transport aérien
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude de la conception des aéroports
1, fiche 35, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20de%20la%20conception%20des%20a%C3%A9roports
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- ADSG 1, fiche 35, Français, ADSG
correct, nom masculin
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités profesionales
- Transporte aéreo
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de estudio sobre diseño de aeropuertos
1, fiche 35, Espagnol, Grupo%20de%20estudio%20sobre%20dise%C3%B1o%20de%20aeropuertos
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
- ADSG 1, fiche 35, Espagnol, ADSG
correct
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Meetings
- Organization Planning
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Expert Group Meeting on a Unified Approach to Development Analysis and Planning 1, fiche 36, Anglais, Expert%20Group%20Meeting%20on%20a%20Unified%20Approach%20to%20Development%20Analysis%20and%20Planning
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Stockholm; 6 - 10 November 1972. 1, fiche 36, Anglais, - Expert%20Group%20Meeting%20on%20a%20Unified%20Approach%20to%20Development%20Analysis%20and%20Planning
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Réunions
- Planification d'organisation
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Réunion du Groupe d’experts sur une conception unifiée de l'analyse et de la planification du développement
1, fiche 36, Français, R%C3%A9union%20du%20Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20sur%20une%20conception%20unifi%C3%A9e%20de%20l%27analyse%20et%20de%20la%20planification%20du%20d%C3%A9veloppement
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Reuniones
- Planificación de organización
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- Reunión del Grupo de Expertos sobre un criterio unificado para el análisis y la planificación del desarrollo
1, fiche 36, Espagnol, Reuni%C3%B3n%20del%20Grupo%20de%20Expertos%20sobre%20un%20criterio%20unificado%20para%20el%20an%C3%A1lisis%20y%20la%20planificaci%C3%B3n%20del%20desarrollo
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Communication and Information Management
- Economic Co-operation and Development
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Design, Production and Printing Unit 1, fiche 37, Anglais, Design%2C%20Production%20and%20Printing%20Unit
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Source: UNDP [United Nations Development Programme]. Division of Information (DOI). 1, fiche 37, Anglais, - Design%2C%20Production%20and%20Printing%20Unit
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Gestion des communications et de l'information
- Coopération et développement économiques
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Groupe de la conception, de la production et de l'impression
1, fiche 37, Français, Groupe%20de%20la%20conception%2C%20de%20la%20production%20et%20de%20l%27impression
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- Dependencia de diseño, producción e impresión
1, fiche 37, Espagnol, Dependencia%20de%20dise%C3%B1o%2C%20producci%C3%B3n%20e%20impresi%C3%B3n
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- The Product (Marketing)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Product Development Unit 1, fiche 38, Anglais, Product%20Development%20Unit
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
UNICEF [United Nations Children's Fund] Greeting Card Operation; New York and Geneva. 1, fiche 38, Anglais, - Product%20Development%20Unit
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Produit (Commercialisation)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Groupe de la conception des produits
1, fiche 38, Français, Groupe%20de%20la%20conception%20des%20produits
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Producto (Comercialización)
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- Dependencia de Desarrollo de Productos
1, fiche 38, Espagnol, Dependencia%20de%20Desarrollo%20de%20Productos
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Decision-Making Process
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Project Design and Evaluation Unit 1, fiche 39, Anglais, Project%20Design%20and%20Evaluation%20Unit
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Source: UNEP [United Nations Environment Programme]. 1, fiche 39, Anglais, - Project%20Design%20and%20Evaluation%20Unit
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Processus décisionnel
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Groupe de la conception et de l'évaluation des projets
1, fiche 39, Français, Groupe%20de%20la%20conception%20et%20de%20l%27%C3%A9valuation%20des%20projets
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Proceso de adopción de decisiones
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- Unidad de diseño y evaluación de proyectos
1, fiche 39, Espagnol, Unidad%20de%20dise%C3%B1o%20y%20evaluaci%C3%B3n%20de%20proyectos
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Organization Planning
- Citizenship and Immigration
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Design, Production and Dissemination Unit 1, fiche 40, Anglais, Design%2C%20Production%20and%20Dissemination%20Unit
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Planification d'organisation
- Citoyenneté et immigration
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Groupe de la conception, de la production et de l'impression
1, fiche 40, Français, Groupe%20de%20la%20conception%2C%20de%20la%20production%20et%20de%20l%27impression
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Planificación de organización
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- Dependencia de Diseño, Producción y Difusión
1, fiche 40, Espagnol, Dependencia%20de%20Dise%C3%B1o%2C%20Producci%C3%B3n%20y%20Difusi%C3%B3n
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1997-06-17
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Co-ordinating Group on Site Evaluation and Design of Experiments for Radioactive Waste Disposal (SEDE)
1, fiche 41, Anglais, Co%2Dordinating%20Group%20on%20Site%20Evaluation%20and%20Design%20of%20Experiments%20for%20Radioactive%20Waste%20Disposal%20%28SEDE%29
correct, international
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Groupe de coordination sur l'évaluation des sites et la conception des expériences pour l'évacuation des déchets radioactifs(SEDE)
1, fiche 41, Français, Groupe%20de%20coordination%20sur%20l%27%C3%A9valuation%20des%20sites%20et%20la%20conception%20des%20exp%C3%A9riences%20pour%20l%27%C3%A9vacuation%20des%20d%C3%A9chets%20radioactifs%28SEDE%29
correct, international
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1996-10-29
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Joint IOC/WMO Group of Experts on Technical Systems Design and Development and Service Requirements
1, fiche 42, Anglais, Joint%20IOC%2FWMO%20Group%20of%20Experts%20on%20Technical%20Systems%20Design%20and%20Development%20and%20Service%20Requirements
international
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- ITECH 1, fiche 42, Anglais, ITECH
international
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Groupe d’experts mixte COI/OMM sur la conception et la mise au point de systèmes techniques ainsi que sur l'assistance aux usagers
1, fiche 42, Français, Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20mixte%20COI%2FOMM%20sur%20la%20conception%20et%20la%20mise%20au%20point%20de%20syst%C3%A8mes%20techniques%20ainsi%20que%20sur%20l%27assistance%20aux%20usagers
international
Fiche 42, Les abréviations, Français
- ITECH 1, fiche 42, Français, ITECH
international
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- Grupo mixto de expertos COI/OMM sobre diseño y desarrollo de sistemas técnicos y sobre necesidades de servicio
1, fiche 42, Espagnol, Grupo%20mixto%20de%20expertos%20COI%2FOMM%20sobre%20dise%C3%B1o%20y%20desarrollo%20de%20sistemas%20t%C3%A9cnicos%20y%20sobre%20necesidades%20de%20servicio
nom masculin, international
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
- ITECH 1, fiche 42, Espagnol, ITECH
nom masculin, international
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1996-06-22
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Task Group IV on Design 1, fiche 43, Anglais, Task%20Group%20IV%20on%20Design
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Source: Associate Committees, 82-83. 1, fiche 43, Anglais, - Task%20Group%20IV%20on%20Design
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Task Group on Design
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la conception
1, fiche 43, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20conception
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1996-06-22
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Task Force on the Design Process 1, fiche 44, Anglais, Task%20Force%20on%20the%20Design%20Process
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Associate Committee 1, fiche 44, Anglais, - Task%20Force%20on%20the%20Design%20Process
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Design Process Task Force
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur le processus de conception
1, fiche 44, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20processus%20de%20conception
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1996-02-16
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Fabric Nomenclature
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- industrial material
1, fiche 45, Anglais, industrial%20material
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
With Billon industrial materials, you benefit from high technology and personalized assistance ... Billon industrial materials ... Billon Technic, a department of the Billon Frères group, is specialized in the design and manufacture of textiles for industrial use. 1, fiche 45, Anglais, - industrial%20material
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Nomenclature des tissus
Fiche 45, La vedette principale, Français
- tissu technique
1, fiche 45, Français, tissu%20technique
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Avec les tissus techniques Billon, vous bénéficiez d’une technologie de pointe et d’une assistance personnalisée [...] Les tissus techniques Billon : Billon Technic, département du groupe Billon Frères, est spécialisé dans la conception, la réalisation de textiles à usages techniques. 1, fiche 45, Français, - tissu%20technique
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1995-03-29
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Research Study Group on Distributed System Design Methodology
1, fiche 46, Anglais, Research%20Study%20Group%20on%20Distributed%20System%20Design%20Methodology
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- P11/RSG1 1, fiche 46, Anglais, P11%2FRSG1
correct
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude pour la recherche sur la méthodologie de la conception des systèmes répartis
1, fiche 46, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20la%20m%C3%A9thodologie%20de%20la%20conception%20des%20syst%C3%A8mes%20r%C3%A9partis
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui ne bénéficie pas d’un soutien administratif du Secrétariat International, mais qui dépend de la division Soutien de Défense. 2, fiche 46, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20la%20m%C3%A9thodologie%20de%20la%20conception%20des%20syst%C3%A8mes%20r%C3%A9partis
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1995-03-29
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Research Study Group on Advanced Technology Applied to Training
1, fiche 47, Anglais, Research%20Study%20Group%20on%20Advanced%20Technology%20Applied%20to%20Training
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- P8/RSG16 1, fiche 47, Anglais, P8%2FRSG16
correct
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude pour la recherche sur l'application des techniques évoluées à la conception de l'entraînement
1, fiche 47, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20l%27application%20des%20techniques%20%C3%A9volu%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20conception%20de%20l%27entra%C3%AEnement
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui ne bénéficie pas d’un soutien administratif du Secrétariat International, mais qui dépend de la division Soutien de Défense. 2, fiche 47, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20l%27application%20des%20techniques%20%C3%A9volu%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20conception%20de%20l%27entra%C3%AEnement
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1993-09-21
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Working Group on the Promotion of the Safe Design of Consumer Products 1, fiche 48, Anglais, Working%20Group%20on%20the%20Promotion%20of%20the%20Safe%20Design%20of%20Consumer%20Products
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Groupe de travail chargé de la promotion de la conception sécuritaire des produits de consommation 1, fiche 48, Français, Groupe%20de%20travail%20charg%C3%A9%20de%20la%20promotion%20de%20la%20conception%20s%C3%A9curitaire%20des%20produits%20de%20consommation
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Source : Jane Reade, Communications, Consommation et Affaires commerciales Canada. 1, fiche 48, Français, - Groupe%20de%20travail%20charg%C3%A9%20de%20la%20promotion%20de%20la%20conception%20s%C3%A9curitaire%20des%20produits%20de%20consommation
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1992-11-20
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Physics
- Nuclear Science and Technology
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- strain gauging technique 1, fiche 49, Anglais, strain%20gauging%20technique
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Physique
- Sciences et techniques nucléaires
Fiche 49, La vedette principale, Français
- technique extensométrique
1, fiche 49, Français, technique%20extensom%C3%A9trique
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Groupe 4, méthode d’intégration. Ce groupe comprend(...) les inspections permettant de déterminer la justesse de la conception, les déformations, les concentrations de contrainte(...) et les fuites par des méthodes comme la méthode de mesure par émission acoustique, l'interférométrie holographique(...), la méthode de détection de fuite et les techniques extensométriques. 1, fiche 49, Français, - technique%20extensom%C3%A9trique
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1992-11-20
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Nuclear Science and Technology
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- X-ray diffractometry 1, fiche 50, Anglais, X%2Dray%20diffractometry
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Physique radiologique et applications
- Sciences et techniques nucléaires
Fiche 50, La vedette principale, Français
- méthode de mesure par diffraction des rayons X
1, fiche 50, Français, m%C3%A9thode%20de%20mesure%20par%20diffraction%20des%20rayons%20X
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Groupe 4, méthode d’intégration. Ce groupe comprend(...) les inspections permettant de déterminer la justesse de la conception, les déformations, les concentrations de contrainte(...) et les fuites par des méthodes comme la méthode de mesure par émission acoustique(...), la méthode de mesure par diffraction des rayons X(...) 1, fiche 50, Français, - m%C3%A9thode%20de%20mesure%20par%20diffraction%20des%20rayons%20X
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1992-07-17
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- programme and Project Management Information Systems Design and Development Unit
1, fiche 51, Anglais, programme%20and%20Project%20Management%20Information%20Systems%20Design%20and%20Development%20Unit
correct, international
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
United Nations. 2, fiche 51, Anglais, - programme%20and%20Project%20Management%20Information%20Systems%20Design%20and%20Development%20Unit
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Groupe de la conception et de l'élaboration de systèmes d’information pour la gestion des programmes et projets
1, fiche 51, Français, Groupe%20de%20la%20conception%20et%20de%20l%27%C3%A9laboration%20de%20syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Binformation%20pour%20la%20gestion%20des%20programmes%20et%20projets
correct, international
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1992-07-07
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Financial Information Systems Design and Development Unit
1, fiche 52, Anglais, Financial%20Information%20Systems%20Design%20and%20Development%20Unit
correct, international
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
United Nations. 2, fiche 52, Anglais, - Financial%20Information%20Systems%20Design%20and%20Development%20Unit
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Groupe de la conception et de l'élaboration de systèmes d’information financière
1, fiche 52, Français, Groupe%20de%20la%20conception%20et%20de%20l%27%C3%A9laboration%20de%20syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Binformation%20financi%C3%A8re
correct, international
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1991-07-30
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Space Weapons
- Advanced Technology Weapons
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- death ray
1, fiche 53, Anglais, death%20ray
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Armes orbitales
- Armes de haute technicité
Fiche 53, La vedette principale, Français
- rayon de la mort
1, fiche 53, Français, rayon%20de%20la%20mort
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Laser de très grande puissance à utilisation militaire. 2, fiche 53, Français, - rayon%20de%20la%20mort
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Le groupe Aérospatiale se lance dans la conception de systèmes de défense futurs à base de lasers à moyenne et haute énergie, ce qu'il est convenu d’appeler familièrement le "rayon de la mort". 2, fiche 53, Français, - rayon%20de%20la%20mort
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1989-02-28
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Architectural Design
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- architecture design
1, fiche 54, Anglais, architecture%20design
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Design in the fine arts is often considered to be the creative process per se ... In architecture and product design the artistic and engineering aspects of design tend to merge; that is, an architect, craftsman, or graphic or industrial designer cannot design according to formulas alone, nor as freely as can a painter, poet, or musician. 1, fiche 54, Anglais, - architecture%20design
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Do not confuse the three meanings of "architectur(-al) design": the area of study, the activity and the drawings. 2, fiche 54, Anglais, - architecture%20design
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Conception architecturale
Fiche 54, La vedette principale, Français
- design architectural
1, fiche 54, Français, design%20architectural
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- architectural design 2, fiche 54, Français, architectural%20design
nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Aujourd’hui, le design a conquis tous les secteurs de production et s’est diversifié en branches spécialisées (...) Le design architectural s’applique aux problèmes de rationalisation de l’architecture; une de ses branches est particulièrement orientée vers des recherches de couleurs appliquées à l’environnement architectural (...) 1, fiche 54, Français, - design%20architectural
Record number: 54, Textual support number: 2 CONT
A l'architecture traditionnelle considérée comme un art, c'est-à-dire imposant au groupe les conceptions personnelles d’un architecte-artiste, l'architectural design oppose le mode de conception collectif et se trouve mieux armé pour apporter des solutions objectives. 3, fiche 54, Français, - design%20architectural
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre le design architectural (la discipline), la création ou conception architecturale (l’opération) et le projet architectural (le dossier). 4, fiche 54, Français, - design%20architectural
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1988-05-10
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Software
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- inspection
1, fiche 55, Anglais, inspection
correct, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A formal evaluation technique in which software requirements, design, or code are examined in detail by a person or group other than the author to detect faults, violations of development standards, and other problems. 1, fiche 55, Anglais, - inspection
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
inspection: STD-IEEE (term and definition). 2, fiche 55, Anglais, - inspection
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
contrast with walk-through. 2, fiche 55, Anglais, - inspection
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 55, La vedette principale, Français
- inspection
1, fiche 55, Français, inspection
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Technique d’évaluation formelle suivant laquelle les exigences, la conception ou le code d’un logiciel sont examinés en détail par une personne ou par un groupe autre que celui qui les a créés pour détecter les défauts, la violation des normes d’élaboration et d’autres problèmes. 1, fiche 55, Français, - inspection
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
antonyme de revue de projet. 1, fiche 55, Français, - inspection
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1985-08-30
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
- Plans and Specifications (Construction)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Design Guidelines Task Force 1, fiche 56, Anglais, Design%20Guidelines%20Task%20Force
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude sur les directives relatives à la conception des immeubles 1, fiche 56, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20sur%20les%20directives%20relatives%20%C3%A0%20la%20conception%20des%20immeubles
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Gestion de l’énergie. 1, fiche 56, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20sur%20les%20directives%20relatives%20%C3%A0%20la%20conception%20des%20immeubles
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1985-08-01
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Astronautics
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Systems Operation and Design Group 1, fiche 57, Anglais, Systems%20Operation%20and%20Design%20Group
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Astronautique
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Groupe de la conception et de l'exploitation des systèmes 1, fiche 57, Français, Groupe%20de%20la%20conception%20et%20de%20l%27exploitation%20des%20syst%C3%A8mes
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Relève de la Direction du contrôle des opérations, Direction générale de l’Aérospatiale et de l’armement 1, fiche 57, Français, - Groupe%20de%20la%20conception%20et%20de%20l%27exploitation%20des%20syst%C3%A8mes
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1981-11-05
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Military (General)
- Finance
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- sponsoring group
1, fiche 58, Anglais, sponsoring%20group
uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
The group with primary responsibility during the planning, development and definition phases of the project cycle. 1, fiche 58, Anglais, - sponsoring%20group
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Term(s) officialized by the Department of National Defence 2, fiche 58, Anglais, - sponsoring%20group
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Finances
Fiche 58, La vedette principale, Français
- groupe concepteur
1, fiche 58, Français, groupe%20concepteur
uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Groupe qui a les premières responsabilités au cours des stades de conception, d’élaboration et de définition d’un projet. 1, fiche 58, Français, - groupe%20concepteur
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1980-01-30
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- line utilization factor 1, fiche 59, Anglais, line%20utilization%20factor
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Mathematical modelling is used to determine the best combination of line load and acceptable system performance. This operating point is called the line utilization factor. Computer Communications Systems Design Multiprint Network. 1, fiche 59, Anglais, - line%20utilization%20factor
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 59, La vedette principale, Français
- facteur d’utilisation de la ligne 1, fiche 59, Français, facteur%20d%26rsquo%3Butilisation%20de%20la%20ligne
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Les participants font appel à un modèle mathématique pour déterminer le meilleur arrangement entre la charge de la ligne et la performance satisfaisante. Cette particularité d’exploitation se nomme facteur d’utilisation de la ligne. Conception des systèmes téléinformatiques : réseaux multipoints(Le Groupe des communications informatiques). 1, fiche 59, Français, - facteur%20d%26rsquo%3Butilisation%20de%20la%20ligne
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


