TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUPE DESIGNE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemistry
- Geochemistry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- rare earth metals
1, fiche 1, Anglais, rare%20earth%20metals
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A group of elements having atomic numbers from 57 to 71 usually with the inclusion of scandium and yttrium, which though outside this range, have similar properties. 2, fiche 1, Anglais, - rare%20earth%20metals
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
These [metals] have the source arrangement of the two external shells of electrons in their atoms, and resemble one another very closely in chemical and physical properties, being thus most difficult to separate from each other. It is to this, rather than their actual rarity in nature, that they are so described. 3, fiche 1, Anglais, - rare%20earth%20metals
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- rare-earth metals
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chimie
- Géochimie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- métaux des terres rares
1, fiche 1, Français, m%C3%A9taux%20des%20terres%20rares
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
On désigne sous le nom de «métaux des terres rares» quinze éléments consécutifs de la classification, allant du numéro 57 au numéro 71. Ce sont le lanthane, le cérium, le praséodyme, le néodyme, le prométhéum, le somarium, l'europium, le gadolinium, le terbium, le dysprosium, l'holmium, l'erbium, le thulium, l'hytterbium et le lutétium. À ce groupe on adjoint fréquemment le scandium et l'yttrium, de propriétés très voisines. 2, fiche 1, Français, - m%C3%A9taux%20des%20terres%20rares
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- métaux de terres rares
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Química
- Geoquímica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- metales de tierras raras
1, fiche 1, Espagnol, metales%20de%20tierras%20raras
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-02-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Political Systems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- authoritarianism
1, fiche 2, Anglais, authoritarianism
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Authoritarianism is a political system characterized by the rejection of political plurality, the use of strong central power to preserve the political status quo, and reductions in democracy, separation of powers, civil liberties, and the rule of law. 2, fiche 2, Anglais, - authoritarianism
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Régimes politiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- autoritarisme
1, fiche 2, Français, autoritarisme
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L’autoritarisme se traduit notamment par la primauté de l’exécutif et la restriction des libertés politiques. 2, fiche 2, Français, - autoritarisme
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans le champ des sciences politiques, il désigne un mode de fonctionnement politique autocratique(éventuellement dictatorial), c'est-à-dire un mode d’exercice du pouvoir fondé sur la concentration de l'autorité entre les mains d’un individu, d’une famille ou d’un groupe restreint, au détriment du bien commun, des libertés individuelles, du pluralisme politique et médiatique, et des mécanismes de contrôle démocratique. 3, fiche 2, Français, - autoritarisme
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Aboriginal Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Indigenous People
1, fiche 3, Anglais, Indigenous%20People
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Aboriginal People 1, fiche 3, Anglais, Aboriginal%20People
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The terms "Indigenous People" and "Aboriginal People" refer to one distinct Indigenous group. 1, fiche 3, Anglais, - Indigenous%20People
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit autochtone
Fiche 3, La vedette principale, Français
- peuple autochtone
1, fiche 3, Français, peuple%20autochtone
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le terme «peuple autochtone» désigne un groupe autochtone distinct. 1, fiche 3, Français, - peuple%20autochtone
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
peuple autochtone : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 3, Français, - peuple%20autochtone
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- terminology
1, fiche 4, Anglais, terminology
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The set of terms related to a given subject field or discipline. 2, fiche 4, Anglais, - terminology
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
"Terminology" also applies to the terms introduced into or used in a subject field by an individual or group of individuals (as in Einstein's terminology or, in linguistics, the terminology of the School of Prague); however, this application is of secondary importance. 2, fiche 4, Anglais, - terminology
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
terminology: term officially approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 4, Anglais, - terminology
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
terminology: term standardized by the International Organization for Standardization. 3, fiche 4, Anglais, - terminology
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- terminologie
1, fiche 4, Français, terminologie
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des termes se rapportant à un domaine ou à une discipline. 2, fiche 4, Français, - terminologie
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le mot «terminologie» désigne aussi l'ensemble des termes introduits ou employés dans un domaine par un individu ou un groupe de personnes(par exemple, la terminologie d’Einstein ou, en linguistique, la terminologie de l'École de Prague), mais cette acception n’ a qu'une importance secondaire par rapport à la définition ci-dessus. 2, fiche 4, Français, - terminologie
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
terminologie : terme uniformisé par la Direction de la terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 3, fiche 4, Français, - terminologie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- terminología
1, fiche 4, Espagnol, terminolog%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de voces técnicas pertenecientes a una ciencia o arte, actividad profesional, persona o grupo social. 1, fiche 4, Espagnol, - terminolog%C3%ADa
Fiche 5 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Employment Benefits
- Taxation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- employees profit sharing plan
1, fiche 5, Anglais, employees%20profit%20sharing%20plan
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- EPSP 1, fiche 5, Anglais, EPSP
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- profit-sharing plan 2, fiche 5, Anglais, profit%2Dsharing%20plan
correct
- profit-sharing scheme 3, fiche 5, Anglais, profit%2Dsharing%20scheme
correct
- gain-sharing program 4, fiche 5, Anglais, gain%2Dsharing%20program
- gain-sharing plan 4, fiche 5, Anglais, gain%2Dsharing%20plan
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A formal plan under which employees share in the company's profits, usually in relation to their salary and service. Under a cash profit-sharing plan, the award is distributed each year. 5, fiche 5, Anglais, - employees%20profit%20sharing%20plan
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
An EPSP [employees profit sharing plan] is an arrangement that allows an employer to share profits with all, or a designated group of employees. Under an EPSP, amounts are paid to a trustee to be held and invested for the benefit of the employees who are beneficiaries of the plan. 1, fiche 5, Anglais, - employees%20profit%20sharing%20plan
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Source: Income Tax Act, Section 147(1)(b). 6, fiche 5, Anglais, - employees%20profit%20sharing%20plan
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- gain-sharing scheme
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Avantages sociaux
- Fiscalité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- régime de participation des employés aux bénéfices
1, fiche 5, Français, r%C3%A9gime%20de%20participation%20des%20employ%C3%A9s%20aux%20b%C3%A9n%C3%A9fices
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- RPEB 2, fiche 5, Français, RPEB
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- régime de participation aux bénéfices 3, fiche 5, Français, r%C3%A9gime%20de%20participation%20aux%20b%C3%A9n%C3%A9fices
correct, nom masculin
- régime d’intéressement 4, fiche 5, Français, r%C3%A9gime%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9ressement
correct, nom masculin
- plan d’intéressement 5, fiche 5, Français, plan%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9ressement
correct, nom masculin
- programme d’intéressement 6, fiche 5, Français, programme%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9ressement
correct, nom masculin
- programme d’intéressement aux bénéfices 7, fiche 5, Français, programme%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9ressement%20aux%20b%C3%A9n%C3%A9fices
correct, nom masculin
- régime de participation aux résultats 6, fiche 5, Français, r%C3%A9gime%20de%20participation%20aux%20r%C3%A9sultats
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Entente en vertu de laquelle un employeur attribue aux membres de son personnel, en sus de leur traitement ordinaire, des sommes susceptibles de leur être versées, immédiatement ou plus tard, et calculées en fonction des bénéfices de l’entreprise. 6, fiche 5, Français, - r%C3%A9gime%20de%20participation%20des%20employ%C3%A9s%20aux%20b%C3%A9n%C3%A9fices
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Un régime de participation des employés aux bénéfices(RPEB) est un arrangement qui permet à un employeur de partager ses bénéfices avec l'ensemble de ses employés ou avec un groupe désigné d’employés. Aux termes d’un RPEB, les montants sont versés à un fiduciaire pour être détenus et investis au profit des employés bénéficiaires du régime. 2, fiche 5, Français, - r%C3%A9gime%20de%20participation%20des%20employ%C3%A9s%20aux%20b%C3%A9n%C3%A9fices
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Régime de participation aux bénéfices. Source : Loi de l’impôt sur le revenu, article 147(1)(b). 8, fiche 5, Français, - r%C3%A9gime%20de%20participation%20des%20employ%C3%A9s%20aux%20b%C3%A9n%C3%A9fices
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- système d’intéressement
- système de répartition des bénéfices
- plan de participation aux bénéfices
- système de participation aux bénéfices
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-12-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Trade
- Laws of the Market (Economy)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- shortage
1, fiche 6, Anglais, shortage
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A situation in which demand for a product or service exceeds the available supply. 2, fiche 6, Anglais, - shortage
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
There are three main causes of shortage—increase in demand, decrease in supply, and government intervention. 2, fiche 6, Anglais, - shortage
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
drug shortage, health product shortage, vaccine shortage 3, fiche 6, Anglais, - shortage
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Commerce
- Lois du marché (Économie)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pénurie
1, fiche 6, Français, p%C3%A9nurie
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
On parle de pénurie lors d’un état de manque partiel ou total de denrées ou de marchandises, à l'échelle d’un territoire ou d’un groupe de personnes. D'un point de vue économique, la pénurie désigne le moment où la demande pour une marchandise est supérieure à l'offre. 2, fiche 6, Français, - p%C3%A9nurie
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
pénurie de médicaments, pénurie de vaccins 3, fiche 6, Français, - p%C3%A9nurie
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Comercio
- Leyes del mercado (Economía)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- escasez
1, fiche 6, Espagnol, escasez
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
escasez de bienes 2, fiche 6, Espagnol, - escasez
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-09-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Labour and Employment
- Working Practices and Conditions
- Sociology of persons with a disability
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- duty to accommodate
1, fiche 7, Anglais, duty%20to%20accommodate
correct, nom, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- DTA 2, fiche 7, Anglais, DTA
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- obligation to provide accommodation 3, fiche 7, Anglais, obligation%20to%20provide%20accommodation
correct, nom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
... the obligation of an employer, service provider, or union to take steps to eliminate disadvantage to employees, prospective employees or clients resulting from a rule, practice, or physical barrier that has or may have an adverse impact on individuals or groups protected under the Canadian Human Rights Act, or identified as a designated group under the Employment Equity Act. 4, fiche 7, Anglais, - duty%20to%20accommodate
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The duty to accommodate means that sometimes it is necessary to treat someone differently in order to prevent or reduce discrimination. For [example], asking all job applicants to pass a written test may not be fair to a person with a visual disability. In such cases, the duty to accommodate may require that alternative arrangements be made to ensure that a person ... can fully participate. 5, fiche 7, Anglais, - duty%20to%20accommodate
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
duty to accommodate: designation officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 6, fiche 7, Anglais, - duty%20to%20accommodate
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Travail et emploi
- Régimes et conditions de travail
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 7, La vedette principale, Français
- obligation de prendre des mesures d’adaptation
1, fiche 7, Français, obligation%20de%20prendre%20des%20mesures%20d%26rsquo%3Badaptation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- OPMA 2, fiche 7, Français, OPMA
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- obligation d’adaptation 3, fiche 7, Français, obligation%20d%26rsquo%3Badaptation
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[...] obligation de l'employeur, du fournisseur de services ou du syndicat de prendre des mesures pour éliminer les désavantages subis par des employés, des employés éventuels ou des clients en raison d’une règle, d’une pratique ou d’un obstacle physique qui a ou qui pourrait avoir un effet préjudiciable sur des personnes ou des groupes protégés en vertu de la Loi canadienne sur les droits de la personne, ou figurant comme un groupe désigné dans la Loi sur l'équité en matière d’emploi. 4, fiche 7, Français, - obligation%20de%20prendre%20des%20mesures%20d%26rsquo%3Badaptation
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L’obligation d’adaptation signifie qu’il faut parfois traiter les gens de façon différente pour prévenir ou réduire la discrimination. Par exemple, demander à tous les candidats de compléter un examen écrit pourrait être injuste pour une personne qui a une déficience visuelle. Dans ces cas, l’obligation d’adaptation peut exiger que des mesures soient prises pour assurer qu’une personne puisse participer pleinement. 5, fiche 7, Français, - obligation%20de%20prendre%20des%20mesures%20d%26rsquo%3Badaptation
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
obligation de prendre des mesures d’adaptation : désignation uniformisée par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 6, fiche 7, Français, - obligation%20de%20prendre%20des%20mesures%20d%26rsquo%3Badaptation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Derechos y Libertades
- Trabajo y empleo
- Prácticas y condiciones de trabajo
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- obligación de tomar medidas de adaptación
1, fiche 7, Espagnol, obligaci%C3%B3n%20de%20tomar%20medidas%20de%20adaptaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-07-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Psychology of Communication
- Sociology of Communication
- Social Problems
- Rights and Freedoms
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- hate speech
1, fiche 8, Anglais, hate%20speech
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
In common language, "hate speech" refers to offensive discourse targeting a group or an individual based on inherent characteristics (such as race, religion or gender) and that may threaten social peace. 2, fiche 8, Anglais, - hate%20speech
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Psychologie de la communication
- Sociologie de la communication
- Problèmes sociaux
- Droits et libertés
Fiche 8, La vedette principale, Français
- discours haineux
1, fiche 8, Français, discours%20haineux
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- discours de haine 2, fiche 8, Français, discours%20de%20haine
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Dans le langage courant, le «discours de haine» désigne un discours injurieux visant un groupe ou un individu [en se fondant sur des] caractéristiques intrinsèques(telles que la race, la religion ou le genre) et pouvant menacer la paix sociale. 3, fiche 8, Français, - discours%20haineux
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
discours haineux : terme tiré du mini-lexique «Violence faite aux femmes» et reproduit avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface. 4, fiche 8, Français, - discours%20haineux
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-07-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Canada-referred sponsorship
1, fiche 9, Anglais, Canada%2Dreferred%20sponsorship
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
How does a sponsor get matched with a refugee? Sponsoring groups may ask the Government of Canada to refer a refugee applicant for their consideration. This is called a Canada-referred sponsorship. The matching centre assembles and coordinates an inventory of refugees who are available for private sponsorship in consultation with visa offices. 1, fiche 9, Anglais, - Canada%2Dreferred%20sponsorship
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Canada referred sponsorship
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 9, La vedette principale, Français
- parrainage d’un réfugié désigné par le Canada
1, fiche 9, Français, parrainage%20d%26rsquo%3Bun%20r%C3%A9fugi%C3%A9%20d%C3%A9sign%C3%A9%20par%20le%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Comment le répondant est-il jumelé au réfugié? Un groupe de répondants peut demander au gouvernement du Canada de lui présenter un réfugié qu'il pourrait envisager de parrainer. On parle alors de parrainage d’un réfugié désigné par le Canada. En collaboration avec les bureaux des visas, le centre de jumelage coordonne et dresse la liste des réfugiés qui peuvent être parrainés par des répondants privés. 1, fiche 9, Français, - parrainage%20d%26rsquo%3Bun%20r%C3%A9fugi%C3%A9%20d%C3%A9sign%C3%A9%20par%20le%20Canada
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2025-06-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Social Problems
- Rights and Freedoms
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- gender-based violence
1, fiche 10, Anglais, gender%2Dbased%20violence
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- GBV 2, fiche 10, Anglais, GBV
correct, nom
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- gender violence 3, fiche 10, Anglais, gender%20violence
correct, nom
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Gender-based violence refers to any type of harm that is perpetrated against a person or group of people because of their factual or perceived sex, gender, sexual orientation and/or gender identity. 4, fiche 10, Anglais, - gender%2Dbased%20violence
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Gender-based violence can be sexual, physical, verbal, psychological (emotional), or socio-economic and it can take many forms, from verbal violence and hate speech on the Internet, to rape or murder. 4, fiche 10, Anglais, - gender%2Dbased%20violence
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- gender based violence
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Droits et libertés
Fiche 10, La vedette principale, Français
- violence fondée sur le sexe
1, fiche 10, Français, violence%20fond%C3%A9e%20sur%20le%20sexe
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- VFS 2, fiche 10, Français, VFS
correct, nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
- violence sexiste 3, fiche 10, Français, violence%20sexiste
correct, nom féminin
- violence fondée sur le genre 4, fiche 10, Français, violence%20fond%C3%A9e%20sur%20le%20genre
correct, nom féminin
- violence basée sur le genre 5, fiche 10, Français, violence%20bas%C3%A9e%20sur%20le%20genre
correct, nom féminin
- violence de genre 6, fiche 10, Français, violence%20de%20genre
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La violence fondée sur le genre désigne tout type d’acte préjudiciable perpétré contre une personne ou un groupe de personnes en raison de leur sexe, de leur genre, de leur orientation sexuelle et/ou de leur identité de genre, réels ou perçus. 7, fiche 10, Français, - violence%20fond%C3%A9e%20sur%20le%20sexe
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
La violence fondée sur le genre peut être de nature sexuelle, physique, verbale, psychologique (émotionnelle) ou socioéconomique, et prendre de nombreuses formes, depuis la violence verbale et le discours de haine sur internet jusqu’au viol ou au meurtre. 7, fiche 10, Français, - violence%20fond%C3%A9e%20sur%20le%20sexe
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Problemas sociales
- Derechos y Libertades
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- violencia de género
1, fiche 10, Espagnol, violencia%20de%20g%C3%A9nero
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2025-06-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Biochemistry
- Molecular Biology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- phospholipid
1, fiche 11, Anglais, phospholipid
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
One of a group of lipids having both a phosphate group and one or more fatty acids. 2, fiche 11, Anglais, - phospholipid
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Biochimie
- Biologie moléculaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- phospholipide
1, fiche 11, Français, phospholipide
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Un phospholipide désigne un lipide comportant un groupement phosphate. La majorité des phospholipides sont constitués d’une molécule de glycérol sur laquelle sont estérifiés deux acides(acides gras) et un groupe phosphate. 2, fiche 11, Français, - phospholipide
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Bioquímica
- Biología molecular
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- fosfolípido
1, fiche 11, Espagnol, fosfol%C3%ADpido
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Cada uno de los lípidos complejos formado por ácido fosfórico esterificado diversos tipos de alcoholes como glicerina y esfingosina. Abundan en el tejido nervioso de los animales. 2, fiche 11, Espagnol, - fosfol%C3%ADpido
Fiche 12 - données d’organisme interne 2024-03-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Personnel and Job Evaluation
- Rights and Freedoms
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- employment equity designated group
1, fiche 12, Anglais, employment%20equity%20designated%20group
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- employment equity group 2, fiche 12, Anglais, employment%20equity%20group
correct
- designated group 3, fiche 12, Anglais, designated%20group
correct, voir observation
- employment equity target group 4, fiche 12, Anglais, employment%20equity%20target%20group
correct
- EE group 5, fiche 12, Anglais, EE%20group
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
An underrepresented group whose members face systemic barriers in employment and for whom measures are put in place to increase their representation and eliminate the barriers. 6, fiche 12, Anglais, - employment%20equity%20designated%20group
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
In Canada, under the Employment Equity Act, the four employment equity designated groups are women, Indigenous Peoples, persons with disabilities and members of visible minorities. 6, fiche 12, Anglais, - employment%20equity%20designated%20group
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
In Quebec, under the Act respecting equal access to employment in public bodies, employment equity designated groups also include members of ethnic minorities, that is, persons whose first language is neither French nor English and who are neither Indigenous nor members of visible minorities. 6, fiche 12, Anglais, - employment%20equity%20designated%20group
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Some organizations in Canada, namely postsecondary institutions, include people from 2SLGBTQI+ [Two-Spirit, lesbian, gay, bisexual, transgender, queer, intersex and others] communities in their employment equity policies and programs. 6, fiche 12, Anglais, - employment%20equity%20designated%20group
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
designated group: designation used in the Employment Equity Act. 7, fiche 12, Anglais, - employment%20equity%20designated%20group
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Évaluation du personnel et des emplois
- Droits et libertés
Fiche 12, La vedette principale, Français
- groupe visé par l’équité en matière d’emploi
1, fiche 12, Français, groupe%20vis%C3%A9%20par%20l%26rsquo%3B%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bemploi
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- groupe désigné 2, fiche 12, Français, groupe%20d%C3%A9sign%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
- groupe désigné aux fins de l'équité en matière d’emploi 3, fiche 12, Français, groupe%20d%C3%A9sign%C3%A9%20aux%20fins%20de%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bemploi
correct, nom masculin
- groupe visé 4, fiche 12, Français, groupe%20vis%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin, Québec
- groupe visé par l’équité en emploi 5, fiche 12, Français, groupe%20vis%C3%A9%20par%20l%26rsquo%3B%C3%A9quit%C3%A9%20en%20emploi
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Groupe sous-représenté dont les membres font face à des obstacles systémiques en matière d’emploi et pour qui des mesures sont mises en place pour augmenter leur représentation et éliminer les obstacles. 4, fiche 12, Français, - groupe%20vis%C3%A9%20par%20l%26rsquo%3B%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bemploi
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, selon la Loi sur l’équité en matière d’emploi, les groupes visés par l’équité en matière d’emploi sont les femmes, les peuples autochtones, les personnes en situation de handicap et les personnes qui font partie des minorités visibles. 4, fiche 12, Français, - groupe%20vis%C3%A9%20par%20l%26rsquo%3B%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bemploi
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Au Québec, selon la Loi sur l’accès à l’égalité en emploi dans des organismes publics, les groupes visés par l’équité en matière d’emploi comprennent également les membres d’une minorité ethnique, c’est-à-dire les personnes dont la langue première n’est ni le français ni l’anglais et qui ne sont ni Autochtones ni des personnes faisant partie d’une minorité visible. 4, fiche 12, Français, - groupe%20vis%C3%A9%20par%20l%26rsquo%3B%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bemploi
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Certains organismes au Canada, notamment les établissements postsecondaires, incluent les personnes faisant partie des communautés 2ELGBTQI+ [bispirituelles, lesbiennes, gaies, bisexuelles, transgenres, queers, intersexuées et autres] dans leurs politiques et programmes liés à l’équité en matière d’emploi. 3, fiche 12, Français, - groupe%20vis%C3%A9%20par%20l%26rsquo%3B%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bemploi
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
groupe désigné : désignation employée dans la Loi sur l'équité en matière d’emploi. 6, fiche 12, Français, - groupe%20vis%C3%A9%20par%20l%26rsquo%3B%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bemploi
Record number: 12, Textual support number: 5 OBS
groupe visé : désignation employée au Québec dans la Loi sur l’accès à l’égalité en emploi dans des organismes publics. 6, fiche 12, Français, - groupe%20vis%C3%A9%20par%20l%26rsquo%3B%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bemploi
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2023-11-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
- Group Dynamics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- spokesperson
1, fiche 13, Anglais, spokesperson
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- spokesman 2, fiche 13, Anglais, spokesman
correct
- spokeswoman 3, fiche 13, Anglais, spokeswoman
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
One who speaks as the representative of another. 4, fiche 13, Anglais, - spokesperson
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
When the allotted time has been used, or when it appears that there has been thorough discussion of the problem by all huddle groups, the chairman reconvenes the original group and asks the spokesman of each group to make a brief report. 5, fiche 13, Anglais, - spokesperson
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- spokespeople
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
- Dynamique des groupes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- porte-parole
1, fiche 13, Français, porte%2Dparole
correct, nom masculin et féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- rapporteur 2, fiche 13, Français, rapporteur
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Chaque équipe désigne un rapporteur qui exposera le point de vue des participants. [...] si le rapporteur a les mêmes droits que les autres membres du groupe, il en est le porte-parole non le substitut. 3, fiche 13, Français, - porte%2Dparole
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Reuniones y asambleas (Administración)
- Dinámica de grupos
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- portavoz
1, fiche 13, Espagnol, portavoz
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- vocero 2, fiche 13, Espagnol, vocero
nom masculin et féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Persona que está autorizada para hablar en nombre y representación de un grupo o de cualquier institución o entidad. 3, fiche 13, Espagnol, - portavoz
Fiche 14 - données d’organisme interne 2023-03-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Sociology
- Rights and Freedoms
- Labour and Employment
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- self-identify
1, fiche 14, Anglais, self%2Didentify
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- identify oneself 2, fiche 14, Anglais, identify%20oneself
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Identify or describe oneself as belonging to a particular category or group of people. 3, fiche 14, Anglais, - self%2Didentify
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Representation data for Indigenous peoples, persons with disabilities and members of visible minorities is based on voluntary self-identification. Public servants can choose whether or not to self-identify; it is not mandatory. 4, fiche 14, Anglais, - self%2Didentify
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sociologie
- Droits et libertés
- Travail et emploi
Fiche 14, La vedette principale, Français
- s’auto-identifier
1, fiche 14, Français, s%26rsquo%3Bauto%2Didentifier
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- s’identifier 2, fiche 14, Français, s%26rsquo%3Bidentifier
voir observation
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les données de représentation pour les Autochtones, les personnes en situation de handicap et les membres des minorités visibles sont basées sur l’auto-identification volontaire. Les fonctionnaires peuvent choisir de s’auto-identifier ou non; ce n’est pas obligatoire. 3, fiche 14, Français, - s%26rsquo%3Bauto%2Didentifier
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
s’identifier : désignation dont l'usage est de plus en plus répandu dans le sens d’affirmer son appartenance à un groupe minoritaire ou désigné. 4, fiche 14, Français, - s%26rsquo%3Bauto%2Didentifier
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2022-11-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Group of 77 and China
1, fiche 15, Anglais, Group%20of%2077%20and%20China
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- G77 and China 2, fiche 15, Anglais, G77%20and%20China
correct
- Group of Seventy-Seven 3, fiche 15, Anglais, Group%20of%20Seventy%2DSeven
ancienne désignation, correct
- G-77 4, fiche 15, Anglais, G%2D77
ancienne désignation, correct
- G-77 4, fiche 15, Anglais, G%2D77
- Group of 77 1, fiche 15, Anglais, Group%20of%2077
ancienne désignation, correct
- G-77 5, fiche 15, Anglais, G%2D77
ancienne désignation, correct
- G77 2, fiche 15, Anglais, G77
ancienne désignation, correct
- G-77 5, fiche 15, Anglais, G%2D77
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Group of 77 (G77) at the United Nations (UN) is a coalition of 134 developing countries, designed to promote its members' collective economic interests and create an enhanced joint negotiating capacity in the United Nations. There were 77 founding members of the organization headquartered in Geneva, but it has since expanded to 134 member countries according to the organization. 2, fiche 15, Anglais, - Group%20of%2077%20and%20China
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
The group was founded on 15 June 1964, by 77 non-aligned nations in the "Joint Declaration of the Seventy-Seven Countries" issued at the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD). 2, fiche 15, Anglais, - Group%20of%2077%20and%20China
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
The Group of 77 lists China as one of its members. ... official statements of the G77 are delivered in the name of the Group of 77 and China or G77 and China. 2, fiche 15, Anglais, - Group%20of%2077%20and%20China
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Group of Seventy-Seven and China
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Coopération et développement économiques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Groupe des 77 et de la Chine
1, fiche 15, Français, Groupe%20des%2077%20et%20de%20la%20Chine
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- G77 et de la Chine 2, fiche 15, Français, G77%20et%20de%20la%20Chine
correct, nom masculin
- Groupe des soixante-dix-sept 3, fiche 15, Français, Groupe%20des%20soixante%2Ddix%2Dsept
ancienne désignation, correct, nom masculin
- G-77 4, fiche 15, Français, G%2D77
ancienne désignation, correct, nom masculin
- G-77 4, fiche 15, Français, G%2D77
- Groupe des 77 5, fiche 15, Français, Groupe%20des%2077
ancienne désignation, correct, nom masculin
- G77 6, fiche 15, Français, G77
ancienne désignation, correct, nom masculin
- G77 6, fiche 15, Français, G77
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe des 77 aux Nations unies est une coalition de pays en développement, conçue pour promouvoir les intérêts économiques et politiques collectifs de ses membres et créer une capacité de négociation accrue aux Nations unies. [...] Créée par 77 pays, l'organisation a grandi et compte actuellement 134 pays membres. Néanmoins, il continue à être désigné comme le G77 dans les négociations et sessions de l'ONU [Organisation des Nations Unies]. 7, fiche 15, Français, - Groupe%20des%2077%20et%20de%20la%20Chine
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Groupe des soixante-dix-sept et de la Chine
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de los 77 y China
1, fiche 15, Espagnol, Grupo%20de%20los%2077%20y%20China
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- G77 y China 2, fiche 15, Espagnol, G77%20y%20China
correct, nom masculin
- Grupo de los 77 3, fiche 15, Espagnol, Grupo%20de%20los%2077
ancienne désignation, correct, nom masculin
- G-77 4, fiche 15, Espagnol, G%2D77
ancienne désignation, correct, nom masculin
- G-77 4, fiche 15, Espagnol, G%2D77
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Cuando el Grupo de los 77 apareció en la escena económica mundial al finalizar la primera Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) en 1964 [...] Poco después de la primera conferencia de la UNCTAD, el Grupo de los 77 emergió como el foro más importante de los países en desarrollo para armonizar sus perspectivas sobre cuestiones económicas mundiales, desarrollar posiciones comunes sobre dichas cuestiones y promover ideas y estrategias nuevas para las negociaciones con los países desarrollados. 5, fiche 15, Espagnol, - Grupo%20de%20los%2077%20y%20China
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
G77; G-77: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "G77", mejor que "G-77"[,] aunque ambas grafías son válidas, en la actualidad se tiende a prescindir del guion en esta clase de combinaciones formadas por letras mayúsculas y cifras [...] 6, fiche 15, Espagnol, - Grupo%20de%20los%2077%20y%20China
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Grupo de los setenta y siete y China
Fiche 16 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Sociology
- Anthropology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- race
1, fiche 16, Anglais, race
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A group of people who are arbitrarily categorized according to common physical characteristics, regardless of language, culture or nationality. 2, fiche 16, Anglais, - race
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The concept of race has long since been used to establish differences between groups of people, often according to a hierarchy. It focuses on identifiable physical characteristics, such as skin colour, hair texture and facial features. 2, fiche 16, Anglais, - race
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
There is no scientific basis for the concept of race. 2, fiche 16, Anglais, - race
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with the term "race" used to mean "ethnic group," which refers to a group of people with shared cultural, linguistic or religious characteristics. 2, fiche 16, Anglais, - race
Record number: 16, Textual support number: 4 OBS
Prohibited ground of discrimination under the "Canadian Human Rights Act." 3, fiche 16, Anglais, - race
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sociologie
- Anthropologie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- race
1, fiche 16, Français, race
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Groupe de personnes qui sont classées arbitrairement en fonction de caractéristiques physiques communes, indépendamment de leur langue, de leur culture ou de leur nationalité. 2, fiche 16, Français, - race
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Longtemps utilisé pour établir des différences entre les groupes de personnes, souvent selon une hiérarchie, le concept de race s’attache à des caractéristiques physiques apparentes, comme la couleur de la peau, la texture des cheveux et les traits du visage. 2, fiche 16, Français, - race
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Le concept de race ne repose sur aucun fondement scientifique. 2, fiche 16, Français, - race
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec le terme «race» au sens d’«ethnie», qui désigne un groupe de personnes ayant des caractéristiques culturelles, linguistiques ou religieuses communes. 2, fiche 16, Français, - race
Record number: 16, Textual support number: 4 OBS
Motif de distinction illicite au titre de la «Loi canadienne sur les droits de la personne». 3, fiche 16, Français, - race
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Sociología
- Antropología
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- raza
1, fiche 16, Espagnol, raza
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2022-10-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Military Administration
- Air Forces
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- designated flying position
1, fiche 17, Anglais, designated%20flying%20position
correct, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A position in which an aircrew incumbent is required to maintain flying currency. 2, fiche 17, Anglais, - designated%20flying%20position
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The position may be in a flying or non-flying unit, formation or headquarters. 2, fiche 17, Anglais, - designated%20flying%20position
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
designated flying position: designation and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel and the Joint Terminology Panel. 3, fiche 17, Anglais, - designated%20flying%20position
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Administration militaire
- Forces aériennes
Fiche 17, La vedette principale, Français
- poste de vol désigné
1, fiche 17, Français, poste%20de%20vol%20d%C3%A9sign%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- poste navigant désigné 2, fiche 17, Français, poste%20navigant%20d%C3%A9sign%C3%A9
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Poste dont le titulaire, s’il est membre du personnel navigant, doit maintenir sa compétence de vol. 3, fiche 17, Français, - poste%20de%20vol%20d%C3%A9sign%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le poste peut exister dans une unité de vol ou non, dans une formation ou dans un quartier général. 3, fiche 17, Français, - poste%20de%20vol%20d%C3%A9sign%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
poste de vol désigné : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne et par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 4, fiche 17, Français, - poste%20de%20vol%20d%C3%A9sign%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2021-07-29
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- inhabitant name
1, fiche 18, Anglais, inhabitant%20name
correct, voir observation
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- demonym 2, fiche 18, Anglais, demonym
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The name given to the inhabitants of a locality referring to the locality (continent, country, province, region, city, village, district, parish, etc.). 1, fiche 18, Anglais, - inhabitant%20name
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
"Greek" (inhabitant of Greece), "Torontonian" (inhabitant of Toronto), "Manitoban" (inhabitant of Manitoba) are examples of inhabitant names. 3, fiche 18, Anglais, - inhabitant%20name
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with "ethnonym", which refers to a group according to his human characteristics. 3, fiche 18, Anglais, - inhabitant%20name
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
inhabitant name: term used in the TERMIUM Guide. 3, fiche 18, Anglais, - inhabitant%20name
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 18, La vedette principale, Français
- gentilé
1, fiche 18, Français, gentil%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Dénomination attribuée aux habitants d’un lieu relativement à ce lieu (continent, pays, province, région, ville, village, quartier, paroisse, etc.). 2, fiche 18, Français, - gentil%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
«Grec», «Grecque» (habitant de la Grèce); «Avellinois», «Avellinoise» (habitant de Saint-André-Avellin); «Manitobain», «Manitobaine» (habitant du Manitoba) sont des exemples de gentilés. 3, fiche 18, Français, - gentil%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec «ethnonyme», qui désigne un groupe de personnes relativement aux caractéristiques de ce groupe sur le plan humain. 4, fiche 18, Français, - gentil%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
gentilé : terme utilisé dans le Guide TERMIUM. 3, fiche 18, Français, - gentil%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2021-02-05
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Human Behaviour
- Social Problems
- Rights and Freedoms
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- hate incident
1, fiche 19, Anglais, hate%20incident
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A ... non criminal act that may affect the sense of security of a person or an identifiable group of people and given the context, is perceived as such by reason of race, national or ethical origin, language, color, religion, sex, age, sexual orientation, gender identity and gender expression, or an inability, among others. 2, fiche 19, Anglais, - hate%20incident
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Comportement humain
- Problèmes sociaux
- Droits et libertés
Fiche 19, La vedette principale, Français
- incident haineux
1, fiche 19, Français, incident%20haineux
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- incident à caractère haineux 2, fiche 19, Français, incident%20%C3%A0%20caract%C3%A8re%20haineux
correct, nom masculin
- incident motivé par la haine 3, fiche 19, Français, incident%20motiv%C3%A9%20par%20la%20haine
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
[...] acte non criminel qui affecte le sentiment de sécurité d’une personne ou d’un groupe identifiable de personnes, et qui, compte tenu du contexte, est perçu comme un geste ciblé, visant la personne ou le groupe du fait, notamment, de sa race, de son origine nationale ou ethnique, de sa langue, de sa couleur, de sa religion, de son sexe, de son âge, de son orientation sexuelle, de son identité ou expression de genre, ou d’une incapacité physique ou mentale. 2, fiche 19, Français, - incident%20haineux
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le crime haineux désigne un acte criminel puni par la loi, alors que l'incident haineux – bien qu'il affecte aussi le sentiment de sécurité de la personne ou du groupe touchés – ne peut être jugé comme criminel au sens du Code criminel. 2, fiche 19, Français, - incident%20haineux
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2019-11-15
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Flights (Air Transport)
- Military Transportation
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- estimated time of departure
1, fiche 20, Anglais, estimated%20time%20of%20departure
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- ETD 2, fiche 20, Anglais, ETD
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- estimated departure time 3, fiche 20, Anglais, estimated%20departure%20time
correct, normalisé
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The estimated time at which an aircraft will become airborne. 3, fiche 20, Anglais, - estimated%20time%20of%20departure
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
estimated departure time; estimated time of departure; ETD: designations and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 4, fiche 20, Anglais, - estimated%20time%20of%20departure
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
estimated time of departure; ETD: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces and by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 20, Anglais, - estimated%20time%20of%20departure
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
estimated time of departure; ETD: designations standardized by NATO. 4, fiche 20, Anglais, - estimated%20time%20of%20departure
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Vols (Transport aérien)
- Transport militaire
Fiche 20, La vedette principale, Français
- heure de départ prévue
1, fiche 20, Français, heure%20de%20d%C3%A9part%20pr%C3%A9vue
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
- ETD 2, fiche 20, Français, ETD
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
- HDP 3, fiche 20, Français, HDP
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 20, Les synonymes, Français
- heure prévue de départ 4, fiche 20, Français, heure%20pr%C3%A9vue%20de%20d%C3%A9part
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- HPD 5, fiche 20, Français, HPD
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- HPD 5, fiche 20, Français, HPD
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Heure à laquelle il est estimé que l’aéronef décollera. 6, fiche 20, Français, - heure%20de%20d%C3%A9part%20pr%C3%A9vue
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Pour les plans de vol déposés avant le départ, insérer l'heure de départ prévue(cette heure désigne l'heure à laquelle il est prévu que l'aéronef décollera) sous forme de groupe de quatre chiffres. 7, fiche 20, Français, - heure%20de%20d%C3%A9part%20pr%C3%A9vue
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
heure de départ prévue; ETD : désignations et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 8, fiche 20, Français, - heure%20de%20d%C3%A9part%20pr%C3%A9vue
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
heure de départ prévue; ETD : désignations uniformisées par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 9, fiche 20, Français, - heure%20de%20d%C3%A9part%20pr%C3%A9vue
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
heure de départ prévue; HDP : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 8, fiche 20, Français, - heure%20de%20d%C3%A9part%20pr%C3%A9vue
Record number: 20, Textual support number: 4 OBS
heure prévue de départ; HPD : désignations normalisées par l’OTAN. 8, fiche 20, Français, - heure%20de%20d%C3%A9part%20pr%C3%A9vue
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Vuelos (Transporte aéreo)
- Transporte militar
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- hora prevista de salida
1, fiche 20, Espagnol, hora%20prevista%20de%20salida
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
- ETD 1, fiche 20, Espagnol, ETD
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
hora prevista de salida; ETD: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 20, Espagnol, - hora%20prevista%20de%20salida
Fiche 21 - données d’organisme interne 2019-06-28
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Geographical Names
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Dene
1, fiche 21, Anglais, Dene
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The Dene comprise a far-reaching cultural and linguistic family, stretching from the Canadian North and Alaska to the American southwest. 1, fiche 21, Anglais, - Dene
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Noms géographiques
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Déné
1, fiche 21, Français, D%C3%A9n%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Déné désigne un groupe culturel et linguistique étendu auquel appartiennent plusieurs communautés du nord du Canada et de l'Alaska jusqu'au sud-ouest des États-Unis. 1, fiche 21, Français, - D%C3%A9n%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2017-04-06
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Aboriginal Law
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal group
1, fiche 22, Anglais, Aboriginal%20group
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Indigenous group 2, fiche 22, Anglais, Indigenous%20group
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
"Aboriginal group" refers to whether the person reported being an Aboriginal person of Canada, that is, First Nations (North American Indian), Métis or Inuit. 3, fiche 22, Anglais, - Aboriginal%20group
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian government, to align with international usage, the term "Indigenous" should be used instead of "Aboriginal" to refer to First Nations, Inuit and Métis. 4, fiche 22, Anglais, - Aboriginal%20group
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Droit autochtone
Fiche 22, La vedette principale, Français
- groupe autochtone
1, fiche 22, Français, groupe%20autochtone
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[Le terme] «groupe autochtone» désigne les personnes qui ont déclaré être des Autochtones du Canada, c'est-à-dire Premières Nations(Indiens de l'Amérique du Nord), Métis ou Inuits. 2, fiche 22, Français, - groupe%20autochtone
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2017-03-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- master designated ground trace
1, fiche 23, Anglais, master%20designated%20ground%20trace
correct, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- MDGT 1, fiche 23, Anglais, MDGT
correct, uniformisé
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
master designated ground trace; MDGT: designations officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 23, Anglais, - master%20designated%20ground%20trace
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 23, La vedette principale, Français
- tracé principal de terrain désigné
1, fiche 23, Français, trac%C3%A9%20principal%20de%20terrain%20d%C3%A9sign%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
- TPTD 1, fiche 23, Français, TPTD
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
tracé principal de terrain désigné; TPTD : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 23, Français, - trac%C3%A9%20principal%20de%20terrain%20d%C3%A9sign%C3%A9
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2017-03-28
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- designated ground trace
1, fiche 24, Anglais, designated%20ground%20trace
correct, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- DGT 1, fiche 24, Anglais, DGT
correct, uniformisé
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
designated ground trace; DGT: designations officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 24, Anglais, - designated%20ground%20trace
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 24, La vedette principale, Français
- tracé de terrain désigné
1, fiche 24, Français, trac%C3%A9%20de%20terrain%20d%C3%A9sign%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
- TTD 1, fiche 24, Français, TTD
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
tracé de terrain désigné; TTD : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 24, Français, - trac%C3%A9%20de%20terrain%20d%C3%A9sign%C3%A9
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2017-01-30
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Federal Administration
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- functional authority centre
1, fiche 25, Anglais, functional%20authority%20centre
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
For purposes of [the Directive on the Administration of Required Training], the group that develops and/or maintains professional standards for their functional specialists. 1, fiche 25, Anglais, - functional%20authority%20centre
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- functional authority center
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 25, La vedette principale, Français
- centre d’autorité fonctionnelle
1, fiche 25, Français, centre%20d%26rsquo%3Bautorit%C3%A9%20fonctionnelle
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Aux fins de la [Directive sur l'administration de la formation indispensable], ce terme désigne le groupe qui développe et(ou) assure le maintien des normes professionnelles pour ses spécialistes fonctionnels. 1, fiche 25, Français, - centre%20d%26rsquo%3Bautorit%C3%A9%20fonctionnelle
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2016-05-06
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- heat
1, fiche 26, Anglais, heat
correct, nom
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- eliminatory heat 2, fiche 26, Anglais, eliminatory%20heat
correct
- eliminating heat 3, fiche 26, Anglais, eliminating%20heat
correct
- trial heat 4, fiche 26, Anglais, trial%20heat
correct
- trial 5, fiche 26, Anglais, trial
correct, nom
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
One of several preliminary contests held to eliminate less competent contenders. 6, fiche 26, Anglais, - heat
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- série
1, fiche 26, Français, s%C3%A9rie
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- série éliminatoire 2, fiche 26, Français, s%C3%A9rie%20%C3%A9liminatoire
correct, nom féminin
- éliminatoire 3, fiche 26, Français, %C3%A9liminatoire
correct, nom féminin
- épreuve éliminatoire 4, fiche 26, Français, %C3%A9preuve%20%C3%A9liminatoire
correct, nom féminin
- manche 5, fiche 26, Français, manche
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Épreuve préalable servant à éliminer les concurrents les plus faibles. 6, fiche 26, Français, - s%C3%A9rie
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Formule appliquée aux compétitions qui groupent un grand nombre d’engagés : la série désigne chaque groupe des concurrents qui disputent une épreuve «éliminatoire»(c'est-à-dire qui élimine les plus faibles) qualifiant les meilleurs; ceux-ci passent par la filière des seizièmes, huitièmes, quarts de finale, d’où se dégagent les qualifiés des demi-finales, puis de la finale. 7, fiche 26, Français, - s%C3%A9rie
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Juegos y competiciones (Deportes)
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- eliminatoria
1, fiche 26, Espagnol, eliminatoria
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- prueba eliminatoria 2, fiche 26, Espagnol, prueba%20eliminatoria
correct, nom féminin
- manga 3, fiche 26, Espagnol, manga
correct, nom féminin
- clasificatoria 3, fiche 26, Espagnol, clasificatoria
correct, nom féminin
- prueba de selección 3, fiche 26, Espagnol, prueba%20de%20selecci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Selección realizada en un evento para reducir el número de participantes. 4, fiche 26, Espagnol, - eliminatoria
Fiche 27 - données d’organisme interne 2016-04-19
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Federal Administration
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- incumbent-based appointment process
1, fiche 27, Anglais, incumbent%2Dbased%20appointment%20process
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- incumbent-based process 2, fiche 27, Anglais, incumbent%2Dbased%20process
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
For purposes of eligibility in any appointment process, other than an incumbent-based process, the [Public Service] Commission may determine an area of selection by establishing geographic, organizational or occupational criteria or by establishing, as a criterion, belonging to any of the designated groups within the meaning of section 3 of the Employment Equity Act. [Public Service Modernization Act, 2003] 3, fiche 27, Anglais, - incumbent%2Dbased%20appointment%20process
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Administration fédérale
Fiche 27, La vedette principale, Français
- processus de nomination fondé sur les qualités du titulaire
1, fiche 27, Français, processus%20de%20nomination%20fond%C3%A9%20sur%20les%20qualit%C3%A9s%20du%20titulaire
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- processus fondé sur les qualités du titulaire 2, fiche 27, Français, processus%20fond%C3%A9%20sur%20les%20qualit%C3%A9s%20du%20titulaire
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
En vue de l'admissibilité à tout processus de nomination sauf un processus de nomination fondé sur les qualités du titulaire, la Commission [de la fonction publique] peut définir une zone de sélection en fixant des critères géographiques, organisationnels ou professionnels, ou en fixant comme critère l'appartenance à un groupe désigné au sens de l'article 3 de la Loi sur l'équité en matière d’emploi. [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003] 3, fiche 27, Français, - processus%20de%20nomination%20fond%C3%A9%20sur%20les%20qualit%C3%A9s%20du%20titulaire
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- sealing group leader
1, fiche 28, Anglais, sealing%20group%20leader
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
sealing group: (...) a hunting party consisting of not less than 4 or more than 10 persons, one of whom has been designated by the group as group leader and who will be responsible for the sealing operations of that group; (...) 2, fiche 28, Anglais, - sealing%20group%20leader
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 28, La vedette principale, Français
- chef d’un groupe de chasseurs de phoques 1, fiche 28, Français, chef%20d%26rsquo%3Bun%20groupe%20de%20chasseurs%20de%20phoques
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
groupe de chasseurs de phoques :(...) désigne un groupe de chasseurs comprenant au moins 4 personnes et au plus 10, dont l'un d’eux a été nommé par les autres à titre de chef de groupe et qui sera responsable des activités de chasse au phoque dudit groupe(...) 2, fiche 28, Français, - chef%20d%26rsquo%3Bun%20groupe%20de%20chasseurs%20de%20phoques
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2015-10-05
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Convention Titles (Meetings)
- Citizenship and Immigration
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Five Nations Conference
1, fiche 29, Anglais, Five%20Nations%20Conference
correct, international
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
An annual meeting held by the heads of passport agencies of Canada, the United States, the United Kingdom, Australia, and New Zealand to share best practices, discuss issues and trends and collaborate on operational initiatives in support of secure travel document processes and systems among the five nations. 2, fiche 29, Anglais, - Five%20Nations%20Conference
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with the Five Country Conference, which is a longstanding forum for cooperation on border and immigration security comprising the same five countries (collectively called the FCC partners). 2, fiche 29, Anglais, - Five%20Nations%20Conference
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Five Nation Conference
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de conventions (Réunions)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Conférence des cinq nations
1, fiche 29, Français, Conf%C3%A9rence%20des%20cinq%20nations
correct, nom féminin, international
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Réunion annuelle que tiennent les bureaux des passeports du Canada, des États-Unis, du Royaume-Uni, de l’Australie et de la Nouvelle-Zélande en vue de discuter de préoccupations et de problèmes communs. 2, fiche 29, Français, - Conf%C3%A9rence%20des%20cinq%20nations
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
À ne pas confondre avec la conférence du même nom qui désigne le groupe réunissant les dirigeants en matière d’immigration et de gestion frontalière des cinq mêmes pays et qui a pour objectif d’accroître l'intégrité, la sécurité et l'efficacité des services frontaliers et d’immigration. 2, fiche 29, Français, - Conf%C3%A9rence%20des%20cinq%20nations
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2015-03-05
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
- Financial and Budgetary Management
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- majority shareholder
1, fiche 30, Anglais, majority%20shareholder
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- majority stockholder 2, fiche 30, Anglais, majority%20stockholder
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A shareholder, or group of shareholders acting together, who owns more than fifty percent of the voting shares of a limited company. 3, fiche 30, Anglais, - majority%20shareholder
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- majority shareholders
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 30, La vedette principale, Français
- actionnaire majoritaire
1, fiche 30, Français, actionnaire%20majoritaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Actionnaire qui détient la majorité des actions avec droit de vote d’une société. 2, fiche 30, Français, - actionnaire%20majoritaire
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Au pluriel, l'expression désigne un groupe d’actionnaires qui, agissant de concert, détient la majorité des actions avec droit de vote d’une société. 2, fiche 30, Français, - actionnaire%20majoritaire
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- actionnaires majoritaires
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- accionista mayoritario
1, fiche 30, Espagnol, accionista%20mayoritario
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Accionista o grupo sindicado de accionistas que controlan más del 50% del capital social o, al menos, del que tiene derecho de voto. 2, fiche 30, Espagnol, - accionista%20mayoritario
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
accionista mayoritario: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 30, Espagnol, - accionista%20mayoritario
Fiche 31 - données d’organisme interne 2015-01-05
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Organizations and Associations (Admin.)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- patron
1, fiche 31, Anglais, patron
correct, nom
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes et associations (Admin.)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- président d’honneur
1, fiche 31, Français, pr%C3%A9sident%20d%26rsquo%3Bhonneur
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Personne importante qui couvre de son crédit, de son prestige, une œuvre de bienfaisance, une campagne de souscription. 1, fiche 31, Français, - pr%C3%A9sident%20d%26rsquo%3Bhonneur
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Au pluriel, le mot patron désigne souvent un groupe de personnes qui cautionnent une œuvre ou une initiative. On parle alors en français de COMITÉ DE PATRONAGE. Les mots «patron» ou «patron d’honneur» sont désuets en ce sens. Dans d’autres contextes, les mots PROTECTEUR, BIENFAITEUR peuvent convenir. 1, fiche 31, Français, - pr%C3%A9sident%20d%26rsquo%3Bhonneur
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2014-05-13
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Labour and Employment
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- minority-designated group
1, fiche 32, Anglais, minority%2Ddesignated%20group
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Travail et emploi
Fiche 32, La vedette principale, Français
- groupe désigné minoritaire
1, fiche 32, Français, groupe%20d%C3%A9sign%C3%A9%20minoritaire
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- groupe minoritaire désigné 2, fiche 32, Français, groupe%20minoritaire%20d%C3%A9sign%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2013-12-12
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Postal Service Operation
- Mail Pickup and Distribution
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- delivery mode detail
1, fiche 33, Anglais, delivery%20mode%20detail
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- DMD 2, fiche 33, Anglais, DMD
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A string of alphanumeric characters [that] identifies the letter carrier route or delivery mode as well as the letter carrier responsible for delivery of [a] mail item or group of items. 3, fiche 33, Anglais, - delivery%20mode%20detail
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
delivery mode detail; DMD: term and abbreviation used at Canada Post. 4, fiche 33, Anglais, - delivery%20mode%20detail
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Exploitation postale
- Levée et distribution du courrier
Fiche 33, La vedette principale, Français
- numéro de mode de livraison
1, fiche 33, Français, num%C3%A9ro%20de%20mode%20de%20livraison
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
- NML 2, fiche 33, Français, NML
correct, nom masculin
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Chaîne de caractères alphanumériques [qui] désigne l'itinéraire de facteur ou le mode de livraison, ainsi que le facteur responsable de la livraison [d’un article] de courrier ou [d’un] groupe d’articles. 3, fiche 33, Français, - num%C3%A9ro%20de%20mode%20de%20livraison
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
numéro de mode de livraison; NML : terme et abréviation en usage à Postes Canada. 4, fiche 33, Français, - num%C3%A9ro%20de%20mode%20de%20livraison
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2013-10-29
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Cognitive Psychology
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- transactive memory
1, fiche 34, Anglais, transactive%20memory
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A shared system for encoding, storing, and retrieving information. 1, fiche 34, Anglais, - transactive%20memory
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Psychologie cognitive
Fiche 34, La vedette principale, Français
- mémoire transactive
1, fiche 34, Français, m%C3%A9moire%20transactive
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Pour Wegner, la mémoire transactive désigne la possibilité qu'ont les membres d’un collectif d’individus de parvenir à accéder à l'information ou à la connaissance que le sujet ne détient pas mais qu'un autre membre du collectif détient. [...] la mémoire transactive est une combinaison entre les connaissances possédées par chaque membre du groupe et la conscience que chacun des membres a de «qui sait quoi» dans le groupe. Autrement dit, la mémoire transactive est une mémoire distribuée, partagée entre les membres du collectif, chaque membre étant dépositaire d’une connaissance spécifique(spécialisée). 2, fiche 34, Français, - m%C3%A9moire%20transactive
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2013-09-03
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Production Management
- Sociology of Work
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- quota restriction 1, fiche 35, Anglais, quota%20restriction
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Gestion de la production
- Sociologie du travail
Fiche 35, La vedette principale, Français
- freinage
1, fiche 35, Français, freinage
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
[...] désigne le fait que les ouvriers payés au rendement n’ atteignent que rarement le rendement maximal dont ils seraient capables. Il y a à cela des raisons personnelles : se laisser une certaine marge et garder un temps qui paraît favorable à l'ouvrier, ou au contraire «couler» un temps trop difficile pour obtenir un rechronométrage. Il y a également des raisons qui tiennent au groupe de travail auquel appartient l'ouvrier : il s’agit d’avoir un rendement proche de celui des autres; un rendement trop bas atteindrait son statut vis-à-vis des autres; un rendement trop élevé serait interprété comme une preuve de mauvaise camaraderie(risque de provoquer un chronométrage moins favorable). 1, fiche 35, Français, - freinage
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2012-10-24
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Transfer of Personnel
- Diplomacy
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- single assignment
1, fiche 36, Anglais, single%20assignment
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The MCO's [Management-Consular Officer] single assignment is a secondment to DFAIT [Department of Foreign Affairs and International Trade] from another government department. 2, fiche 36, Anglais, - single%20assignment
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Mobilité du personnel
- Diplomatie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- affectation unique
1, fiche 36, Français, affectation%20unique
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Dans le jargon du Service extérieur(Immigration ou Affaires étrangères), désigne le fait d’affecter une personne qui n’ est pas du groupe FS(Foreign Service) pour une seule affectation dans une mission diplomatique du Canada à l'étranger-par exemple pour quatre ans à Paris ou deux ans à Islamabad, soit pour la durée normale d’une affectation. Par la suite, cette personne rentre au Canada et est réintégrée au sein du groupe dont elle faisait partie à l'origine. La formation est généralement le but d’une telle affectation, mais il peut aussi s’agir de combler rapidement un poste vacant pour diverses raisons. 2, fiche 36, Français, - affectation%20unique
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2012-09-24
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- International Bodies (Intl. Law)
- Constitutional Law
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- power of veto
1, fiche 37, Anglais, power%20of%20veto
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- veto power 2, fiche 37, Anglais, veto%20power
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
The United Nations Security Council "power of veto" refers to the veto power wielded solely by the five permanent members of the United Nations Security Council (China, France, Russia, United Kingdom, and United States), enabling them to prevent the adoption of any "substantive" draft Council resolution, regardless of the level of international support for the draft. 3, fiche 37, Anglais, - power%20of%20veto
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes internationaux (Droit)
- Droit constitutionnel
Fiche 37, La vedette principale, Français
- pouvoir de veto
1, fiche 37, Français, pouvoir%20de%20veto
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- pouvoir absolu de blocage 2, fiche 37, Français, pouvoir%20absolu%20de%20blocage
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Le veto(ou véto) désigne la faculté dont dispose une personne, une autorité ou une partie d’un groupe d’empêcher unilatéralement l'adoption d’une décision commune. Dans une assemblée législative, un droit de veto donne donc un pouvoir absolu de blocage. 2, fiche 37, Français, - pouvoir%20de%20veto
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2012-09-11
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
- Team Sports (General)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- group role
1, fiche 38, Anglais, group%20role
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- team role 1, fiche 38, Anglais, team%20role
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A set of behaviors required or expected of a person occupying a certain position in a group. 2, fiche 38, Anglais, - group%20role
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
In team sports, group roles can be formal roles such as coach and team captain or informal roles such as team clown and enforcer. 3, fiche 38, Anglais, - group%20role
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- rôle dans l’équipe
1, fiche 38, Français, r%C3%B4le%20dans%20l%26rsquo%3B%C3%A9quipe
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- rôle au sein de l’équipe 2, fiche 38, Français, r%C3%B4le%20au%20sein%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9quipe
correct, nom masculin
- rôle de groupe 3, fiche 38, Français, r%C3%B4le%20de%20groupe
correct, voir observation, nom masculin
- rôle d’équipe 4, fiche 38, Français, r%C3%B4le%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipe
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Selon vous, pour qu’un élève joue bien en sports collectifs, il faut en priorité : [...] qu’il soit capable d’assumer plusieurs rôles au sein de l’équipe (passeur, réceptionneur ou pivot) [...] 2, fiche 38, Français, - r%C3%B4le%20dans%20l%26rsquo%3B%C3%A9quipe
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec le terme qui désigne «rôle de groupe »ou «rôle d’équipe »qui correspond au rôle de l'ensemble du groupe ou de l'équipe. 4, fiche 38, Français, - r%C3%B4le%20dans%20l%26rsquo%3B%C3%A9quipe
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2012-09-05
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Ecology (General)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- population
1, fiche 39, Anglais, population
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A number of interacting and interbreeding organisms of the same species forming a group, separated more or less clearly from other groups of the same or other species; a discrete, dynamic unit of a species. 2, fiche 39, Anglais, - population
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- population
1, fiche 39, Français, population
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des individus de même espèce qui vivent dans une région donnée, à une époque donnée, et porteurs d’un fond commun de gènes. 2, fiche 39, Français, - population
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «peuplement», qui désigne un ensemble d’individus appartenant à plusieurs espèces d’un même groupe taxinomique occupant un territoire donné, et qui se rend aussi par «population» en anglais. 3, fiche 39, Français, - population
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Dans le cas des poissons, on emploie le terme «stock» lorsqu’on les considère comme une ressource renouvelable. 4, fiche 39, Français, - population
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Ecología (Generalidades)
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- población
1, fiche 39, Espagnol, poblaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Número de organismos de la misma especie que viven y se reproducen en una zona. 2, fiche 39, Espagnol, - poblaci%C3%B3n
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
población: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 39, Espagnol, - poblaci%C3%B3n
Fiche 40 - données d’organisme interne 2012-05-15
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- employment equity lens
1, fiche 40, Anglais, employment%20equity%20lens
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
An employment equity-based analysis to assess how a policy, practice, system or program may affect designated groups. 1, fiche 40, Anglais, - employment%20equity%20lens
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The analysis would reveal any potential barrier to a designated group's full participation in the workforce. 1, fiche 40, Anglais, - employment%20equity%20lens
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
Fiche 40, La vedette principale, Français
- perspective d’équité en matière d’emploi
1, fiche 40, Français, perspective%20d%26rsquo%3B%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bemploi
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Analyse fondée sur l’équité en matière d’emploi afin d’évaluer dans quelle mesure une politique, une pratique, un système ou un programme peut influer sur des groupes désignés. 1, fiche 40, Français, - perspective%20d%26rsquo%3B%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bemploi
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
L'analyse peut révéler, pour un groupe désigné, des obstacles éventuels à la pleine participation à la population active. 1, fiche 40, Français, - perspective%20d%26rsquo%3B%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bemploi
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2012-05-14
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Ecology (General)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- wildlife corridor
1, fiche 41, Anglais, wildlife%20corridor
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A route linking areas of similar habitat, or between sanctuaries. 1, fiche 41, Anglais, - wildlife%20corridor
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- corridor
1, fiche 41, Français, corridor
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
De manière générale, dans le champ de l'écologie du paysage, le mot corridor désigne toute liaison fonctionnelle entre des écosystèmes ou entre différents habitats d’une espèce(ou d’un groupe d’espèces interdépendantes), permettant sa dispersion et sa migration. 1, fiche 41, Français, - corridor
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2012-02-24
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Nervous System
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- neuronal ceroid-lipofuscinosis
1, fiche 42, Anglais, neuronal%20ceroid%2Dlipofuscinosis
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
An inherited degenerative disease characterized by neuronal cytoplasmic inclusions which stain positively for ceroid and lipofuscin. 1, fiche 42, Anglais, - neuronal%20ceroid%2Dlipofuscinosis
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Système nerveux
Fiche 42, La vedette principale, Français
- maladie de Spielmeyer-Voght
1, fiche 42, Français, maladie%20de%20Spielmeyer%2DVoght
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- maladie de Batten-Mayou-Spielmeyer-Voght 1, fiche 42, Français, maladie%20de%20Batten%2DMayou%2DSpielmeyer%2DVoght
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Forme juvénile de l'idiotie amaurotique familiale. L'idiotie amaurotique familiale désigne un groupe d’affections neurologiques associant une atteinte rétinienne entraînant la cécité et de graves perturbations du développement intellectuel. 2, fiche 42, Français, - maladie%20de%20Spielmeyer%2DVoght
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2012-02-10
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Social Organization
- Anthropology
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- First Nation
1, fiche 43, Anglais, First%20Nation
correct, voir observation
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- band 2, fiche 43, Anglais, band
correct
- Indian band 3, fiche 43, Anglais, Indian%20band
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A band is a body of Indians for whose collective use and benefit lands have been set apart or money is held by the Crown, or declared to be a band for the purposes of the Indian Act. 2, fiche 43, Anglais, - First%20Nation
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
First Nation: today, many bands prefer to be known as First Nations (e.g., the Batchewana Band is now called the Batchewana First Nation). 2, fiche 43, Anglais, - First%20Nation
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
"band" is capitalized when used as part of a name. Unless a specific band is "named", the word "band" remains lowercase. 2, fiche 43, Anglais, - First%20Nation
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organisation sociale
- Anthropologie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Première Nation
1, fiche 43, Français, Premi%C3%A8re%20Nation
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- bande 1, fiche 43, Français, bande
correct, nom féminin
- bande indienne 2, fiche 43, Français, bande%20indienne
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Groupe d’Indiens au profit duquel des terres ont été réservées ou dont l'argent est détenu par la Couronne ou qui a été désigné comme bande aux termes de la Loi sur les Indiens. 3, fiche 43, Français, - Premi%C3%A8re%20Nation
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Première Nation : de nos jours, de nombreuses bandes préfèrent être appelées Premières Nations. C’est le cas, par exemple, de la bande des Batchewanas, qui est maintenant appelée Première Nation des Batchewanas. 3, fiche 43, Français, - Premi%C3%A8re%20Nation
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
bande : Le nom commun «bande» ne prend pas la majuscule. On met plutôt la majuscule au nom de la bande elle-même, par conséquent, au nom propre. 3, fiche 43, Français, - Premi%C3%A8re%20Nation
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2011-11-21
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- anycast
1, fiche 44, Anglais, anycast
correct, nom
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- anycasting 2, fiche 44, Anglais, anycasting
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A communication that takes place over a network between a single sender and the nearest of a group of receivers. 3, fiche 44, Anglais, - anycast
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
In anycast, there is also a one-to-many association between network addresses and network endpoints: each destination address identifies a set of receiver endpoints, but only one of them is chosen at any given time to receive information from any given sender. 4, fiche 44, Anglais, - anycast
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- any-cast
- any cast
- any-casting
- any casting
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Télécommunications
Fiche 44, La vedette principale, Français
- unidiffusion aléatoire
1, fiche 44, Français, unidiffusion%20al%C3%A9atoire
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- envoi à la cantonade 2, fiche 44, Français, envoi%20%C3%A0%20la%20cantonade
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Envoi des mêmes informations à un groupe de destinataires dans l’intention d’obtenir une réponse de l’un d’entre eux. 2, fiche 44, Français, - unidiffusion%20al%C3%A9atoire
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Comme dans le cas [de la multidiffusion], une adresse de type [unidiffusion aléatoire] désigne un groupe d’interfaces, la différence étant que lorsqu'un paquet a pour destination une telle adresse, il est routé à un seul des éléments du groupe et non pas à tous. C'est, par exemple, le plus proche au sens de la métrique des protocoles [...] 1, fiche 44, Français, - unidiffusion%20al%C3%A9atoire
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
envoi à la cantonade : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 28 décembre 2006. 3, fiche 44, Français, - unidiffusion%20al%C3%A9atoire
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2011-09-29
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- designated group
1, fiche 45, Anglais, designated%20group
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- target group 2, fiche 45, Anglais, target%20group
à éviter, voir observation
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
The following groups experiencing these employment disadvantages have been identified as designated groups: Aboriginal people, members of visible minority groups, persons with disabilities and women. 3, fiche 45, Anglais, - designated%20group
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
In the context of employment equity, "target group" is to be avoided. 4, fiche 45, Anglais, - designated%20group
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 45, La vedette principale, Français
- groupe désigné
1, fiche 45, Français, groupe%20d%C3%A9sign%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- groupe cible 2, fiche 45, Français, groupe%20cible
correct, nom masculin
- groupe ciblé 2, fiche 45, Français, groupe%20cibl%C3%A9
correct, nom masculin
- groupe visé 2, fiche 45, Français, groupe%20vis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Les groupes suivants qui sont aux prises avec ces difficultés ont été appelés groupe désigné : les Autochtones, les membres des minorités visibles, les personnes handicapées et les femmes. 3, fiche 45, Français, - groupe%20d%C3%A9sign%C3%A9
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Dans le contexte de l'équité en emploi, «groupe désigné »est le terme préféré. 4, fiche 45, Français, - groupe%20d%C3%A9sign%C3%A9
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- grupo diana
1, fiche 45, Espagnol, grupo%20diana
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2011-08-01
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Golf
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- foursome
1, fiche 46, Anglais, foursome
correct, nom
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- quartit 2, fiche 46, Anglais, quartit
nom
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A group of four playing a golf match, each of whom plays his own ball and competes against the others. 3, fiche 46, Anglais, - foursome
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Golf
Fiche 46, La vedette principale, Français
- quatuor
1, fiche 46, Français, quatuor
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- foursome 2, fiche 46, Français, foursome
à éviter, voir observation, nom masculin, Canada
- quadrette 2, fiche 46, Français, quadrette
voir observation, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Groupe de quatre golfeurs disputant une partie de golf, chacun frappant sa propre balle et affrontant chacun des trois autres. 2, fiche 46, Français, - quatuor
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
L'office de la langue française recommande l'utilisation de «quatuor» pour remplacer l'anglicisme «foursome», une recommandation suivie par la presse parlée et écrite mais peu populaire chez les golfeurs. Quant au terme «quadrette», jadis recommandé, il demeure impropre pour le golf puisqu'il désigne plutôt le groupe de quatre joueurs à des jeux de boule comme la pétanque. 2, fiche 46, Français, - quatuor
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2011-06-20
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
- Labour Disputes
- Labour Law
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- arbitration board
1, fiche 47, Anglais, arbitration%20board
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- board of arbitration 2, fiche 47, Anglais, board%20of%20arbitration
correct
- arbitration tribunal 3, fiche 47, Anglais, arbitration%20tribunal
correct
- arbitration commission 4, fiche 47, Anglais, arbitration%20commission
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A group of three, five or seven members serving as the arbitration tribunal. The group may consist of neutral members, or representatives of labour and management, with one neutral member acting as chairman. 5, fiche 47, Anglais, - arbitration%20board
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Arbitration tribunal: The agency established to handle a dispute submitted to arbitration. Generally any body or group which is established to make a final and binding decision. 6, fiche 47, Anglais, - arbitration%20board
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
- Conflits du travail
- Droit du travail
Fiche 47, La vedette principale, Français
- conseil d’arbitrage
1, fiche 47, Français, conseil%20d%26rsquo%3Barbitrage
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- commission d’arbitrage 2, fiche 47, Français, commission%20d%26rsquo%3Barbitrage
correct, nom féminin
- conseil arbitral 3, fiche 47, Français, conseil%20arbitral
correct, nom masculin
- tribunal d’arbitrage 4, fiche 47, Français, tribunal%20d%26rsquo%3Barbitrage
correct, voir observation, nom masculin
- comité d’arbitrage 5, fiche 47, Français, comit%C3%A9%20d%26rsquo%3Barbitrage
nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Organisme composé de trois membres, citoyens canadiens, choisis par les parties ou nommés par le ministre du Travail pour trancher des litiges, des différends ou des griefs en matière de relations professionnelles. 6, fiche 47, Français, - conseil%20d%26rsquo%3Barbitrage
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Selon le Code canadien du travail, «conseil d’arbitrage» désigne un conseil d’arbitrage nommé en application d’une convention collective ou tout autre groupe de personnes choisies par les parties à une convention collective pour régler tout conflit surgissant entre elles. 7, fiche 47, Français, - conseil%20d%26rsquo%3Barbitrage
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
«tribunal d’arbitrage» : Selon la revue «Relations industrielles» de l’Université Laval, dans le cas du tribunal d’arbitrage on règle des conflits de droit, par exemple, pour le viol d’une convention collective, il existe un droit constitué. On utilise les autres termes dans le cas des conflits d’intérêt. 8, fiche 47, Français, - conseil%20d%26rsquo%3Barbitrage
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Convenios colectivos y negociaciones
- Conflictos del trabajo
- Derecho laboral
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- junta de arbitraje
1, fiche 47, Espagnol, junta%20de%20arbitraje
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
- tribunal de arbitraje 2, fiche 47, Espagnol, tribunal%20de%20arbitraje
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2011-06-10
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Field Artillery
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- group of targets
1, fiche 48, Anglais, group%20of%20targets
correct, OTAN, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Two or more targets on which fire is desired simultaneously. 1, fiche 48, Anglais, - group%20of%20targets
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
A group of targets is designated by a letter/number combination or a nickname. 1, fiche 48, Anglais, - group%20of%20targets
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
group of targets: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 48, Anglais, - group%20of%20targets
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Artillerie de campagne
Fiche 48, La vedette principale, Français
- groupe d’objectifs
1, fiche 48, Français, groupe%20d%26rsquo%3Bobjectifs
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
[...] deux ou plusieurs objectifs sur lesquels on désire tirer simultanément. 1, fiche 48, Français, - groupe%20d%26rsquo%3Bobjectifs
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Un groupe d’objectifs est désigné par une combinaison de lettres et de chiffres, ou par une appellation conventionnelle. 1, fiche 48, Français, - groupe%20d%26rsquo%3Bobjectifs
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
groupe d’objectifs : terme normalisé par l’OTAN. 2, fiche 48, Français, - groupe%20d%26rsquo%3Bobjectifs
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Adquisición del objetivo
- Artillería de campaña
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- grupo de objetivos
1, fiche 48, Espagnol, grupo%20de%20objetivos
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Dos o más objetivos que han de ser batidos simultáneamente. 1, fiche 48, Espagnol, - grupo%20de%20objetivos
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Se designa por una combinación de letras y/o números o por un nombre convencional. 1, fiche 48, Espagnol, - grupo%20de%20objetivos
Fiche 49 - données d’organisme interne 2011-03-21
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Petrochemistry
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- alkyl group
1, fiche 49, Anglais, alkyl%20group
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- R 2, fiche 49, Anglais, R
correct, voir observation
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A paraffinic hydrocarbon group which may be derived from an alkane by dropping one hydrogen from the formula. Examples are methyl, ... ethyl, ... propyl, ... isopropyl ... Such groups are often represented in formulas by the letter R and have the generic formula CnH2n+1. 3, fiche 49, Anglais, - alkyl%20group
Record number: 49, Textual support number: 2 DEF
alkyl groups: Univalent groups derived from alkanes by removal of a hydrogen atom from any carbon atom -CnH2n+. 4, fiche 49, Anglais, - alkyl%20group
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The [alkyl] groups derived by removal of a hydrogen atom from a terminal carbon atom of unbranched alkanes form a subclass of normal alkyl (n-alkyl) groups H[CH2]n. The groups RCH2, RxCH (R [not equal to] H, and R3C (R [not equal to] H are primary, secondary and tertiary alkyl groups, respectively. 4, fiche 49, Anglais, - alkyl%20group
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
n-alkyl: The letter "n" must be italicized. 5, fiche 49, Anglais, - alkyl%20group
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- alkyl groups
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Chimie du pétrole
Fiche 49, La vedette principale, Français
- groupe alkyle
1, fiche 49, Français, groupe%20alkyle
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
- R 2, fiche 49, Français, R
correct
Fiche 49, Les synonymes, Français
- groupe alcoyle 3, fiche 49, Français, groupe%20alcoyle
à éviter, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Groupe monovalent dérivé des alcanes par enlèvement d’un atome d’hydrogène à l’un quelconque des atomes de carbone : -CnH2n+1. 4, fiche 49, Français, - groupe%20alkyle
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
[Les groupes alkyles] qui dérivent des alcanes linéaires par enlèvement d’un atome d’hydrogène à un atome de carbone terminal constituent la sous-classe des alkyles normaux (n-alkyles) : H[CH2]n-. Les groupes RCH2-, R2CH-(R[non égal à]H) et R3C-(R[non égal à]H) sont nommés respectivement groupes alkyles primaires, secondaires et tertiaires. 4, fiche 49, Français, - groupe%20alkyle
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec le terme voisin «groupe alkylé»(en anglais :«alkylated group»), qui désigne les groupes qui renferment un groupe alkyle. 5, fiche 49, Français, - groupe%20alkyle
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- groupes alkyle
- groupes alcoyle
- alkyle
- alkyles
- alcoyle
- alcoyles
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Petroquímica
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- grupo alquilo
1, fiche 49, Espagnol, grupo%20alquilo
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Se usa la designación de amina primaria secundaria o terciaria para referirnos al número de grupos alquilos que están unidos al nitrógeno. Así, si la amina tiene un grupo alquilo y dos hidrógenos se le conoce como primaria, si tiene dos alquilos y un hidrógeno, secundaria y con tres grupos alquilo sin hidrógeno, terciaria. 2, fiche 49, Espagnol, - grupo%20alquilo
Record number: 49, Textual support number: 2 CONT
Los halogenuros de alquilo tienen la fórmula general RX, donde R representa un grupo alquilo o alquilo sustituido. 3, fiche 49, Espagnol, - grupo%20alquilo
Record number: 49, Textual support number: 3 CONT
Bencenos sustituidos por grupos alquilo se nombran de dos formas diferentes dependiendo del tamaño del grupo alquilo. 4, fiche 49, Espagnol, - grupo%20alquilo
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- grupos alquilo
- grupos alquilos
- alquilo
- alquilos
Fiche 50 - données d’organisme interne 2011-01-13
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Pollutants
- Crop Protection
Universal entry(ies) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- dioxin
1, fiche 50, Anglais, dioxin
correct, voir observation
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
dioxin: A generic (incomplete) term which refers to the 1,2-dioxin, 1,3-dioxin and 1,4-dioxin. See also "oxanthrene." 2, fiche 50, Anglais, - dioxin
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
dioxin: Also refers to a group of about 75 chemical byproducts that belong to the chlorodibenzo-paradioxin family. The dioxin generally considered most toxic is 2,3,7,8-tetrachlorodibenzo-p-dioxin. 2, fiche 50, Anglais, - dioxin
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C4H4O2 3, fiche 50, Anglais, - dioxin
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents de pollution
- Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Français
- dioxine
1, fiche 50, Français, dioxine
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- dioxinne 2, fiche 50, Français, dioxinne
ancienne désignation, à éviter, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
dioxine : Terme générique (incomplet) couvrant 1,2-dioxine, 1,3-dioxine et 1,4-dioxine. Voir aussi «oxanthrène». 3, fiche 50, Français, - dioxine
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
dioxines :Désigne aussi un groupe d’environ 75 produits chimiques de la famille des chlorodibenzodioxines comprenant le 2, 3, 7, 8-tétrachlorodibenzo-p-dioxine qui est généralement considéré comme le plus toxique. 3, fiche 50, Français, - dioxine
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C4H4O2 4, fiche 50, Français, - dioxine
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Agentes contaminantes
- Protección de las plantas
Entrada(s) universal(es) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- dioxina
1, fiche 50, Espagnol, dioxina
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Derivado aromático formado por condensación de la 8-hidroxiquinoleína. Se utiliza para fabricar fungicidas y herbicidas. Tiene graves efectos nocivos sobre la gestación. Es persistente y tóxica. 2, fiche 50, Espagnol, - dioxina
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C4H4O2 3, fiche 50, Espagnol, - dioxina
Fiche 51 - données d’organisme interne 2010-05-06
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- asset number
1, fiche 51, Anglais, asset%20number
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- inventory number 2, fiche 51, Anglais, inventory%20number
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A number associated with one given piece of equipment, or furniture item. This number uniquely identifies the individual equipment item or group of furniture items. The inventory number is usually affixed to items of equipment and furniture. 1, fiche 51, Anglais, - asset%20number
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 51, La vedette principale, Français
- numéro d’inventaire
1, fiche 51, Français, num%C3%A9ro%20d%26rsquo%3Binventaire
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Numéro attribué à une pièce d’équipement ou à un article d’ameublement. Ce numéro ne désigne que l'article d’équipement ou le groupe d’articles d’ameublement. Le numéro d’inventaire est généralement collé aux articles d’équipement et d’ameublement. 1, fiche 51, Français, - num%C3%A9ro%20d%26rsquo%3Binventaire
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2010-04-15
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Mechanical Transmission Systems
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- tie rod cylinder 1, fiche 52, Anglais, tie%20rod%20cylinder
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
[A tie rod cylinder] is held together with four additional longitudinal rods, which extend the full length of the barrel and pass through holes in each corner of a square flange in the end caps of the cylinder. The ends of the rods are threaded and the whole assembly (cylinder barrel, ends, seats, etc.) is held together with lock washers and nuts. In some designs, instead of passing through holes in flanges in the ends of the cylinder, the tie rods are actually a long bolt. The threaded end of the bolts pass through a non-threaded hole in one cylinder end and screw into a tapped hole in the other. 2, fiche 52, Anglais, - tie%20rod%20cylinder
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Transmissions mécaniques
Fiche 52, La vedette principale, Français
- vérin Joint Industry Conference
1, fiche 52, Français, v%C3%A9rin%20Joint%20Industry%20Conference
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- vérin à tirants 2, fiche 52, Français, v%C3%A9rin%20%C3%A0%20tirants
nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
[Dans un vérin Joint Industry Conference, les] fonds sont de forme carrée et sont maintenus contre le cylindre par des tirants. 2, fiche 52, Français, - v%C3%A9rin%20Joint%20Industry%20Conference
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
J. I. C. signifie Joint Industry Conference. Ce nom désigne [un groupe établissant une standardisation d’organes hydrauliques]. 2, fiche 52, Français, - v%C3%A9rin%20Joint%20Industry%20Conference
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2010-03-01
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Golf
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- scramble tournament
1, fiche 53, Anglais, scramble%20tournament
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- scramble 2, fiche 53, Anglais, scramble
correct, voir observation, nom
- best ball per group for each shot 2, fiche 53, Anglais, best%20ball%20per%20group%20for%20each%20shot
correct, voir observation, nom
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
An informal or club tournament in which weaker players are paired or grouped with a stronger player so that there is no side of strong players to dominate. In golf, each of the players in a group will play from the same spot, normally the spot where the ball of the player with the best stroke (as the longest drive or the nearest approach shot) landed. Each player plays his own ball, and the best score for a hole counts as the side's score. 1, fiche 53, Anglais, - scramble%20tournament
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Usually, "scramble" is used alone. So that every player knows what type of tournament he is registered in, the event could be called a "best ball per group for each shot". 2, fiche 53, Anglais, - scramble%20tournament
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Golf
Fiche 53, La vedette principale, Français
- meilleure balle par groupe à chaque coup
1, fiche 53, Français, meilleure%20balle%20par%20groupe%20%C3%A0%20chaque%20coup
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- meilleure balle par groupe à chaque coup (scramble) 1, fiche 53, Français, meilleure%20balle%20par%20groupe%20%C3%A0%20chaque%20coup%20%28scramble%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Genre de tournoi où forts et faibles sont regroupés pour former des équipes de 4 à 8 golfeurs de forces égales. A chaque coup, tous les joueurs d’une même équipe replacent leur balle là où se trouve celle de leur équipier qui a frappé le meilleur coup. Le pointage par trou est le même pour les membres d’une même équipe. 1, fiche 53, Français, - meilleure%20balle%20par%20groupe%20%C3%A0%20chaque%20coup
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Ce genre de tournoi est mieux compris lorsque désigné par «meilleure balle par groupe à chaque coup»; on fait suivre de «(scramble) »pour éviter toute confusion. L'expression est au masculin si elle désigne le tournoi; EX : Le tournoi de la compagnie sera un meilleure balle par groupe à chaque coup(scramble). Elle est au féminin si l'on désigne la balle même; EX : Durant le tournoi, les golfeurs devront jouer la meilleure balle par groupe à chaque coup. 1, fiche 53, Français, - meilleure%20balle%20par%20groupe%20%C3%A0%20chaque%20coup
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2010-03-01
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Year 2000 certification
1, fiche 54, Anglais, Year%202000%20certification
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- Y2K certification 1, fiche 54, Anglais, Y2K%20certification
correct
- Y2000 certification 2, fiche 54, Anglais, Y2000%20certification
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
The final quality review checkpoint to assure that a mission or mission critical computer-based system, as identified by the Environmental Chiefs of Staff and Group Principals in the Awareness and Inventory Phase, is Y2000 compliant. 1, fiche 54, Anglais, - Year%202000%20certification
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 54, La vedette principale, Français
- homologation An 2000
1, fiche 54, Français, homologation%20An%202000
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- certification An 2000 2, fiche 54, Français, certification%20An%202000
correct, nom féminin
- homologation A2K 1, fiche 54, Français, homologation%20A2K
correct, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Dernière étape du processus de vérification de la qualité par lequel on s’assure qu'une mission ou un système critique de mission désigné par les chefs d’état-major des armées et les chefs de groupe à la phase de sensibilisation et d’inventaire est conforme à l'an 2000. 1, fiche 54, Français, - homologation%20An%202000
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2009-08-11
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Clinical Psychology
- Social Psychology
- Sociology of the Family
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- family therapy
1, fiche 55, Anglais, family%20therapy
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Treatment of more than one member of a family simultaneously on the assumption that disturbance in one family member reflects a more general difficulty in the family's interactions. 2, fiche 55, Anglais, - family%20therapy
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Psychologie clinique
- Psychologie sociale
- Sociologie de la famille
Fiche 55, La vedette principale, Français
- thérapie familiale
1, fiche 55, Français, th%C3%A9rapie%20familiale
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
[...] ensemble des thérapies dont l'action se centre non pas sur l'individu désigné comme malade par le groupe familial, mais sur l'ensemble des interactions qui président aux échanges entre les divers membres de ce groupe. 2, fiche 55, Français, - th%C3%A9rapie%20familiale
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Psicología clínica
- Psicología social
- Sociología de la familia
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- terapia familiar
1, fiche 55, Espagnol, terapia%20familiar
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2009-07-17
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- marker
1, fiche 56, Anglais, marker
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- guide 2, fiche 56, Anglais, guide
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
An individual placed to indicate the position which a body of service personnel will occupy when covering and falling in. 3, fiche 56, Anglais, - marker
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- guide
1, fiche 56, Français, guide
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- homme de base 2, fiche 56, Français, homme%20de%20base
correct, nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Un militaire qui occupe un endroit désigné dans le but d’indiquer l'endroit que doit occuper un groupe de militaires lorsqu'il se rassemble ou couvre d’autres troupes. 3, fiche 56, Français, - guide
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2008-09-13
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- multicast address
1, fiche 57, Anglais, multicast%20address
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
An address that designates a group of entities within a domain, e.g. network, internet. 2, fiche 57, Anglais, - multicast%20address
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Logical link control protocol. 2, fiche 57, Anglais, - multicast%20address
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- multi-cast address
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 57, La vedette principale, Français
- adresse multidestinataire
1, fiche 57, Français, adresse%20multidestinataire
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Adresse qui désigne un groupe ou un ensemble de stations à l'intérieur d’un domaine, par exemple un réseau, un interréseau. 1, fiche 57, Français, - adresse%20multidestinataire
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- dirección múltiple
1, fiche 57, Espagnol, direcci%C3%B3n%20m%C3%BAltiple
nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
- dirección de multicast 2, fiche 57, Espagnol, direcci%C3%B3n%20de%20multicast
nom féminin, Mexique
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Dirección que designa un grupo de entidades comprendidas en un dominio, por ejemplo, "network" (red), "internet". 2, fiche 57, Espagnol, - direcci%C3%B3n%20m%C3%BAltiple
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Protocolo de control del enlace lógico. 2, fiche 57, Espagnol, - direcci%C3%B3n%20m%C3%BAltiple
Fiche 58 - données d’organisme interne 2008-02-25
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- first party leader
1, fiche 58, Anglais, first%20party%20leader
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- first-party leader 2, fiche 58, Anglais, first%2Dparty%20leader
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
[Organized Rescue.] The key responsibilities of the First Party Leader are: Performing the role of Field Leader until relieved. Ensuring the safety of all personnel and leading the first party to the accident site. Establishing a staging area if required. Establishing a safe access route to the scene. Establishing point of entry, last seen point, and likely burial areas (with witness if possible). Establishing an escape route and posting a guard if required. Conducting a rapid initial search of likely burial areas (hasty search). Ensuring good communications at the scene and arranging for radio relay if required. Determining what rescue actions may have already been carried out and what are priorities ... Ensuring rapid effective searching of the most likely burial areas is carried out by the most efficient means (transceivers, random probing). Communicating with Base Rescue Coordinator to ensure accuracy of accident particulars and appropriate further resources. Briefing subsequent Party Leaders and/or Field Rescue Leader. Keeping or at least attempting to keep a detail record of events before additional help arrives. The first party leader is an important, and pressured job. After ensuring site safety, the next priority of first party leader is the recovery of victims. In a small group, the leader may be as involved in searching as the team members ... 1, fiche 58, Anglais, - first%20party%20leader
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
The First Party is a small, minimally equipped, quick-moving team whose objective is to get to the scene and attempt a live rescue if they can do so safely. The team is best kept to a maximum of five persons as a larger a team will be too slow. 1, fiche 58, Anglais, - first%20party%20leader
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- chef du premier groupe
1, fiche 58, Français, chef%20du%20premier%20groupe
nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
[Opération de sauvetage organisée. ] Les principales responsabilités du chef du premier groupe sont : Fonctions de chef de l'opération jusqu'à l'arrivée du chef désigné. Mesures visant à assurer la sécurité de tout le personnel et à mener le premier groupe sur les lieux de l'accident. Choix d’une zone rassemblement au besoin. Choix d’un chemin d’accès sûr. Repérage du point d’entrée dans la zone d’avalanche, de l'endroit où la victime a été aperçue en dernier lieu et des endroits d’ensevelissement possibles(avec le concours de témoins si possible). Choix d’un chemin d’évacuation et établissement de guets au besoin. Première recherche rapide des zones d’ensevelissement possibles. Maintien de bonnes communications sur place et prise de dispositions pour l'établissement de relais radio si requis. Énumération des mesures déjà prises et de celles à prendre selon un ordre prioritaire [...] Recherche rapide plus poussée des zones d’ensevelissement les plus probables de la façon la plus efficace possible(ARVA, sondage au hasard). Communications avec le coordonnateur à la base pour vérifier l'exactitude des renseignements fournis et obtenir les ressources supplémentaires qui pourraient êtres nécessaires. Briefing des chefs de groupe qui suivront ou du chef de l'opération. Consignation ou essai de consignation des détails de l'événement avant l'arrivée d’aide supplémentaire. Le chef du premier groupe a un rôle important et difficile. Après avoir assuré la sécurité des lieux, sa priorité est de sauver les victimes. Dans un petit groupe, le chef peut participer aux recherches autant que les autres membres du groupe. Il réduit les transmissions radio au minimum et permet au premier groupe de faire son travail avec un minimum d’interruptions. 1, fiche 58, Français, - chef%20du%20premier%20groupe
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Le premier groupe est en fait une petite équipe volante qui ne transporte que le matériel essentiel et dont l’objectif est de se rendre rapidement sur place pour sauver des vies si elle peut le faire en toute sécurité. Cette équipe compte au plus cinq personnes afin que tout se déroule à une vitesse optimale. 1, fiche 58, Français, - chef%20du%20premier%20groupe
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2008-01-25
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- staging area
1, fiche 59, Anglais, staging%20area
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
The key responsibilities of the First Party Leader are: Performing the role of Field Rescue Leader until relieved ... Establishing a staging area if required. Establishing a safe access route to the scene ... Establishing an escape route and posting a guard if required. 1, fiche 59, Anglais, - staging%20area
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- zone de rassemblement
1, fiche 59, Français, zone%20de%20rassemblement
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Les principales responsabilités du chef du premier groupe sont : Fonctions de chef de l'opération jusqu'à l'arrivée du chef désigné. [...] Choix d’une zone de rassemblement au besoin. Choix d’un chemin d’accès sûr. [.. ]. Choix d’un chemin d’évacuation et établissement de guets au besoin. 1, fiche 59, Français, - zone%20de%20rassemblement
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2007-10-03
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Job Descriptions
- Military Organization
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- sub-occupation
1, fiche 60, Anglais, sub%2Doccupation
correct, uniformisé
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
- Sub-O 2, fiche 60, Anglais, Sub%2DO
correct, uniformisé
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- sub-classification 3, fiche 60, Anglais, sub%2Dclassification
ancienne désignation, correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Sub-occupation (Sub-O) ... is an occupation sub-grouping which may be developed when there is a requirement to employ a group of officers, with additional skills and knowledge, in a series of related jobs which form a significant part of the overall function of the occupation. 4, fiche 60, Anglais, - sub%2Doccupation
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Sub-occupations are structures that exist within occupations, to reflect a work requirement that is over and above the main functional streams of the occupation. This work is not considered significant enough to warrant the training of all members of the occupation. 5, fiche 60, Anglais, - sub%2Doccupation
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
sub-occupation; Sub-O: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 60, Anglais, - sub%2Doccupation
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Descriptions d'emplois
- Organisation militaire
Fiche 60, La vedette principale, Français
- sous-groupe professionnel
1, fiche 60, Français, sous%2Dgroupe%20professionnel
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
- SGP 1, fiche 60, Français, SGP
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 60, Les synonymes, Français
- sous-classification 2, fiche 60, Français, sous%2Dclassification
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Sous-groupe professionnel(SGP) [...] désigne un sous-groupe professionnel qui peut être formé lorsqu'il est nécessaire d’employer un groupe d’officiers possédant des compétences et des connaissances supplémentaires, dans un ensemble d’emplois connexes qui constitue une partie importante de la fonction globale du groupe professionnel. 3, fiche 60, Français, - sous%2Dgroupe%20professionnel
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
sous-groupe professionnel; SGP : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 60, Français, - sous%2Dgroupe%20professionnel
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2007-05-15
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Federal Administration
- Labour and Employment
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- designated group member
1, fiche 61, Anglais, designated%20group%20member
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- DGM 2, fiche 61, Anglais, DGM
correct
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Employment equity. 3, fiche 61, Anglais, - designated%20group%20member
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Travail et emploi
Fiche 61, La vedette principale, Français
- membre d’un groupe désigné
1, fiche 61, Français, membre%20d%26rsquo%3Bun%20groupe%20d%C3%A9sign%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
- MGD 2, fiche 61, Français, MGD
nom masculin
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Équité en emploi. 3, fiche 61, Français, - membre%20d%26rsquo%3Bun%20groupe%20d%C3%A9sign%C3%A9
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2007-03-16
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Sociology of Human Relations
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- consent to self-identify
1, fiche 62, Anglais, consent%20to%20self%2Didentify
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Agree to make a voluntary declaration regarding membership in a designated group, such as a visible minority. 1, fiche 62, Anglais, - consent%20to%20self%2Didentify
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Sociologie des relations humaines
Fiche 62, La vedette principale, Français
- accepter de s’identifier
1, fiche 62, Français, accepter%20de%20s%26rsquo%3Bidentifier
correct
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Accepter de faire une déclaration volontaire quant à l'appartenance à un groupe désigné tel qu'une minorité visible. 1, fiche 62, Français, - accepter%20de%20s%26rsquo%3Bidentifier
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2006-09-08
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Federal Administration
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- determine an area of selection
1, fiche 63, Anglais, determine%20an%20area%20of%20selection
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
For purposes of eligibility in any appointment process, other than an incumbent-based process, the Commission may determine an area of selection by establishing geographic, organizational or occupational criteria or by establishing, as a criterion, belonging to any of the designated groups within the meaning of section 3 of the Employment Equity Act. [Public Service Modernization Act, 2003] 1, fiche 63, Anglais, - determine%20an%20area%20of%20selection
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Administration fédérale
Fiche 63, La vedette principale, Français
- définir la zone de sélection
1, fiche 63, Français, d%C3%A9finir%20la%20zone%20de%20s%C3%A9lection
correct
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
En vue de l'admissibilité à tout processus de nomination sauf un processus de nomination fondé sur les qualités du titulaire, la Commission peut définir une zone de sélection en fixant des critères géographiques, organisationnels ou professionnels, ou en fixant comme critère l'appartenance à un groupe désigné au sens de l'article 3 de la Loi sur l'équité en matière d’emploi. [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003] 1, fiche 63, Français, - d%C3%A9finir%20la%20zone%20de%20s%C3%A9lection
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2006-09-07
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Wood Products
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- rosin
1, fiche 64, Anglais, rosin
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- gum rosin 2, fiche 64, Anglais, gum%20rosin
correct
- colophony 3, fiche 64, Anglais, colophony
correct
- colophonium 4, fiche 64, Anglais, colophonium
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
The residue from the distillation of turpentine ... used as a soldering flux, in varnish, soap and size manufacture, and (in the form of resinates) as a drier in paint. 5, fiche 64, Anglais, - rosin
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Produits du bois
Fiche 64, La vedette principale, Français
- colophane
1, fiche 64, Français, colophane
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- arcanson 1, fiche 64, Français, arcanson
correct, nom masculin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Résidu sec de la distillation de la gomme du pin ou de la térébenthine obtenu après le départ de l’essence de térébenthine. 2, fiche 64, Français, - colophane
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «collophane», qui désigne un minéral du groupe de l'apatite. 3, fiche 64, Français, - colophane
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Productos madereros
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- colofonía
1, fiche 64, Espagnol, colofon%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Resina sólida, translúcida, pardusca o amarillenta, e inflamable, residuo de la destilación de la trementina. 2, fiche 64, Espagnol, - colofon%C3%ADa
Fiche 65 - données d’organisme externe 2006-02-03
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 65
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- LAN broadcast address
1, fiche 65, Anglais, LAN%20broadcast%20address
correct, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- LAN global address 1, fiche 65, Anglais, LAN%20global%20address
correct, normalisé
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
LAN group address that identifies the set of all data stations on a local area network 1, fiche 65, Anglais, - LAN%20broadcast%20address
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
LAN broadcast address; LAN global address: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-25:1992]. 2, fiche 65, Anglais, - LAN%20broadcast%20address
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 65
Fiche 65, La vedette principale, Français
- adresse pour diffusion
1, fiche 65, Français, adresse%20pour%20diffusion
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- adresse globale 1, fiche 65, Français, adresse%20globale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
adresse de groupe qui désigne l'ensemble de toutes les stations de données dans un réseau local 1, fiche 65, Français, - adresse%20pour%20diffusion
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
adresse pour diffusion; adresse globale : termes et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-25:1992]. 2, fiche 65, Français, - adresse%20pour%20diffusion
Record number: 65, Textual support number: 1 PHR
Adresse globale dans un réseau local. 1, fiche 65, Français, - adresse%20pour%20diffusion
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2005-10-27
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Mass Transit
- Passenger Service (Rail Transport)
- Tourism (General)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- group
1, fiche 66, Anglais, group
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- tour group 2, fiche 66, Anglais, tour%20group
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A number of persons travelling together as an entirety pursuant to a contract. 3, fiche 66, Anglais, - group
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Transports en commun
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
- Tourisme (Généralités)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- groupe
1, fiche 66, Français, groupe
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- groupe de voyageurs 2, fiche 66, Français, groupe%20de%20voyageurs
correct, nom masculin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Désigne un certain nombre de personnes qui voyagent ensemble en tant que groupe aux termes d’un contrat. 3, fiche 66, Français, - groupe
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- groupe de touristes
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Transporte público
- Servicio de pasajeros (Transporte ferroviario)
- Turismo (Generalidades)
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- grupo
1, fiche 66, Espagnol, grupo
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2005-09-06
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Public Administration (General)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- powers, duties, functions and responsibilities
1, fiche 67, Anglais, powers%2C%20duties%2C%20functions%20and%20responsibilities
correct, pluriel
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- powers, duties and functions 2, fiche 67, Anglais, powers%2C%20duties%20and%20functions
correct, pluriel
- powers and duties 3, fiche 67, Anglais, powers%20and%20duties
correct, pluriel
- duties and functions 4, fiche 67, Anglais, duties%20and%20functions
correct, pluriel
- power, right or duty 5, fiche 67, Anglais, power%2C%20right%20or%20duty
correct
- powers, rights or duties 6, fiche 67, Anglais, powers%2C%20rights%20or%20duties
correct, pluriel
- powers and functions 7, fiche 67, Anglais, powers%20and%20functions
loi fédérale
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
The Commission may authorize a deputy head to exercise or perform, in relation to his or her organization, in the manner and subject to any terms and conditions that the Commission directs, any of the powers and functions of the Commission under this Act, other than its powers under sections 17, 20 and 22, its power to investigate appointments under sections 66 to 69 and its powers under Part 7. [Public Service Modernization Act] 7, fiche 67, Anglais, - powers%2C%20duties%2C%20functions%20and%20responsibilities
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- attributions
1, fiche 67, Français, attributions
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- fonctions 2, fiche 67, Français, fonctions
nom féminin, pluriel
- pouvoirs et fonctions 3, fiche 67, Français, pouvoirs%20et%20fonctions
loi fédérale, nom masculin, pluriel
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
La Commission peut, selon les modalités et aux conditions qu’elle fixe, autoriser l’administrateur général à exercer à l’égard de l’administration dont il est responsable toutes attributions que lui confère la présente loi, sauf en ce qui concerne les attributions prévues aux articles 17, 20 et 22, les pouvoirs d’enquête prévus aux articles 66 à 69 et les attributions prévues à la partie 7. [Loi sur la modernisation de la fonction publique] 4, fiche 67, Français, - attributions
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
attributions : Le terme s’emploie au pluriel pour désigner la compétence d’un organisme ou d’un titulaire de fonction ou de charge. La définition qu'en donne le Trésor de la langue française est sans doute la plus complète et la plus claire :«[En parlant d’une personne ou d’un organisme exerçant une fonction partic. ] Droits, devoirs, pouvoirs liés à une fonction. »Le droit de type britannique a, en l'occurrence, une vision qui diffère de celle du droit romano-germanique. En effet, dans l'indication de ce qu'un administrateur ou un responsable déterminé «peut et doit faire», le légiste anglais emploie, seuls ou réunis en groupes de deux termes ou plus, les mots «powers, duties, functions» et «responsibilities». [...] Ainsi, dans certains contextes, «attributions» pourrait à lui seul rendre tout le groupe «powers, duties, functions and responsibilities». Dans d’autres, il rendrait très bien «responsibilities» seul, de même que «mission» ou «mandat» pourrait correspondre à tout ou partie de «duties, powers and responsibilities». Quant au mot «fonction», il équivaut aussi bien, à l'occasion, à «functions» qu'à «duties», surtout lorsque ce dernier terme désigne les éléments d’une analyse de poste. C'est donc toujours le contexte de la notion à exprimer qui doit guider le légiste dans le choix du terme juste. Pour mémoire, voici toutefois quelques équivalences : Emploi groupé. «Pouvoirs et fonctions» ou le plus souvent «attributions» correspondra aussi bien à «powers, duties, functions and responsibilities» qu'à «powers, duties and functions» ou «powers and duties». 5, fiche 67, Français, - attributions
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2005-07-26
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- SWAT team
1, fiche 68, Anglais, SWAT%20team
correct, Canada
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- Special Wisdom and Training Team 1, fiche 68, Anglais, Special%20Wisdom%20and%20Training%20Team
correct, Canada
Fiche 68, Justifications, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Équipe de formation et d’intervention spéciale
1, fiche 68, Français, %C3%89quipe%20de%20formation%20et%20d%26rsquo%3Bintervention%20sp%C3%A9ciale
correct, nom féminin, Canada
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Le sigle anglais est emprunté au vocabulaire de la police(Special Weapons and Tactical Team) qui désigne le groupe d’intervention de la SQ(entre autres). Mais SWAT ici équivaut à Special Wisdom and Training Team. Cette Équipe assure des services en matière de ressources humaines pendant la mise en place du Centre de traitement des demandes à Vegreville. Elle sera dissoute en 1994. 2, fiche 68, Français, - %C3%89quipe%20de%20formation%20et%20d%26rsquo%3Bintervention%20sp%C3%A9ciale
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2005-07-13
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Areal Planning (Urban Studies)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- urban settlement area
1, fiche 69, Anglais, urban%20settlement%20area
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
... any area of land ... designated in any official plan as an urban area or a rural settlement area, including, but not limites to, areas designated as urban areas, urban policy areas, towns, villages, hamlets, rural clusyters, rural clusters, rural settlement areas, urban systems, rural service centres or future urban use areas ... 2, fiche 69, Anglais, - urban%20settlement%20area
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Aménagement du territoire
Fiche 69, La vedette principale, Français
- zone de peuplement urbain
1, fiche 69, Français, zone%20de%20peuplement%20urbain
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Territoire [...] désigné dans un plan officiel comme zone urbaine ou zone de peuplement rural, notamment un territoire désigné comme zone urbaine, une zone de politique urbaine, ville, village, hameau, groupe rural, zone de peuplement rural, système urbain, centre de service rural ou zone à utilisation urbaine future. 2, fiche 69, Français, - zone%20de%20peuplement%20urbain
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2005-05-05
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- practice leader 1, fiche 70, Anglais, practice%20leader
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Responsible for recommending professional standards and policies governing their particular profession as well as the definition and maintenance of professional competencies. 1, fiche 70, Anglais, - practice%20leader
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
A practice leader can be at the clinic, regional/ sector, and national level. The National Practice Leader, previously known as MOC [military occupation] Advisor, can be the designated process owner for a particular set of activities that occur in primary health care within their scope of responsibility. 1, fiche 70, Anglais, - practice%20leader
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- chef des services professionnels
1, fiche 70, Français, chef%20des%20services%20professionnels
nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Il doit recommander les normes et les politiques régissant sa profession de même que définir les compétences professionnelles et en assurer le maintien. 1, fiche 70, Français, - chef%20des%20services%20professionnels
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Un chef des services professionnels peut être en poste dans une clinique, au niveau de la région ou du secteur et à l'échelle nationale. Le chef national de l'exercice de la profession, autrefois appelé conseiller GPM [groupe professionnel militaire], peut être le responsable du processus désigné pour une série d’activités particulières reliées aux soins de santé primaires relevant de son secteur de responsabilité. 1, fiche 70, Français, - chef%20des%20services%20professionnels
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2004-11-22
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- white standard grade potash
1, fiche 71, Anglais, white%20standard%20grade%20potash
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Canpotex has also contracted for the sale of 0.3 million tonnes of white standard grade potash at a US $43 per tonne price increase over last year's contract price. 1, fiche 71, Anglais, - white%20standard%20grade%20potash
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 71, La vedette principale, Français
- potasse blanche de qualité standard
1, fiche 71, Français, potasse%20blanche%20de%20qualit%C3%A9%20standard
nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
[...] Canpotex Limited [...] a signé une entente portant sur la vente de [...] 1,5 million de tonnes métriques de potasse rouge de qualité standard, 0,3 million de tonnes métriques de potasse de qualité granulaire et 0,3 millions de tonnes métriques de potasse blanche de qualité standard. 1, fiche 71, Français, - potasse%20blanche%20de%20qualit%C3%A9%20standard
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Le terme «potasse» désigne un groupe de minéraux et de produits chimiques contenant du potassium. Sont inclus dans la potasse le chlorure de potassium(sylvite), le chlorure de potassium-magnésium(carnallite), le sulfate de potassium, le sulfate de potassium-magnésium et le nitrate de potassium. Le principal produit de la potasse est le chlorure de potassium ou KCl, minéral salé de couleur rose à l'état naturel dont le Canada est le premier pays producteur et exportateur en importance dans le monde. 2, fiche 71, Français, - potasse%20blanche%20de%20qualit%C3%A9%20standard
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
standard. adj. invar. Type, norme de fabrication. [...] Appos. ou adj. Conforme à un type ou à une norme de fabrication en série. 3, fiche 71, Français, - potasse%20blanche%20de%20qualit%C3%A9%20standard
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2004-11-22
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- red standard grade potash
1, fiche 72, Anglais, red%20standard%20grade%20potash
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
... Canpotex Limited has signed a 2005 sales contract for 1.5 million tonnes red standard grade potash with Sinochem, China's largest potash importer. 1, fiche 72, Anglais, - red%20standard%20grade%20potash
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 72, La vedette principale, Français
- potasse rouge de qualité standard
1, fiche 72, Français, potasse%20rouge%20de%20qualit%C3%A9%20standard
nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
[...] Canpotex Limited ... a signé une entente portant sur la vente de [...] 1,5 million de tonnes métriques de potasse rouge de qualité standard, 0,3 million de tonnes métriques de potasse de qualité granulaire et 0,3 millions de tonnes métriques de potasse blanche de qualité standard. 1, fiche 72, Français, - potasse%20rouge%20de%20qualit%C3%A9%20standard
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Le terme «potasse» désigne un groupe de minéraux et de produits chimiques contenant du potassium. Sont inclus dans la potasse le chlorure de potassium(sylvite), le chlorure de potassium-magnésium(carnallite), le sulfate de potassium, le sulfate de potassium-magnésium et le nitrate de potassium. Le principal produit de la potasse est le chlorure de potassium ou KCl, minéral salé de couleur rose à l'état naturel dont le Canada est le premier pays producteur et exportateur en importance dans le monde. 2, fiche 72, Français, - potasse%20rouge%20de%20qualit%C3%A9%20standard
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
standard. adj. invar. Type, norme de fabrication. [...] Appos. ou adj. Conforme à un type ou à une norme de fabrication en série. 3, fiche 72, Français, - potasse%20rouge%20de%20qualit%C3%A9%20standard
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2003-10-29
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- linear alkyl benzenesulfonate
1, fiche 73, Anglais, linear%20alkyl%20benzenesulfonate
correct, voir observation
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
- LAS 1, fiche 73, Anglais, LAS
voir observation
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- linear alkyl benzenesulphonate 2, fiche 73, Anglais, linear%20alkyl%20benzenesulphonate
ancienne désignation, à éviter
- linear alkyl benzene sulfonate 2, fiche 73, Anglais, linear%20alkyl%20benzene%20sulfonate
ancienne désignation, à éviter
- linear alkyl benzene sulphonate 3, fiche 73, Anglais, linear%20alkyl%20benzene%20sulphonate
ancienne désignation, à éviter
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Influence of sludge amendment to soil on heavy metal content and degradation of pesticides (Atrazine), PAHs (polyaromatic hydrocarbons), PCB (polychlorinated biphenyls), OCP (organochlorine pesticides) and detergents (LAS = linear alkyl benzenesulfonate and homologues and Nonylphenol). 4, fiche 73, Anglais, - linear%20alkyl%20benzenesulfonate
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
linear alkyl benzenesulfonate: commercial name. 2, fiche 73, Anglais, - linear%20alkyl%20benzenesulfonate
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
LAS: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 2, fiche 73, Anglais, - linear%20alkyl%20benzenesulfonate
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 73, La vedette principale, Français
- benzènesulfonate d’alkyle à chaîne droite
1, fiche 73, Français, benz%C3%A8nesulfonate%20d%26rsquo%3Balkyle%20%C3%A0%20cha%C3%AEne%20droite
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- benzènesulfonate d’alkyle en chaîne droite 2, fiche 73, Français, benz%C3%A8nesulfonate%20d%26rsquo%3Balkyle%20en%20cha%C3%AEne%20droite
correct, nom masculin
- alkyl(en chaîne droite) benzènesulfonate 2, fiche 73, Français, alkyl%28en%20cha%C3%AEne%20droite%29%20benz%C3%A8nesulfonate
à éviter, nom masculin
- alkyl benzène sulfonate linéaire 3, fiche 73, Français, alkyl%20benz%C3%A8ne%20sulfonate%20lin%C3%A9aire
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
benzène, dérivés alkyles en C10-13. [...] dans la Communauté européenne la substance est principalement utilisée comme intermédiaire dans l’industrie chimique pour la production de benzènesulfonate d’alkyle à chaîne droite. 4, fiche 73, Français, - benz%C3%A8nesulfonate%20d%26rsquo%3Balkyle%20%C3%A0%20cha%C3%AEne%20droite
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
alkyl benzène sulfonate linéaire : terme commercial ambigu; on ne peut savoir s’il s’agit d’un noyau benzénique substitué par un groupe alkyle en chaîne droite ou d’un ester d’alkyle en chaîne droite; en général, le terme désigne un anion benzènesulfonate dont le noyau benzénique est substitué par un groupe alkyle en chaîne droite. 2, fiche 73, Français, - benz%C3%A8nesulfonate%20d%26rsquo%3Balkyle%20%C3%A0%20cha%C3%AEne%20droite
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2003-09-15
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Lubrication Technology
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- bearing characteristic
1, fiche 74, Anglais, bearing%20characteristic
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Bearings are made to take up wear from friction and abrasive action and are generally always replaced when an engine is rebuilt. ... Manufacturing and reconditioning tolerances dictate that bearings must be able to conform to minor degrees of misalignment and surface imperfections between the bearing, shaft and housing. This is generally considered to be part of the break-in process, and conformability is an important bearing characteristic. 2, fiche 74, Anglais, - bearing%20characteristic
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Tribologie
Fiche 74, La vedette principale, Français
- caractéristique tribologique
1, fiche 74, Français, caract%C3%A9ristique%20tribologique
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
CERTESS, marque de HEF Groupe, désigne une gamme de revêtement à caractéristiques tribologiques bien définies(augmentation de la résistance à l'usure, réduction du coefficient de frottement, anti-collage,...). 2, fiche 74, Français, - caract%C3%A9ristique%20tribologique
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2003-08-27
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- rules and regulations
1, fiche 75, Anglais, rules%20and%20regulations
pluriel
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- règlements
1, fiche 75, Français, r%C3%A8glements
pluriel
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'il correspond à l'anglais "rules and regulations", le terme "règlement" s’emploie au pluriel et désigne les mesures régissant le fonctionnement d’un groupe, d’un organisme, etc. 1, fiche 75, Français, - r%C3%A8glements
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Reuniones y asambleas (Administración)
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- normas y reglamento
1, fiche 75, Espagnol, normas%20y%20reglamento
correct
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2003-06-04
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Climatology
- Physical Geography (General)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- dust bowl
1, fiche 76, Anglais, dust%20bowl
correct, voir observation
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- dust-bowl 2, fiche 76, Anglais, dust%2Dbowl
correct, voir observation
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
A region that suffers from prolonged droughts and dust storms such as the midwest during the 1930's. 3, fiche 76, Anglais, - dust%20bowl
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
The dust bowl resulted from a long period of deficient rainfall combined with loosening of the soil by destruction of the natural vegetation. 4, fiche 76, Anglais, - dust%20bowl
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Dust Bowl: a name given, early in 1935, to the region in the south-central United States [that is Texas, Oklahoma, Kansas, Colorado, and New Mexico] which at that time was afflicted by a very severe drought and duststorms. ... The name has since been extended to similar regions in other parts of the world. 5, fiche 76, Anglais, - dust%20bowl
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Climatologie
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- bol de poussière
1, fiche 76, Français, bol%20de%20poussi%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- dust bowl 2, fiche 76, Français, dust%20bowl
correct, voir observation, nom masculin
- cratère de poussière 3, fiche 76, Français, crat%C3%A8re%20de%20poussi%C3%A8re
nom masculin
- région dénudée 4, fiche 76, Français, r%C3%A9gion%20d%C3%A9nud%C3%A9e
nom féminin
- zone semi-aride 4, fiche 76, Français, zone%20semi%2Daride
nom féminin
- zone semi-désertique 4, fiche 76, Français, zone%20semi%2Dd%C3%A9sertique
nom féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
La destruction des sols sur d’immenses surfaces situées dans le Texas, l’Oklahoma, la partie orientale du Colorado et les deux Dakota a fait suite à brève échéance au défrichement de la prairie. Des périodes de sécheresse prolongée provoquèrent une érosion éolienne accélérée dans ces fameux dust bowl, en particulier au cours des années 30. 5, fiche 76, Français, - bol%20de%20poussi%C3%A8re
Record number: 76, Textual support number: 2 CONT
Les vents, souvent violents dans cette région, ont affouillé les sols sableux, couvert de sable les zones cultivées, arraché les herbes, assombri l’atmosphère, contraint la population rurale à l’exode. Les plaines du centre ont alors été surnommées bols de poussière (dust bowls). 6, fiche 76, Français, - bol%20de%20poussi%C3%A8re
Record number: 76, Textual support number: 3 CONT
Au cours des années 1930, notamment entre 1935 et 1938, un vent violent et des tempêtes de poussière dévastèrent le sud des Grandes Plaines dans la région que l’on appela par la suite le Dust Bowl (bol de poussière). Les récoltes furent détruites, les véhicules et machines agricoles endommagés, la population et les animaux mis à mal. 7, fiche 76, Français, - bol%20de%20poussi%C3%A8re
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Quand le terme anglais «Dust Bowl» désigne une région(ou un groupe de régions) des États-Unis où ont sévi d’importantes sécheresses dans les années 30, il est préférable de ne pas traduire l'expression; par contre, quand elle désigne n’ importe quelle région du monde où de telles conditions existent, on pourrait la traduire. Des traductions moins spécifiques mais utiles à l'occasion ont aussi été suggérées : région semi-désertique, semi-aride, d’érosion éolienne prononcée, etc.(ONU-90). 8, fiche 76, Français, - bol%20de%20poussi%C3%A8re
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Climatología
- Geografía física (Generalidades)
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- región de gran sequía
1, fiche 76, Espagnol, regi%C3%B3n%20de%20gran%20sequ%C3%ADa
nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
- cuenca de polvo 1, fiche 76, Espagnol, cuenca%20de%20polvo
nom féminin
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2003-02-06
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- hydroperoxide
1, fiche 77, Anglais, hydroperoxide
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
hydroperoxides: Monosubstitution products of hydrogen peroxide (dioxidane), HOOH, having the skeleton ROOH, in which R is any organyl group. 2, fiche 77, Anglais, - hydroperoxide
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Compounds in which R is acyl are known as "peroxy acids." 2, fiche 77, Anglais, - hydroperoxide
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 77, La vedette principale, Français
- hydroperoxyde
1, fiche 77, Français, hydroperoxyde
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Produit de monosubstitution du peroxyde d’hydrogène(dioxydane) HOOH, de squelette ROOH, où R désigne un groupe organyle. 2, fiche 77, Français, - hydroperoxyde
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Les composés dans lesquels R est un groupe acyle sont nommés «peroxyacides». 2, fiche 77, Français, - hydroperoxyde
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2002-12-06
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- waza
1, fiche 78, Anglais, waza
correct, voir observation
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- technique 1, fiche 78, Anglais, technique
correct, voir observation
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
... waza is most commonly translated as technique(s), and is often used in conjunction with descriptive terms (e.g., nage-waza = throwing techniques). 2, fiche 78, Anglais, - waza
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Specifically judo. Technique/tactics. 3, fiche 78, Anglais, - waza
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 78, La vedette principale, Français
- waza
1, fiche 78, Français, waza
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- technique 2, fiche 78, Français, technique
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Présenter un Kansetzu-waza et un Shime-waza à partir de chaque position de base du combat au sol. 3, fiche 78, Français, - waza
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
[...] waza désigne plutôt un groupe de techniques qu'une technique. Ainsi, on parle de «ne waza» pour désigner les techniques au sol. 4, fiche 78, Français, - waza
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. Généralement, la plupart des termes japonais en judo s’emploient au masculin, mais il y a des exceptions. 5, fiche 78, Français, - waza
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2002-12-06
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- renraku-waza
1, fiche 79, Anglais, renraku%2Dwaza
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- combination techniques 1, fiche 79, Anglais, combination%20techniques
correct, voir observation, pluriel
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Specifically judo. Technique/tactics. 2, fiche 79, Anglais, - renraku%2Dwaza
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
combination techniques: term usually used in the plural in this context. 3, fiche 79, Anglais, - renraku%2Dwaza
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- combination technique
- renrakuwaza
- renraku waza
- technical combination
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 79, La vedette principale, Français
- renraku-waza
1, fiche 79, Français, renraku%2Dwaza
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- techniques d’enchaînement 2, fiche 79, Français, techniques%20d%26rsquo%3Bencha%C3%AEnement
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Les RENRAKU WAZA (ENCHAÎNEMENTS) suivants ... 3, fiche 79, Français, - renraku%2Dwaza
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Waza désigne un groupe de techniques(ne-wasa pour les techniques au sol, tachi-waza pour les techniques debout, te-waza pour les techniques de bras, etc. 2, fiche 79, Français, - renraku%2Dwaza
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
techniques d’enchaînement : terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte. 4, fiche 79, Français, - renraku%2Dwaza
Record number: 79, Textual support number: 3 OBS
Technique/tactique. 5, fiche 79, Français, - renraku%2Dwaza
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- renraku waza
- renrakuwaza
- enchaînements
- combinaison technique
- techniques d’enchaînements
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2002-07-24
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Trade
- Sales (Marketing)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- manufacturers' agent
1, fiche 80, Anglais, manufacturers%27%20agent
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- manufacturer's agent 2, fiche 80, Anglais, manufacturer%27s%20agent
correct
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Sells single, allied, diversified or multi-line products, on commission basis, to wholesale, retail and other establishments for one or more foreign or domestic manufacturers: Performs duties described in the definition for Unit Group 5133, COMMERCIAL TRAVELLERS. Specializes in selling products as agent for manufacturing companies. Visits manufacturers to persuade them to sell their products through his services. Co-ordinates sales program for products handled. May prepare advertising brochures and other literature. May be designated according to type of products sold; for example, Food Broker 3, fiche 80, Anglais, - manufacturers%27%20agent
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Official title no. 5133-110 of the Canadian Classification of Occupations. 2, fiche 80, Anglais, - manufacturers%27%20agent
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Commerce
- Vente
Fiche 80, La vedette principale, Français
- agent commercial
1, fiche 80, Français, agent%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- agente commerciale 2, fiche 80, Français, agente%20commerciale
correct, nom féminin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Vend, à la commission, un produit particulier, des produits apparentés ou variés à des magasins de gros, de détail ou à d’autres établissements, pour un ou plusieurs fabricants étrangers ou nationaux : Exécute des tâches analogues à celles qui sont énoncées dans la définition du groupe de base 5133, VOYAGEURS DE COMMERCE. Se spécialise dans la vente de produits en tant que représentant de compagnies manufacturières. Visite des fabricants afin de les convaincre de faire appel à ses services. Organise un programme de vente pour les produits dont il a la représentation. Peut rédiger des brochures publicitaires et d’autres documents. Peut être désigné d’après le type de produits vendus, par exemple : Courtier en denrées alimentaires 3, fiche 80, Français, - agent%20commercial
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle no 5133-110 de la Classification canadienne descriptive des professions. 2, fiche 80, Français, - agent%20commercial
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Comercio
- Ventas (Comercialización)
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- agente del fabricante
1, fiche 80, Espagnol, agente%20del%20fabricante
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Agente que trabaja a base de contrato a largo plazo, vende dentro de un territorio exclusivo, maneja líneas de productos similares, pero que no compiten entre sí, y posee facultades limitadas en cuanto a variar los precios y condiciones de venta. 1, fiche 80, Espagnol, - agente%20del%20fabricante
Fiche 81 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Administration
- Air Defence
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- sector controller
1, fiche 81, Anglais, sector%20controller
correct, OTAN, normalisé
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
An officer appointed to act on behalf of a sector commander in a sector operations centre. He is responsible for operational control of all active air defences in the sector area in coordination with those of adjacent sectors. In these tasks he is subject to overall direction by the group or command controller. 1, fiche 81, Anglais, - sector%20controller
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
sector controller: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 81, Anglais, - sector%20controller
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration militaire
- Défense aérienne
Fiche 81, La vedette principale, Français
- contrôleur de secteur
1, fiche 81, Français, contr%C3%B4leur%20de%20secteur
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Officier désigné pour agir au nom d’un commandant de secteur dans un centre d’opérations de secteur. Il est responsable du contrôle opérationnel de toutes les défenses aériennes actives dans le secteur en coordination avec ceux des secteurs limitrophes. Dans ces fonctions il est sous la direction générale du contrôleur de groupe ou de commandement. 1, fiche 81, Français, - contr%C3%B4leur%20de%20secteur
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
contrôleur de secteur : terme et définition normalisés par l’OTAN. 2, fiche 81, Français, - contr%C3%B4leur%20de%20secteur
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Administración militar
- Defensa aérea
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- controlador de sector
1, fiche 81, Espagnol, controlador%20de%20sector
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Oficial designado para actuar en nombre del jefe del sector en el centro de operaciones del sector. Es responsable del control operativo de todas las defensas aéreas activas en la zona del sector. Está bajo la dirección completa del controlador o mando de grupo. 1, fiche 81, Espagnol, - controlador%20de%20sector
Fiche 82 - données d’organisme interne 2002-01-15
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Continuing Education
- Special Education
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- self-directed learning
1, fiche 82, Anglais, self%2Ddirected%20learning
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
A process by which an individual or group initiates and takes primary responsibility for planning, conducting and evaluating its own learning projects. 1, fiche 82, Anglais, - self%2Ddirected%20learning
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Self-directed learning: Reproduced from Terminology of Adult Education with the permission of the International Bureau of Education. 2, fiche 82, Anglais, - self%2Ddirected%20learning
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Éducation permanente
- Éducation spéciale
Fiche 82, La vedette principale, Français
- apprentissage auto-dirigé
1, fiche 82, Français, apprentissage%20auto%2Ddirig%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- apprentissage autodirigé 2, fiche 82, Français, apprentissage%20autodirig%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Terme d’origine nord-américaine qui désigne un processus où une personne ou un groupe prend l'initiative de sa propre formation et assume la responsabilité principale de l'organiser, la conduire et l'évaluer. 1, fiche 82, Français, - apprentissage%20auto%2Ddirig%C3%A9
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
[...] quand un enfant apprend à programmer [au lieu d’écouter passivement], le processus d’apprentissage est inversé; il se présente sous une forme active et autodirigée. 2, fiche 82, Français, - apprentissage%20auto%2Ddirig%C3%A9
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Apprentissage auto-dirigé : reproduit de Terminologie de l’éducation des adultes avec la permission du Bureau international d’éducation. 3, fiche 82, Français, - apprentissage%20auto%2Ddirig%C3%A9
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Educación permanente
- Educación especial
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- aprendizaje auto-dirigido
1, fiche 82, Espagnol, aprendizaje%20auto%2Ddirigido
nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Método o proceso educativo en el cual los individuos involucrados asumen la iniciativa y responsabilidad, con o sin la ayuda de otros, en la planificación, conducción y evaluación de sus propios proyectos de aprendizaje. 1, fiche 82, Espagnol, - aprendizaje%20auto%2Ddirigido
Fiche 83 - données d’organisme interne 2002-01-14
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Continuing Education
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- generative words
1, fiche 83, Anglais, generative%20words
correct, pluriel
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Within the psychosocial methods of literacy training used in developing countries, this is a set of words which is the identified outcome of research on the thematic environment and which is then used as the basis to teach the mechanics of reading and writing. 1, fiche 83, Anglais, - generative%20words
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
generative words: reproduced from Terminology of Adult Education with the permission of the International Bureau of Education. 2, fiche 83, Anglais, - generative%20words
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Éducation permanente
Fiche 83, La vedette principale, Français
- mots clés
1, fiche 83, Français, mots%20cl%C3%A9s
nom masculin, pluriel
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Dans la méthode psychosociale désigne un groupe de mots appartenant à l'univers thématique d’un analphabète qu'on emploie pour lui apprendre les principes de la lecture et l'écriture. 1, fiche 83, Français, - mots%20cl%C3%A9s
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
mots clés : reproduit de Terminologie de l’éducation des adultes avec la permission du Bureau international d’éducation. 2, fiche 83, Français, - mots%20cl%C3%A9s
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Educación permanente
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- palabras generadoras
1, fiche 83, Espagnol, palabras%20generadoras
nom féminin, pluriel
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de palabras utilizadas en alfabetización, que facilitan la adquisición gradual del mecanismo de la lectura y la escritura. 1, fiche 83, Espagnol, - palabras%20generadoras
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
En la utilización del método psicosocial las palabras generadoras son la resultante de la investigación del Universo Temático, siendo el conjunto de palabras (17-20) que se utilizan para motivar el diálogo entre los participantes de un curso de alfabetización y derivar de ellas las diversas combinaciones silábicas posibles que le permiten al participante la posibilidad de generar nuevas palabras adquiriendo de esta manera el conocimiento de la lectura y escritura. 1, fiche 83, Espagnol, - palabras%20generadoras
Fiche 84 - données d’organisme interne 2002-01-14
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Continuing Education
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- operational seminar
1, fiche 84, Anglais, operational%20seminar
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
A term arising from the UNESCO Experimental World Literacy Programme signifying a meeting of a group to investigate, study and innovate in aspects of design; implementation and evaluation of adult education programmes. 1, fiche 84, Anglais, - operational%20seminar
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Operational seminar: reproduced from Terminology of Adult Education with the permission of the International Bureau of Education. 2, fiche 84, Anglais, - operational%20seminar
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Éducation permanente
Fiche 84, La vedette principale, Français
- séminaire opérationnel
1, fiche 84, Français, s%C3%A9minaire%20op%C3%A9rationnel
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Terme issu en droite ligne du Programme expérimental mondial d’alphabétisation(PEMA) de l'UNESCO. Il désigne une réunion de groupe pour étudier, créer et innover dans le domaine de la préparation, exécution et évaluation de programmes de l'éducation des adultes. 1, fiche 84, Français, - s%C3%A9minaire%20op%C3%A9rationnel
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Séminaire opérationnel : reproduit de Terminologie de l’éducation des adultes avec la permission du Bureau international d’éducation. 2, fiche 84, Français, - s%C3%A9minaire%20op%C3%A9rationnel
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Educación permanente
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- seminario operacional
1, fiche 84, Espagnol, seminario%20operacional
nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Actividad práctica en la cual se reúne cierto número de personas para investigar, estudiar, crear e innovar en los aspectos de diseño, implementación y evaluación de programas de educación de adultos. 1, fiche 84, Espagnol, - seminario%20operacional
Fiche 85 - données d’organisme interne 2001-08-07
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Group Dynamics
- Education Theory and Methods
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- group dynamics
1, fiche 85, Anglais, group%20dynamics
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- methectics 2, fiche 85, Anglais, methectics
correct
- group methectics 3, fiche 85, Anglais, group%20methectics
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Group dynamics is concerned with examining the complex relations which exist between members of a group and the effect of these relationships on the operational effectiveness of the group as a whole. 2, fiche 85, Anglais, - group%20dynamics
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Dynamique des groupes
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 85, La vedette principale, Français
- dynamique des groupes
1, fiche 85, Français, dynamique%20des%20groupes
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- dynamique de groupe 2, fiche 85, Français, dynamique%20de%20groupe
correct, nom féminin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
La dynamique des groupes [...] désigne le fait qu'un groupe est un corps social vivant qui connaît des évolutions, qui est dynamique. 1, fiche 85, Français, - dynamique%20des%20groupes
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Dinámica de grupos
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- dinámica de grupo
1, fiche 85, Espagnol, din%C3%A1mica%20de%20grupo
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
- dinámica grupal 1, fiche 85, Espagnol, din%C3%A1mica%20grupal
correct, nom féminin
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Procesos que se producen y factores que los determinan, en el interior de un grupo socialmente delimitado, en los cuales influyen la propia estructura del grupo, sus tensiones internas, y las aspiraciones de sus subgrupos o individualidades; todo lo cual hace evolucionar las relaciones psicológicas entre los miembros que lo componen. 1, fiche 85, Espagnol, - din%C3%A1mica%20de%20grupo
Fiche 86 - données d’organisme interne 2001-07-30
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- course support troop 1, fiche 86, Anglais, course%20support%20troop
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
From Standing Orders, CFSCEE, Kingston. 2, fiche 86, Anglais, - course%20support%20troop
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 86, La vedette principale, Français
- troupe de soutien-instruction
1, fiche 86, Français, troupe%20de%20soutien%2Dinstruction
nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Désigne un groupe de 14 hommes s’occupant de tout le matériel nécessaire à l'instruction donnée à une école militaire de Kingston. 1, fiche 86, Français, - troupe%20de%20soutien%2Dinstruction
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2001-05-30
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- submitted status
1, fiche 87, Anglais, submitted%20status
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Submitted refers to one of the statuses that can be applied to objects and infotype records in PD. Submitted status means that an object or infotype record has been submitted for review, and subsequent rejection/approval by a person or group of persons. Objects or infotype records with submitted status cannot be changed, however, it is possible to change the status itself to approved or rejected. 1, fiche 87, Anglais, - submitted%20status
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- statut demandé
1, fiche 87, Français, statut%20demand%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Le statut« demandé »désigne l'un des statuts qui peuvent s’appliquer aux objets et aux enregistrements infotype des données du personnel. Le statut «demandé »signifie qu'un objet ou un enregistrement infotype a été présenté aux fins d’examen et qu'il a été par après refusé ou approuvé par une personne ou un groupe de personnes. Il est impossible d’apporter des modifications aux objets ou aux enregistrements infotype avec le statut «demandé». Cependant, il est possible de remplacer le statut lui-même par «approuvé »ou «refusé ». 1, fiche 87, Français, - statut%20demand%C3%A9
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2001-02-01
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- R group
1, fiche 88, Anglais, R%20group
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
The R groups consist of saturated or unsaturated carbon chains that commonly contain 11 to 19 carbon atoms. There are some glycerides in butterfat that contain as few as four carbon atoms per R group. The R groups of a particular glyceride are usually not the same, and a given fat or oil is generally a mixture of glycerides. 2, fiche 88, Anglais, - R%20group
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Soaps are salts of long-chain, organic carboxylic acids ... R is usually an unbranched saturated or unsaturated alkyl group, but it may possess branches or even ring groups. 3, fiche 88, Anglais, - R%20group
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 88, La vedette principale, Français
- groupe R
1, fiche 88, Français, groupe%20R
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- chaîne R 2, fiche 88, Français, cha%C3%AEne%20R
à éviter, nom féminin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
La vitesse de la réaction de substitution d’un ligand carbonyle dépend de la nature du groupe R de la phosphine PR3 (R = alkyle, vinyle). 3, fiche 88, Français, - groupe%20R
Record number: 88, Textual support number: 2 CONT
Les dérivés azoïques contiennent le groupement -N=N-. Ceux de structure R-N=N-H sont extrêmement instables et se décomposent rapidement en RH et N2, alors que la stabilité des dérivés disubstitués R-N=N-R est bien supérieure et dépend de la nature du groupe R. 4, fiche 88, Français, - groupe%20R
Record number: 88, Textual support number: 3 CONT
La formule générale d’un ester est :[où] R’ représente une chaîne carbonée linéaire, ramifiée ou cyclique. [...] Remarque : R’ ne peut se réduire à un atome H car ce serait alors un acide et non un ester. Le nom comporte deux termes : le premier avec la terminaison «oate» désigne la chaîne principale provenant de l'acide(numérotée, si nécessaire, à partir de l'atome de carbone lié aux deux atomes d’oxygène) ;le second, avec la terminaison «yle» est le nom du groupe alkyle provenant de l'alcool(cette chaîne R’ est numérotée, si nécessaire, à partir de l'atome de carbone lié à un seul atome d’oxygène). 5, fiche 88, Français, - groupe%20R
Record number: 88, Textual support number: 4 CONT
Les corps gras (huiles et graisses) sont essentiellement constitués [...] par des triglycérides. [...] Les glycérides sont dits mixtes si les trois chaînes R’, R’’ et R’’’ sont différentes, et homogènes si elles sont identiques; contrairement à ce qu’on a longtemps pensé, il s’agit en général de glycérides mixtes. 6, fiche 88, Français, - groupe%20R
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
- Personnel Management (General)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- pay scale group
1, fiche 89, Anglais, pay%20scale%20group
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- PS Group 1, fiche 89, Anglais, PS%20Group
correct
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Identifies the employee's classification group, sub-group and level (i.e. DA CON 01) 1, fiche 89, Anglais, - pay%20scale%20group
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- niveau
1, fiche 89, Français, niveau
nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Désigne le groupe, le sous-groupe et l'échelon d’un employé(p. ex. DA CON 01). 1, fiche 89, Français, - niveau
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2000-09-29
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- spending unit
1, fiche 90, Anglais, spending%20unit
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
- SU 2, fiche 90, Anglais, SU
correct
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Statistical term used for a household, individual or other group of people that pool their income and take the whole community into account when deciding upon their spending. 3, fiche 90, Anglais, - spending%20unit
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
spending unit: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, fiche 90, Anglais, - spending%20unit
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- unité de dépense
1, fiche 90, Français, unit%C3%A9%20de%20d%C3%A9pense
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
- UD 1, fiche 90, Français, UD
correct
Fiche 90, Les synonymes, Français
- unité de consommation 2, fiche 90, Français, unit%C3%A9%20de%20consommation
nom féminin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Terme statistique qui désigne un ménage, individu ou groupe de personnes qui mettent en commun leurs revenus et prennent conjointement des décisions quant aux dépenses du groupe. 3, fiche 90, Français, - unit%C3%A9%20de%20d%C3%A9pense
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
terme extrait du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 90, Français, - unit%C3%A9%20de%20d%C3%A9pense
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- unidad de consumo
1, fiche 90, Espagnol, unidad%20de%20consumo
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
- unidad de gasto 2, fiche 90, Espagnol, unidad%20de%20gasto
correct, nom féminin
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Término estadístico para designar a un hogar, individuo o grupo de personas que ponen en común sus ingresos y deciden sus gastos teniendo en cuenta el total de la comunidad. 1, fiche 90, Espagnol, - unidad%20de%20consumo
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
unidad de consumo: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 90, Espagnol, - unidad%20de%20consumo
Fiche 91 - données d’organisme interne 2000-09-27
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Air Safety
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- investigator-in-charge
1, fiche 91, Anglais, investigator%2Din%2Dcharge
correct, uniformisé
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
A person charged, on the basis of his qualifications, with the responsibility for the organization, conduct and control of an investigation. 1, fiche 91, Anglais, - investigator%2Din%2Dcharge
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Nothing in the above definition is intended to preclude the functions of an investigator-in-charge being assigned to a commission or other body. 1, fiche 91, Anglais, - investigator%2Din%2Dcharge
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
investigator-in-charge: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 91, Anglais, - investigator%2Din%2Dcharge
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- enquêteur désigné
1, fiche 91, Français, enqu%C3%AAteur%20d%C3%A9sign%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Personne chargée, en raison de ses qualifications, de l’organisation, de la conduite et du contrôle d’une enquête. 1, fiche 91, Français, - enqu%C3%AAteur%20d%C3%A9sign%C3%A9
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Aucun des termes de la définition ci-dessus ne devrait empêcher de confier les fonctions d’enquêteur désigné à une commission ou autre groupe de personnes. 1, fiche 91, Français, - enqu%C3%AAteur%20d%C3%A9sign%C3%A9
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
enquêteur désigné : terme et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 91, Français, - enqu%C3%AAteur%20d%C3%A9sign%C3%A9
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Seguridad (Transporte aéreo)
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- investigador encargado
1, fiche 91, Espagnol, investigador%20encargado
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Persona responsable, en razón de sus calificaciones, de la organización, realización y control de una investigación. 1, fiche 91, Espagnol, - investigador%20encargado
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Nada en la definición anterior trata de impedir que las funciones de un investigador encargado se asignen a una comisión o a otro órgano. 1, fiche 91, Espagnol, - investigador%20encargado
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
investigador encargado : término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 91, Espagnol, - investigador%20encargado
Fiche 92 - données d’organisme interne 2000-09-26
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Plant Breeding
- Grain Growing
- Genetics
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- hexaploid group
1, fiche 92, Anglais, hexaploid%20group
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Common or bread wheats belong to the hexaploid group. Twenty-eight of the forty-two chromosomes in bread wheat are of the A and B genomes as in tetraploid wheats. 1, fiche 92, Anglais, - hexaploid%20group
Record number: 92, Textual support number: 2 CONT
The hexaploid group has only one species name. Different members of this group are identified by subspecies (s. sp.) names. The abbreviation that follows each species (or sub-species) name refers to the scientist who first used the name. 1, fiche 92, Anglais, - hexaploid%20group
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Amélioration végétale
- Culture des céréales
- Génétique
Fiche 92, La vedette principale, Français
- groupe hexaploïde
1, fiche 92, Français, groupe%20hexaplo%C3%AFde
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Les blés ordinaires, ou panifiables, appartiennent au groupe hexaploïde. Vingt-huit des 42 chromosomes du blé panifiable proviennent des génomes A et B comme dans les blés tétraploïdes. 1, fiche 92, Français, - groupe%20hexaplo%C3%AFde
Record number: 92, Textual support number: 2 CONT
Le groupe hexaploïde ne compte qu'une seule espèce. Les différents membres de ce groupe sont identifiés par des noms de sous-espèces(s. es.). L'abréviation qui suit chaque nom d’espèce(ou de sous-espèce) désigne le chercheur qui a le premier fait usage de ce nom. 1, fiche 92, Français, - groupe%20hexaplo%C3%AFde
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2000-08-17
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Legal System
- Special-Language Phraseology
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- prescription of assessment periods
1, fiche 93, Anglais, prescription%20of%20assessment%20periods
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Prescription of information and assessment periods. ... Regulations made under paragraph (1)(c), (d) or (g) may prescribe information, dates or periods in respect of a living organism in terms of (a) whether or not the living organism is a member of a group of living organisms established by regulations made under paragraph (1)(a); (b) the purposes for which the living organism is manufactured or imported; or (c) the conditions under which and the circumstances in which the living organism is manufactured or imported. 1, fiche 93, Anglais, - prescription%20of%20assessment%20periods
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Statute cited: Canadian Environmental Protection Act. 2, fiche 93, Anglais, - prescription%20of%20assessment%20periods
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 93, La vedette principale, Français
- détermination des délais
1, fiche 93, Français, d%C3%A9termination%20des%20d%C3%A9lais
nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Détermination des renseignements et délais. [...] Les règlements d’application des alinéas(1) c), d) ou g) peuvent déterminer les renseignements ou fixer les dates ou délais selon : a) soit la présence de l'organisme dans un groupe d’organismes désigné en application de l'alinéa(1) a) ;b) soit l'usage en vue duquel l'organisme est fabriqué ou importé; c) soit les conditions dans lesquelles, et les modalités selon lesquelles, il est fabriqué ou importé. 1, fiche 93, Français, - d%C3%A9termination%20des%20d%C3%A9lais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Loi citée : Loi canadienne sur la protection de l’environnement. 2, fiche 93, Français, - d%C3%A9termination%20des%20d%C3%A9lais
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2000-08-09
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Labour Relations
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- bargaining unit designator group 1, fiche 94, Anglais, bargaining%20unit%20designator%20group
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- BUD group 1, fiche 94, Anglais, BUD%20group
- bargaining unit designator unit 1, fiche 94, Anglais, bargaining%20unit%20designator%20unit
- BUD unit 1, fiche 94, Anglais, BUD%20unit
- BUD code number group 1, fiche 94, Anglais, BUD%20code%20number%20group
Fiche 94, Justifications, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Relations du travail
Fiche 94, La vedette principale, Français
- groupe désigné par le code indicatif d’unité de négociation
1, fiche 94, Français, groupe%20d%C3%A9sign%C3%A9%20par%20le%20code%20indicatif%20d%26rsquo%3Bunit%C3%A9%20de%20n%C3%A9gociation
nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- groupe désigné par le code IUN 1, fiche 94, Français, groupe%20d%C3%A9sign%C3%A9%20par%20le%20code%20IUN
nom masculin
- unité désignée par le code IUN 1, fiche 94, Français, unit%C3%A9%20d%C3%A9sign%C3%A9e%20par%20le%20code%20IUN
nom féminin
- groupe correspondant au code IUN 1, fiche 94, Français, groupe%20correspondant%20au%20code%20IUN
nom masculin
- unité correspondant au code IUN 1, fiche 94, Français, unit%C3%A9%20correspondant%20au%20code%20IUN
nom féminin
- groupe associée au code IUN 1, fiche 94, Français, groupe%20associ%C3%A9e%20au%20code%20IUN
nom masculin
- unité associé au code IUN 1, fiche 94, Français, unit%C3%A9%20associ%C3%A9%20au%20code%20IUN
nom féminin
- groupe IUN 1, fiche 94, Français, groupe%20IUN
à éviter, nom masculin
- unité IUN 1, fiche 94, Français, unit%C3%A9%20IUN
à éviter, nom masculin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Renseignements : Secteur de la rémunération - TPSGC. 1, fiche 94, Français, - groupe%20d%C3%A9sign%C3%A9%20par%20le%20code%20indicatif%20d%26rsquo%3Bunit%C3%A9%20de%20n%C3%A9gociation
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2000-08-09
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Labour Relations
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- bargaining unit designator code structure 1, fiche 95, Anglais, bargaining%20unit%20designator%20code%20structure
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- BUD code structure 1, fiche 95, Anglais, BUD%20code%20structure
- BUD code pay rate structure 1, fiche 95, Anglais, BUD%20code%20pay%20rate%20structure
- BUD pay structure 1, fiche 95, Anglais, BUD%20pay%20structure
Fiche 95, Justifications, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Relations du travail
Fiche 95, La vedette principale, Français
- barème de rémunération associé au code indicatif d’unité de négociation
1, fiche 95, Français, bar%C3%A8me%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20associ%C3%A9%20au%20code%20indicatif%20d%26rsquo%3Bunit%C3%A9%20de%20n%C3%A9gociation
nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- barème de rémunération associé au code IUN 1, fiche 95, Français, bar%C3%A8me%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20associ%C3%A9%20au%20code%20IUN
nom masculin
- structure des taux de rémunération associée au code IUN 1, fiche 95, Français, structure%20des%20taux%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20associ%C3%A9e%20au%20code%20IUN
nom féminin
- structure du code IUN 1, fiche 95, Français, structure%20du%20code%20IUN
à éviter, nom féminin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit d’une liste des taux de rémunération applicables à chaque niveau du groupe désigné par un IUN(indicatif d’unité de négociation) donné. 1, fiche 95, Français, - bar%C3%A8me%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20associ%C3%A9%20au%20code%20indicatif%20d%26rsquo%3Bunit%C3%A9%20de%20n%C3%A9gociation
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Renseignements : Secteur de la rémunération - TPSGC 1, fiche 95, Français, - bar%C3%A8me%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20associ%C3%A9%20au%20code%20indicatif%20d%26rsquo%3Bunit%C3%A9%20de%20n%C3%A9gociation
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2000-05-25
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Fires and Explosions
- Chemistry
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- explosive mixture
1, fiche 96, Anglais, explosive%20mixture
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
A flammable mixture in a confined space. 2, fiche 96, Anglais, - explosive%20mixture
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Nitrogen is primarily used in the plant for purging to prevent the formation of explosive mixtures of [hydrogen sulphide] and air and the formation of sulfur by the partial oxidation of [hydrogen sulphide] 3, fiche 96, Anglais, - explosive%20mixture
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Feux et explosions
- Chimie
Fiche 96, La vedette principale, Français
- mélange explosif
1, fiche 96, Français, m%C3%A9lange%20explosif
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- mélange détonant 2, fiche 96, Français, m%C3%A9lange%20d%C3%A9tonant
correct, nom masculin
- mélange déflagrant 3, fiche 96, Français, m%C3%A9lange%20d%C3%A9flagrant
correct, nom masculin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Les vapeurs produites par des solvants inflammables ou des solvants chauffés à leur point d’ébullition peuvent former un mélange explosif avec l’air. Un tel mélange entrant en contact avec une source d’allumage provoquera une explosion ou un incendie. 4, fiche 96, Français, - m%C3%A9lange%20explosif
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Explosif : On désigne sous le nom de substance explosive(ou d’explosif au sens large) toute substance capable de se décomposer en un temps extrêmement court pour fournir une grande quantité d’énergie et un grand volume de gaz.(...) Les groupements susceptibles de conférer à une molécule le caractère explosif, appelés groupements explosophores, seront donc surtout les porteurs d’oxygène tels que 0=N, ou 0-0. C'est à cette seconde, catégorie qu'appartiennent la plupart des explosifs industriels. Se rattache aussi à ce groupe les mélanges dont l'explosion est due à une réaction entre plusieurs substances qui, prises isolément, peuvent ne pas être explosives, telles que les mélanges oxygène liquide et charbon de bois. 5, fiche 96, Français, - m%C3%A9lange%20explosif
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1999-08-23
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Finance
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Large Value Transfer System Emergency Committee
1, fiche 97, Anglais, Large%20Value%20Transfer%20System%20Emergency%20Committee
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
- LVTS Emergency Committee 1, fiche 97, Anglais, LVTS%20Emergency%20Committee
correct
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Committee comprised of the General Manager, a representative from the Bank of Canada, the Chair of the LVTS [Large Value Transfer System] Management Committee or designate, the Chair of the LVTS Participant User Group or designate and the Chair of the LVTS Cash Management User Group or designate. 1, fiche 97, Anglais, - Large%20Value%20Transfer%20System%20Emergency%20Committee
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Finances
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Comité d’intervention d’urgence du système de transfert de paiements de grande valeur
1, fiche 97, Français, Comit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bintervention%20d%26rsquo%3Burgence%20du%20syst%C3%A8me%20de%20transfert%20de%20paiements%20de%20grande%20valeur
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
- Comité d’intervention d’urgence du STPGV 1, fiche 97, Français, Comit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bintervention%20d%26rsquo%3Burgence%20du%20STPGV
correct, nom masculin
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Groupe composé du directeur général, d’un représentant de la Banque du Canada, du président du Comité de gestion du STPGV [Système de transfert de paiements de grande valeur] ou de son représentant désigné, du président du Groupe des usagers-participants du STPGV ou de son représentant désigné et du président du Groupe des usagers de la gestion de trésorerie du STPGV ou de son représentant désigné. 1, fiche 97, Français, - Comit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bintervention%20d%26rsquo%3Burgence%20du%20syst%C3%A8me%20de%20transfert%20de%20paiements%20de%20grande%20valeur
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1999-02-11
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- item
1, fiche 98, Anglais, item
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- unit 2, fiche 98, Anglais, unit
correct
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
A document to be classified, whether a book, serial, abstract, article, photograph or microform. 2, fiche 98, Anglais, - item
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- article
1, fiche 98, Français, article
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Unité de classement et de cotation; groupe de pièces, registre, dossier ou partie de dossier pouvant être désigné par une analyse collective. 1, fiche 98, Français, - article
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1998-12-23
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Continuing Education
- Education (General)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
A period of open discussion carried on between a learning group and one or more persons bringing special knowledge of the subject under discussion. 1, fiche 99, Anglais, - forum
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
forum: Reproduced from Terminology of Adult Education with the permission of the International Bureau of Education. 2, fiche 99, Anglais, - forum
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Éducation permanente
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- forum
1, fiche 99, Français, forum
nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Désigne une session de discussion se déroulant entre un groupe qui s’instruit et une ou plusieurs personnes qui font bénéficier la discussion de leur connaissance spéciale du projet à l'étude. 1, fiche 99, Français, - forum
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Forum : Reproduit de Terminologie de l’éducation des adultes avec la permission du Bureau international d’éducation. 2, fiche 99, Français, - forum
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1998-11-23
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Continuing Education
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- community association 1, fiche 100, Anglais, community%20association
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
A private association of residents of a limited geographical location, who may be said to have a common sense of group identity and sufficient common interests to be called a community. 1, fiche 100, Anglais, - community%20association
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Community association: Reproduced from Terminology of Adult Education with the permission of the International Bureau of education. 2, fiche 100, Anglais, - community%20association
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Éducation permanente
Fiche 100, La vedette principale, Français
- association d’animation sociale 1, fiche 100, Français, association%20d%26rsquo%3Banimation%20sociale
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Terme(...) qui désigne une association d’habitants d’une zone géographiquement limitée, dont on peut dire qu'ils ont en commun le sentiment de leur identité de groupe ainsi que suffisamment d’intérêts pour être appelés une communauté. 1, fiche 100, Français, - association%20d%26rsquo%3Banimation%20sociale
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Association d’animation sociale : Reproduit de Terminologie de l’éducation des adultes avec la permission du Bureau international d’éducation. 2, fiche 100, Français, - association%20d%26rsquo%3Banimation%20sociale
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


