TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUPE COORDINATION INFORMATION [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-09-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Trade
- Transportation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Interdepartmental Working Group on Trade Corridors
1, fiche 1, Anglais, Interdepartmental%20Working%20Group%20on%20Trade%20Corridors
correct, international
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Interdepartmental Working Group on Trade Corridors, formed by the Canadian government in 1997, facilitates coordination of federal programs and initiatives which support corridor development. It serves as a focal point for the exchange of information among the provinces, territories and private sector and sets a consistent approach to national corridor research, analysis and planning. 1, fiche 1, Anglais, - Interdepartmental%20Working%20Group%20on%20Trade%20Corridors
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Commerce
- Transports
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Groupe de travail interministériel sur les corridors commerciaux
1, fiche 1, Français, Groupe%20de%20travail%20interminist%C3%A9riel%20sur%20les%20corridors%20commerciaux
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe de travail interministériel sur les corridors commerciaux, formé par le gouvernement du Canada en 1997, facilite la coordination des initiatives et des programmes fédéraux qui appuient l'aménagement des corridors. Il sert de point central de l'échange d’information entre les provinces, les territoires et le secteur privé et établit une approche cohérente de la recherche, de l'analyse et de la planification en matière de corridors nationaux. 1, fiche 1, Français, - Groupe%20de%20travail%20interminist%C3%A9riel%20sur%20les%20corridors%20commerciaux
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Comercio
- Transporte
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo Interministerial sobre los Corredores de Comercio y Transporte
1, fiche 1, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20Interministerial%20sobre%20los%20Corredores%20de%20Comercio%20y%20Transporte
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-04-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Environmental Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Federal Science for Sustainable Development
1, fiche 2, Anglais, Federal%20Science%20for%20Sustainable%20Development
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- 5NR 1, fiche 2, Anglais, 5NR
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In 1995, the five federal government departments dealing with natural resources - Agriculture and Agri-Food Canada, Environment Canada, Fisheries and Oceans Canada, Health Canada and Natural Resources Canada - banded together to encourage collaboration and coordination in the use of science and technology for sustainable development. This group is known as 5NR. The 5NR gives a collective focus to the member departments' mandates in an effort to protect the long-term health and diversity of all species, promote energy efficiency and clean technologies, and wisely manage and conserve renewable resources. The departments are working toward this goal by collaboration on research, sharing success stories and disseminating information. 1, fiche 2, Anglais, - Federal%20Science%20for%20Sustainable%20Development
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion environnementale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- La science et le développement durable, au fédéral
1, fiche 2, Français, La%20science%20et%20le%20d%C3%A9veloppement%20durable%2C%20au%20f%C3%A9d%C3%A9ral
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- 5RN 1, fiche 2, Français, 5RN
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En 1995, les cinq ministères fédéraux voués aux ressources naturelles, notamment Agriculture et Agroalimentaire Canada, Environnement Canada, Pêches et Océans Canada, Santé Canada et Ressources naturelles Canada, ont uni leurs efforts pour encourager la collaboration et la coordination dans l'usage de la science et de la technologie en vue du développement durable. Ce groupe est appelé les 5RN. Les 5RN confèrent un objectif commun aux ministères membres, qui consiste à s’unir pour protéger la santé et la diversité à long terme de toutes les espèces, à promouvoir des technologies propres et à haut rendement énergétique et à encourager une gestion judicieuse et la conservation des ressources renouvelables. Les ministères s’emploient à atteindre cet objectif en participant à des travaux de recherche en échangeant des histoires de réussite en diffusant de l'information. 1, fiche 2, Français, - La%20science%20et%20le%20d%C3%A9veloppement%20durable%2C%20au%20f%C3%A9d%C3%A9ral
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-12-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federalism
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Interdepartmental Working Group on Official Languages Research
1, fiche 3, Anglais, Interdepartmental%20Working%20Group%20on%20Official%20Languages%20Research
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
As a follow-up to the Symposium on Language Data on Official-Language Minorities, which brought out the need to promote exchanges of research and information and to improve co-ordination among researchers, an Interdepartmental Working Group was set up to study these questions. The Working Group, chaired by the manager of Policy - Analysis and Promotion, Policies and Research, Official Languages Support Programs, Canadian Heritage, and consists of eight organizations, including the Privy Council Office, the Office of the Commissioner of Official Languages, Canadian Heritage, Statistics Canada and the Treasury Board Secretariat. 2, fiche 3, Anglais, - Interdepartmental%20Working%20Group%20on%20Official%20Languages%20Research
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fédéralisme
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Groupe de travail interministériel sur la recherche dans le domaine des langues officielles
1, fiche 3, Français, Groupe%20de%20travail%20interminist%C3%A9riel%20sur%20la%20recherche%20dans%20le%20domaine%20des%20langues%20officielles
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Comme suite au Symposium-Données linguistiques sur les minorités de langue officielle ayant fait ressortir la nécessité de favoriser l'échange de recherches et d’information ainsi que d’améliorer la coordination entre les chercheurs, un Groupe de travail interministériel a été mis sur pied pour étudier ces questions. Le Groupe de travail présidé par le gestionnaire de politiques, Analyse et promotion, Politiques et recherche des Programmes d’appui aux langues officielles de Patrimoine canadien est composé de huit organismes, dont le Bureau du Conseil privé, le Commissariat aux langues officielles, Patrimoine canadien, Statistique Canada et le Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 3, Français, - Groupe%20de%20travail%20interminist%C3%A9riel%20sur%20la%20recherche%20dans%20le%20domaine%20des%20langues%20officielles
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de travail inter-ministériel en recherche sur les langues officielles
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-12-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- IT Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Information Coordination Group 1, fiche 4, Anglais, Information%20Coordination%20Group
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sécurité des TI
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Groupe de coordination de l'information
1, fiche 4, Français, Groupe%20de%20coordination%20de%20l%27information
non officiel, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- GCI 1, fiche 4, Français, GCI
non officiel, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Groupe auquel tous les ministères envoient des rapports sur la situation du bogue de l’an 2000 dans leurs points de service, au Canada et à l’étranger, au moment du passage à l’an 2000 (23 h 59 le 31 décembre 1999 à midi le 5 janvier 2000). 2, fiche 4, Français, - Groupe%20de%20coordination%20de%20l%27information
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-11-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- IT Security
- Management Operations (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- National Coordination Team 1, fiche 5, Anglais, National%20Coordination%20Team
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- National Co-ordination Team
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sécurité des TI
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Équipe de coordination nationale
1, fiche 5, Français, %C3%89quipe%20de%20coordination%20nationale
non officiel, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- ECN 1, fiche 5, Français, ECN
non officiel, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Bogue de l’an 2000. 1, fiche 5, Français, - %C3%89quipe%20de%20coordination%20nationale
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Chargée de transmettre des rapports sur la situation aux points de service de CIC [Citoyenneté et Immigration Canada], au Canada et à l'étranger, pendant le passage à l'an 2000(de 23 h 59 le 31 décembre 1999, à midi le 5 janvier 2000) au Groupe de coordination de l'information. 1, fiche 5, Français, - %C3%89quipe%20de%20coordination%20nationale
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-02-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
- Group Dynamics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- group discussion
1, fiche 6, Anglais, group%20discussion
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- group's discussion 2, fiche 6, Anglais, group%27s%20discussion
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Ideal group discussion is the participation of a group of persons in the discussion of some subject or problem for which further information or action is mutually desired. 3, fiche 6, Anglais, - group%20discussion
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Perhaps the most effective method of communication and action within the groups is group discussion. Group discussion is dependent upon meetings as its vehicles for understanding and action. 3, fiche 6, Anglais, - group%20discussion
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
- Dynamique des groupes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- discussion collective
1, fiche 6, Français, discussion%20collective
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- discussion de groupe 2, fiche 6, Français, discussion%20de%20groupe
correct, nom féminin
- discussion en groupe 3, fiche 6, Français, discussion%20en%20groupe
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les objectifs d’une discussion en groupe peuvent être divers : étude en commun d’un problème particulier, coordination de l'action de plusieurs pour accomplir une tâche donnée, information d’un certain nombre de personnes sur un sujet délicat à comprendre, définition d’une politique à suivre, formation et éducation de collaborateurs, confrontation de points de vue divergents, etc. 3, fiche 6, Français, - discussion%20collective
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-07-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Urban Housing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Discussion Group on Homelessness
1, fiche 7, Anglais, Discussion%20Group%20on%20Homelessness
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The Discussion Group on Homelessness of the National Housing Research Committee met for the first time in October, 1994. At the meeting, members exchanged views on data gaps on the homeless, the need for a comprehensive response to this population's needs, and coordination among the services and the service providers. 1, fiche 7, Anglais, - Discussion%20Group%20on%20Homelessness
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Homelessness Working Group
- Working Group on Homelessness
- Homelessness Discussion Group
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Groupe de discussion sur les sans-abri
1, fiche 7, Français, Groupe%20de%20discussion%20sur%20les%20sans%2Dabri
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Le Groupe de discussion sur les sans-abri, qui relève du Comité national de recherche sur le logement, a tenu sa première réunion en octobre 1994. Les membres du groupe ont alors échangé leurs points de vue sur le manque d’information concernant les sans-abri, sur la nécessité de répondre de manière plus complète aux besoins de ces gens et sur la coordination des services et des dispensateurs de services. 1, fiche 7, Français, - Groupe%20de%20discussion%20sur%20les%20sans%2Dabri
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-11-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- National and International Security
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Police Working Group
1, fiche 8, Anglais, Police%20Working%20Group
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Information obtained from the Royal Canadian Mounted Police, Criminal Intelligence Directorate, Security Offences Branch. The Police Working Group shall be reesponsible for ensuring that cooperative and coordinated arrangements and procedures for the investigation, management and resolution of s.57 offences are developed and tested by police forces. The Police Working Group shall be composed of a permanent body of five members. 1, fiche 8, Anglais, - Police%20Working%20Group
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- groupe de travail de police
1, fiche 8, Français, groupe%20de%20travail%20de%20police
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Information obtenue auprès de la Gendarmerie royale du Canada, Direction des renseignements criminels, Sous-direction des infractions en matière de sécurité. Le groupe de travail de la police est chargé de faire en sorte que des mesures et des procédures propres à assurer la coopération et la coordination en ce qui concerne les enquêtes, la gestion et le règlement des infractions visées à l'article 57 soient élaborées et mises à l'essai par les forces policières. Le groupe de travail de la police est composé de cinq membres permanents. 1, fiche 8, Français, - groupe%20de%20travail%20de%20police
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Ad Hoc Working Group on Co-ordination of Public Information Activities in the Field 1, fiche 9, Anglais, Ad%20Hoc%20Working%20Group%20on%20Co%2Dordination%20of%20Public%20Information%20Activities%20in%20the%20Field
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
ACC [Administrative Committee on Coordination] 1, fiche 9, Anglais, - Ad%20Hoc%20Working%20Group%20on%20Co%2Dordination%20of%20Public%20Information%20Activities%20in%20the%20Field
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Groupe de travail spécial sur la coordination de l'information dans les bureaux extérieurs
1, fiche 9, Français, Groupe%20de%20travail%20sp%C3%A9cial%20sur%20la%20coordination%20de%20l%27information%20dans%20les%20bureaux%20ext%C3%A9rieurs
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo Especial de Coordinación de las Actividades de Información Pública sobre el Terreno
1, fiche 9, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20Especial%20de%20Coordinaci%C3%B3n%20de%20las%20Actividades%20de%20Informaci%C3%B3n%20P%C3%BAblica%20sobre%20el%20Terreno
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1996-11-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- G7/P8
1, fiche 10, Anglais, G7%2FP8
international
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
G7 = The Group of Seven, the most industrialized countries. Meetings of the G7 are usually separated into three categories: macro-economics, global affairs and political affairs. When the G7 discuss political affairs, Russia joins the discussion. Then, they identify this session as P8, P = politics and 8 = the seven countries of the G7 + Russia. Information obtained at the Department of Foreign Affairs and International Trade, Policy Staff, Policy Coordination Unit. 1, fiche 10, Anglais, - G7%2FP8
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- G7/P8
1, fiche 10, Français, G7%2FP8
international
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
G7=Groupe des Sept, les sept pays les plus industrialisés du monde. Les rencontres du G7 sont divisés en trois séances : la macro-économie, les affaires globales et les affaires politiques. Lorsque le groupe traite des affaires politiques, la Russie se joint aux discussions. On identifie alors cette séance par P8, P=politique et 8=les sept pays du G7 + la Russie. Information obtenue au ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, Groupe des politiques, Unité de coordination des politiques. 1, fiche 10, Français, - G7%2FP8
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


