TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUPE COORDINATION RENSEIGNEMENT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-03-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Defence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- joint air attack team
1, fiche 1, Anglais, joint%20air%20attack%20team
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- JAAT 2, fiche 1, Anglais, JAAT
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- joint air-attack team 3, fiche 1, Anglais, joint%20air%2Dattack%20team
correct, OTAN, normalisé
- JAAT 4, fiche 1, Anglais, JAAT
correct, OTAN, normalisé
- JAAT 4, fiche 1, Anglais, JAAT
- joint air-assault team 3, fiche 1, Anglais, joint%20air%2Dassault%20team
correct, OTAN, normalisé
- JAAT 4, fiche 1, Anglais, JAAT
correct, OTAN, normalisé
- JAAT 4, fiche 1, Anglais, JAAT
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A combination of attack and/or reconnaissance rotary-wing aircraft and fixed-wing close air support aircraft, operating together to locate and attack high-priority targets and targets of opportunity. 5, fiche 1, Anglais, - joint%20air%20attack%20team
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Joint air attack team operations are coordinated and conducted to support the ground commander's scheme of manoeuvre. 5, fiche 1, Anglais, - joint%20air%20attack%20team
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The joint air attack team normally operates as a coordinated effort supported by fire support, air defence artillery, naval surface fire support, intelligence, surveillance, and reconnaissance systems, electronic warfare systems, and ground manoeuvre forces. 5, fiche 1, Anglais, - joint%20air%20attack%20team
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
joint air attack team; joint air-assault team; joint air-attack team; JAAT: designations and definition standardized by NATO. 6, fiche 1, Anglais, - joint%20air%20attack%20team
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Défense aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- groupe d’assaut aérien
1, fiche 1, Français, groupe%20d%26rsquo%3Bassaut%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- JAAT 2, fiche 1, Français, JAAT
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- groupe d’attaque aérienne interarmées 3, fiche 1, Français, groupe%20d%26rsquo%3Battaque%20a%C3%A9rienne%20interarm%C3%A9es
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- JAAT 2, fiche 1, Français, JAAT
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- JAAT 2, fiche 1, Français, JAAT
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Combinaison d’hélicoptères et d’aéronefs à voilure fixe d’appui tactique d’attaque ou de reconnaissance, qui opèrent ensemble afin de repérer et d’attaquer les objectifs de haute priorité et les objectifs inopinés. 4, fiche 1, Français, - groupe%20d%26rsquo%3Bassaut%20a%C3%A9rien
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les opérations d’un groupe d’attaque aérienne interarmées sont coordonnées et menées en soutien du plan de manœuvre du commandant terrestre. 4, fiche 1, Français, - groupe%20d%26rsquo%3Bassaut%20a%C3%A9rien
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le groupe d’attaque aérienne interarmées opère normalement en coordination avec l'appui-feu, l'artillerie antiaérienne, l'appui-feu naval de surface, les systèmes de renseignement, de surveillance et de reconnaissance, les systèmes de guerre électronique et les forces de manœuvre terrestre. 4, fiche 1, Français, - groupe%20d%26rsquo%3Bassaut%20a%C3%A9rien
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
groupe d’assaut aérien; groupe d’attaque aérienne interarmées; JAAT : désignations et définition normalisées par l’OTAN. 5, fiche 1, Français, - groupe%20d%26rsquo%3Bassaut%20a%C3%A9rien
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-08-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Police
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Intelligence Co-ordination Unit
1, fiche 2, Anglais, Intelligence%20Co%2Dordination%20Unit
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Solicitor General Canada. 1, fiche 2, Anglais, - Intelligence%20Co%2Dordination%20Unit
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Police
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Groupe de la coordination du renseignement
1, fiche 2, Français, Groupe%20de%20la%20coordination%20du%20renseignement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Solliciteur général Canada. 1, fiche 2, Français, - Groupe%20de%20la%20coordination%20du%20renseignement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-04-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Intelligence (Military)
- National and International Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Intelligence Policy Group
1, fiche 3, Anglais, Intelligence%20Policy%20Group
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- IPG 1, fiche 3, Anglais, IPG
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Intelligence Policy Group (IPG) is the principal policy and operational co-ordination forum in the community. Its membership is drawn from the assistant deputy minister level in key departments and agencies of the intelligence community. It also includes the Assistant Deputy Attorney General (Criminal Law), who has functional responsibility for co-ordinating legal advice by the Department of Justice to the intelligence community. 1, fiche 3, Anglais, - Intelligence%20Policy%20Group
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Renseignement (Militaire)
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Groupe sur la politique du renseignement
1, fiche 3, Français, Groupe%20sur%20la%20politique%20du%20renseignement
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe sur la politique du renseignement est la principale tribune sur l'orientation et la coordination opérationnelle au sein de la communauté canadienne du renseignement. Ses membres se trouvent à des postes de niveau de sous-ministre adjoint dans les principaux ministères et organismes s’occupant des questions de renseignement. Il comprend aussi le sous-procureur général adjoint(Droit pénal), qui assume la responsabilité fonctionnelle de la coordination des conseils juridiques que le ministère de la Justice donne à la communauté du renseignement. 1, fiche 3, Français, - Groupe%20sur%20la%20politique%20du%20renseignement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


