TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUPE DEMANDES [39 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-12-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Committees and Boards (Admin.)
- Decision-Making Process
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- advisory group
1, fiche 1, Anglais, advisory%20group
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
An advisory group can be established to provide advice on an individual evaluation, a series of evaluations, or the evaluation function within an organization. Decisions (such as approving a terms of reference …) are made by a different group, which might be a formal steering committee … 2, fiche 1, Anglais, - advisory%20group
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Comités et commissions (Admin.)
- Processus décisionnel
Fiche 1, La vedette principale, Français
- groupe conseil
1, fiche 1, Français, groupe%20conseil
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- groupe consultatif 2, fiche 1, Français, groupe%20consultatif
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Comité formé de spécialistes dans un domaine précis dont le mandat consiste à formuler des avis sur une question donnée. 3, fiche 1, Français, - groupe%20conseil
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le groupe conseil a un rôle uniquement consultatif. Il formule des avis et répond à des demandes [...], mais n’ intervient en aucune façon dans les décisions [...] 1, fiche 1, Français, - groupe%20conseil
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Comités y juntas (Admón.)
- Proceso de adopción de decisiones
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- grupo asesor
1, fiche 1, Espagnol, grupo%20asesor
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-07-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- group life claims examiner - insurance
1, fiche 2, Anglais, group%20life%20claims%20examiner%20%2D%20insurance
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- group life claim examiner - insurance
- group life claims examiner
- group life claim examiner
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rédacteur - demandes de règlement d’assurance-vie collective
1, fiche 2, Français, r%C3%A9dacteur%20%2D%20demandes%20de%20r%C3%A8glement%20d%26rsquo%3Bassurance%2Dvie%20collective
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- rédactrice- demandes de règlement d’assurance-vie collective 1, fiche 2, Français, r%C3%A9dactrice%2D%20demandes%20de%20r%C3%A8glement%20d%26rsquo%3Bassurance%2Dvie%20collective
correct, nom féminin
- rédacteur-demandes de règlement d’assurance-vie de groupe 1, fiche 2, Français, r%C3%A9dacteur%2Ddemandes%20de%20r%C3%A8glement%20d%26rsquo%3Bassurance%2Dvie%20de%20groupe
correct, nom masculin
- rédactrice-demandes de règlement d’assurance-vie de groupe 1, fiche 2, Français, r%C3%A9dactrice%2Ddemandes%20de%20r%C3%A8glement%20d%26rsquo%3Bassurance%2Dvie%20de%20groupe
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- rédacteur - demande de règlement d’assurance-vie collective
- rédactrice - demande de règlement d’assurance-vie collective
- rédacteur - demande de règlement d’assurance-vie de groupe
- rédactrice - demande de règlement d’assurance-vie de groupe
- rédacteur
- rédactrice
- demandes de règlement d’assurance-vie collective
- demande de règlement d’assurance-vie collective
- demandes de règlement d’assurance-vie de groupe
- demande de règlement d’assurance-vie de groupe
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-07-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Legal Actions
- Rules of Court
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- subclass certification
1, fiche 3, Anglais, subclass%20certification
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
"subclass certification" Notwithstanding section 6, if a class includes a subclass whose members have claims that raise common issues not shared by all the class members and, in the opinion of the court, the protection of the interests of the subclass members requires that they be separately represented, the court may, in addition to the representative plaintiff for the class, appoint a representative plaintiff for each subclass ... 2, fiche 3, Anglais, - subclass%20certification
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Actions en justice
- Règles de procédure
Fiche 3, La vedette principale, Français
- certification d’un sous-groupe
1, fiche 3, Français, certification%20d%26rsquo%3Bun%20sous%2Dgroupe
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
«certification d’un sous-groupe» Malgré l'article 6, s’il existe au sein du groupe un sous-groupe dont les demandes soulèvent des questions communes que ne partagent pas tous les membres du groupe de sorte que, de l'avis du tribunal, la protection des intérêts des membres du sous-groupe exige qu'ils aient un représentant distinct, le tribunal peut, en plus du représentant des demandeurs du groupe, nommer un représentant des demandeurs pour chaque sous-groupe [...] 2, fiche 3, Français, - certification%20d%26rsquo%3Bun%20sous%2Dgroupe
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-03-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Committees and Boards (Admin.)
- Labour Law
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bargaining committee
1, fiche 4, Anglais, bargaining%20committee
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- negotiating committee 2, fiche 4, Anglais, negotiating%20committee
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Comités et commissions (Admin.)
- Droit du travail
- Conventions collectives et négociations
Fiche 4, La vedette principale, Français
- comité de négociation
1, fiche 4, Français, comit%C3%A9%20de%20n%C3%A9gociation
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le comité de négociation dirige les activités syndicales sur le plan des négociations de la convention collective. Les principales attributions du comité sont : d’étudier et de recommander la politique en matière de négociation en conformité avec les statuts du syndicat; de soumettre au comité exécutif, au conseil syndical et à l'assemblée générale, pour approbation, tout règlement concernant la négociation des clauses générales; de soumettre aux assemblées de groupe, pour approbation, tout règlement concernant la négociation des clauses particulières ainsi que les demandes et offres salariales; de négocier avec la partie patronale au nom du syndicat. 2, fiche 4, Français, - comit%C3%A9%20de%20n%C3%A9gociation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Comités y juntas (Admón.)
- Derecho laboral
- Convenios colectivos y negociaciones
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- comisión negociadora
1, fiche 4, Espagnol, comisi%C3%B3n%20negociadora
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- comité negociador 2, fiche 4, Espagnol, comit%C3%A9%20negociador
correct, nom masculin
- comisión de negociación 3, fiche 4, Espagnol, comisi%C3%B3n%20de%20negociaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- comité de negociación 4, fiche 4, Espagnol, comit%C3%A9%20de%20negociaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La Comisión Negociadora estará compuesta por: Un miembro en representación de los trabajadores/as de cada Estado miembro enel que la empresa tenga uno o más centros de trabajo o en el que se halle situada la empresa que ejerce el control de un grupo de empresas. Miembros suplementarios en representación de los trabajadores/as de aquellos Estados miembros [...]. La función de la comisión negociadora es, evidentemente, negociar con la dirección central la constitución de uno o varios Comités de Empresa Europeos, o el establecimiento de uno o varios procedimientos alternativos de información y consulta de los trabajadores/as. [...] La comisión negociadora adopta sus acuerdos por mayoría. 5, fiche 4, Espagnol, - comisi%C3%B3n%20negociadora
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Tras culminar el paro de 48 horas realizado por los maestros de la sección 22 del Sindicato Nacional de Trabajadores de la Educación (SNTE), se instaló una mesa de negociación con la Comisión Negociadora Única Nacional con representantes de la Secretaría General de Gobierno, para discutir el cumplimiento de las demandas y determinar si se continua con la jornada de lucha, en la cual está programado el paro de 72 horas. 6, fiche 4, Espagnol, - comisi%C3%B3n%20negociadora
Fiche 5 - données d’organisme externe 2018-08-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Mexico Visa Vetting Unit 1, fiche 5, Anglais, Mexico%20Visa%20Vetting%20Unit
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Mexico Visas Vetting Unit
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Groupe du filtrage des demandes de visas pour le Mexique
1, fiche 5, Français, Groupe%20du%20filtrage%20des%20demandes%20de%20visas%20pour%20le%20Mexique
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- GFDVM 1, fiche 5, Français, GFDVM
nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-01-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Air Conditioning and Heating
- Air Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- air conditioning controller
1, fiche 6, Anglais, air%20conditioning%20controller
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ACC 1, fiche 6, Anglais, ACC
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The ACC regulates the air pack temperature and flow functions and can reduce the pressure to meet system demands through the use of an electrically operated torque motor located in the valve. 1, fiche 6, Anglais, - air%20conditioning%20controller
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Conditionnement de l'air et chauffage
- Transport aérien
Fiche 6, La vedette principale, Français
- contrôleur de conditionnement d’air
1, fiche 6, Français, contr%C3%B4leur%20de%20conditionnement%20d%26rsquo%3Bair
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- ACC 1, fiche 6, Français, ACC
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le contrôleur de conditionnement d’air(ACC) assure la régulation de la température et des fonctions d’écoulement du groupe de conditionnement d’air et peut réduire cette pression pour répondre aux demandes du système au moyen d’un moteur-couple électrique situé dans la vanne. 1, fiche 6, Français, - contr%C3%B4leur%20de%20conditionnement%20d%26rsquo%3Bair
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-09-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Security
- Microbiology and Parasitology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- risk group level
1, fiche 7, Anglais, risk%20group%20level
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- RG 1, fiche 7, Anglais, RG
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- risk group 2, fiche 7, Anglais, risk%20group
correct
- RG 2, fiche 7, Anglais, RG
correct
- RG 2, fiche 7, Anglais, RG
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The classification of biological material based on its inherent characteristics, including pathogenicity, risk of spread, and availability of effective prophylactic and/or therapeutic treatments. 3, fiche 7, Anglais, - risk%20group%20level
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The risk group level is an internationally accepted term ... It also takes into account the ... possibilities for immunization, presence of vectors, quantity of agent, whether the agent is indigenous to Canada, possible effects on other species, and possible economic/environmental effects. 1, fiche 7, Anglais, - risk%20group%20level
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
As ... pathogen import permit applications are received, the CFIA [Canadian Food Inspection Agency] assesses the risks associated with the pathogen and determines the appropriate risk group level (i.e., RG1-RG4)... 1, fiche 7, Anglais, - risk%20group%20level
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sécurité
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- groupe de risque
1, fiche 7, Français, groupe%20de%20risque
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- GR 2, fiche 7, Français, GR
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Groupe dans lequel les matières biologiques sont classées en fonction de leurs caractéristiques inhérentes, comme la pathogénicité, le risque de propagation et l’existence d’un traitement prophylactique ou thérapeutique efficace. 2, fiche 7, Français, - groupe%20de%20risque
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le groupe de risque est l’expression reconnue à l’échelle internationale [...] L’expression tient compte également [...] des possibilités d’immunisation, de la présence de vecteurs, de la quantité d’agents et du caractère indigène pour le Canada, des effets possibles sur d’autres espèces et des répercussions économiques et environnementales éventuelles. 3, fiche 7, Français, - groupe%20de%20risque
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
À mesure que l'ACIA [Agence canadienne d’inspection des aliments] reçoit les demandes de permis d’importation d’agents pathogènes [...] elle évalue les risques associés à l'agent pathogène et détermine le groupe de risque approprié(c.-à-d. GR1 à GR4) [...] 3, fiche 7, Français, - groupe%20de%20risque
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2014-12-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Director, Organized Crime Branch
1, fiche 8, Anglais, Director%2C%20Organized%20Crime%20Branch
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
3316: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 8, Anglais, - Director%2C%20Organized%20Crime%20Branch
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for: planning, developing and coordinating the Organized Crime Program Development Unit, Disclosure and Legal Application Unit, Human Source and Witness Protection Unit and the Undercover Unit; planning and coordinating national operational support and training; and managing and administering resources and funding for special measures. 1, fiche 8, Anglais, - Director%2C%20Organized%20Crime%20Branch
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Director, Organised Crime Branch
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- directeur du Crime organisé
1, fiche 8, Français, directeur%20du%20Crime%20organis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- directrice du Crime organisé 1, fiche 8, Français, directrice%20du%20Crime%20organis%C3%A9
correct, nom féminin
- directeur, Crime organisé 1, fiche 8, Français, directeur%2C%20Crime%20organis%C3%A9
nom masculin
- directrice, Crime organisé 1, fiche 8, Français, directrice%2C%20Crime%20organis%C3%A9
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
3316 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 8, Français, - directeur%20du%20Crime%20organis%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : planifier, établir et coordonner le Groupe de l'élaboration des programmes contre le crime organisé, le Groupe de la divulgation et des demandes d’autorisation juridique, le Groupe de la protection des sources humaines et des témoins et le Groupe de l'infiltration; planifier et coordonner la formation et le soutien opérationnel national; gérer et administrer les ressources et le financement des mesures spéciales. 1, fiche 8, Français, - directeur%20du%20Crime%20organis%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-03-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- individual application
1, fiche 9, Anglais, individual%20application
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Where claimants desire to proceed through DR [dispute resolution] as a group, the individual applications of the group members must be submitted together or within a short interval ... 1, fiche 9, Anglais, - individual%20application
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 9, La vedette principale, Français
- demande individuelle
1, fiche 9, Français, demande%20individuelle
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Lorsque les plaignants désirent participer au processus de RD [résolution des conflits] en tant que groupe, les demandes individuelles des membres du groupe doivent être soumises en même temps [...] 1, fiche 9, Français, - demande%20individuelle
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-03-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Indian First Nation Recognition Panel 1, fiche 10, Anglais, Indian%20First%20Nation%20Recognition%20Panel
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Groupe d’examen des demandes de reconnaissance des Premières Nations indiennes 1, fiche 10, Français, Groupe%20d%26rsquo%3Bexamen%20des%20demandes%20de%20reconnaissance%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations%20indiennes
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-03-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- decision-making capacity
1, fiche 11, Anglais, decision%2Dmaking%20capacity
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Group claims will be accepted where the individual applications of the group members have been submitted together or within a short interval ... demonstrating that ... the group is an established one with evident viability and decision-making capacity. 2, fiche 11, Anglais, - decision%2Dmaking%20capacity
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
Fiche 11, La vedette principale, Français
- capacité décisionnelle
1, fiche 11, Français, capacit%C3%A9%20d%C3%A9cisionnelle
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- capacité de prendre des décisions 2, fiche 11, Français, capacit%C3%A9%20de%20prendre%20des%20d%C3%A9cisions
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les demandes de groupe seront acceptées lorsque les demandes de chaque membre du groupe sont présentées ensemble ou dans un court intervalle de temps [...] en démontrant qu'il s’agit d’un groupe établi dont la viabilité et la capacité décisionnelle sont évidentes. 1, fiche 11, Français, - capacit%C3%A9%20d%C3%A9cisionnelle
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-01-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Human Resources Consultant Simulation
1, fiche 12, Anglais, Human%20Resources%20Consultant%20Simulation
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Candidates assume the role of a human resources consultant in a federal agency. Candidates are required to respond to a variety of requests for advice and service. They are placed in situations that tap the analytical requirements of the consultant's job and in interactive situations that focus on interpersonal communication skills required for a consultant. This instrument assesses the following consultant competencies: service orientation, initiative, adaptability, integrity, problem analysis and judgement, influence skills, communication skills, interpersonal relations and action management. This simulation is most appropriate for use in the staffing of Personnel Administration (PE) positions at the PE-1, 2 and 3 levels. The simulation can be used to assess new entrants into the personnel community, either from outside or from within the public service. 1, fiche 12, Anglais, - Human%20Resources%20Consultant%20Simulation
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
An Exercise available from the Personnel Psychology Centre of the PSC 1, fiche 12, Anglais, - Human%20Resources%20Consultant%20Simulation
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Docimologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Simulation pour conseiller en ressources humaines
1, fiche 12, Français, Simulation%20pour%20conseiller%20en%20ressources%20humaines
correct, nom féminin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Les candidats jouent le rôle d’un conseiller en ressources humaines au sein d’un organisme fédéral. Ils doivent répondre à diverses demandes de services et d’avis et font l'expérience de mises en situation. Les situations d’analyse exigent un travail d’analyse comme celui que le conseiller est appelé à faire dans l'exercice de ses fonctions, tandis que les situations d’interaction portent sur les compétences en communication interpersonnelle requises d’un conseiller. Cet exercice évalue les compétences suivantes en consultation : esprit axé sur le service, initiative, faculté d’adaptation, intégrité, analyse de problèmes et jugement, influence, communication, entregent et gestion par l'action. Cet exercice de simulation est principalement utilisé pour doter des postes d’administration du personnel(PE) aux niveaux PE 01, 02 et 03. L'exercice se prête à l'évaluation d’intrants au groupe PE, soit de l'extérieur soit de l'intérieur de la fonction publique. 1, fiche 12, Français, - Simulation%20pour%20conseiller%20en%20ressources%20humaines
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Les exercices de simulation visent à placer le candidat dans un poste au sein d’une vaste entreprise où il doit prendre connaissance d’une documentation variée portant sur l’organisation avant de faire un exposé oral de son analyse des problèmes mentionnés dans la documentation et des solutions qu’il propose. Normalement, ces exercices évaluent un ensemble de capacités comme la planification, la direction et le contrôle, l’analyse et l’évaluation des problèmes d’administration et de gestion, la répartition et l’organisation du travail, la communication verbale et écrite et la capacité de travailler efficacement sous pression. 1, fiche 12, Français, - Simulation%20pour%20conseiller%20en%20ressources%20humaines
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-11-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Music (General)
- Dance
- Performing Arts (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- disc jockey
1, fiche 13, Anglais, disc%20jockey
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- disk jockey 1, fiche 13, Anglais, disk%20jockey
correct
- DJ 2, fiche 13, Anglais, DJ
correct
- D.J. 3, fiche 13, Anglais, D%2EJ%2E
correct
- DJ 2, fiche 13, Anglais, DJ
- deejay 1, fiche 13, Anglais, deejay
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A person who chooses and plays musical songs in a bar or a public room. 4, fiche 13, Anglais, - disc%20jockey
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Musique (Généralités)
- Danse
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- disc-jockey
1, fiche 13, Français, disc%2Djockey
correct, nom masculin et féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- DJ 2, fiche 13, Français, DJ
correct, nom masculin et féminin
- D.J. 3, fiche 13, Français, D%2EJ%2E
correct, nom masculin et féminin
Fiche 13, Les synonymes, Français
- tourneur 4, fiche 13, Français, tourneur
voir observation, nom masculin, France
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Personne qui choisit et fait jouer les chansons dans un bar ou dans une salle de réception. 5, fiche 13, Français, - disc%2Djockey
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Comparativement à un «animateur» à la radio, le DJ ne lit pas de bulletins de nouvelles et n’ apporte pas de renseignements sur la carrière d’un chanteur ou sur un groupe musical. Il se contente de faire jouer et parfois même de mixer de façon originale les pièces musicales. Quelquefois, il peut se permettre de présenter oralement le titre d’une pièce ou le nom d’un groupe, surtout lors des demandes spéciales. 5, fiche 13, Français, - disc%2Djockey
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Il peut arriver que certaines chaînes de radio emploient des DJ, comme Galaxie de Radio-Canada, car il s’agit d’une chaîne de musique continue. 5, fiche 13, Français, - disc%2Djockey
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
tourneur : terme employé en France selon un expert de l’industrie française de la radio qui a participé au Congrès sur la radio-activité tenu à Québec les 16 et 17 octobre 1993. 4, fiche 13, Français, - disc%2Djockey
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Música (Generalidades)
- Baile
- Artes escénicas (Generalidades)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- disc jockey
1, fiche 13, Espagnol, disc%20jockey
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2010-03-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- International Relations
- National and International Security
- Peace-Keeping Operations
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Stabilization and Reconstruction Task Force 1, fiche 14, Anglais, Stabilization%20and%20Reconstruction%20Task%20Force
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The Government of Canada’s capacity for timely and effective international crisis response was significantly augmented with the creation of the Department of Foreign Affairs and International Trade’s Stabilization and Reconstruction Task Force (START) in September 2005. START is designed to answer the growing international demand for Canadian support and involvement in complex crises – conflict or natural disaster related – and to coordinate whole-of-government policy and program engagements in fragile states, such as Afghanistan, Haiti and Sudan. 2, fiche 14, Anglais, - Stabilization%20and%20Reconstruction%20Task%20Force
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Relations internationales
- Sécurité nationale et internationale
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Groupe de travail pour la stabilisation et la reconstruction 1, fiche 14, Français, Groupe%20de%20travail%20pour%20la%20stabilisation%20et%20la%20reconstruction
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La création en septembre 2005 du Groupe de travail sur la stabilisation et la reconstruction(GTSR) par le Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, a augmenté considérablement la capacité du gouvernement [à] intervenir rapidement et efficacement en cas de crise internationale. Le GTSR a pour mission de répondre aux demandes d’aide de plus en plus nombreuses adressées au Canada lors de crises complexes, qu'il s’agisse de conflits ou de catastrophes naturelles. Il a aussi pour mandat de coordonner les politiques et les programmes pangouvernementaux mis en œuvres dans des États fragiles tels que l'Afghanistan, Haïti et le Soudan. 2, fiche 14, Français, - Groupe%20de%20travail%20pour%20la%20stabilisation%20et%20la%20reconstruction
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2008-12-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Mammals
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Canadian Cat Association
1, fiche 15, Anglais, Canadian%20Cat%20Association
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- CCA 1, fiche 15, Anglais, CCA
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
In 1960, a small group of Canadians gathered to explore the possibility of forming a Canadian registry for purebred felines. Before this event, all registrations had to be filed in the United States or Europe and all cat shows held in Canada were held under the rules of American associations. The intent of the founding members is expressed in the Letters Patent of the Association: To promote the welfare of all the cats in Canada, to further the improvement of all breeds of cats in Canada and to maintain a registry of purebred cats. 1, fiche 15, Anglais, - Canadian%20Cat%20Association
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Mammifères
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Association féline canadienne
1, fiche 15, Français, Association%20f%C3%A9line%20canadienne
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- AFC 1, fiche 15, Français, AFC
correct, nom féminin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
En 1960, un petit groupe d’éleveurs canadiens se rassemblaient pour explorer la possibilité de former une association féline pour gérer la félinophilie au Canada et pour créer un Livre d’origine pour les chats de race pure. Auparavant, toutes les demandes d’enregistrements devaient être acheminées aux États-Unis ou en Europe et toutes les expositions félines présentées au Canada étaient tenues sous l'égide d’associations américaines et selon leurs règlements. Les buts que se proposaient les membres fondateurs sont bien énoncés dans les lettres patentes de l'association : promouvoir le bien-être de tous les chats au Canada, améliorer les races félines et tenir un registre des origines félines. 1, fiche 15, Français, - Association%20f%C3%A9line%20canadienne
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2008-11-27
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Legal Actions
- Courts
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- class certification
1, fiche 16, Anglais, class%20certification
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
"class certification" The court shall certify an action as a class action on an application pursuant to section 4 or 5 if the court is satisfied that: (a) the pleadings disclose a cause of action; (b) there is an identifiable class; (c) the claims of the class members raise common issues, whether or not the common issues predominate over other issues affecting individual members. 2, fiche 16, Anglais, - class%20certification
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- class action certification
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Actions en justice
- Tribunaux
Fiche 16, La vedette principale, Français
- certification du recours collectif
1, fiche 16, Français, certification%20du%20recours%20collectif
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
«certification du recours collectif ». Saisi d’une demande visée à l'article 4 ou 5, le tribunal certifie qu'une action est un recours collectif s’il est convaincu : a) que les plaidoiries révèlent l'existence d’une cause d’action; b) qu'il existe un groupe identifiable; c) que les demandes des membres du groupe soulèvent des questions communes, que ces questions l'emportent ou non sur les autres questions concernant les membres individuels. 2, fiche 16, Français, - certification%20du%20recours%20collectif
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2008-09-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Government Contracts
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Standing Offer Index
1, fiche 17, Anglais, Standing%20Offer%20Index
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- SOI 1, fiche 17, Anglais, SOI
correct, Canada
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
As approved by the Cabinet and announced in Budget 2005, it will be mandatory for all departments and agencies to use Public Works and Government Services Canada Standing Offers, where they exist. Since many of the current Standing Offers may be specific to one Region or may have been negotiated some time ago, we have recently completed a review of the Standing Offers in place for a first Group of 10 commonly purchased goods and services, to ensure that they are useable and represent good value. 1, fiche 17, Anglais, - Standing%20Offer%20Index
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Marchés publics
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Index des offres à commandes
1, fiche 17, Français, Index%20des%20offres%20%C3%A0%20commandes
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- IOC 1, fiche 17, Français, IOC
correct, nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Conformément à la décision approuvée par le Cabinet et annoncée dans le Budget de 2005, tous les ministères et organismes doivent obligatoirement faire appel aux offres à commandes de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, lorsqu'elles existent. Étant donné qu'un grand nombre d’offres à commandes actuelles peuvent être propres à une région ou avoir été négociées il y a un certain temps, nous avons récemment procédé à l'examen du premier groupe de dix produits et services les plus demandés afin de s’assurer que les offres à commandes sont utilisables et avantageuses. 1, fiche 17, Français, - Index%20des%20offres%20%C3%A0%20commandes
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2007-11-05
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Penal Law
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Criminal Conviction Review Group
1, fiche 18, Anglais, Criminal%20Conviction%20Review%20Group
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- CCRG 1, fiche 18, Anglais, CCRG
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The Criminal Code gives the Minister of Justice the power to review a conviction to determine whether there may have been a miscarriage of justice. This power has been part of Canada's justice system since the original Criminal Code of 1892. Today, the Minister's power to review convictions is set out in sections 696.1-696.6 in Part XXI.1 of the Criminal Code. The Regulations Respecting Applications for Ministerial Review-Miscarriages of Justice outline the requirements for an application as well as the procedure that is followed once an application has been completed. The Criminal Conviction Review Group (CCRG), is comprised of lawyers who assist the Minister in this function. They review and investigate the applications, and make recommendations to the Minister. 1, fiche 18, Anglais, - Criminal%20Conviction%20Review%20Group
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit pénal
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Groupe de la révision des condamnations criminelles
1, fiche 18, Français, Groupe%20de%20la%20r%C3%A9vision%20des%20condamnations%20criminelles
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- G.R.C.C. 1, fiche 18, Français, G%2ER%2EC%2EC%2E
correct, nom masculin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le Code criminel confère au ministre de la Justice le pouvoir de réviser une condamnation afin de déterminer si une erreur judiciaire a été commise. Ce pouvoir fait partie intégrante du système judiciaire au Canada depuis l'adoption du premier Code criminel en 1892. Aujourd’hui, le pouvoir du Ministre de réviser les condamnations est régi par les dispositions des articles 696. 1 à 696. 6 de la partie XXI. 1 du Code criminel. Les règlements sur les demandes de révision auprès du Ministre(erreurs judiciaires) prévoient les exigences requises pour le dépôt d’une demande et la procédure applicable lorsqu'une demande de révision a été présentée en bonne et due forme. Le Groupe de la révision des condamnations Criminelles(G. R. C. C.) est composé d’avocats qui assistent le Ministre dans cette fonction. Ils révisent les demandes, mènent des enquêtes et font des recommandations auprès du Ministre. 1, fiche 18, Français, - Groupe%20de%20la%20r%C3%A9vision%20des%20condamnations%20criminelles
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2007-04-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Telecommunications
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Broadcasting Application Engineering
1, fiche 19, Anglais, Broadcasting%20Application%20Engineering
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. Pursuant to the Radiocommunication Act and the Broadcasting Act, the Broadcasting Application Engineering group provides technical evaluation and issues broadcasting certificates for all AM radio, FM radio television stations, and cable TV systems. It also performs technical evaluation and exchange of international notifications of TV, AM and FM assignments under bilateral or multilateral agreements. The group also provides technical and regulatory consulting services to the broadcasting industry, other government departments, the CRTC and to foreign agencies regarding the design and operation of radio, television and cable TV undertakings. 1, fiche 19, Anglais, - Broadcasting%20Application%20Engineering
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Broadcasting Application Engineering group
- BAE
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Télécommunications
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Ingénierie des demandes en radiodiffusion
1, fiche 19, Français, Ing%C3%A9nierie%20des%20demandes%20en%20radiodiffusion
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. Ingénierie des demandes en radiodiffusion : En vertu de la Loi sur la radiocommunication et de la Loi sur la radiodiffusion, le groupe d’Ingénierie des demandes en radiodiffusion offre une évaluation technique et délivre des certificats de radiodiffusion à toutes les stations de radio AM et FM et chaînes de télévision, ainsi qu'aux systèmes de câblodiffusion. Il fait également des évaluations techniques et échange des avis internationaux relatifs à l'attribution de fréquences radio AM et FM et de télévision, conformément aux accords bilatéraux et multilatéraux conclus dans ce domaine. Le groupe fournit en outre des services de consultation technique et réglementaire à l'industrie de la radiodiffusion, aux autres ministères, au CRTC et à des organismes étrangers en ce qui a trait à la conception et à l'exploitation d’entreprises de radiodiffusion, de télédiffusion et de câblodiffusion. 1, fiche 19, Français, - Ing%C3%A9nierie%20des%20demandes%20en%20radiodiffusion
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- groupe d’Ingénierie des demandes en radiodiffusion
- IDR
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2007-03-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- service request group
1, fiche 20, Anglais, service%20request%20group
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A group of service requests which is received together and for which the resulting documents will be returned to the same person or address. Examples are the service requests for members of the same family, or a group of service requests received from a Member of Parliament. 2, fiche 20, Anglais, - service%20request%20group
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Examples are the service requests for members of the same family, or a group of service requests received from a Member of Parliament. 2, fiche 20, Anglais, - service%20request%20group
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Terminology used by Passport Canada. 3, fiche 20, Anglais, - service%20request%20group
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 20, La vedette principale, Français
- groupe de demandes de service
1, fiche 20, Français, groupe%20de%20demandes%20de%20service
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Demandes de service reçues ensemble, pour lesquelles les documents produits seront envoyés à la même personne ou adresse. 2, fiche 20, Français, - groupe%20de%20demandes%20de%20service
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Il peut s’agir de demandes reçues de membres d’une même famille ou d’un groupe de demandes de service reçues d’un député. 2, fiche 20, Français, - groupe%20de%20demandes%20de%20service
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Terminologie en usage à Passeport Canada. 3, fiche 20, Français, - groupe%20de%20demandes%20de%20service
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2006-09-26
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- morbidity
1, fiche 21, Anglais, morbidity
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Mortality refers to the incidence of deaths whereas morbidity refers to the incidence of sickness or accident. Thus, to say that a group shows a high rate of morbidity means that the rate of sickness or the rate of accident resulting from the claim experience of the group is higher than expected. 2, fiche 21, Anglais, - morbidity
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 21, La vedette principale, Français
- morbidité
1, fiche 21, Français, morbidit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La mortalité a trait à l'incidence des décès tandis que la morbidité a trait à l'incidence des maladies ou des accidents. Par conséquent, lorsqu'on dit qu'un groupe accuse une morbidité élevée, cela signifie que le taux des maladies ou des accidents qui ressort des demandes de prestations reçues par la compagnie dépasse celui qu'on avait prévu. 2, fiche 21, Français, - morbidit%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- morbididad
1, fiche 21, Espagnol, morbididad
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2005-07-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- SWAT team
1, fiche 22, Anglais, SWAT%20team
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Special Wisdom and Training Team 1, fiche 22, Anglais, Special%20Wisdom%20and%20Training%20Team
correct, Canada
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Équipe de formation et d’intervention spéciale
1, fiche 22, Français, %C3%89quipe%20de%20formation%20et%20d%26rsquo%3Bintervention%20sp%C3%A9ciale
correct, nom féminin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le sigle anglais est emprunté au vocabulaire de la police(Special Weapons and Tactical Team) qui désigne le groupe d’intervention de la SQ(entre autres). Mais SWAT ici équivaut à Special Wisdom and Training Team. Cette Équipe assure des services en matière de ressources humaines pendant la mise en place du Centre de traitement des demandes à Vegreville. Elle sera dissoute en 1994. 2, fiche 22, Français, - %C3%89quipe%20de%20formation%20et%20d%26rsquo%3Bintervention%20sp%C3%A9ciale
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2005-06-22
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Management Operations
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- nuclear power plant work management group 1, fiche 23, Anglais, nuclear%20power%20plant%20work%20management%20group
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- NPP work management group 1, fiche 23, Anglais, NPP%20work%20management%20group
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Work orders must have undergone a preliminary review by the NPP work management group and be designated as valid to be included in the count for a quarter. 1, fiche 23, Anglais, - nuclear%20power%20plant%20work%20management%20group
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Opérations de la gestion
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 23, La vedette principale, Français
- groupe de gestion des travaux de la centrale
1, fiche 23, Français, groupe%20de%20gestion%20des%20travaux%20de%20la%20centrale
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Les demandes de travail doivent avoir fait l'objet d’un examen préliminaire par le groupe de gestion des travaux de la centrale et être désignées comme valides pour être incluses dans le décompte effectué pour un trimestre. 1, fiche 23, Français, - groupe%20de%20gestion%20des%20travaux%20de%20la%20centrale
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2001-12-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Telephone Metering
- Internet and Telematics
- Telecommunications Transmission
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- traffic
1, fiche 24, Anglais, traffic
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- telephone traffic 2, fiche 24, Anglais, telephone%20traffic
correct
- call traffic 3, fiche 24, Anglais, call%20traffic
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The aggregate of calls originated by a group of subscribers or passing over a group or circuits or trunks, having regard to the duration as well as the number of calls. 1, fiche 24, Anglais, - traffic
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Téléphonométrie
- Internet et télématique
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- trafic
1, fiche 24, Français, trafic
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- trafic téléphonique 2, fiche 24, Français, trafic%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des demandes de communication émanant d’un groupe d’abonnés ou écoulées au moyen d’un groupe de circuits ou de jonctions considéré en tenant compte de la durée aussi bien que du nombre des communications. 1, fiche 24, Français, - trafic
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Telefonometría
- Internet y telemática
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- tráfico
1, fiche 24, Espagnol, tr%C3%A1fico
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- tráfico telefónico 2, fiche 24, Espagnol, tr%C3%A1fico%20telef%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2001-06-14
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Banking
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Royal Bank Third Party Demands Group
1, fiche 25, Anglais, Royal%20Bank%20Third%20Party%20Demands%20Group
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Title confirmed by the Translation Bureau of the Royal Bank of Canada in Montreal. 2, fiche 25, Anglais, - Royal%20Bank%20Third%20Party%20Demands%20Group
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Banque
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Groupe des demandes formelles de tiers de la Banque Royale
1, fiche 25, Français, Groupe%20des%20demandes%20formelles%20de%20tiers%20de%20la%20Banque%20Royale
correct, nom masculin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Appellation confirmée par le Bureau de traduction de la Banque Royale du Canada, à Montréal. 2, fiche 25, Français, - Groupe%20des%20demandes%20formelles%20de%20tiers%20de%20la%20Banque%20Royale
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2001-02-21
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Criminology
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Conviction Review Group
1, fiche 26, Anglais, Conviction%20Review%20Group
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Justice Canada. 1, fiche 26, Anglais, - Conviction%20Review%20Group
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Criminologie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Groupe responsable de la révision des demandes de clémence de la Couronne
1, fiche 26, Français, Groupe%20responsable%20de%20la%20r%C3%A9vision%20des%20demandes%20de%20cl%C3%A9mence%20de%20la%20Couronne
correct, nom masculin, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Justice Canada. 1, fiche 26, Français, - Groupe%20responsable%20de%20la%20r%C3%A9vision%20des%20demandes%20de%20cl%C3%A9mence%20de%20la%20Couronne
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2000-06-02
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Financial and Budgetary Management
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Disbursement Enquiries and Tracking Systems Group 1, fiche 27, Anglais, Disbursement%20Enquiries%20and%20Tracking%20Systems%20Group
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- DETS Group 1, fiche 27, Anglais, DETS%20Group
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Groupe des systèmes de suivi et de demandes de renseignements sur les sorties de fonds
1, fiche 27, Français, Groupe%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20suivi%20et%20de%20demandes%20de%20renseignements%20sur%20les%20sorties%20de%20fonds
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Nouveau groupe relevant de la Section des imprimés et de la gestion des sorties de fonds. 1, fiche 27, Français, - Groupe%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20suivi%20et%20de%20demandes%20de%20renseignements%20sur%20les%20sorties%20de%20fonds
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1999-07-22
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- backlog management taskforce 1, fiche 28, Anglais, backlog%20management%20taskforce
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- groupe d’intervention pour la gestion des arriérés
1, fiche 28, Français, groupe%20d%26rsquo%3Bintervention%20pour%20la%20gestion%20des%20arri%C3%A9r%C3%A9s
proposition, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Projet de CIC pour réduire les arriérés de demandes en cours de traitement dans les bureaux à l'étranger. Selon la formule envisagée, un groupe d’agents serait envoyé successivement dans des bureaux pour rattraper le retard. 1, fiche 28, Français, - groupe%20d%26rsquo%3Bintervention%20pour%20la%20gestion%20des%20arri%C3%A9r%C3%A9s
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1999-01-05
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Citizenship and Immigration
- Federal Administration
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Referral Working Group 1, fiche 29, Anglais, Referral%20Working%20Group
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- Referral Criteria Working Group 1, fiche 29, Anglais, Referral%20Criteria%20Working%20Group
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
- Administration fédérale
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la transmission des demandes
1, fiche 29, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20transmission%20des%20demandes
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- Groupe de travail sur les critères de renvoi de dossiers 1, fiche 29, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20crit%C3%A8res%20de%20renvoi%20de%20dossiers
nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Assurance de la qualité - citoyenneté. 1, fiche 29, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20transmission%20des%20demandes
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1998-07-04
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- service request group number
1, fiche 30, Anglais, service%20request%20group%20number
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A number assigned by the system to identify a service request group. The service request files and electronic service request files contained in the group will both be annotated with this service request group number. 1, fiche 30, Anglais, - service%20request%20group%20number
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by the Passport Office of Canada. 2, fiche 30, Anglais, - service%20request%20group%20number
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 30, La vedette principale, Français
- numéro de demande de service
1, fiche 30, Français, num%C3%A9ro%20de%20demande%20de%20service
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Numéro attribué par le système à un groupe de demandes de service. Tous les fichiers de demandes de ce groupe, y compris les fichiers électroniques, porteront le même numéro. 1, fiche 30, Français, - num%C3%A9ro%20de%20demande%20de%20service
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage au Bureau des passeports du Canada. 2, fiche 30, Français, - num%C3%A9ro%20de%20demande%20de%20service
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Corporate Structure
- Finance
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Claims Administration Unit 1, fiche 31, Anglais, Claims%20Administration%20Unit
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Within Claims and Information Management Section of FMSS; processes claims from troop-contributing countries and deals with COE backlog, death and disability, wet/dry leases, LOAs, third-party claims and commercial disputes. 1, fiche 31, Anglais, - Claims%20Administration%20Unit
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Structures de l'entreprise
- Finances
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Groupe des demandes de remboursement
1, fiche 31, Français, Groupe%20des%20demandes%20de%20remboursement
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Estructura de la empresa
- Finanzas
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- Dependencia de Administración de Solicitudes de Reembolso
1, fiche 31, Espagnol, Dependencia%20de%20Administraci%C3%B3n%20de%20Solicitudes%20de%20Reembolso
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Insurance
- Finance
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Interdepartmental Working Group on Third-party Claims 1, fiche 32, Anglais, Interdepartmental%20Working%20Group%20on%20Third%2Dparty%20Claims
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
In reference to peacekeeping operations. 1, fiche 32, Anglais, - Interdepartmental%20Working%20Group%20on%20Third%2Dparty%20Claims
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Assurances
- Finances
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Groupe de travail interdépartemental sur les demandes d’indemnisation
1, fiche 32, Français, Groupe%20de%20travail%20interd%C3%A9partemental%20sur%20les%20demandes%20d%26rsquo%3Bindemnisation
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Seguros
- Finanzas
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo Interdepartamental sobre solicitudes de indemnización presentadas por terceros
1, fiche 32, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20Interdepartamental%20sobre%20solicitudes%20de%20indemnizaci%C3%B3n%20presentadas%20por%20terceros
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1995-08-07
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Signals (Military)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- operating signal
1, fiche 33, Anglais, operating%20signal
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A three-letter group mainly used in teletype communications to facilitate the transmission of orders, instructions, requests, reports and information to facilitate communications. (STWG) 1, fiche 33, Anglais, - operating%20signal
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Transmissions de campagne (Militaire)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- signal d’exploitation
1, fiche 33, Français, signal%20d%26rsquo%3Bexploitation
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Groupe de trois lettres utilisées surtout dans le domaine des télécommunications par télétype pour simplifier la transmission d’ordres, d’instructions de demandes, de rapports d’information.(GTTT) 1, fiche 33, Français, - signal%20d%26rsquo%3Bexploitation
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) et définition français uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des Transmissions (GTTT). 1, fiche 33, Français, - signal%20d%26rsquo%3Bexploitation
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1992-03-24
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Internal (Budget) Review Group
1, fiche 34, Anglais, Internal%20%28Budget%29%20Review%20Group
correct, international
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
United Nations 1, fiche 34, Anglais, - Internal%20%28Budget%29%20Review%20Group
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude des demandes de crédits
1, fiche 34, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20des%20demandes%20de%20cr%C3%A9dits
correct, international
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Nations Unies 1, fiche 34, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20des%20demandes%20de%20cr%C3%A9dits
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1992-03-12
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- query group 1, fiche 35, Anglais, query%20group
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
One or more query cards in succession in which the first query card begins with IF or AND and the subsequent cards begin with OR. 1, fiche 35, Anglais, - query%20group
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 35, La vedette principale, Français
- groupe de demandes
1, fiche 35, Français, groupe%20de%20demandes
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1990-02-26
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
- Actuarial Practice
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- sickness rate
1, fiche 36, Anglais, sickness%20rate
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- rate of sickness 1, fiche 36, Anglais, rate%20of%20sickness
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
... to say that a group shows a high rate of morbidity means that the rate of sickness or the rate of accident resulting from the claim experience of the group is higher than expected. 1, fiche 36, Anglais, - sickness%20rate
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
- Actuariat
Fiche 36, La vedette principale, Français
- taux des maladies
1, fiche 36, Français, taux%20des%20maladies
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
[...] lorsqu'on dit qu'un groupe accuse une morbidité élevée, cela signifie que le taux des maladies ou des accidents qui ressort des demandes de prestations reçues par la compagnie dépasse celui qu'on avait prévu. 1, fiche 36, Français, - taux%20des%20maladies
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1988-08-24
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Data Demands
1, fiche 37, Anglais, Working%20Group%20on%20Data%20Demands
Canada
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les demandes de données
1, fiche 37, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20demandes%20de%20donn%C3%A9es
Canada
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de la section de traduction de la Commission canadienne des transports (1982). 1, fiche 37, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20demandes%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1986-08-15
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Health Insurance
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Reciprocal Claims Processing 1, fiche 38, Anglais, Working%20Group%20on%20Reciprocal%20Claims%20Processing
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
reports to the Advisory Committee on Health Insurance. 1, fiche 38, Anglais, - Working%20Group%20on%20Reciprocal%20Claims%20Processing
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Assurance-maladie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur le traitement des demandes de remboursement 1, fiche 38, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20traitement%20des%20demandes%20de%20remboursement
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
relève du Comité consultatif de l’assurance-santé. B.T. - Santé. 1, fiche 38, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20traitement%20des%20demandes%20de%20remboursement
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1982-08-30
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Political Science (General)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- gate keeper 1, fiche 39, Anglais, gate%20keeper
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Sciences politiques (Généralités)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- garde barrière
1, fiche 39, Français, garde%20barri%C3%A8re
correct
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Dans la théorie systémique, groupe ou individu qui reçoit les exigences et les transmet ou les transforme en demandes politiques. 1, fiche 39, Français, - garde%20barri%C3%A8re
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


