TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUPE CONSULTATIF ACTIVITES [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-06-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Business Advisory Group 1, fiche 1, Anglais, Business%20Advisory%20Group
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Groupe consultatif sur les activités
1, fiche 1, Français, Groupe%20consultatif%20sur%20les%20activit%C3%A9s
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- GCA 1, fiche 1, Français, GCA
nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- challenge function
1, fiche 2, Anglais, challenge%20function
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The External Advisory Group (EAG) performs a reality check and a challenge function with respect to activities that impact on visible minorities. 2, fiche 2, Anglais, - challenge%20function
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
challenge function: term used at the Treasury Board Secretariat. 3, fiche 2, Anglais, - challenge%20function
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- analyse critique
1, fiche 2, Français, analyse%20critique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- examen critique 2, fiche 2, Français, examen%20critique
correct, nom masculin
- révision rigoureuse 3, fiche 2, Français, r%C3%A9vision%20rigoureuse
correct, nom féminin
- examen rigoureux 3, fiche 2, Français, examen%20rigoureux
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le groupe consultatif externe(GCE) a comme rôle de surveiller la mise en œuvre des activités qui influent sur les minorités visibles et d’en faire une analyse critique. 4, fiche 2, Français, - analyse%20critique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
analyse critique; examen critique : termes en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor. 5, fiche 2, Français, - analyse%20critique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-08-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Constitutional Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Promoting Access to Justice in Both Official Languages
1, fiche 3, Anglais, Promoting%20Access%20to%20Justice%20in%20Both%20Official%20Languages
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- PAJLO 1, fiche 3, Anglais, PAJLO
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- The National Program for the Integration of Both Official Languages in the Administration of Justice 2, fiche 3, Anglais, The%20National%20Program%20for%20the%20Integration%20of%20Both%20Official%20Languages%20in%20the%20Administration%20of%20Justice
ancienne désignation, correct
- POLAJ 2, fiche 3, Anglais, POLAJ
ancienne désignation, correct
- POLAJ 2, fiche 3, Anglais, POLAJ
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The National Program for the Integration of Both Official Languages in the Administration of Justice (POLAJ) was a joint program of the Department of Canadian Heritage, the Department of Justice of Canada and the federal Translation Bureau (Public Works and Government Services Canada). 2, fiche 3, Anglais, - Promoting%20Access%20to%20Justice%20in%20Both%20Official%20Languages
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit constitutionnel
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles
1, fiche 3, Français, Promotion%20de%20l%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20%C3%A0%20la%20justice%20dans%20les%20deux%20langues%20officielles
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PAJLO 1, fiche 3, Français, PAJLO
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles 2, fiche 3, Français, Programme%20national%20de%20l%26rsquo%3Badministration%20de%20la%20justice%20dans%20les%20deux%20langues%20officielles
ancienne désignation, correct, nom masculin
- PAJLO 2, fiche 3, Français, PAJLO
ancienne désignation, correct, nom masculin
- PAJLO 2, fiche 3, Français, PAJLO
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le PAJLO, qui s’appelait voilà peu le «Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles», est devenu tout récemment «Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles». Par ailleurs, les activités de l'ancien PAJLO, en particulier les activités de normalisation et de jurilinguistique, ont été intégrées au Fonds d’appui à l'accès à la justice dans les deux langues officielles, un nouveau programme créé par Justice Canada dans le cadre du Plan d’action pour les langues officielles du gouvernement. À la demande générale, nous avons conservé l'acronyme PAJLO et lui avons donné une nouvelle signification et une nouvelle portée. PAJLO comprend désormais trois composantes : le Fonds d’appui à l'accès à la justice dans les deux langues officielles, le mécanisme de consultation(Groupe fpt et sous-comité consultatif sur l'accès à la justice dans les deux langues officielles) et la normalisation du vocabulaire français de la common law. Renseignements obtenus du PAJLO. 3, fiche 3, Français, - Promotion%20de%20l%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20%C3%A0%20la%20justice%20dans%20les%20deux%20langues%20officielles
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO) était un programme conjoint du ministère du Patrimoine canadien, du ministère de la Justice du Canada et du Bureau fédéral de la traduction (Travaux publics et Services gouvernementaux Canada). 2, fiche 3, Français, - Promotion%20de%20l%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20%C3%A0%20la%20justice%20dans%20les%20deux%20langues%20officielles
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Derecho constitucional
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Promoción del Acceso a la Justicia en las dos Lenguas Oficiales
1, fiche 3, Espagnol, Promoci%C3%B3n%20del%20Acceso%20a%20la%20Justicia%20en%20las%20dos%20Lenguas%20Oficiales
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- PAJLO 2, fiche 3, Espagnol, PAJLO
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- Programa Nacional para la Administración de la Justicia en los dos Idiomas Oficiales 3, fiche 3, Espagnol, Programa%20Nacional%20para%20la%20Administraci%C3%B3n%20de%20la%20Justicia%20en%20los%20dos%20Idiomas%20Oficiales
ancienne désignation, nom masculin
- POLAJ 2, fiche 3, Espagnol, POLAJ
ancienne désignation, nom masculin
- POLAJ 2, fiche 3, Espagnol, POLAJ
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
El programa PAJLO tiene como objetivo la normalización de la terminología francesa para expresar las nociones del sistema del derecho anglosajón en francés. El Ministerio de Justicia de Canadá, El Ministerio de Patrimonio Cultural y la Oficina de Traducciones del Gobierno de Canadá trabajan conjuntamente en este programa. 2, fiche 3, Espagnol, - Promoci%C3%B3n%20del%20Acceso%20a%20la%20Justicia%20en%20las%20dos%20Lenguas%20Oficiales
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
PAJLO y POLAJ por sus siglas en francés. 2, fiche 3, Espagnol, - Promoci%C3%B3n%20del%20Acceso%20a%20la%20Justicia%20en%20las%20dos%20Lenguas%20Oficiales
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-11-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Committees and Boards (Admin.)
- Electronic Warfare
- Air Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Air Electronic Warfare Oversight Committee
1, fiche 4, Anglais, Air%20Electronic%20Warfare%20Oversight%20Committee
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- AEWOC 1, fiche 4, Anglais, AEWOC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The AEWOC, chaired by DG Air FD [Director General Air Force Development], coordinates and manages the activities of the EW CAG [Electronic Warfare Capability Advisory Group], and the EW Cap D&V [electronic warfare capabilities development and validation] program and provides better visibility of the activities of such at the very senior levels of the Air Force. 1, fiche 4, Anglais, - Air%20Electronic%20Warfare%20Oversight%20Committee
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Comités et commissions (Admin.)
- Guerre électronique
- Forces aériennes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Comité de surveillance de guerre électronique aérospatiale
1, fiche 4, Français, Comit%C3%A9%20de%20surveillance%20de%20guerre%20%C3%A9lectronique%20a%C3%A9rospatiale
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CSGEA 1, fiche 4, Français, CSGEA
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le CSGEA, qui a pour président le DG DF Air [Directeur général – Développement de la Force(Air) ], coordonne et gère les activités du GCCGE [Groupe consultatif sur les capacités de guerre électronique] et du programme du DVCGE [développement et validation des capacités de guerre électronique] et accroît la visibilité des activités de ces éléments aux échelons les plus élevés de la Force aérienne. 1, fiche 4, Français, - Comit%C3%A9%20de%20surveillance%20de%20guerre%20%C3%A9lectronique%20a%C3%A9rospatiale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-10-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Access Working Group
1, fiche 5, Anglais, Access%20Working%20Group
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- AWG 1, fiche 5, Anglais, AWG
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Access Working Group (AWG) was established by the Treasury Board Internet Advisory Committee (parent committee) on August 1, 1997 to engage in collaborative activities between government, private-sector and community organizations that have a stake in ensuring equitable access to information and services, especially for, but not limited to persons with disabilities, for the purpose of providing input to Government of Canada (GoC) policy making. 1, fiche 5, Anglais, - Access%20Working%20Group
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur l’accessibilité
1, fiche 5, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20l%26rsquo%3Baccessibilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- GTA 1, fiche 5, Français, GTA
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le 1er août 1997, le Comité consultatif du Conseil du Trésor chargé d’Internet(comité principal) a mis sur pied le Groupe de travail sur l'accessibilité(GTA) dans le but de participer aux activités entreprises conjointement par le gouvernement, des organismes du secteur privé et des organismes communautaires qui ont pour but de veiller à ce que tous, plus particulièrement les personnes handicapées, mais pas uniquement celles-ci, aient un accès équitable à l'information et aux services, et puissent ainsi participer au processus d’élaboration de politiques du gouvernement du Canada. 1, fiche 5, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20l%26rsquo%3Baccessibilit%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-11-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Oversight
1, fiche 6, Anglais, Working%20Group%20on%20Oversight
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- WGO 1, fiche 6, Anglais, WGO
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Of the Public Service Commission Advisory Council. The Working Group on Oversight (WGO) was mandated to provide advice and recommendations on the exercising of the PSC's oversight roles and responsibilities through the study of models from a variety of sources; identification of oversight issues; advising on the approaches to oversight in a delegated staffing model; and advising on the development of a strategic ramework for oversight. 1, fiche 6, Anglais, - Working%20Group%20on%20Oversight
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Groupe de travail chargé de la surveillance
1, fiche 6, Français, Groupe%20de%20travail%20charg%C3%A9%20de%20la%20surveillance
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- GTS 1, fiche 6, Français, GTS
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Du Conseil consultatif de la Commission de la fonction publique. Le mandat du Groupe de travail chargé de la surveillance(GTS) était d’exprimer des avis et de formuler des recommandations sur l'exercice des rôles et responsabilités de surveillance de la CFP par le truchement d’activités telles que l'étude de modèles provenant de sources diverses, la détermination des enjeux en matière de surveillance, la proposition de lignes de conduite en matière de surveillance dans un contexte de délégation de la dotation et la proposition d’un processus d’élaboration d’un cadre stratégique en matière de surveillance. 1, fiche 6, Français, - Groupe%20de%20travail%20charg%C3%A9%20de%20la%20surveillance
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-05-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
- Satellite Telecommunications
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- audio-visual multimedia service
1, fiche 7, Anglais, audio%2Dvisual%20multimedia%20service
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- AVMMS 1, fiche 7, Anglais, AVMMS
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- audiovisual multimedia service
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
- Télécommunications par satellite
Fiche 7, La vedette principale, Français
- service audiovisuel multimédia
1, fiche 7, Français, service%20audiovisuel%20multim%C3%A9dia
voir observation, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- AVMMS 1, fiche 7, Français, AVMMS
nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- service audiovisuel/multimédia 2, fiche 7, Français, service%20audiovisuel%2Fmultim%C3%A9dia
voir observation, nom masculin
- AVMMS 2, fiche 7, Français, AVMMS
nom masculin
- AVMMS 2, fiche 7, Français, AVMMS
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le Groupe consultatif de la normalisation des télécommunications(GCNT) est parvenu à un important accord concernant les activités futures du Secteur de la normalisation des télécommunications de l'UIT(UIT-T) dans le domaine des services audiovisuels/multimédias(AVMMS). 2, fiche 7, Français, - service%20audiovisuel%20multim%C3%A9dia
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
audiovisuel : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 7, Français, - service%20audiovisuel%20multim%C3%A9dia
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2004-03-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Committees and Boards (Admin.)
- Crop Protection
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Industry Advisory Group
1, fiche 8, Anglais, Industry%20Advisory%20Group
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- IAG 1, fiche 8, Anglais, IAG
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
North American Plant Protection Organization (NAPPO) has established an Industry Advisory Group (IAG) to assist in desseminating information on NAPPO projects, policies, particularly in the establishment of phytosanitary standards. Nappo encourages industry involvement in the creation of standards and in fact, industry members have been included in the formation of panels along with government representatives. (Taken from Canadian Food Inspection Agency (CFIA) Web site.) 1, fiche 8, Anglais, - Industry%20Advisory%20Group
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Comités et commissions (Admin.)
- Protection des végétaux
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Groupe consultatif de l’industrie
1, fiche 8, Français, Groupe%20consultatif%20de%20l%26rsquo%3Bindustrie
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
L'Organisation nord-américaine pour la protection des plantes(NAPPO) a formé un Groupe consultatif industriel(IAG) pour favoriser la dissémination de l'information sur ses activités et obtenir une rétroaction de l'industrie sur ses projets et politiques et notamment sur l'élaboration de ces normes phytosanitaires. La NAPPO souhaite que l'industrie participe à l'élaboration de ces normes. En fait, des membres de l'industrie ont été intégrés aux groupes d’experts au même titre que les représentants gouvernementaux.(Tiré du site Intranet de l'Agence canadienne d’inspection des aliments(l'ACIA). 1, fiche 8, Français, - Groupe%20consultatif%20de%20l%26rsquo%3Bindustrie
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Approuvé par le Comité de terminologie d’Agriculture et Agroalimentaire Canada. 1, fiche 8, Français, - Groupe%20consultatif%20de%20l%26rsquo%3Bindustrie
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Occupational Training
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Advisory Panel on Operational Activities Training 1, fiche 9, Anglais, Advisory%20Panel%20on%20Operational%20Activities%20Training
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Source: CCPOQ [Consultative Committee on Programmes and Operational Questions]. 1, fiche 9, Anglais, - Advisory%20Panel%20on%20Operational%20Activities%20Training
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Operational Activities Training Advisory Panel
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Orientation professionnelle
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Groupe consultatif sur la formation en matière d’activités opérationnelles
1, fiche 9, Français, Groupe%20consultatif%20sur%20la%20formation%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9s%20op%C3%A9rationnelles
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Formación profesional
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Grupo Asesor sobre Capacitación en materia de actividades operacionales
1, fiche 9, Espagnol, Grupo%20Asesor%20sobre%20Capacitaci%C3%B3n%20en%20materia%20de%20actividades%20operacionales
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Operations Research and Management
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Advisory Panel on Management of Field Coordination 1, fiche 10, Anglais, Advisory%20Panel%20on%20Management%20of%20Field%20Coordination
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Part of the CCPOQ [Consultative Committee on Programmes and Operational Questions]. 1, fiche 10, Anglais, - Advisory%20Panel%20on%20Management%20of%20Field%20Coordination
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Recherche et gestion opérationnelles
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Groupe consultatif pour la gestion de la coordination des activités hors siège
1, fiche 10, Français, Groupe%20consultatif%20pour%20la%20gestion%20de%20la%20coordination%20des%20activit%C3%A9s%20hors%20si%C3%A8ge
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Investigación y gestión operacionales
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Grupo Consultivo para la Gestión de la Coordinación de las Actividades sobre el Terreno
1, fiche 10, Espagnol, Grupo%20Consultivo%20para%20la%20Gesti%C3%B3n%20de%20la%20Coordinaci%C3%B3n%20de%20las%20Actividades%20sobre%20el%20Terreno
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1994-08-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Urban Housing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Business Advisory Panel 1, fiche 11, Anglais, Business%20Advisory%20Panel
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Groupe consultatif sur les activités
1, fiche 11, Français, Groupe%20consultatif%20sur%20les%20activit%C3%A9s
proposition
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Au logement. 1, fiche 11, Français, - Groupe%20consultatif%20sur%20les%20activit%C3%A9s
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


