TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GROUPE COORDINATION RAPPORTS [3 fiches]

Fiche 1 1999-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • IT Security
  • Management Operations (General)
Terme(s)-clé(s)
  • National Co-ordination Team

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Sécurité des TI
  • Opérations de la gestion (Généralités)
OBS

Bogue de l’an 2000.

OBS

Chargée de transmettre des rapports sur la situation aux points de service de CIC [Citoyenneté et Immigration Canada], au Canada et à l'étranger, pendant le passage à l'an 2000(de 23 h 59 le 31 décembre 1999, à midi le 5 janvier 2000) au Groupe de coordination de l'information.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

DPA [Division of Public Affairs] OUSG [Office of the Under-Secretary-General] proposed.

Terme(s)-clé(s)
  • Co-ordination and Report Unit

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1988-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Corporate Structure
OBS

SECOM (Commissioner's Secretariat).

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Structures de l'entreprise

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :