TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUPE CRIMES MAJEURS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-10-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Major Crime Unit
1, fiche 1, Anglais, Major%20Crime%20Unit
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
"D" Division (Manitoba). 1, fiche 1, Anglais, - Major%20Crime%20Unit
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Major Crimes Unit
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Groupe des crimes majeurs
1, fiche 1, Français, Groupe%20des%20crimes%20majeurs
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- GCM 1, fiche 1, Français, GCM
nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Groupe des crimes graves 1, fiche 1, Français, Groupe%20des%20crimes%20graves
voir observation, nom masculin
- GCG 1, fiche 1, Français, GCG
nom masculin
- GCG 1, fiche 1, Français, GCG
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Division D (Manitoba). 1, fiche 1, Français, - Groupe%20des%20crimes%20majeurs
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Groupe des crimes graves : Bien que ce nom soit tiré du «Manuel d’administration» de la Gendarmerie royale du Canada, «Groupe des crimes majeurs» est préférable, car «crime grave» est plutôt l'équivalent de «serious crime». 1, fiche 1, Français, - Groupe%20des%20crimes%20majeurs
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2018-04-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Major Crime Unit Investigations
1, fiche 2, Anglais, Major%20Crime%20Unit%20Investigations
pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MCUI 1, fiche 2, Anglais, MCUI
pluriel
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
"M" Division (Yukon). 1, fiche 2, Anglais, - Major%20Crime%20Unit%20Investigations
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Major Crimes Unit Investigations
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Enquêtes du Groupe des crimes majeurs
1, fiche 2, Français, Enqu%C3%AAtes%20du%20Groupe%20des%20crimes%20majeurs
nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
- EGCM 1, fiche 2, Français, EGCM
nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Enquêtes du Groupe des crimes graves 1, fiche 2, Français, Enqu%C3%AAtes%20du%20Groupe%20des%20crimes%20graves
à éviter, voir observation, nom féminin, pluriel
- EGCG 1, fiche 2, Français, EGCG
à éviter, nom féminin, pluriel
- EGCG 1, fiche 2, Français, EGCG
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Division M (Yukon). 1, fiche 2, Français, - Enqu%C3%AAtes%20du%20Groupe%20des%20crimes%20majeurs
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Enquêtes du Groupe des crimes graves : nom de service à éviter, car «crime grave» est plutôt l’équivalent de «serious crime». 1, fiche 2, Français, - Enqu%C3%AAtes%20du%20Groupe%20des%20crimes%20majeurs
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


