TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUPE CREUSAGE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-02-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
- Land Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Land Force Command Physical Fitness Standard
1, fiche 1, Anglais, Land%20Force%20Command%20Physical%20Fitness%20Standard
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- LFCPFS 1, fiche 1, Anglais, LFCPFS
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The program for meeting LFCPFS emphasizes endurance and muscular strength, aerobic capability, power and flexibility. ... LFCPFS constitutes a single standard for all 5 ASG [5 Area Support Group] personnel, regardless of gender, age or size. Three tests were selected to assess the physical fitness of Army personnel. The tests must be performed consecutively, and failure on one test requires a re-take of the three tests that comprise [the] LFCPFS. These tests are: marching 13 kilometres carrying a load of 24 kilograms in under 2 hours, 26 minutes, 20 seconds; evacuating a victim over a distance of 100 metres in under 60 seconds; and digging a trench comprising 0.486 square metre of gravel in under 6 minutes. 1, fiche 1, Anglais, - Land%20Force%20Command%20Physical%20Fitness%20Standard
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Conditionnement physique et culturisme
- Forces terrestres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Norme d’aptitude physique du Commandement de la Force terrestre
1, fiche 1, Français, Norme%20d%26rsquo%3Baptitude%20physique%20du%20Commandement%20de%20la%20Force%20terrestre
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- NAPCFT 1, fiche 1, Français, NAPCFT
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le programme pour atteindre la NAPCFT met l'accent sur l'endurance et la force musculaire, la capacité aérobique, la puissance et la souplesse. [...] La NAPCFT constitue une norme unique pour tout le personnel du 5 GSS [5e Groupe de soutien de secteur], peu importe le sexe, l'âge et la taille. Trois épreuves ont été sélectionnées afin d’évaluer la condition physique du personnel de l'Armée de terre. Les épreuves doivent être exécutées de façon consécutive de sorte que l'échec d’une seule épreuve entraîne la reprise des trois épreuves de la NAPCFT. Ces trois épreuves sont : la marche de 13 kilomètres avec charge de 24 kilogrammes en moins de 2 heures 26 minutes 20 secondes; l'évacuation d’une victime sur une distance de 100 mètres en moins de 60 secondes; et le creusage d’une tranchée de 0, 486 mètre carré de gravier en moins de 6 minutes. 1, fiche 1, Français, - Norme%20d%26rsquo%3Baptitude%20physique%20du%20Commandement%20de%20la%20Force%20terrestre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-09-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
- Earthmoving
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- rapid cratering device
1, fiche 2, Anglais, rapid%20cratering%20device
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
- Terrassement
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dispositif de creusage rapide de cratère
1, fiche 2, Français, dispositif%20de%20creusage%20rapide%20de%20crat%C3%A8re
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
dispositif de creusage rapide de cratère : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 2, Français, - dispositif%20de%20creusage%20rapide%20de%20crat%C3%A8re
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-06-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Demolition (Military)
- Demolition
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- explosive digging
1, fiche 3, Anglais, explosive%20digging
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The use of explosives to assist in excavation. 2, fiche 3, Anglais, - explosive%20digging
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Destruction (Militaire)
- Démolition
Fiche 3, La vedette principale, Français
- creusage à l’explosif
1, fiche 3, Français, creusage%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bexplosif
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Utilisation d’explosifs dans l’excavation. 2, fiche 3, Français, - creusage%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bexplosif
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
creusage à l'explosif : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 3, Français, - creusage%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bexplosif
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-02-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- digging party
1, fiche 4, Anglais, digging%20party
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- groupe de creusage
1, fiche 4, Français, groupe%20de%20creusage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
groupe de creusage : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 2, fiche 4, Français, - groupe%20de%20creusage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-04-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Land Mines
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- mine digging and arming party 1, fiche 5, Anglais, mine%20digging%20and%20arming%20party
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
B-GL-361-009/FP-003, Mines and Booby Traps, Part 2. 1, fiche 5, Anglais, - mine%20digging%20and%20arming%20party
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mines terrestres
Fiche 5, La vedette principale, Français
- groupe de creusage et armement des mines
1, fiche 5, Français, groupe%20de%20creusage%20et%20armement%20des%20mines
proposition, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


