TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUPE COORDINATION RAPPORTS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-11-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- IT Security
- Management Operations (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- National Coordination Team 1, fiche 1, Anglais, National%20Coordination%20Team
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- National Co-ordination Team
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sécurité des TI
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Équipe de coordination nationale
1, fiche 1, Français, %C3%89quipe%20de%20coordination%20nationale
non officiel, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ECN 1, fiche 1, Français, ECN
non officiel, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Bogue de l’an 2000. 1, fiche 1, Français, - %C3%89quipe%20de%20coordination%20nationale
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Chargée de transmettre des rapports sur la situation aux points de service de CIC [Citoyenneté et Immigration Canada], au Canada et à l'étranger, pendant le passage à l'an 2000(de 23 h 59 le 31 décembre 1999, à midi le 5 janvier 2000) au Groupe de coordination de l'information. 1, fiche 1, Français, - %C3%89quipe%20de%20coordination%20nationale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Coordination and Report Unit 1, fiche 2, Anglais, Coordination%20and%20Report%20Unit
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
DPA [Division of Public Affairs] OUSG [Office of the Under-Secretary-General] proposed. 1, fiche 2, Anglais, - Coordination%20and%20Report%20Unit
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Co-ordination and Report Unit
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Groupe de la coordination et de l'établissement des rapports
1, fiche 2, Français, Groupe%20de%20la%20coordination%20et%20de%20l%27%C3%A9tablissement%20des%20rapports
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Dependencia de Coordinación y Preparación de Informes
1, fiche 2, Espagnol, Dependencia%20de%20Coordinaci%C3%B3n%20y%20Preparaci%C3%B3n%20de%20Informes
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1988-05-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Corporate Structure
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Co-ordination and Publications Unit 1, fiche 3, Anglais, Co%2Dordination%20and%20Publications%20Unit
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
SECOM (Commissioner's Secretariat). 1, fiche 3, Anglais, - Co%2Dordination%20and%20Publications%20Unit
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Structures de l'entreprise
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Groupe de la coordination et des rapports 1, fiche 3, Français, Groupe%20de%20la%20coordination%20et%20des%20rapports
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


