TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUPE DEUX [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-02-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- International Relations
- National and International Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Ukraine Defence Contact Group
1, fiche 1, Anglais, Ukraine%20Defence%20Contact%20Group
correct, international
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- UDCG 2, fiche 1, Anglais, UDCG
correct, international
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Ramstein Group 3, fiche 1, Anglais, Ramstein%20Group
correct, international
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Ukraine Defence Contact Group (UDCG) is a cooperation format consisting of almost 60 countries and organisations that meet regularly to coordinate international military support to Ukraine. Within the framework of the UDCG, capability coalitions have been established to coordinate and mobilise support in various areas. 4, fiche 1, Anglais, - Ukraine%20Defence%20Contact%20Group
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Ukraine Defense Contact Group
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Relations internationales
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Groupe de contact sur la défense de l’Ukraine
1, fiche 1, Français, Groupe%20de%20contact%20sur%20la%20d%C3%A9fense%20de%20l%26rsquo%3BUkraine
correct, nom masculin, international
Fiche 1, Les abréviations, Français
- GCDU 2, fiche 1, Français, GCDU
correct, nom masculin, international
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Groupe de Ramstein 3, fiche 1, Français, Groupe%20de%20Ramstein
correct, nom masculin, international
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le GCDU a été créé pour fournir un mécanisme stratégique permettant de déterminer les besoins et les lacunes critiques en équipement pour l’Ukraine, de permettre aux alliés et aux partenaires d’éviter les conflits entre les dons, d’assurer la consultation et la coordination de l’assistance à l’Ukraine et de renforcer les capacités à long terme des Forces armées ukrainiennes (FAU). Le GCDU rassemble plus de 50 pays. 4, fiche 1, Français, - Groupe%20de%20contact%20sur%20la%20d%C3%A9fense%20de%20l%26rsquo%3BUkraine
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le Groupe de contact pour la défense de l'Ukraine se réunit environ une fois par mois depuis deux ans et constitue le principal forum pour les contributions en armes à Kyiv pour la guerre. 5, fiche 1, Français, - Groupe%20de%20contact%20sur%20la%20d%C3%A9fense%20de%20l%26rsquo%3BUkraine
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Penal Law
- Aboriginal Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- victim-offender panel
1, fiche 2, Anglais, victim%2Doffender%20panel
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- victim offender panel 2, fiche 2, Anglais, victim%20offender%20panel
correct, nom
- victim/offender panel 2, fiche 2, Anglais, victim%2Foffender%20panel
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... a victim-offender panel ... is made up of a group of victims and a group of offenders who are usually linked by a common kind of crime ... 3, fiche 2, Anglais, - victim%2Doffender%20panel
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit pénal
- Droit autochtone
Fiche 2, La vedette principale, Français
- groupe de parole victimes-délinquants
1, fiche 2, Français, groupe%20de%20parole%20victimes%2Dd%C3%A9linquants
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- groupe de parole entre victimes et délinquants 1, fiche 2, Français, groupe%20de%20parole%20entre%20victimes%20et%20d%C3%A9linquants
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
groupe de parole victimes-délinquants; groupe de parole entre victimes et délinquants : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 2, Français, - groupe%20de%20parole%20victimes%2Dd%C3%A9linquants
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organized Recreation (General)
- Motorcycles and Snowmobiles
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- motorcycle club
1, fiche 3, Anglais, motorcycle%20club
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MC 2, fiche 3, Anglais, MC
correct, nom
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A group of individuals whose primary interest and activities involve motorcycles. 2, fiche 3, Anglais, - motorcycle%20club
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Loisirs organisés (Généralités)
- Motos et motoneiges
Fiche 3, La vedette principale, Français
- club de motards
1, fiche 3, Français, club%20de%20motards
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- club de moto 2, fiche 3, Français, club%20de%20moto
correct, nom masculin
- moto-club 3, fiche 3, Français, moto%2Dclub
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Un club de motards est un groupe de personnes qui aiment faire de la moto. Ce sont des groupes bien organisés, ils ont des sièges sociaux et des représentants aux rôles bien définis. Le but de ces groupes est de favoriser les rencontres et les amitiés entre des personnes ayant des intérêts communs, comme la passion des deux roues. 4, fiche 3, Français, - club%20de%20motards
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Recreación organizada (Generalidades)
- Motocicletas y motos de nieve
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- club de motociclistas
1, fiche 3, Espagnol, club%20de%20motociclistas
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- club de moteros 2, fiche 3, Espagnol, club%20de%20moteros
correct, nom masculin
- motoclub 1, fiche 3, Espagnol, motoclub
correct, nom masculin
- moto club 2, fiche 3, Espagnol, moto%20club
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Un club de motociclistas es un grupo de personas amantes del motociclismo. Son grupos bien organizados, tienen sede y representantes con funciones bien definidas. 1, fiche 3, Espagnol, - club%20de%20motociclistas
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-08-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Corporate Management (General)
- Plant and Crop Production
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Federal-Provincial-Territorial Business Risk Management Policy Working Group
1, fiche 4, Anglais, Federal%2DProvincial%2DTerritorial%20Business%20Risk%20Management%20Policy%20Working%20Group
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- FPT BRM Policy Working Group 2, fiche 4, Anglais, FPT%20BRM%20Policy%20Working%20Group
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Like the other Business Risk Management programs, the governance structure for the AgriInsurance program consists of working groups and committees, including: the Federal-Provincial-Territorial Business Risk Management Policy Working Group, the Federal-Provincial-Territorial AgriInsurance Working Group, as well as the National Program Advisory Committee, which includes Federal-Provincial-Territorial and industry representatives. 1, fiche 4, Anglais, - Federal%2DProvincial%2DTerritorial%20Business%20Risk%20Management%20Policy%20Working%20Group
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Groupe de travail fédéral-provincial-territorial sur les politiques liées à la gestion des risques de l’entreprise
1, fiche 4, Français, Groupe%20de%20travail%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%2Dterritorial%20sur%20les%20politiques%20li%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20gestion%20des%20risques%20de%20l%26rsquo%3Bentreprise
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Groupe de travail FPT sur les politiques liées à la gestion des risques de l’entreprise 2, fiche 4, Français, Groupe%20de%20travail%20FPT%20sur%20les%20politiques%20li%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20gestion%20des%20risques%20de%20l%26rsquo%3Bentreprise
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe de travail fédéral-provincial-territorial(FPT) sur les politiques liées à la gestion des risques de l'entreprise(GRE), qui examine les questions stratégiques globales liées à la GRE, y compris l'évaluation du rendement et l'orientation future. Ce groupe compte deux représentants du gouvernement fédéral ayant droit de vote et un représentant de chaque province-territoire ayant droit de vote. Le Groupe de travail FPT sur les politiques liées à la gestion des risques de l'entreprise est coprésidé par un représentant du gouvernement fédéral nommé par Agriculture et Agroalimentaire Canada et un représentant provincial territorial élu par les membres du Groupe de travail FPT sur les politiques liées à la gestion des risques de l'entreprise pour un mandat d’un an. 2, fiche 4, Français, - Groupe%20de%20travail%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%2Dterritorial%20sur%20les%20politiques%20li%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20gestion%20des%20risques%20de%20l%26rsquo%3Bentreprise
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Groupe de travail fédéral-provincial-territorial sur les politiques liées à la gestion des risques de l’entreprise : désignation approuvée par le Comité de terminologie d’Agriculture et Agroalimentaire Canada. 3, fiche 4, Français, - Groupe%20de%20travail%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%2Dterritorial%20sur%20les%20politiques%20li%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20gestion%20des%20risques%20de%20l%26rsquo%3Bentreprise
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Gestión de la empresa (Generalidades)
- Producción vegetal
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo Federal-Provincial-Territorial sobre Políticas de Gestión de Riesgos Empresariales
1, fiche 4, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20Federal%2DProvincial%2DTerritorial%20sobre%20Pol%C3%ADticas%20de%20Gesti%C3%B3n%20de%20Riesgos%20Empresariales
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-06-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Biochemistry
- Molecular Biology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- sphingophospholipid
1, fiche 5, Anglais, sphingophospholipid
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Sphingophospholips are composed of a phosphate ester of sphingosine, long-chain fatty acids, and choline. 1, fiche 5, Anglais, - sphingophospholipid
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Biochimie
- Biologie moléculaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- sphingophospholipide
1, fiche 5, Français, sphingophospholipide
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
En fonction de la nature de leur tête polaire, le groupe des SPL [sphingolipides] se divise en deux sous-groupes : les glycosphingolipides et les sphingophospholipides. [...] Chez les mammifères, les sphingophospholipides sont représentés par la sphingomyéline et ses dérivés [...] La tête polaire des sphingomyélines est un groupement phosphate lié à un alcool, la choline. 1, fiche 5, Français, - sphingophospholipide
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Biochemistry
- Molecular Biology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- phospholipid
1, fiche 6, Anglais, phospholipid
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
One of a group of lipids having both a phosphate group and one or more fatty acids. 2, fiche 6, Anglais, - phospholipid
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Biochimie
- Biologie moléculaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- phospholipide
1, fiche 6, Français, phospholipide
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Un phospholipide désigne un lipide comportant un groupement phosphate. La majorité des phospholipides sont constitués d’une molécule de glycérol sur laquelle sont estérifiés deux acides(acides gras) et un groupe phosphate. 2, fiche 6, Français, - phospholipide
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Bioquímica
- Biología molecular
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- fosfolípido
1, fiche 6, Espagnol, fosfol%C3%ADpido
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Cada uno de los lípidos complejos formado por ácido fosfórico esterificado diversos tipos de alcoholes como glicerina y esfingosina. Abundan en el tejido nervioso de los animales. 2, fiche 6, Espagnol, - fosfol%C3%ADpido
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-06-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Biochemistry
- Molecular Biology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- glycosphingolipid
1, fiche 7, Anglais, glycosphingolipid
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Glycosphingolipids refer to a broad subclass of sphingolipids where carbohydrate moieties (glucose as glucocerebroside or glucosylceramide, galactose as galactocerebroside or galactosylceramide, lactose as lactosylceramide), singly or multiply, are enzymatically linked to the ceramide backbone ... 2, fiche 7, Anglais, - glycosphingolipid
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Biochimie
- Biologie moléculaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- glycosphingolipide
1, fiche 7, Français, glycosphingolipide
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
En fonction de la nature de leur tête polaire, le groupe des SPL [sphingolipides] se divise en deux sous-groupes : les glycosphingolipides et les sphingophospholipides. Les glycosphingolipides ont pour tête polaire un groupement glucidique. 2, fiche 7, Français, - glycosphingolipide
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-12-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Oceanography
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Oceanography and Scientific Data
1, fiche 8, Anglais, Oceanography%20and%20Scientific%20Data
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- OSD 1, fiche 8, Anglais, OSD
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Oceanography and Scientific Data (OSD) was formed in 2006 from the merging of two groups: the Marine Environmental Data Service (MEDS) and the Engineering Development and Geomatics Service of the Canadian Hydrographic Service (CHS), both of Fisheries and Oceans Canada (DFO). 1, fiche 8, Anglais, - Oceanography%20and%20Scientific%20Data
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Océanographie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Océanographie et données scientifiques
1, fiche 8, Français, Oc%C3%A9anographie%20et%20donn%C3%A9es%20scientifiques
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- ODS 1, fiche 8, Français, ODS
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[Le groupe] Océanographie et données scientifiques(ODS) a été fondé en 2006 lors de la fusion de deux groupes de Pêches et Océans Canada(MPO) : le Service de données du milieu marin(SDMM) et le Service de développement d’ingénierie et de géomatique du Service hydrographique du Canada(SHC). 1, fiche 8, Français, - Oc%C3%A9anographie%20et%20donn%C3%A9es%20scientifiques
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-10-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- agglomerative hierarchical clustering
1, fiche 9, Anglais, agglomerative%20hierarchical%20clustering
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- hierarchical agglomerative clustering 2, fiche 9, Anglais, hierarchical%20agglomerative%20clustering
correct
- HAC 2, fiche 9, Anglais, HAC
correct
- HAC 2, fiche 9, Anglais, HAC
- agglomerative clustering 3, fiche 9, Anglais, agglomerative%20clustering
correct
- additive hierarchical clustering 4, fiche 9, Anglais, additive%20hierarchical%20clustering
correct
- agglomerative nesting 5, fiche 9, Anglais, agglomerative%20nesting
correct
- AGNES 5, fiche 9, Anglais, AGNES
correct
- AGNES 5, fiche 9, Anglais, AGNES
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Agglomerative clustering is the most frequent class of hierarchical clustering, used to put items in clusters based on similarities. In this approach, each item is first treated as a singleton cluster. Following this, pairs of clusters are merged one by one until all the clusters have been combined into a single large cluster holding all items. The output is a dendrogram, a tree-based presentation of the items ... 6, fiche 9, Anglais, - agglomerative%20hierarchical%20clustering
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 9, La vedette principale, Français
- regroupement hiérarchique ascendant
1, fiche 9, Français, regroupement%20hi%C3%A9rarchique%20ascendant
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- regroupement hiérarchique agglomératif 1, fiche 9, Français, regroupement%20hi%C3%A9rarchique%20agglom%C3%A9ratif
correct, nom masculin
- regroupement agglomératif 1, fiche 9, Français, regroupement%20agglom%C3%A9ratif
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le principe du regroupement hiérarchique ascendant ou agglomératif considère, au départ, que chaque individu est un regroupement en soit. Ensuite, à chaque étape, des groupes sont constitués par agrégation des deux individus les plus proches de la partition de l'étape précédente. Le processus de regroupement s’arrête lorsqu'on arrive à former un seul groupe [...] Le dendrogramme issu du regroupement agglomératif est construit de manière ascendante [...] 1, fiche 9, Français, - regroupement%20hi%C3%A9rarchique%20ascendant
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-07-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Criminology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- crime-prone age group
1, fiche 10, Anglais, crime%2Dprone%20age%20group
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
... the two most significant variables that have influenced crime rates in the past and are expected to be highly influential on future rates are macro-economic factors (e.g., strength of the economy, unemployment rates, consumer spending levels) and demographic factors (in particular the number of males in the crime-prone age group). 1, fiche 10, Anglais, - crime%2Dprone%20age%20group
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- crime prone age group
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Criminologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- groupe d’âge où la délinquance a tendance à être la plus élevée
1, fiche 10, Français, groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A2ge%20o%C3%B9%20la%20d%C3%A9linquance%20a%20tendance%20%C3%A0%20%C3%AAtre%20la%20plus%20%C3%A9lev%C3%A9e
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- groupe d’âge où la délinquance tend à être la plus élevée 2, fiche 10, Français, groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A2ge%20o%C3%B9%20la%20d%C3%A9linquance%20tend%20%C3%A0%20%C3%AAtre%20la%20plus%20%C3%A9lev%C3%A9e
proposition, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[...] les deux principales variables ayant influé par le passé sur les taux de criminalité et susceptibles de continuer d’influer de façon marquée sur ceux-ci sont les facteurs macro-économiques(p. ex., vigueur de l'économie, taux de chômage, niveau des dépenses à la consommation) et les facteurs démographiques(plus particulièrement, le nombre d’hommes dans le groupe d’âge où la délinquance a tendance à être la plus élevée). 1, fiche 10, Français, - groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A2ge%20o%C3%B9%20la%20d%C3%A9linquance%20a%20tendance%20%C3%A0%20%C3%AAtre%20la%20plus%20%C3%A9lev%C3%A9e
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2024-07-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Archaeology
- Anthropology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- bioarchaeologist
1, fiche 11, Anglais, bioarchaeologist
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- bioarcheologist 2, fiche 11, Anglais, bioarcheologist
correct
- bio-archaeologist 3, fiche 11, Anglais, bio%2Darchaeologist
correct
- bio-archeologist 3, fiche 11, Anglais, bio%2Darcheologist
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A bioarchaeologist is an archaeologist who focuses on the biological remains that are left behind from past cultures, primarily skeletons ... 4, fiche 11, Anglais, - bioarchaeologist
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Archéologie
- Anthropologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- bioarchéologue
1, fiche 11, Français, bioarch%C3%A9ologue
correct, nom masculin et féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- bio-archéologue 2, fiche 11, Français, bio%2Darch%C3%A9ologue
correct, nom masculin et féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le travail du bioarchéologue ressemble à celui de l'archéologue. Tous deux poursuivent les mêmes objectifs et se basent sur les traces laissées dans le sol par les humains pour reconstituer et comprendre leurs modes de vie. Le bioarchéologue doit lui aussi bien connaître le contexte dans lequel ont été trouvés les ossements qu'il analyse. [...] ce spécialiste s’intéresse aux caractères biologiques d’un groupe, mais il se préoccupe davantage des phénomènes sociaux et du contexte historique que ceux-ci peuvent révéler sur une époque. 3, fiche 11, Français, - bioarch%C3%A9ologue
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2024-07-02
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Military Organization
- Communication (Public Relations)
- Cinematography
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- combat camera team
1, fiche 12, Anglais, combat%20camera%20team
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- CCT 2, fiche 12, Anglais, CCT
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A self-sustained group of two or three persons, capable of deploying at short notice anywhere in the world and for several weeks, to provide strategic imagery support for [the Deputy Chief of the Defence Staff] joint international and domestic operations and exercises. 1, fiche 12, Anglais, - combat%20camera%20team
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
combat camera team; CCT: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 12, Anglais, - combat%20camera%20team
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Communications (Relations publiques)
- Cinématographie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- équipe de cadreurs de combat
1, fiche 12, Français, %C3%A9quipe%20de%20cadreurs%20de%20combat
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- ECC 2, fiche 12, Français, ECC
correct, nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Groupe autonome de deux ou trois personnes qui peut être déployé à court préavis n’ importe où dans le monde et durant plusieurs semaines pour fournir un soutien de vidéographie stratégique aux opérations et aux exercices internationaux et nationaux interarmées du [Sous-chef d’état-major de la Défense]. 1, fiche 12, Français, - %C3%A9quipe%20de%20cadreurs%20de%20combat
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
équipe de cadreurs de combat; ECC : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 12, Français, - %C3%A9quipe%20de%20cadreurs%20de%20combat
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2024-06-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Social Organization
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- community
1, fiche 13, Anglais, community
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A group of people with common interests living in the same area. 2, fiche 13, Anglais, - community
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
coastal community, northern community, remote community, rural community 2, fiche 13, Anglais, - community
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organisation sociale
Fiche 13, La vedette principale, Français
- collectivité
1, fiche 13, Français, collectivit%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Groupe de personnes ayant des intérêts communs et vivant dans la même région. 2, fiche 13, Français, - collectivit%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
collectivité : Bien que les termes «collectivité» et «communauté» désignent tous deux un groupe de personnes, le terme «collectivité» est généralement associé à une population, plus ou moins hétérogène, partageant un territoire à l'échelle locale. 2, fiche 13, Français, - collectivit%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
collectivité côtière, collectivité éloignée, collectivité nordique, collectivité rurale 2, fiche 13, Français, - collectivit%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Organización social
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- comunidad
1, fiche 13, Espagnol, comunidad
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de las personas de un pueblo, región o nación. 1, fiche 13, Espagnol, - comunidad
Fiche 14 - données d’organisme interne 2024-02-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Music
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- vice-regal salute
1, fiche 14, Anglais, vice%2Dregal%20salute
correct, voir observation
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A musical salute to the governor general and to [the] lieutenant-governor of a province. 2, fiche 14, Anglais, - vice%2Dregal%20salute
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
It is a musical arrangement of the first six bars of the royal anthem, "God Save The [King]," and the first and last four bars of the national anthem, "O Canada," as produced and distributed by the Supervisor of Music ... The authorized pipe band version is the second four bars of "Mallorca" with a dotted eighth note and sixteenth note anacrusis, and the first two bars of the national anthem. Only the authorized version shall be played for military honours and salutes to the governor general of Canada and to lieutenant-governors when within their sphere of jurisdiction ... 2, fiche 14, Anglais, - vice%2Dregal%20salute
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
vice-regal salute: usually written "Vice-Regal Salute" in Canadian Forces documents. 3, fiche 14, Anglais, - vice%2Dregal%20salute
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- vice regal salute
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Musique
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- salut vice-royal
1, fiche 14, Français, salut%20vice%2Droyal
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le salut vice-royal est un salut musical en l’honneur du gouverneur général [ainsi que] des lieutenants-gouverneurs dans leur province respective. 2, fiche 14, Français, - salut%20vice%2Droyal
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit d’un arrangement musical des six premières mesures de l'hymne royal «[Dieu protège le Roi]» et des quatre premières et quatre dernières mesures de l'hymne national «Ô Canada» tel que produit et distribué par le Surveillant des Musiques [...] La version de corps de cornemuse autorisée comprend le deuxième groupe de quatre mesures de «Mallorca» avec une croche pointée et une double croche anacrouse, et les deux premières mesures de l'hymne national. Seule la version autorisée doit être jouée, pendant les honneurs et saluts militaires présentés au gouverneur général du Canada et aux lieutenants-gouverneurs dans leur juridiction [...] 3, fiche 14, Français, - salut%20vice%2Droyal
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2024-01-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Internet and Telematics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- hamburger button
1, fiche 15, Anglais, hamburger%20button
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- hamburger menu 2, fiche 15, Anglais, hamburger%20menu
correct
- hamburger icon 2, fiche 15, Anglais, hamburger%20icon
correct
- hamburger menu button 3, fiche 15, Anglais, hamburger%20menu%20button
correct
- hamburger menu icon 4, fiche 15, Anglais, hamburger%20menu%20icon
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The hamburger button has been around since the 1980s. Its name comes from its design: the three bold horizontal lines resembling a hamburger. 5, fiche 15, Anglais, - hamburger%20button
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
The hamburger menu, or the hamburger icon, is the button in websites and apps that typically opens up into a side menu or navigation drawer. 6, fiche 15, Anglais, - hamburger%20button
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- bouton hamburger
1, fiche 15, Français, bouton%20hamburger
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- menu hamburger 2, fiche 15, Français, menu%20hamburger
correct, nom masculin
- icône hamburger 3, fiche 15, Français, ic%C3%B4ne%20hamburger
correct, nom féminin
- menu burger 4, fiche 15, Français, menu%20burger
correct, nom masculin
- menu latéral 5, fiche 15, Français, menu%20lat%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Écran d’appareil mobile(téléphone ou tablette numérique) : Cette zone se trouve dans la moitié droite de l'en-tête. L'espace restreint ne permet pas l'ajout de plus que deux liens textuels et un pictogramme, ou que deux pictogrammes. Ces pictogrammes sont fournis dans le gabarit. Il s’agit de la recherche(loupe) et du groupe de liens, communément appelé «bouton hamburger»(trois lignes horizontales). 1, fiche 15, Français, - bouton%20hamburger
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
La navigation qui apparait à la demande d’un utilisateur est souvent représentée par une icône constituée de 3 barres horizontales empilées connue sous le nom de menu «hamburger». 3, fiche 15, Français, - bouton%20hamburger
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Internet y telemática
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- botón hamburguesa
1, fiche 15, Espagnol, bot%C3%B3n%20hamburguesa
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- menú hamburguesa 1, fiche 15, Espagnol, men%C3%BA%20hamburguesa
correct, nom masculin
- ícono hamburguesa 2, fiche 15, Espagnol, %C3%ADcono%20hamburguesa
correct, nom masculin, Amérique latine
- icono hamburguesa 1, fiche 15, Espagnol, icono%20hamburguesa
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[...] en muchas plantillas de WordPress[,] el botón hamburguesa va en la cabecera incrustado y al modificarlas[,] el fondo y el botón pueden ser del mismo color sin darnos cuenta, por lo cual el menú hamburguesa es indistinguible y hace que nuestros usuarios no entiendan del todo nuestra interfaz, al no ver ningún sitio donde hacer clic. 1, fiche 15, Espagnol, - bot%C3%B3n%20hamburguesa
Fiche 16 - données d’organisme interne 2023-12-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Census
- Statistical Surveys
- Federal Administration
- Sociology of the Family
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- economic family
1, fiche 16, Anglais, economic%20family
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Economic family refers to a group of two or more persons who live in the same dwelling and are related to each other by blood, marriage, common-law or adoption. A couple may be of opposite or same sex. Foster children are included. 2, fiche 16, Anglais, - economic%20family
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
By definition, all persons who are members of a census family are also members of an economic family. Examples of the broader concept of economic family include the following: two co-resident census families who are related to one another are considered one economic family; co-resident siblings who are not members of a census family are considered as one economic family; and, nieces or nephews living with aunts or uncles are considered one economic family. 2, fiche 16, Anglais, - economic%20family
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Recensement
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Administration fédérale
- Sociologie de la famille
Fiche 16, La vedette principale, Français
- famille économique
1, fiche 16, Français, famille%20%C3%A9conomique
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La «famille économique» renvoie à un groupe de deux personnes ou plus habitant dans le même logement et apparentées par le sang, par alliance, par union libre ou par adoption. Le couple peut être de sexe opposé ou de même sexe. Les enfants en famille d’accueil font partie de cette catégorie. 2, fiche 16, Français, - famille%20%C3%A9conomique
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Par définition, toutes les personnes qui sont membres d’une famille de recensement sont également membres d’une famille économique. Voici des exemples du vaste concept de famille économique : deux familles de recensement habitant ensemble qui sont apparentées sont considérées comme une famille économique; les frères et sœurs habitant ensemble qui ne sont pas membres d’une famille de recensement sont considérés comme une famille économique; et les nièces ou les neveux habitant avec leur tante ou leur oncle sont considérées comme une famille économique. 2, fiche 16, Français, - famille%20%C3%A9conomique
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2023-12-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Political Systems
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- consensus democracy
1, fiche 17, Anglais, consensus%20democracy
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
A consensus democracy uses a consensus decision-making model while developing legislation and aims to be more collaborative and inclusive by taking into account a broad range of opinions, as opposed to decisions made by majority rule. The Northwest Territories and Nunavut both have consensus governments where a group of individuals without any political party affiliation share political power. 2, fiche 17, Anglais, - consensus%20democracy
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Régimes politiques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- démocratie de consensus
1, fiche 17, Français, d%C3%A9mocratie%20de%20consensus
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Une démocratie de consensus fait appel à un modèle décisionnel fondé sur le consensus dans l'élaboration des lois et vise une approche plus collaborative et inclusive en tenant compte d’un vaste éventail d’opinions, par opposition à la règle de majorité. Les Territoires du Nord-Ouest et le Nunavut ont tous les deux un gouvernement de consensus où le pouvoir politique appartient à un groupe de personnes sans aucune affiliation politique. 2, fiche 17, Français, - d%C3%A9mocratie%20de%20consensus
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2023-07-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Land Equipment Maintenance
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- level two maintenance
1, fiche 18, Anglais, level%20two%20maintenance
correct, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- lvl 2 maint 2, fiche 18, Anglais, lvl%202%20maint
correct, uniformisé
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Maintenance that involves the replacement of parts and assemblies. 2, fiche 18, Anglais, - level%20two%20maintenance
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
level two maintenance; lvl 2 maint: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 18, Anglais, - level%20two%20maintenance
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Maintenance du matériel terrestre
Fiche 18, La vedette principale, Français
- maintenance de niveau deux
1, fiche 18, Français, maintenance%20de%20niveau%20deux
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- maint niv 2 1, fiche 18, Français, maint%20niv%202
correct, nom féminin, uniformisé
- deuxième niveau de maintenance 2, fiche 18, Français, deuxi%C3%A8me%20niveau%20de%20maintenance
nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Maintenance qui comprend le remplacement de pièces et d’ensembles. 1, fiche 18, Français, - maintenance%20de%20niveau%20deux
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
maintenance de niveau deux; maint niv 2 : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre. 3, fiche 18, Français, - maintenance%20de%20niveau%20deux
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
deuxième niveau de maintenance : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 3, fiche 18, Français, - maintenance%20de%20niveau%20deux
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2023-07-14
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Cancers and Oncology
- The Lungs
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- non-small cell lung cancer
1, fiche 19, Anglais, non%2Dsmall%20cell%20lung%20cancer
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- NSCLC 2, fiche 19, Anglais, NSCLC
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Non–small cell lung cancer (NSCLC) accounts for approximately 85% of all lung cancers. Histologically, NSCLC is divided into adenocarcinoma, squamous cell carcinoma (SCC) ... and large cell carcinoma. 3, fiche 19, Anglais, - non%2Dsmall%20cell%20lung%20cancer
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Small cell lung cancer gets its name because the cancer cells look small and round under a microscope. With non-small cell lung cancer, the cancer cells are larger. Typically, small cell lung cancer grows faster than non-small cell lung cancer. Even so, non-small cell lung cancer is often diagnosed after the cancer has spread to other areas of your body. 4, fiche 19, Anglais, - non%2Dsmall%20cell%20lung%20cancer
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- non-small-cell lung cancer
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Cancers et oncologie
- Poumons
Fiche 19, La vedette principale, Français
- cancer du poumon non à petites cellules
1, fiche 19, Français, cancer%20du%20poumon%20non%20%C3%A0%20petites%20cellules
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- CPNPC 1, fiche 19, Français, CPNPC
correct, nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
- cancer pulmonaire non à petites cellules 2, fiche 19, Français, cancer%20pulmonaire%20non%20%C3%A0%20petites%20cellules
correct, nom masculin
- CPNPC 2, fiche 19, Français, CPNPC
correct, nom masculin
- CPNPC 2, fiche 19, Français, CPNPC
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Traditionnellement, le cancer du poumon est divisé en deux grands groupes histologiques :(1) cancers du poumon à petites cellules(environ 15 % des cas) et(2) cancers du poumon non à petites cellules(CPNPC). Le groupe des CPNPC est à son tour subdivisé en adénocarcinomes, carcinomes épidermoïdes, carcinomes à grandes cellules, carcinomes sarcomatoïdes et carcinomes adénosquameux. 1, fiche 19, Français, - cancer%20du%20poumon%20non%20%C3%A0%20petites%20cellules
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2023-06-02
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Social Organization
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- community
1, fiche 20, Anglais, community
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
A group of people with common characteristics or interests. 2, fiche 20, Anglais, - community
Record number: 20, Textual support number: 1 PHR
Indigenous community, scientific community, Web-based community, web community 3, fiche 20, Anglais, - community
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organisation sociale
Fiche 20, La vedette principale, Français
- communauté
1, fiche 20, Français, communaut%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Groupe de personnes ayant des caractéristiques ou des intérêts communs. 2, fiche 20, Français, - communaut%C3%A9
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
communauté : Bien que les termes «communauté» et «collectivité» désignent tous deux un groupe de personnes, le terme «communauté» est généralement associé à une population plutôt homogène. Cette homogénéité peut refléter soit une proximité d’ordre social ou culturel, soit le partage d’intérêts communs, notamment dans un contexte professionnel. 2, fiche 20, Français, - communaut%C3%A9
Record number: 20, Textual support number: 1 PHR
communauté autochtone, communauté scientifique, communauté Web 3, fiche 20, Français, - communaut%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Organización social
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- comunidad
1, fiche 20, Espagnol, comunidad
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[...] la sensación de vacío es el peor enemigo a la hora de construir una comunidad web. Los nuevos usuarios lo primero que buscan es saber la opinión de otros usuarios sobre los temas debatidos. La clave en este punto es mantener conversaciones activas a través del intercambio de ideas con los usuarios activos. 2, fiche 20, Espagnol, - comunidad
Fiche 21 - données d’organisme interne 2023-04-14
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Soccer (Europe: Football)
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- UEFA Nations League
1, fiche 21, Anglais, UEFA%20Nations%20League
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- Nations League 1, fiche 21, Anglais, Nations%20League
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The UEFA Nations League is now into its third edition, successfully fulfilling its mission to minimise meaningless friendlies and give nations competitive encounters with equally-ranked teams. Teams from the 55 European associations compete in a league structure which was adjusted after the first edition to comprise 16 teams in Leagues A, B and C and seven teams in League D. 1, fiche 21, Anglais, - UEFA%20Nations%20League
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
UEFA: Union of European Football Associations. 2, fiche 21, Anglais, - UEFA%20Nations%20League
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Union of European Football Associations Nations League
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Soccer (Europe : football)
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Ligue des nations de l’UEFA
1, fiche 21, Français, Ligue%20des%20nations%20de%20l%26rsquo%3BUEFA
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- Ligue des nations 1, fiche 21, Français, Ligue%20des%20nations
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
La Ligue des nations se déroule en deux phases : d’abord entre septembre et novembre se tient la phase de groupe, puis en juin de l'année suivante a lieu la phase finale de la Ligue des nations. Les équipes nationales des 55 associations membres de l'UEFA participent à cet événement. 1, fiche 21, Français, - Ligue%20des%20nations%20de%20l%26rsquo%3BUEFA
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
UEFA : Union des Associations Européennes de Football. 2, fiche 21, Français, - Ligue%20des%20nations%20de%20l%26rsquo%3BUEFA
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Ligue des nations de l’Union des Associations Européennes de Football
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Fútbol
- Juegos y competiciones (Deportes)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- Liga de Naciones de la UEFA
1, fiche 21, Espagnol, Liga%20de%20Naciones%20de%20la%20UEFA
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- Liga de las Naciones de la UEFA 1, fiche 21, Espagnol, Liga%20de%20las%20Naciones%20de%20la%20UEFA
correct, nom féminin
- Liga de Naciones 1, fiche 21, Espagnol, Liga%20de%20Naciones
correct, nom féminin
- Liga de las Naciones 1, fiche 21, Espagnol, Liga%20de%20las%20Naciones
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
La Liga de las Naciones: un torneo de categorías [...] 1, fiche 21, Espagnol, - Liga%20de%20Naciones%20de%20la%20UEFA
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Liga de Naciones de la UEFA; Liga de las Naciones de la UEFA; Liga de Naciones; Liga de las Naciones: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "Liga de Naciones", mejor que "Nations League"[,] "UEFA Nations League" es una denominación oficial que en español puede traducirse sin problemas como "Liga de (las) Naciones de la UEFA", con o sin el artículo las antes de Naciones. 1, fiche 21, Espagnol, - Liga%20de%20Naciones%20de%20la%20UEFA
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
UEFA: Unión de Federaciones Europeas de Fútbol. 2, fiche 21, Espagnol, - Liga%20de%20Naciones%20de%20la%20UEFA
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Liga de Naciones de la Unión de Federaciones Europeas de Fútbol
- Liga de las Naciones de la Unión de Federaciones Europeas de Fútbol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2023-02-17
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Organization
- National and International Security
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Two Eyes
1, fiche 22, Anglais, Two%20Eyes
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- TWEY 2, fiche 22, Anglais, TWEY
proposition
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- 2-Eyes 3, fiche 22, Anglais, 2%2DEyes
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
[The "Two Eyes" is a network that comprises] Canada and the U.S. [United States] and is essential for co-operating in the defence of North America. 1, fiche 22, Anglais, - Two%20Eyes
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- 2 Eyes
- Two-Eyes
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Organisation militaire
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Groupe des deux
1, fiche 22, Français, Groupe%20des%20deux
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- Gp2 2, fiche 22, Français, Gp2
proposition, nom masculin
Fiche 22, Les synonymes, Français
- Collectivité des deux 2, fiche 22, Français, Collectivit%C3%A9%20des%20deux
proposition, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Groupe des 2
- Collectivité des 2
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2023-01-24
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Humanities and Social Sciences
- Sociology
- Social Psychology
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- cultural appropriation
1, fiche 23, Anglais, cultural%20appropriation
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The adoption of elements of the culture of a historically marginalized or oppressed group of people, done by people from another culture, in a manner that is seen as inappropriate. 2, fiche 23, Anglais, - cultural%20appropriation
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Cultural appropriation occurs when non-Indigenous processes incorporate [Indigenous] elements such as elders, spirituality, drumming, singing, sitting in circle and use of ceremony without the proper consultation and consent from the [Indigenous] people from which these cultural teachings belong. 3, fiche 23, Anglais, - cultural%20appropriation
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Cultural appropriation is usually done for personal gain or commercial profit by people belonging to a dominant group. It often reflects a power imbalance between cultural groups. 2, fiche 23, Anglais, - cultural%20appropriation
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
The use of a stereotypical image of an "Indian" in a logo is an example of cultural appropriation. 2, fiche 23, Anglais, - cultural%20appropriation
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Sciences humaines
- Sociologie
- Psychologie sociale
Fiche 23, La vedette principale, Français
- appropriation culturelle
1, fiche 23, Français, appropriation%20culturelle
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Utilisation d’éléments de la culture d’un groupe de personnes historiquement marginalisé ou opprimé, par des personnes d’une autre culture, d’une façon qui est jugée inappropriée. 2, fiche 23, Français, - appropriation%20culturelle
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Une appropriation culturelle se produit lorsque des processus non autochtones intègrent des éléments autochtones – comme les aînés, la spiritualité, le tambour, le chant, s’asseoir en cercle et l’exécution de cérémonies – sans avoir bien consulté les Autochtones propriétaires de ces enseignements culturels et en avoir obtenu l’autorisation. 3, fiche 23, Français, - appropriation%20culturelle
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
L'appropriation culturelle est généralement faite à des fins personnelles ou commerciales par des personnes faisant partie d’un groupe dominant. Elle reflète souvent une relation de pouvoir inégale entre deux groupes culturels. 2, fiche 23, Français, - appropriation%20culturelle
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
L’utilisation d’une image stéréotypée d’un «Amérindien» dans un logo est un exemple d’appropriation culturelle. 2, fiche 23, Français, - appropriation%20culturelle
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Ciencias humanas
- Sociología
- Psicología social
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- apropiación cultural
1, fiche 23, Espagnol, apropiaci%C3%B3n%20cultural
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Acto de tomar o usar cosas de una cultura que no es la tuya, especialmente sin demostrar que entiendes o respetas esta cultura. 1, fiche 23, Espagnol, - apropiaci%C3%B3n%20cultural
Fiche 24 - données d’organisme interne 2022-12-29
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Aquaculture
- Animal Reproduction
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- broodstock
1, fiche 24, Anglais, broodstock
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- brood stock 2, fiche 24, Anglais, brood%20stock
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
[A group of] sexually mature specimens of both sexes kept for the purpose of controlled reproduction ..., as well as younger specimens destined to be used for the same purpose. 3, fiche 24, Anglais, - broodstock
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Aquaculture
- Reproduction des animaux
Fiche 24, La vedette principale, Français
- stock de géniteurs
1, fiche 24, Français, stock%20de%20g%C3%A9niteurs
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- stock de reproducteurs 2, fiche 24, Français, stock%20de%20reproducteurs
correct, nom masculin
- cheptel reproducteur 3, fiche 24, Français, cheptel%20reproducteur
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
[Groupe de] spécimens des deux sexes, ayant atteint la maturité sexuelle, réservés pour les besoins de la reproduction contrôlée, ainsi que les spécimens plus jeunes destinés aux mêmes besoins. 4, fiche 24, Français, - stock%20de%20g%C3%A9niteurs
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Acuicultura
- Reproducción de animales
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- reproductores
1, fiche 24, Espagnol, reproductores
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- progenitores 1, fiche 24, Espagnol, progenitores
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Progenitor: ser vivo que origina a otro. 1, fiche 24, Espagnol, - reproductores
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Términos utilizados en plural. 1, fiche 24, Espagnol, - reproductores
Fiche 25 - données d’organisme interne 2022-10-25
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- hearing day
1, fiche 25, Anglais, hearing%20day
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Where [the commissioner has] recommended funding for other parties, [he has] done so based on an assessment both of the number of hearing days the inquiry is expected to last, as well as an estimate of the amount of time a party will require prior to the start of the hearing in order to prepare for it. 1, fiche 25, Anglais, - hearing%20day
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 25, La vedette principale, Français
- jour d’audience
1, fiche 25, Français, jour%20d%26rsquo%3Baudience
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
[…] le groupe organisateur du convoi a sollicité un nombre d’heures équivalent pour son avocat-conseil et son avocat adjoint, demandant ainsi que les deux avocats soient financés pour assister et participer à chaque jour d’audience. Selon les lignes directrices du Conseil du Trésor, un seul avocat peut être financé pour comparaître chaque jour d’audience. 1, fiche 25, Français, - jour%20d%26rsquo%3Baudience
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- día de audiencia
1, fiche 25, Espagnol, d%C3%ADa%20de%20audiencia
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2022-09-27
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Integrated Serious and Organized Crime Unit 1, fiche 26, Anglais, Integrated%20Serious%20and%20Organized%20Crime%20Unit
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Integrated Serious and Organised Crime Unit
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Groupe intégré de la lutte contre le crime organisé et grave
1, fiche 26, Français, Groupe%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20la%20lutte%20contre%20le%20crime%20organis%C3%A9%20et%20grave
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- GILCOG 1, fiche 26, Français, GILCOG
nom masculin
Fiche 26, Les synonymes, Français
- Groupe intégré des crimes graves et du crime organisé 1, fiche 26, Français, Groupe%20int%C3%A9gr%C3%A9%20des%20crimes%20graves%20et%20du%20crime%20organis%C3%A9
à éviter, voir observation, nom masculin
- GICGCO 1, fiche 26, Français, GICGCO
à éviter, nom masculin
- GICGCO 1, fiche 26, Français, GICGCO
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Groupe intégré des crimes graves et du crime organisé : nom à éviter, car la désignation «crimes graves et crime organisé» fait référence à deux notions au lieu d’une. 1, fiche 26, Français, - Groupe%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20la%20lutte%20contre%20le%20crime%20organis%C3%A9%20et%20grave
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2022-09-13
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Astrophysics and Cosmography
- Space Physics
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Local Group of galaxies
1, fiche 27, Anglais, Local%20Group%20of%20galaxies
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- Local Group 2, fiche 27, Anglais, Local%20Group
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
[The] Local Group [is] the group of more than 20 galaxies to which the Milky Way Galaxy belongs. About half are elliptical galaxies, with the remainder being of the spiral or irregular type. As in other clusters of galaxies, members are probably kept from separating by their mutual gravitational attraction. 3, fiche 27, Anglais, - Local%20Group%20of%20galaxies
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Astrophysique et cosmographie
- Physique spatiale
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Groupe Local de galaxies
1, fiche 27, Français, Groupe%20Local%20de%20galaxies
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- Groupe Local 2, fiche 27, Français, Groupe%20Local
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
La Voie Lactée est elle-même membre d’un groupe d’une cinquantaine de galaxies que l'on appelle le Groupe Local et dont la taille atteint dix millions d’années-lumière. Ce groupe est dominé par deux galaxies spirales massives, notre Voie lactée et la galaxie d’Andromède, séparées d’environ 2, 5 millions d’années-lumière. 3, fiche 27, Français, - Groupe%20Local%20de%20galaxies
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2022-07-24
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Banking
- Economic Co-operation and Development
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- International Bank for Reconstruction and Development
1, fiche 28, Anglais, International%20Bank%20for%20Reconstruction%20and%20Development
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- IBRD 1, fiche 28, Anglais, IBRD
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
... a global development cooperative owned by 189 member countries [that] supports the World Bank Group's mission by providing loans, guarantees, risk management products, and advisory services to middle-income and creditworthy low-income countries, as well as by coordinating responses to regional and global challenges. 2, fiche 28, Anglais, - International%20Bank%20for%20Reconstruction%20and%20Development
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
... one of five institutions that make up the World Bank Group and one of two institutions that make up the World Bank. 3, fiche 28, Anglais, - International%20Bank%20for%20Reconstruction%20and%20Development
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Banque
- Coopération et développement économiques
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Banque internationale pour la reconstruction et le développement
1, fiche 28, Français, Banque%20internationale%20pour%20la%20reconstruction%20et%20le%20d%C3%A9veloppement
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- BIRD 1, fiche 28, Français, BIRD
correct, nom féminin
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
[...] «coopérative» mondiale qui appartient à ses 189 États membres [et qui] appuie la mission du Groupe de la Banque mondiale en fournissant des prêts, des garanties, des produits de gestion des risques et des services de conseil destinés aux pays à revenu intermédiaire et aux pays pauvres solvables, tout en assurant la coordination des actions menées pour faire face aux défis d’ampleur régionale ou mondiale. 2, fiche 28, Français, - Banque%20internationale%20pour%20la%20reconstruction%20et%20le%20d%C3%A9veloppement
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Une des cinq institutions constituant le Groupe de la Banque mondiale et une des deux institutions constituant la Banque mondiale. 3, fiche 28, Français, - Banque%20internationale%20pour%20la%20reconstruction%20et%20le%20d%C3%A9veloppement
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Operaciones bancarias
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento
1, fiche 28, Espagnol, Banco%20Internacional%20de%20Reconstrucci%C3%B3n%20y%20Fomento
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
- BIRF 2, fiche 28, Espagnol, BIRF
correct, nom masculin
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
El Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento (BIRF) es una cooperativa internacional dedicada al desarrollo, propiedad de los 189 países que lo integran. Como el mayor banco de desarrollo del mundo, el BIRF apoya la misión del Grupo Banco Mundial, proporcionando préstamos, garantías, productos de gestión de riesgos, y servicios de asesoría a los países de ingreso mediano y a los países de ingreso bajo con capacidad crediticia, y coordinando, además, las respuestas ante los desafíos mundiales y regionales. 3, fiche 28, Espagnol, - Banco%20Internacional%20de%20Reconstrucci%C3%B3n%20y%20Fomento
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
El Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento (BIRF) y la Asociación Internacional de Fomento (AIF) conforman el Banco Mundial. 4, fiche 28, Espagnol, - Banco%20Internacional%20de%20Reconstrucci%C3%B3n%20y%20Fomento
Fiche 29 - données d’organisme interne 2022-07-18
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Units (Obsolete Titles, Armed Forces)
- Land Forces
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- No. 2 Construction Battalion
1, fiche 29, Anglais, No%2E%202%20Construction%20Battalion
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
No. 2 Construction Battalion has been celebrated as Canada's only all-black unit. This was to be the last major segregated unit in the Canadian military, since the militia in the inter-war period became integrated, and government policy prevented segregated units from being formed during the Second World War. 1, fiche 29, Anglais, - No%2E%202%20Construction%20Battalion
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Unités (anciennes, Forces armées)
- Forces terrestres
Fiche 29, La vedette principale, Français
- 2e Bataillon de construction
1, fiche 29, Français, 2e%20Bataillon%20de%20construction
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Le 2e Bataillon de construction est reconnu comme la seule unité de Noirs du Canada. Il a en fait été la dernière grande unité militaire canadienne réservée uniquement à un groupe racial, car la milice a été intégrée entre les deux guerres et le gouvernement a interdit la formation de ce type d’unité durant la Seconde Guerre mondiale. 1, fiche 29, Français, - 2e%20Bataillon%20de%20construction
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
2e Bataillon de construction : s’écrit 2e Bataillon de construction. 2, fiche 29, Français, - 2e%20Bataillon%20de%20construction
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2022-03-22
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
- General Medicine, Hygiene and Health
- Statistical Methods
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- randomized clinical trial
1, fiche 30, Anglais, randomized%20clinical%20trial
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- RCT 2, fiche 30, Anglais, RCT
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A study in which the participants are divided by chance into separate groups that compare different treatments or other interventions. 3, fiche 30, Anglais, - randomized%20clinical%20trial
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Using chance to divide people into groups means that the groups will be similar and that the effects of the treatments they receive can be compared more fairly. At the time of the trial, it is not known which treatment is best. 3, fiche 30, Anglais, - randomized%20clinical%20trial
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- randomised clinical trial
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
- Méthodes statistiques
Fiche 30, La vedette principale, Français
- essai clinique randomisé
1, fiche 30, Français, essai%20clinique%20randomis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
- ECR 2, fiche 30, Français, ECR
correct, nom masculin
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Étude expérimentale où les participants éligibles et sélectionnés pour une intervention thérapeutique sont répartis de manière aléatoire(randomisation) en deux ou plusieurs groupes : le premier groupe reçoit le traitement, tandis que le ou les autres groupes reçoivent un placebo, le traitement standard ou un autre traitement. 3, fiche 30, Français, - essai%20clinique%20randomis%C3%A9
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
La répartition au hasard a pour but d’assurer la répartition homogène entre les groupes des facteurs autres que l’intervention ou le traitement étudié, connus et inconnus. 3, fiche 30, Français, - essai%20clinique%20randomis%C3%A9
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2021-11-18
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- International Relations
- National and International Security
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Contact Group
1, fiche 31, Anglais, Contact%20Group
correct, OTAN
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- CG 2, fiche 31, Anglais, CG
correct, OTAN
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Renewed international efforts were made to give new political impetus to finding a peaceful solution to the conflict. The six-nation Contact Group (France, Italy, Germany, Russia, United Kingdom and United States) established by the 1992 London Conference on the Former Yugoslavia met on 29 January. It was agreed to convene urgent negotiations between the parties to the conflict under international mediation. 3, fiche 31, Anglais, - Contact%20Group
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Relations internationales
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Groupe de contact
1, fiche 31, Français, Groupe%20de%20contact
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 31, Les abréviations, Français
- CG 2, fiche 31, Français, CG
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Les efforts internationaux furent relancés pour imprimer un nouvel élan à la recherche d’une solution pacifique au conflit. Les six pays du Groupe de contact(France, Italie, Allemagne, Russie, Royaume-Uni et États-Unis) constitué par la Conférence de Londres de 1992 sur l'ex-Yougoslavie se réunirent le 29 janvier. Il fut décidé d’organiser d’urgence des négociations entre les deux parties au conflit, dans le cadre d’une médiation internationale. 3, fiche 31, Français, - Groupe%20de%20contact
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Relaciones internacionales
- Seguridad nacional e internacional
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Contacto
1, fiche 31, Espagnol, Grupo%20de%20Contacto
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2021-10-31
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Demography
- Statistical Surveys
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- sex ratio
1, fiche 32, Anglais, sex%20ratio
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- male/female ratio 2, fiche 32, Anglais, male%2Ffemale%20ratio
correct
- male:female ratio 3, fiche 32, Anglais, male%3Afemale%20ratio
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The sex ratio is usually expressed as a masculinity ratio [—] the number of males per 100 females. It may also be given as a masculinity proportion (i.e., percentage of males) or as a percentage excess or deficit of males. Sometimes the ratio is given in transposed form, as the number of females per 100 males ... 4, fiche 32, Anglais, - sex%20ratio
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Démographie
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- sexe-ratio
1, fiche 32, Français, sexe%2Dratio
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- sex-ratio 2, fiche 32, Français, sex%2Dratio
correct, nom masculin
- ratio hommes : femmes 3, fiche 32, Français, ratio%20hommes%20%3A%20femmes
correct, nom masculin
- ratio hommes/femmes 4, fiche 32, Français, ratio%20hommes%2Ffemmes
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Rapport du nombre d’individus de sexe masculin ou nombre d’individus de sexe féminin, dans un groupe d’individus des deux sexes, généralement exprimé comme un indice, l'effectif du sexe féminin étant pris pour base 100. 5, fiche 32, Français, - sexe%2Dratio
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Demografía
- Encuestas estadísticas
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- proporción de sexos
1, fiche 32, Espagnol, proporci%C3%B3n%20de%20sexos
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- composición de la población por sexos 2, fiche 32, Espagnol, composici%C3%B3n%20de%20la%20poblaci%C3%B3n%20por%20sexos
correct, nom féminin
- sex-ratio 3, fiche 32, Espagnol, sex%2Dratio
correct, nom masculin
- proporción de los sexos 3, fiche 32, Espagnol, proporci%C3%B3n%20de%20los%20sexos
nom féminin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2021-10-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Hygiene and Health
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- social bubble
1, fiche 33, Anglais, social%20bubble
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- social circle 2, fiche 33, Anglais, social%20circle
correct, Ontario
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
A social bubble is a self-contained social unit encompassing several households. It helps keep people safe from the virus because it limits outside contacts; if a member does become infected, you can isolate the bubble without shutting down the rest of society. It will only be as reliable as its members are compliant and loyal, but, in theory, at least, it is a safe way to both ease the burden of isolation and greatly simplify the demands of contact tracing in the event of an outbreak. 3, fiche 33, Anglais, - social%20bubble
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Hygiène et santé
Fiche 33, La vedette principale, Français
- bulle sociale
1, fiche 33, Français, bulle%20sociale
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
La bulle sociale permet à la population de franchir les deux mètres de distance physique habituellement requis entre deux ménages, à condition de se limiter à un groupe de personnes restreint et permanent. 2, fiche 33, Français, - bulle%20sociale
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
- Higiene y Salud
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- burbuja social
1, fiche 33, Espagnol, burbuja%20social
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
La burbuja social significa que cada persona debe identificar un círculo íntimo, generalmente familiar o con las personas con las que se comparte una residencia, y comprometerse a tomar todas las medidas posibles cada vez que se debe entrar en contacto con otras personas fuera de la burbuja. 1, fiche 33, Espagnol, - burbuja%20social
Fiche 34 - données d’organisme interne 2021-09-28
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Occupation Names (General)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- National Occupational Classification
1, fiche 34, Anglais, National%20Occupational%20Classification
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- NOC 1, fiche 34, Anglais, NOC
correct, Canada
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- Canadian Classification and Dictionary of Occupations 2, fiche 34, Anglais, Canadian%20Classification%20and%20Dictionary%20of%20Occupations
ancienne désignation, correct
- CCDO 3, fiche 34, Anglais, CCDO
ancienne désignation, correct, Canada
- CCDO 3, fiche 34, Anglais, CCDO
- Standard Occupational Classification 4, fiche 34, Anglais, Standard%20Occupational%20Classification
ancienne désignation, correct, Canada
- SOC 4, fiche 34, Anglais, SOC
ancienne désignation, correct, Canada
- SOC 4, fiche 34, Anglais, SOC
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The National Occupational Classification (NOC) replaces Canada's previous occupational classification systems, the Canadian Classification and Dictionary of Occupations (CCDO) and the closely-related 1980 Standard Occupational Classification (SOC) of Statistics Canada. The NOC presents a new structure for analyzing and understanding the labour market and reflects occupational changes that have taken place over the past two decades. It also addresses problems with the CCDO that became evident when it was used for economic analysis. For example, in the NOC, occupations that encompass a wide range of skill levels are not classified together in the same unit group as they are in the CCDO. 5, fiche 34, Anglais, - National%20Occupational%20Classification
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- National Occupation Classification
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Classification nationale des professions
1, fiche 34, Français, Classification%20nationale%20des%20professions
correct, nom féminin, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
- CNP 2, fiche 34, Français, CNP
correct, nom féminin, Canada
Fiche 34, Les synonymes, Français
- Classification canadienne descriptive des professions 3, fiche 34, Français, Classification%20canadienne%20descriptive%20des%20professions
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CCDP 4, fiche 34, Français, CCDP
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- CCDP 4, fiche 34, Français, CCDP
- Classification type des professions 5, fiche 34, Français, Classification%20type%20des%20professions
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- CTP 5, fiche 34, Français, CTP
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- CTP 5, fiche 34, Français, CTP
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
La Classification nationale des professions(CNP) remplace les systèmes de classification utilisés précédemment, soit la Classification canadienne descriptive des professions(CCDP) et la Classification type des professions(CTP) de Statistique Canada(édition de 1980), qui y est largement apparentée. La CNP offre une nouvelle structure à des fins d’analyse et de compréhension du marché du travail et reflète les changements qui se sont opérés au cours des deux dernières décennies. Elle aborde également les problèmes qui sont apparus évidents lorsque la CCDP était utilisée à des fins d’analyse économique. Par exemple, les professions qui couvrent un large éventail de niveaux de compétences, et qui étaient classées ensemble dans la CCDP, ne sont pas classées dans le même groupe de base de la CNP. 6, fiche 34, Français, - Classification%20nationale%20des%20professions
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- Clasificación Nacional de Ocupaciones
1, fiche 34, Espagnol, Clasificaci%C3%B3n%20Nacional%20de%20Ocupaciones
correct, nom féminin, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2021-08-06
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Seneca
1, fiche 35, Anglais, Seneca
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- Tsonnontouan 2, fiche 35, Anglais, Tsonnontouan
ancienne désignation
- People of the Great Mountain 3, fiche 35, Anglais, People%20of%20the%20Great%20Mountain
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Seneca is the modern title for Tsonnontouans. If both titles are used in the same text it is best to indicate that it is the same group. For example: Tsonnontouans (Seneca). 2, fiche 35, Anglais, - Seneca
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Sénéca
1, fiche 35, Français, S%C3%A9n%C3%A9ca
correct
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- Seneca 2, fiche 35, Français, Seneca
correct
- Tsonnontouan 2, fiche 35, Français, Tsonnontouan
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Tsonnontouanne 2, fiche 35, Français, Tsonnontouanne
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Peuple de la grande Colline 3, fiche 35, Français, Peuple%20de%20la%20grande%20Colline
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Tsonnontouan est l'appellation historique. Sénéca est l'appellation moderne. Dans le cas où les deux sont utilisés dans un même texte, il est suggéré d’indiquer qu'il s’agit du même groupe. Par exemple en indiquant Tsonnontouan(Sénéca) 2, fiche 35, Français, - S%C3%A9n%C3%A9ca
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
On voit aussi : Seneca 2, fiche 35, Français, - S%C3%A9n%C3%A9ca
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
Senecas : Indiens d’Amérique du Nord, qui appartenaient à la Ligue des Iroquois. 4, fiche 35, Français, - S%C3%A9n%C3%A9ca
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2021-07-29
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
- Indigenous Peoples (General)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Innu
1, fiche 36, Anglais, Innu
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- Inu 2, fiche 36, Anglais, Inu
correct, rare
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Indigenous people inhabiting Labrador and northeastern Quebec. The Innu nation consists of 3 groups - the Naskapi, the Attikamek and the Montagnais. In Quebec the Innu are called "Montagnais" or "Naskapi", depending not only on their ethnic origins, but also their geographic location in the province. Strictly speaking, however, the Montagnais and the Naskapi are specific sub-groups of the Innu; in Labrador and Newfoundland, one speaks only of the "Innu". The term "Innu" is invariable. 3, fiche 36, Anglais, - Innu
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
- Peuples Autochtones (Généralités)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Innu
1, fiche 36, Français, Innu
correct, voir observation, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- Montagnais-Naskapi 2, fiche 36, Français, Montagnais%2DNaskapi
correct, voir observation, Québec
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Montagnais-Naskapi : habitant les régions est et nord de la péninsule Québec-Labrador, ils se désignent par le nom Innu, qui signifie «personne», et sont ainsi appelés au Labrador. Les Montagnais-Naskapi se divisent en plusieurs groupes régionaux, dont les Uashau Innuts, bande de Sept-Îles. Les termes «Montagnais», ou habitant des montagnes, et «Naskapi», dont l'origine est incertaine, sont apparus dans les écrits des missionnaires français du XVIIe siècle. Les deux termes font référence à divers groupes au fil des ans. À la fin du XIXe siècle, le terme «Naskapi» se rapporte au groupe «non christianisé» du Nord-appelé Mushuau Innuts en amérindien, ce qui veut dire «peuple de la toundra»-tandis que le groupe connu sous le nom de «Montagnais» habite principalement la forêt [...] 2, fiche 36, Français, - Innu
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
«Innu» est un terme générique au Québec et le seul terme utilisé au Labrador. Si l’on veut respecter les vœux des Autochtones, c’est le terme «Innu» que l’on devrait employer. D’ailleurs, les termes respectifs «Montagnais» et «Naskapi» désignent des groupes sémantiquement et politiquement distincts. Seuls, ils ne constituent pas de synonymes d’«Innu». Cependant si l’on fait allusion à la collectivité «Montagnais-Naskapi», là on peut dire qu’il s’agit d’un synonyme de «Innu». Dans la plupart des ouvrages consultés, on constate l’invariabilité du terme «Innu». Néanmoins, certains puristes de la langue française préconisent des inflexions plurielle et féminine selon le cas. À ce sujet, l’uniformité est loin d’être faite. 3, fiche 36, Français, - Innu
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
- Pueblos indígenas (Generalidades)
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- innu
1, fiche 36, Espagnol, innu
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Pueblo indígena que ocupa la mayor parte de la península de Labrador-Québec, en el este de Canadá. 1, fiche 36, Espagnol, - innu
Fiche 37 - données d’organisme interne 2021-07-23
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- combat zone
1, fiche 37, Anglais, combat%20zone
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- CZ 2, fiche 37, Anglais, CZ
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
The territory forward of the army group rear boundary. 3, fiche 37, Anglais, - combat%20zone
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
It is divided into: a. The forward combat zone, comprising the territory forward of the corps rear boundary. b. The rear combat zone, usually comprising the territory between the corps rear boundary and the army group rear boundary. 3, fiche 37, Anglais, - combat%20zone
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
combat zone; CZ: designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 37, Anglais, - combat%20zone
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
combat zone; CZ: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 37, Anglais, - combat%20zone
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 37, La vedette principale, Français
- zone de combat
1, fiche 37, Français, zone%20de%20combat
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
- ZC 2, fiche 37, Français, ZC
correct, nom féminin, uniformisé
- CZ 3, fiche 37, Français, CZ
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Territoire situé en avant de la limite arrière du groupe d’armées. 4, fiche 37, Français, - zone%20de%20combat
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Il est subdivisé en deux parties : a. La zone avant de combat, comprenant le territoire situé en avant de la limite arrière du corps d’armée. b. La zone arrière de combat, comprenant le territoire situé entre la limite arrière du corps d’armée et la limite arrière du groupe d’armées. 4, fiche 37, Français, - zone%20de%20combat
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
zone de combat; CZ : désignations et définition normalisées par l’OTAN. 5, fiche 37, Français, - zone%20de%20combat
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
zone de combat; ZC : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 6, fiche 37, Français, - zone%20de%20combat
Record number: 37, Textual support number: 4 OBS
zone de combat; ZC : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 37, Français, - zone%20de%20combat
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Ejército de tierra
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- zona de combate
1, fiche 37, Espagnol, zona%20de%20combate
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Territorio a vanguardia del borde posterior del grupo de ejércitos. 1, fiche 37, Espagnol, - zona%20de%20combate
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Se divide en: a. Zona de combate avanzada, que comprende el territorio a vanguardia del límite posterior de los cuerpos de ejército. b. Zona de combate retrasada [...] que, normalmente, comprende el territorio que hay entre los límites posteriores de los cuerpos de ejército y grupo de ejércitos. 1, fiche 37, Espagnol, - zona%20de%20combate
Fiche 38 - données d’organisme interne 2021-07-23
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Intergovernmental Bodies and Committees
- Defence Planning and Military Doctrine
- National and International Security
- Emergency Management
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Bi-National Planning Group
1, fiche 38, Anglais, Bi%2DNational%20Planning%20Group
correct, Canada, États-Unis
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- BPG 1, fiche 38, Anglais, BPG
correct, Canada, États-Unis
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
The Bi-National Planning Group (BPG) will improve current U.S.-Canada arrangements to defend against primarily maritime threats to the continent and respond to land-based attacks, should they occur. The BPG will also enhance both countries' response to natural disasters by providing well-coordinated, bi-national support to civilian authorities. Closer cooperation in terms of shared threat assessments, planning and exercises will help prevent potential attacks and mitigate their impact, should they occur. 2, fiche 38, Anglais, - Bi%2DNational%20Planning%20Group
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Bi-National Planning Group; BPG: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 38, Anglais, - Bi%2DNational%20Planning%20Group
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes et comités intergouvernementaux
- Doctrine militaire et planification de défense
- Sécurité nationale et internationale
- Gestion des urgences
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Groupe de planification binational
1, fiche 38, Français, Groupe%20de%20planification%20binational
correct, nom masculin, Canada, États-Unis
Fiche 38, Les abréviations, Français
- GPB 1, fiche 38, Français, GPB
correct, nom masculin, Canada, États-Unis
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe de planification binational(GPB) améliorera les ententes canado-américaines concernant principalement la défense contre les menaces venant de la mer qui pèsent sur le continent et l'intervention en cas d’attaque terrestre, le cas échéant. Le GPB renforcera en outre les mesures d’intervention des deux pays en cas de catastrophe naturelle, au moyen d’un appui aux autorités civiles qui sera binational et bien coordonné. Une collaboration plus étroite en vue de partager l'évaluation des menaces, la planification et les exercices aidera à prévenir les attaques et à diminuer leurs conséquences, si elles devaient se produire. 2, fiche 38, Français, - Groupe%20de%20planification%20binational
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Groupe de planification binational; GPB : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 38, Français, - Groupe%20de%20planification%20binational
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2021-06-23
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- army corps
1, fiche 39, Anglais, army%20corps
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- AC 2, fiche 39, Anglais, AC
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- corps 3, fiche 39, Anglais, corps
correct, OTAN, normalisé
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A formation larger than a division but smaller than an army or army group and normally comprising two or more divisions together with supporting arms and services. 4, fiche 39, Anglais, - army%20corps
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
army corps; AC; corps: designations and definition standardized by NATO. 5, fiche 39, Anglais, - army%20corps
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
army corps; AC: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 39, Anglais, - army%20corps
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 39, La vedette principale, Français
- corps d’armée
1, fiche 39, Français, corps%20d%26rsquo%3Barm%C3%A9e
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
- CA 2, fiche 39, Français, CA
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 39, Les synonymes, Français
- corps 3, fiche 39, Français, corps
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Formation supérieure à une division mais inférieure à une armée ou groupe d’armées, comprenant généralement deux divisions, ou davantage, avec des armes d’appui et des services. 4, fiche 39, Français, - corps%20d%26rsquo%3Barm%C3%A9e
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
corps d’armée; CA; corps : désignations et définition normalisées par l’OTAN; désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 5, fiche 39, Français, - corps%20d%26rsquo%3Barm%C3%A9e
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
corps d’armée; CA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 39, Français, - corps%20d%26rsquo%3Barm%C3%A9e
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- cuerpo de ejército
1, fiche 39, Espagnol, cuerpo%20de%20ej%C3%A9rcito
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Una gran Unidad mayor que una División pero menor que un Ejército o Grupo de Ejércitos. 1, fiche 39, Espagnol, - cuerpo%20de%20ej%C3%A9rcito
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Normalmente se compone de dos o más Divisiones además de sus fuerzas de apoyo y servicios. En inglés se denomina también "corps". 1, fiche 39, Espagnol, - cuerpo%20de%20ej%C3%A9rcito
Fiche 40 - données d’organisme interne 2021-06-11
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- square battle group
1, fiche 40, Anglais, square%20battle%20group
correct, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- sq BG 2, fiche 40, Anglais, sq%C2%A0BG
correct, uniformisé
- square BG 3, fiche 40, Anglais, square%20BG
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A battle group comprised of an equal number of infantry companies and tank squadrons, with a minimum of two of each, commanded by the gaining unit headquarters. 2, fiche 40, Anglais, - square%20battle%20group
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
square battle group; sq BG: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 4, fiche 40, Anglais, - square%20battle%20group
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Fiche 40, La vedette principale, Français
- groupement tactique équilibré
1, fiche 40, Français, groupement%20tactique%20%C3%A9quilibr%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
- GTE 1, fiche 40, Français, GTE
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 40, Les synonymes, Français
- groupement tactique deux plus deux 2, fiche 40, Français, groupement%20tactique%20deux%20plus%20deux
à éviter, nom masculin
- GT2+2 2, fiche 40, Français, GT2%2B2
à éviter, nom masculin
- GT2+2 2, fiche 40, Français, GT2%2B2
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Groupement tactique composé d’un nombre égal de compagnies d’infanterie et d’escadrons de chars, au moins deux chacun, commandé par le quartier général de l’unité bénéficiaire. 1, fiche 40, Français, - groupement%20tactique%20%C3%A9quilibr%C3%A9
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
groupement tactique deux plus deux; GTE : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre. 3, fiche 40, Français, - groupement%20tactique%20%C3%A9quilibr%C3%A9
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2020-10-19
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Social Problems
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- swarming robbery
1, fiche 41, Anglais, swarming%20robbery
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- swarm robbery 2, fiche 41, Anglais, swarm%20robbery
correct
- swarming 3, fiche 41, Anglais, swarming
correct, nom
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
May and June so far have seen at least 26 swarmings – a personal robbery where two or more suspects gang up on an individual - which police attribute to warmer weather. 2, fiche 41, Anglais, - swarming%20robbery
Record number: 41, Textual support number: 2 CONT
… a swarming implies at least two suspects being involved in robbing someone. 4, fiche 41, Anglais, - swarming%20robbery
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Problèmes sociaux
Fiche 41, La vedette principale, Français
- détroussement en groupe
1, fiche 41, Français, d%C3%A9troussement%20en%20groupe
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- vol en groupe 2, fiche 41, Français, vol%20en%20groupe
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Un détroussement en groupe, c'est quoi au juste? Simplement dit, c'est un vol en groupe – un vol avec violence – qui implique au moins deux suspects employant la force(ou menaçant d’y recourir) aux dépens d’une victime afin de lui dérober ses biens. Les détroussements en groupe sont parmi les crimes les plus aléatoires auxquels la police fait affaire et parmi les plus compliqués à résoudre. 1, fiche 41, Français, - d%C3%A9troussement%20en%20groupe
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2020-10-14
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Education
- Internet and Telematics
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- online coaching
1, fiche 42, Anglais, online%20coaching
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- virtual coaching 1, fiche 42, Anglais, virtual%20coaching
correct
- electronic coaching 2, fiche 42, Anglais, electronic%20coaching
correct
- e-coaching 2, fiche 42, Anglais, e%2Dcoaching
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Recently, coaching has added technology to the mix, supplementing face-to-face interaction with electronics—web-based platforms capable of delivering a variety of coaching initiatives throughout an organization—and with telecoaching, thus extending the reach and breadth of the field even further. Currently electronic coaching is practiced mostly in the United States. But "e-coaching," as it's come to be known, comprises a growing percentage of the coaching market and, inevitably, will come to Canada. 2, fiche 42, Anglais, - online%20coaching
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- on-line coaching
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Pédagogie
- Internet et télématique
Fiche 42, La vedette principale, Français
- encadrement en ligne
1, fiche 42, Français, encadrement%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- cyberencadrement 2, fiche 42, Français, cyberencadrement
correct, nom masculin
- encadrement électronique 3, fiche 42, Français, encadrement%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
- encadrement virtuel 4, fiche 42, Français, encadrement%20virtuel
correct, nom masculin
- encadrement par voie électronique 5, fiche 42, Français, encadrement%20par%20voie%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Quatre tuteurs ont été placés en situation d’étudiants encadrés entièrement à distance. Ils ont reçu une formation axée sur l'encadrement en ligne et sur une approche socio-constructiviste de l'apprentissage. Cette formation [...] se poursuit par l'application à l'encadrement d’un groupe d’élèves, par les tuteurs, des apprentissages réalisés jusqu'alors. Cette phase de mise en application est guidée et les tuteurs peuvent faire appel en tout temps aux conseils de deux experts ayant une longue pratique du tutorat télématique. 1, fiche 42, Français, - encadrement%20en%20ligne
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Pedagogía
- Internet y telemática
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- orientación en línea
1, fiche 42, Espagnol, orientaci%C3%B3n%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2020-05-05
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Ecology (General)
- Oceanography
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- pelagic zone
1, fiche 43, Anglais, pelagic%20zone
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- pelagic habitat 2, fiche 43, Anglais, pelagic%20habitat
correct
- pelagic environment 3, fiche 43, Anglais, pelagic%20environment
correct
- pelagic realm 4, fiche 43, Anglais, pelagic%20realm
correct
- pelagic area 5, fiche 43, Anglais, pelagic%20area
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
The modern marine environment is divided into two major realms, the benthic and the pelagic, based upon the ecological characteristics and marine life associated with them. ... The benthic realm refers to the floor of the oceans, extending from the high tide line to the greatest ocean depths. ... The pelagic realm consists of all of the ocean water covering the benthic realm. It is divided horizontally into the neritic, or fertile near-shore, province and the oceanic province. Vertically it is divided into the euphotic, or photic, zone and the aphotic (without sunlight) zone. 6, fiche 43, Anglais, - pelagic%20zone
Record number: 43, Textual support number: 2 CONT
Two major zones can be distinguished: the benthic and the pelagic zone. … Pelagic zone (the water above the bottom). Animals that are strong swimmers and live in open water and middle layers of the water are called nekton. They include squids, whales, and adult fish. Plankton are organisms that move passively with the water currents, and inhabit the upper layers of the pelagic zone. 7, fiche 43, Anglais, - pelagic%20zone
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
- Océanographie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- zone pélagique
1, fiche 43, Français, zone%20p%C3%A9lagique
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- milieu pélagique 2, fiche 43, Français, milieu%20p%C3%A9lagique
correct, nom masculin
- habitat pélagique 3, fiche 43, Français, habitat%20p%C3%A9lagique
correct, nom masculin
- environnement pélagique 4, fiche 43, Français, environnement%20p%C3%A9lagique
correct, nom masculin
- région pélagique 5, fiche 43, Français, r%C3%A9gion%20p%C3%A9lagique
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Dans l’océan, zone d’eau libre située juste au-dessus du fond. 6, fiche 43, Français, - zone%20p%C3%A9lagique
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
On peut distinguer deux grandes zones : la zone benthique et la zone pélagique. […] Zone pélagique(juste au-dessus du fond). Le necton est l'ensemble des organismes marins bons nageurs qui vivent en pleine mer et dans les couches intermédiaires de l'eau. Les encornets, les baleines et les poissons adultes sont de ce groupe. Le plancton est constitué d’organismes qui flottent dans l'eau et se déplacent passivement au gré des courants dans les couches supérieures de la zone pélagique. 7, fiche 43, Français, - zone%20p%C3%A9lagique
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
pélagien (adj.) : synonyme vieilli de «pélagique». 6, fiche 43, Français, - zone%20p%C3%A9lagique
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- zone pélagienne
- région pélagienne
- milieu pélagien
- habitat pélagien
- environnement pélagien
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Ecología (Generalidades)
- Oceanografía
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- zona pelágica
1, fiche 43, Espagnol, zona%20pel%C3%A1gica
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2020-03-12
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- PAJLO
- Alternative Dispute Resolution
- Family Law (common law)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- cooperative law group
1, fiche 44, Anglais, cooperative%20law%20group
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
… the cooperative law group, an organization of attorneys dedicated to helping couples negotiate reasonably in order to solve their issues out of court. 2, fiche 44, Anglais, - cooperative%20law%20group
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- co-operative law group
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- PAJLO
- Modes substitutifs de résolution des différends
- Droit de la famille (common law)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- groupe de droit coopératif
1, fiche 44, Français, groupe%20de%20droit%20coop%C3%A9ratif
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
groupe de droit coopératif : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 44, Français, - groupe%20de%20droit%20coop%C3%A9ratif
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2020-03-12
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- PAJLO
- Alternative Dispute Resolution
- Family Law (common law)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- cooperative practice group
1, fiche 45, Anglais, cooperative%20practice%20group
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- co-operative practice group
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- PAJLO
- Modes substitutifs de résolution des différends
- Droit de la famille (common law)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- groupe de pratique coopérative
1, fiche 45, Français, groupe%20de%20pratique%20coop%C3%A9rative
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
groupe de pratique coopérative : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 45, Français, - groupe%20de%20pratique%20coop%C3%A9rative
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2020-03-04
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Social Movements
- Rights and Freedoms
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- blockade
1, fiche 46, Anglais, blockade
correct, nom
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
The blocking of a road or other route as a civilian protest. 1, fiche 46, Anglais, - blockade
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Mouvements sociaux
- Droits et libertés
Fiche 46, La vedette principale, Français
- blocus
1, fiche 46, Français, blocus
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Le conflit autochtone s’était transporté à Sherbrooke […] alors que ce groupe de manifestants masqués avait décidé de bloquer deux voies ferrées […] pour exercer un blocus. 1, fiche 46, Français, - blocus
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2020-01-22
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- PAJLO
- Alternative Dispute Resolution
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- collaborative practice group
1, fiche 47, Anglais, collaborative%20practice%20group
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- PAJLO
- Modes substitutifs de résolution des différends
Fiche 47, La vedette principale, Français
- groupe de pratique collaborative
1, fiche 47, Français, groupe%20de%20pratique%20collaborative
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
groupe de pratique collaborative : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 47, Français, - groupe%20de%20pratique%20collaborative
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2020-01-14
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- PAJLO
- Alternative Dispute Resolution
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- collaborative law group
1, fiche 48, Anglais, collaborative%20law%20group
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- collaborative lawyering group 1, fiche 48, Anglais, collaborative%20lawyering%20group
correct
- collaborative group 1, fiche 48, Anglais, collaborative%20group
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- PAJLO
- Modes substitutifs de résolution des différends
Fiche 48, La vedette principale, Français
- groupe de droit collaboratif
1, fiche 48, Français, groupe%20de%20droit%20collaboratif
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- groupe collaboratif 1, fiche 48, Français, groupe%20collaboratif
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
groupe de droit collaboratif; groupe collaboratif : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 48, Français, - groupe%20de%20droit%20collaboratif
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2020-01-09
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- PAJLO
- Alternative Dispute Resolution
- Family Law (common law)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- collaborative family practice group
1, fiche 49, Anglais, collaborative%20family%20practice%20group
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- PAJLO
- Modes substitutifs de résolution des différends
- Droit de la famille (common law)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- groupe de pratique familiale collaborative
1, fiche 49, Français, groupe%20de%20pratique%20familiale%20collaborative
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
groupe de pratique familiale collaborative : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 49, Français, - groupe%20de%20pratique%20familiale%20collaborative
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2020-01-09
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- PAJLO
- Alternative Dispute Resolution
- Family Law (common law)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- collaborative family law group
1, fiche 50, Anglais, collaborative%20family%20law%20group
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- collaborative family lawyering group 1, fiche 50, Anglais, collaborative%20family%20lawyering%20group
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- PAJLO
- Modes substitutifs de résolution des différends
- Droit de la famille (common law)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- groupe de droit familial collaboratif
1, fiche 50, Français, groupe%20de%20droit%20familial%20collaboratif
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
groupe de droit familial collaboratif : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 50, Français, - groupe%20de%20droit%20familial%20collaboratif
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2019-11-20
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Nuclear Science and Technology
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Nuclear Suppliers Group
1, fiche 51, Anglais, Nuclear%20Suppliers%20Group
correct, international
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- NSG 2, fiche 51, Anglais, NSG
correct, international
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
The Nuclear Suppliers Group (NSG) is a group of nuclear supplier countries that seeks to contribute to the non-proliferation of nuclear weapons through the implementation of two sets of guidelines for nuclear exports and nuclear-related exports. 3, fiche 51, Anglais, - Nuclear%20Suppliers%20Group
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- Group of Nuclear Suppliers
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Sciences et techniques nucléaires
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Groupe des fournisseurs nucléaires
1, fiche 51, Français, Groupe%20des%20fournisseurs%20nucl%C3%A9aires
correct, nom masculin, international
Fiche 51, Les abréviations, Français
- GFN 2, fiche 51, Français, GFN
correct, international
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe des fournisseurs nucléaires(GFN) est un groupe de pays [fournisseurs] d’articles nucléaires qui s’efforce de contribuer à la non-prolifération des armes nucléaires en mettant en œuvre deux séries de directives relatives aux exportations d’articles nucléaires et d’articles connexes, liés au domaine nucléaire. 3, fiche 51, Français, - Groupe%20des%20fournisseurs%20nucl%C3%A9aires
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2019-09-11
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- army
1, fiche 52, Anglais, army
correct, OTAN, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A formation larger than an army corps but smaller than an army group and usually consisting of two or more army corps. 2, fiche 52, Anglais, - army
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
army: designation and definition standardized by NATO. 3, fiche 52, Anglais, - army
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 52, La vedette principale, Français
- armée
1, fiche 52, Français, arm%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Formation supérieure à un corps d’armée mais inférieure à un groupe d’armées, comprenant généralement deux corps d’armée ou davantage. 2, fiche 52, Français, - arm%C3%A9e
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
armée : désignation et définition normalisées par l’OTAN et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, fiche 52, Français, - arm%C3%A9e
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- ejército
1, fiche 52, Espagnol, ej%C3%A9rcito
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Gran Unidad mayor que el Cuerpo de Ejército pero menor que el Grupo de Ejércitos. 1, fiche 52, Espagnol, - ej%C3%A9rcito
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Se compone generalmente de dos o más Cuerpos de Ejército. 1, fiche 52, Espagnol, - ej%C3%A9rcito
Fiche 53 - données d’organisme interne 2019-04-23
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Submarines (Naval Forces)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- subsmash 1, fiche 53, Anglais, subsmash
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Sous-marins (Forces navales)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- collision sous-marine
1, fiche 53, Français, collision%20sous%2Dmarine
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Dans la soirée du 14 octobre 1918, alors que le New York mène un groupe de cuirassés dans le Pentland Firth, il est secoué par une violente collision sous-marine sur le tribord, suivie peu après par une autre à la poupe qui casse deux pales sur l'une de ses hélices, contraignant le navire à limiter sa vitesse à 12 nœuds(22 km/h). 1, fiche 53, Français, - collision%20sous%2Dmarine
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2019-02-28
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Human Behaviour
- Social Psychology
- Educational Psychology
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- social learning
1, fiche 54, Anglais, social%20learning
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
The process in which individuals observe the behavior of others and its consequences, and modify their own behavior accordingly. 2, fiche 54, Anglais, - social%20learning
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Comportement humain
- Psychologie sociale
- Psychologie scolaire
Fiche 54, La vedette principale, Français
- apprentissage social
1, fiche 54, Français, apprentissage%20social
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Chez l'homme, le groupe agit de deux manières différentes : par une influence héritée du passé, qui crée en lui les conditions internes des modalités spécifiquement humaines de l'apprentissage social; par une action constante [...] 1, fiche 54, Français, - apprentissage%20social
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Comportamiento humano
- Psicología social
- Psicología educacional
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- aprendizaje social
1, fiche 54, Espagnol, aprendizaje%20social
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
[...] proceso por el cual un individuo logra realizar una conducta nueva o alterar la frecuencia de una previamente aprendida, por la observación de modelos. 1, fiche 54, Espagnol, - aprendizaje%20social
Fiche 55 - données d’organisme interne 2018-08-20
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- two-span bridge
1, fiche 55, Anglais, two%2Dspan%20bridge
correct, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- twin-span bridge 2, fiche 55, Anglais, twin%2Dspan%20bridge
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
A pair of twin bridges is often referred to collectively as a twin-span bridge ... Bridges of this type are often created by building a new bridge parallel to an existing one in order to increase the traffic capacity of the crossing. While most twin-span bridges consist of two identical bridges, this is not always the case. 2, fiche 55, Anglais, - two%2Dspan%20bridge
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
two-span bridge: term officially approved by the Engineers Terminology Working Group on bridging. 3, fiche 55, Anglais, - two%2Dspan%20bridge
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 55, La vedette principale, Français
- pont à deux travées
1, fiche 55, Français, pont%20%C3%A0%20deux%20trav%C3%A9es
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
pont à deux travées : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du Génie(ponts). 2, fiche 55, Français, - pont%20%C3%A0%20deux%20trav%C3%A9es
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2018-04-12
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- glider truck
1, fiche 56, Anglais, glider%20truck
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- glider kit reconstructed truck 2, fiche 56, Anglais, glider%20kit%20reconstructed%20truck
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
A glider truck (assembled in compliance with both Transport Canada and Manitoba Public Insurance criteria) can be built with used drivetrain components from a maximum of two donor vehicles, by any individual or company, and is exempted from having to meet federal testing and safety standards for newly manufactured trucks. 3, fiche 56, Anglais, - glider%20truck
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
- Camionnage
Fiche 56, La vedette principale, Français
- camion monté à partir d’un châssis-cabine de remplacement
1, fiche 56, Français, camion%20mont%C3%A9%20%C3%A0%20partir%20d%26rsquo%3Bun%20ch%C3%A2ssis%2Dcabine%20de%20remplacement
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Un camion monté à partir d’un châssis-cabine de remplacement(assemblé conformément aux critères de Transports Canada et de la Société d’assurance publique du Manitoba) peut être fabriqué, par un particulier ou une entreprise, avec des composants du groupe motopropulseur usagés provenant d’au plus deux véhicules donneurs, et il est exempté de l'application des normes fédérales d’essai et de sécurité applicables aux camions de construction récente. 1, fiche 56, Français, - camion%20mont%C3%A9%20%C3%A0%20partir%20d%26rsquo%3Bun%20ch%C3%A2ssis%2Dcabine%20de%20remplacement
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
- Transporte por camión
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- camión con chasis reconstruido
1, fiche 56, Espagnol, cami%C3%B3n%20con%20chasis%20reconstruido
proposition, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2018-03-14
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Universal entry(ies) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- tobacco moth
1, fiche 57, Anglais, tobacco%20moth
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
The tobacco moth feeds on a variety of stored products including almost all grains, many ground cereal products, tobacco, chocolate, spices, etc. This species is often associated with the Indian-meal moth, causing similar damage. The larvae differ in that on the tobacco moth the body hairs arise from the centre of small blackish-brown spots. These spots are absent on Indian-meal moth larvae. 2, fiche 57, Anglais, - tobacco%20moth
Record number: 57, Textual support number: 2 CONT
The adult tobacco moth is a small, grey or brownish-grey moth with a wing-spread of about 1.4 centimetres. The female lays about 200 eggs, either singly or in small groups. The larvae are dull creamy white and about 1.2 centimetres in length when mature. The tobacco moth passes the winter as a larva, hibernating in a loose cocoon in cracks and crevices in buildings. Pupation occurs in late spring and the adults mate and lay eggs shortly after emergence. The webbing spun by the larvae is lighter than that of the Indian-meal moth. 2, fiche 57, Anglais, - tobacco%20moth
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Entrée(s) universelle(s) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Français
- pyrale du tabac
1, fiche 57, Français, pyrale%20du%20tabac
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
La pyrale du tabac se nourrit d’une variété de produits entreposés, y compris presque tous les grains, de nombreux produits céréaliers moulus, le tabac, le chocolat, les épices, etc. On associe souvent cette espèce à la pyrale indienne de la farine, car elle cause des dommages similaires. On peut cependant distinguer leurs chenilles, car celle de la pyrale du tabac est parsemée de taches brun noirâtre à la base des soies. 2, fiche 57, Français, - pyrale%20du%20tabac
Record number: 57, Textual support number: 2 CONT
L'imago est un petit papillon, gris ou gris brunâtre, d’une envergure d’environ 1, 4 cm. La femelle pond environ deux cents œufs qu'elle expulse isolément ou en petit groupe. La chenille, d’un blanc crème terne, mesure environ 1, 2 cm au terme de son développement. Cette espèce hiberne sous forme de larve, dans un cocon lâche, dans les fissures et les lézardes des bâtiments. Le cocon tissé par la chenille de la pyrale du tabac est plus léger que celui de la pyrale indienne de la farine. La chenille se chrysalide à la fin du printemps et, dès la fin de la nymphose, l'adulte femelle s’accouple et pond des œufs. 2, fiche 57, Français, - pyrale%20du%20tabac
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
Entrada(s) universal(es) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- polilla del tabaco
1, fiche 57, Espagnol, polilla%20del%20tabaco
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
El adulto tiene una longitud alar de 14 a 17 mm, y con las alas en reposo de 8 a 11 mm de largo. Las alas anteriores son grises hasta pardos y presentan franjas transversales ondeadas, con borde oscurro. Las larvas son según la alimentación, de color blancuzco, amarillento o rojizo, con cabeza, parte del dorso color marrón. Llegan a medir 10-15 mm. 1, fiche 57, Espagnol, - polilla%20del%20tabaco
Fiche 58 - données d’organisme interne 2018-03-14
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Universal entry(ies) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- indian-meal moth
1, fiche 58, Anglais, indian%2Dmeal%20moth
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- indian meal moth 2, fiche 58, Anglais, indian%20meal%20moth
correct
- indianmeal moth 3, fiche 58, Anglais, indianmeal%20moth
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
The Indian-meal moth has a wing-spread of about 2 centimetres. The forewings are creamy white next to the body, and have a reddish-brown colour with a coppery lustre on the outer two-thirds. The female moth lays about 200 eggs, either singly or in groups, on food material. The larvae are dirty white in colour, often with a greenish or pinkish tint. The newly hatched larvae are almost never seen because of their small size and the fact that they burrow as far as two metres into the grain mass. They normally remain in the grain until they have completed their larval growth. When fully grown they are about 1.2 centimetres long. In summer their life cycle is about six weeks. 1, fiche 58, Anglais, - indian%2Dmeal%20moth
Record number: 58, Textual support number: 2 CONT
The Indian-meal moth is cosmopolitan in distribution, feeding on stored grain as well as nuts, dried fruits and packaged cereals. The principal damage caused to wheat is to the germ: a single larva may destroy the germ of approximately 50 kernels in completing its development. Degermed kernels reduce the grade and produce flour inferior in baking quality. 1, fiche 58, Anglais, - indian%2Dmeal%20moth
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
indian-meal moth; indian meal moth; Plodia interpunctella: terms used at the Canadian Grain Commission. 4, fiche 58, Anglais, - indian%2Dmeal%20moth
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Entrée(s) universelle(s) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Français
- pyrale indienne de la farine
1, fiche 58, Français, pyrale%20indienne%20de%20la%20farine
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
La pyrale indienne de la farine est un insecte cosmopolite qui se nourrit du grain entreposé ainsi que de noix, de fruits secs et de céréales en boîte. Elle s’attaque principalement au germe du grain de blé; en effet, une seule chenille peut détruire le germe d’environ cinquante grains au cours de son développement. La présence de grains dégermés diminue la qualité des céréales ainsi que la valeur boulangère de la farine. 2, fiche 58, Français, - pyrale%20indienne%20de%20la%20farine
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Les ailes de la pyrale indienne de la farine ont une envergure d’environ 2 cm. Les ailes antérieures sont, à la base, d’un blanc crème et, sur les deux tiers restants, d’un brun roux aux reflets cuivrés. La femelle pond environ deux cents œufs, qu'elle expulse isolément ou en groupe sur ce qui lui sert de nourriture. La chenille est de couleur blanc jaunâtre, souvent teintée de verdâtre ou de rosâtre. Il est difficile de déceler la présence de la chenille nouvellement éclose parce qu'elle est très petite et qu'elle pénètre jusqu'à 2 m de profondeur dans la masse des grains. Elle y demeure habituellement jusqu'à la nymphose. Elle mesure à ce moment environ 1, 2 cm. En été, le cycle évolutif demande environ six semaines. 2, fiche 58, Français, - pyrale%20indienne%20de%20la%20farine
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
pyrale indienne de la farine : terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 58, Français, - pyrale%20indienne%20de%20la%20farine
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
Entrada(s) universal(es) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- palomilla bandeada
1, fiche 58, Espagnol, palomilla%20bandeada
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
- polilla India de la harina 1, fiche 58, Espagnol, polilla%20India%20de%20la%20harina
correct, nom féminin
- polilla de la fruta seca 1, fiche 58, Espagnol, polilla%20de%20la%20fruta%20seca
correct, nom féminin
- palomilla de los granos 1, fiche 58, Espagnol, palomilla%20de%20los%20granos
correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Insecto lepidóptero originario de Europa que [...] ataca a los alimentos almacenados y se puede encontrar sobre todo en frutos secos como nueces o almendras, aunque también se alimenta de chocolate y a veces de cereales. 1, fiche 58, Espagnol, - palomilla%20bandeada
Fiche 59 - données d’organisme interne 2018-01-09
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Trade
- International Relations
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Chamber of Commerce of Latin America in Quebec
1, fiche 59, Anglais, Chamber%20of%20Commerce%20of%20Latin%20America%20in%20Quebec
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- CcLáQ 2, fiche 59, Anglais, CcL%C3%A1Q
correct
- CCLAQ 1, fiche 59, Anglais, CCLAQ
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Founded by a group of young professionals and entrepreneurs on April 16th 2007, the CcLáQ is a non-profit organization, pioneer, for its vast activities and dynamic spirit that motivates them. ... the CcLáQ ... reunites the Latinos already established in the province and it highlights their achievements while focusing on the local challenges of their new home: Quebec. The chamber actively promotes a better understanding of businesses opportunities in Latin-America. In order to achieve its goals, the CcLáQ [prioritizes] the organization and celebration of events within the business community in Quebec and particularly, the Latin-American community. 2, fiche 59, Anglais, - Chamber%20of%20Commerce%20of%20Latin%20America%20in%20Quebec
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Commerce
- Relations internationales
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Chambre de commerce latino-américaine du Québec
1, fiche 59, Français, Chambre%20de%20commerce%20latino%2Dam%C3%A9ricaine%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
- CcLáQ 2, fiche 59, Français, CcL%C3%A1Q
correct, nom féminin
- CCLAQ 3, fiche 59, Français, CCLAQ
nom féminin
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Créée par un groupe de jeunes professionnels et entrepreneurs le 16 avril 2007, la CcLáQ est une société sans but lucratif tout à fait précurseur, tant par l'étendue de ses activités que par l'esprit rassembleur qui l'anime. Sans précédent, la CcLáQ est précurseur à deux niveaux : elle rassemble les latinos déjà établis dans la province et elle œuvre en mettant de l'avant [ses] acquis communs, tout en se concentrant sur les réalités et défis locaux [du] Québec. Elle promeut activement une meilleure connaissance des opportunités d’affaires avec l'ensemble des pays de l'Amérique latine. Afin d’atteindre ses buts, la CcLáQ privilégie l'organisation et la tenue d’événements auprès de l'ensemble de la communauté d’affaires québécoise et toute particulière de la communauté d’origine latino-américaine. 4, fiche 59, Français, - Chambre%20de%20commerce%20latino%2Dam%C3%A9ricaine%20du%20Qu%C3%A9bec
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Mission : Favoriser le développement socio-économique de la communauté latino-américaine du Québec, tout en soutenant l’accroissement des échanges commerciaux entre le Québec et l’Amérique latine. 5, fiche 59, Français, - Chambre%20de%20commerce%20latino%2Dam%C3%A9ricaine%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2017-12-19
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Agricultural Economics
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Province/State Advisory Group
1, fiche 60, Anglais, Province%2FState%20Advisory%20Group
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
- PSAG 1, fiche 60, Anglais, PSAG
correct
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Recognizing the importance that provinces and states place on Canada-U.S. [United States] bilateral trade, both federal governments encouraged the establishment of the Province/State Advisory Group (PSAG). Officially formed in June 1999, the Advisory Group serves as a forum where producers and exporters, through their provincial and state governments, can raise bilateral agricultural trade issues as well as enhance cooperation and coordination on areas of concern. 1, fiche 60, Anglais, - Province%2FState%20Advisory%20Group
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Économie agricole
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Groupe consultatif provinces–États
1, fiche 60, Français, Groupe%20consultatif%20provinces%26ndash%3B%C3%89tats
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- Groupe consultatif États–Provinces 2, fiche 60, Français, Groupe%20consultatif%20%C3%89tats%26ndash%3BProvinces
correct, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Conscients de l'importance qu'accordent les provinces et les États au commerce entre le Canada et les États-Unis, les deux gouvernements ont encouragé l'établissement du Groupe consultatif États–Provinces. Formé en juin 1999, ce groupe rassemble les producteurs et exportateurs qui peuvent, par l'entremisede l'administrationde leur province ou de leur État, soulever des questions relatives au commerce bilatéral des produits agricoles. 2, fiche 60, Français, - Groupe%20consultatif%20provinces%26ndash%3B%C3%89tats
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2017-11-21
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- webbing étrier
1, fiche 61, Anglais, webbing%20%C3%A9trier
correct, voir observation
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- soft etrier 2, fiche 61, Anglais, soft%20etrier
correct
- tape étrier 3, fiche 61, Anglais, tape%20%C3%A9trier
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Etriers can also be made out of stiff webbing without platforms ... This is a variation of the earliest method of all, with webbing replacing the line ... webbing étriers get hung up less than those with platforms, and make no noise. On the other hand, the feet do not as a rule slip into webbing étriers as easily as those with platforms. 1, fiche 61, Anglais, - webbing%20%C3%A9trier
Record number: 61, Textual support number: 2 CONT
A soft étrier is made entirely of webbing. It has 4-6 steps that are formed by loops in the webbing. 2, fiche 61, Anglais, - webbing%20%C3%A9trier
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
According to the director of the Carleton Village School, and the director of Equinox Adventures, webbing étriers are usually used in pairs. 4, fiche 61, Anglais, - webbing%20%C3%A9trier
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- webbing étriers
- tape étriers
- soft etriers
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 61, La vedette principale, Français
- étrier de sangles
1, fiche 61, Français, %C3%A9trier%20de%20sangles
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- étrier de sangle 2, fiche 61, Français, %C3%A9trier%20de%20sangle
correct, voir observation, nom masculin
- étrier sangle 3, fiche 61, Français, %C3%A9trier%20sangle
nom masculin
- étrier souple 4, fiche 61, Français, %C3%A9trier%20souple
correct, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Échelle faite au moyen d’une corde à laquelle on attache, au moyen de nœuds, des échelons ou sangles en forme de ganses placés à distance proportionnelle; distinguer l’«étrier de sangles» de l’«étrier à échelons» qui a la forme d’une échelle, deux montants de corde reliés par des échelons de plastique ou d’aluminium. 5, fiche 61, Français, - %C3%A9trier%20de%20sangles
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
L’escalade artificielle se différencie surtout par l’emploi d’une seule corde et d’étriers de sangle [...] 2, fiche 61, Français, - %C3%A9trier%20de%20sangles
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
D'après le directeur de la Fédération québécoise de la montagne et le directeur du Groupe des alpinistes et grimpeurs anonymes, il s’agit d’une petite échelle faite entièrement de sangles plates ou tubulaires. D'après eux, les grimpeurs se servent généralement des deux étriers à la fois; le terme s’utilise donc souvent au pluriel. 3, fiche 61, Français, - %C3%A9trier%20de%20sangles
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- étriers souples
- étriers de sangles
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2017-11-03
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Titles of NATO Committees
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Bi-Strategic Command Medical Advisory Group
1, fiche 62, Anglais, Bi%2DStrategic%20Command%20Medical%20Advisory%20Group
correct, OTAN
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- Bi-SC MEDAG 1, fiche 62, Anglais, Bi%2DSC%20MEDAG
correct, OTAN
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Bi-Strategic Command Medical Advisory Group; Bi-SC MEDAG: designations to be used by NATO. 2, fiche 62, Anglais, - Bi%2DStrategic%20Command%20Medical%20Advisory%20Group
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres des comités de l'OTAN
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Groupe consultatif médical des deux commandements stratégiques
1, fiche 62, Français, Groupe%20consultatif%20m%C3%A9dical%20des%20deux%20commandements%20strat%C3%A9giques
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- Bi-SC MEDAG 1, fiche 62, Français, Bi%2DSC%20MEDAG
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Groupe consultatif médical des deux commandements stratégiques; Bi-SC MEDAG : désignations d’usage obligatoire à l'OTAN. 2, fiche 62, Français, - Groupe%20consultatif%20m%C3%A9dical%20des%20deux%20commandements%20strat%C3%A9giques
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2017-05-01
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Management Operations
Universal entry(ies) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Other administrative services managers
1, fiche 63, Anglais, Other%20administrative%20services%20managers
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes managers who plan, organize, direct, control and evaluate departments responsible for corporate governance and regulatory compliance, records management, security services, admissions and other administrative services not elsewhere classified. Also included in this unit group are managers responsible for departments involved in two or more of the following activities: finance, human resources, purchasing or administrative services. Managers in this unit group are employed throughout the public and private sector. 1, fiche 63, Anglais, - Other%20administrative%20services%20managers
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
0114: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 63, Anglais, - Other%20administrative%20services%20managers
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Opérations de la gestion
Entrée(s) universelle(s) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Directeurs/directrices d’autres services administratifs
1, fiche 63, Français, Directeurs%2Fdirectrices%20d%26rsquo%3Bautres%20services%20administratifs
correct
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Les directeurs de ce groupe de base planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent les services d’une organisation qui sont responsables de l'exécution des politiques internes et de la conformité aux règlements, de la gestion des dossiers, des services de sécurité, des admissions et autres services administratifs qui ne sont pas classés ailleurs. Ce groupe comprend aussi les directeurs responsables des services impliqués dans deux ou plus des activités suivantes : finances, ressources humaines, achats ou services administratifs. Les directeurs de ce groupe de base travaillent dans les secteurs public et privé. 1, fiche 63, Français, - Directeurs%2Fdirectrices%20d%26rsquo%3Bautres%20services%20administratifs
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
0114 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 63, Français, - Directeurs%2Fdirectrices%20d%26rsquo%3Bautres%20services%20administratifs
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2017-04-26
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Festivals, Carnivals and Social Events
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Québec Winter Carnival
1, fiche 64, Anglais, Qu%C3%A9bec%20Winter%20Carnival
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Since the beginning of our French colony, the habitants of New France created a rowdy tradition of getting together just before Lent to eat, drink and be merry. At this time, this intense period of revelry was already designated as the Carnival - a word of Italian origin meaning Mardi Gras. The custom of celebrating from the end of January until mid-February has long been popular. The first large winter Carnival in Québec City, the world's snow capital, took place in 1894. Often faced with winter's hardships, the city's population reinvented this popular tradition with a winter celebration that warmed up the hearts of all of it revellers. Interrupted by two wars, then the economic crisis of 1929, the Carnival was held sporadically until the second half of the century. In 1954, in the context of the economic development of the Old Capital, a group of business people relaunched the festivities. That year, Bonhomme was born and elected the event's representative. The first official edition of the Québec Winter Carnival took place in 1955. The Carnival snowballed into an undeniable manifestation for the entire Québec City population, and was an important vehicle for tourism and economical activity in the city. 1, fiche 64, Anglais, - Qu%C3%A9bec%20Winter%20Carnival
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Festivals, carnavals et fêtes
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Carnaval de Québec
1, fiche 64, Français, Carnaval%20de%20Qu%C3%A9bec
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Dès les débuts de la colonie française les habitants de la Nouvelle-France avaient pris l'habitude de se réunir pour fêter un bon coup, juste avant la période du carême. Déjà, à cette époque, le carnaval-un mot d’origine italienne qui signifie mardi gras-désignait cette période intense de célébrations. La tradition de fêter de la fin janvier jusqu'à la mi-février ne date pas d’hier. À Québec, dans la Capitale mondiale de la neige, le premier grand carnaval d’hiver est lancé en 1894. Ainsi, une population souvent éprouvée par les rigueurs hivernales, ranimait une tradition populaire et mettait sur pied une fête des neiges qui réchaufferait les cœurs. Interrompu par les deux guerres et la grande crise économique de 1929, le Carnaval resurgit sporadiquement jusqu'à la deuxième moitié du siècle. En 1954, dans une perspective de développement économique de la Vieille Capitale, un groupe de gens d’affaires relance la fête. Bonhomme naît en 1954 et est élu représentant de l'événement. La première édition du Carnaval d’hiver de Québec a lieu en 1955. Le Carnaval de Québec devient alors une manifestation incontournable pour la population de Québec, et un moteur de l'activité touristique hivernale de la ville. 1, fiche 64, Français, - Carnaval%20de%20Qu%C3%A9bec
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2017-04-13
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Stock Exchange
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- TSX Group
1, fiche 65, Anglais, TSX%20Group
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
- TSX 1, fiche 65, Anglais, TSX
correct
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
TSX Group operates Canada's two national stock exchanges, Toronto Stock Exchange serving the senior equity market and TSX Venture Exchange serving the public venture equity market, Natural Gas Exchange (NGX), a leading North American exchange for the trading and clearing of natural gas and electricity contracts and Shorcan Brokers Limited, the country's first fixed income inter-dealer broker. TSX are the initials attached to the core equity operations of TSX Group ... : Toronto Stock Exchange, TSX Venture Exchange, TSX Markets, TSX Datalinx, and TSX Technologies. TSX Group is headquartered in Toronto and maintains offices in Montreal, Winnipeg, Calgary and Vancouver. 1, fiche 65, Anglais, - TSX%20Group
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Bourse
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Groupe TSX
1, fiche 65, Français, Groupe%20TSX
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
- TSX 1, fiche 65, Français, TSX
correct, nom masculin
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Groupe TSX gère les deux Bourses nationales du Canada : la Bourse de Toronto, au service du marché à grande capitalisation, la Bourse de croissance TSX, au service du marché du capital de risque public, de même que la Natural Gas Exchange(NGX), une Bourse nord-américaine de premier plan qui négocie et effectue la compensation de contrats des secteurs du gaz naturel et de l'électricité, ainsi que Shorcan Brokers Limited, le premier courtier interprofessionnel du Canada pour les titres à revenu fixe. Les lettres d’appel TSX désignent le cœur des activités de Groupe TSX [...] qui comprend la Bourse de Toronto, la Bourse de croissance TSX, Marchés boursiers TSX, TSX Datalinx et TSX Technologies. Groupe TSX a son siège social à Toronto et des bureaux à Montréal, Winnipeg, Calgary et Vancouver. 1, fiche 65, Français, - Groupe%20TSX
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2017-03-21
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Security
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Order of the Rising Sun
1, fiche 66, Anglais, Order%20of%20the%20Rising%20Sun
correct, États-Unis
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
A US right-wing group dedicated to creating a new master race. Two Chicago members were arrested in 1972 for possessing 30 to 40 kilograms of typhoid bacteria cultures to be used against water supplies in Chicago, St. Louis, and other Midwestern cities. 2, fiche 66, Anglais, - Order%20of%20the%20Rising%20Sun
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Sécurité
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Order of the Rising Sun
1, fiche 66, Français, Order%20of%20the%20Rising%20Sun
correct, États-Unis
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Groupe de droite américain œuvrant pour la création d’une nouvelle race supérieure. En 1972, on arrêtait à Chicago deux de ses membres qui avaient en leur possession de 30 à 40 kilogrammes de cultures de la bactérie de la typhoïde devant servir à contaminer l'eau de Chicago, de St. Louis et d’autres villes du Midwest. 2, fiche 66, Français, - Order%20of%20the%20Rising%20Sun
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Security
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Weapon Systems
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- hazard classification code
1, fiche 67, Anglais, hazard%20classification%20code
correct, uniformisé
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
- HCC 2, fiche 67, Anglais, HCC
correct, uniformisé
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
An alphanumeric code denoting the complete hazard classification for a particular type of ammunition or explosive. 3, fiche 67, Anglais, - hazard%20classification%20code
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
The HCC comprises two digits separated by a period, indicating the hazard division, followed by a letter corresponding to the compatibility group. 3, fiche 67, Anglais, - hazard%20classification%20code
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
hazard classification code; HCC: term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel, the Ammunition and Explosives Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 67, Anglais, - hazard%20classification%20code
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Sécurité
- Explosifs et artifices (Industries)
- Systèmes d'armes
Fiche 67, La vedette principale, Français
- code de classification de risque
1, fiche 67, Français, code%20de%20classification%20de%20risque
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 67, Les abréviations, Français
- HCC 2, fiche 67, Français, HCC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Code alphanumérique indiquant la classification complète d’après le risque d’un type particulier de munitions ou d’explosifs. 3, fiche 67, Français, - code%20de%20classification%20de%20risque
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Le HCC comprend deux chiffres séparés par un point, indiquant la division de risque, suivis d’une lettre correspondant au groupe de compatibilité. 3, fiche 67, Français, - code%20de%20classification%20de%20risque
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
code de classification de risque; HCC : terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie des explosifs et munitions et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des munitions; terme et abréviation uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 4, fiche 67, Français, - code%20de%20classification%20de%20risque
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2017-03-14
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Canadian Space Agency rocket
1, fiche 68, Anglais, Canadian%20Space%20Agency%20rocket
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
- CSAR 1, fiche 68, Anglais, CSAR
correct
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
CSAR. Microgravity Sciences provided researchers and scientists from Canadian industry and universities with low-cost, high-quality microgravity flight opportunities aboard the Canadian Space Agency Rocket (CSAR), a Black Brandt rocket developed by Bristol Aerospace Ltd. The first rocket, CSAR-1, was launched in March 1992 and carried five experiments; CSAR-2 was launched in December 1994 and also carried five experiments. Both launches took place at the White Sands Missile Range in White Sands, New Mexico. The Canadian experiments onboard, subjected to six minutes of high-quality microgravity conditions, were designed to advance our understanding of the processes and behaviours of materials, which may lead Canada to improving product manufacturing on Earth and enhancing the development of erosion-resistant materials. 2, fiche 68, Anglais, - Canadian%20Space%20Agency%20rocket
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 68, La vedette principale, Français
- fusée d’expérimentation de l’Agence spatiale canadienne
1, fiche 68, Français, fus%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bexp%C3%A9rimentation%20de%20l%26rsquo%3BAgence%20spatiale%20canadienne
nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
- CSAR 1, fiche 68, Français, CSAR
nom féminin
Fiche 68, Les synonymes, Français
- fusée CSAR 1, fiche 68, Français, fus%C3%A9e%20CSAR
nom féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
CSAR. Le groupe des sciences en microgravité offre aux scientifiques qui œuvrent dans les milieux industriels et universitaires canadiens des occasions de vol en microgravité de qualité à des coûts relativement faibles à bord de la fusée d’expérimentation de l'Agence spatiale canadienne CSAR(pour Canadian Space Agency Rocket). Il s’agit d’une fusée de type Black Brant mise au point par la société Bristol Aerospace Ltd. Première de sa série, la fusée CSAR-1 a été lancée en octobre 1992 avec cinq expériences à son bord. CSAR-2 a été lancée en décembre 1994, transportant elle aussi cinq expériences. Les deux lancements ont eu lieu à partir du White Sands Missile Range, à White Sands au Nouveau-Mexique. Les expériences canadiennes, qui ont été soumises à des conditions de microgravité de grande qualité pendant six minutes, avaient pour but d’aider les chercheurs à mieux comprendre les comportements des matériaux et les procédés connexes et ainsi permettre au Canada d’améliorer les procédés de fabrication terrestre et de contribuer au développement de matériaux résistants à l'érosion. 1, fiche 68, Français, - fus%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bexp%C3%A9rimentation%20de%20l%26rsquo%3BAgence%20spatiale%20canadienne
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Anti-pollution Measures
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Expert Group on Technology Transfer 1, fiche 69, Anglais, Expert%20Group%20on%20Technology%20Transfer
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
... a framework for "meaningful and effective actions" was agreed as part of the Marrakesh Accords covering the following areas: - Assessing technology needs; - Establishing a technology information system; - Creating enabling environments for technology transfer; - Providing capacity-building for technology transfer; - Funding to implement the framework. An Expert Group on Technology Transfer (EGTT) has been established to oversee the implementation of the framework and to identify ways of advancing activities in this area. Composed of 20 members, the group meets twice a year and reports to the SBSTA [Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice]. 1, fiche 69, Anglais, - Expert%20Group%20on%20Technology%20Transfer
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Mesures antipollution
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Groupe d’experts du transfert de technologies
1, fiche 69, Français, Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20du%20transfert%20de%20technologies
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
[...] un cadre pour «la mise en œuvre d’actions judicieuses et efficaces» dans les domaines suivants a été adopté au titre des Accords de Marrakech :-évaluation des besoins en matière de technologie;-mise en place d’un système d’information sur les technologies;-création d’un environnement propice au transfert de technologies;-renforcement des capacités pour promouvoir le transfert de technologies;-financement de la mise en œuvre du cadre. [...] Le Groupe d’experts du transfert de technologies a été chargé de suivre la mise en œuvre du cadre et de déterminer les moyens de promouvoir les activités en la matière. Formé de 20 experts, il se réunit deux fois par an et fait rapport au SBSTA [Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique]. 1, fiche 69, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20du%20transfert%20de%20technologies
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2017-01-11
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Sculpture
- Historical Persons
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Famous Five statue 1, fiche 70, Anglais, Famous%20Five%20statue
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- Famous 5 statue 1, fiche 70, Anglais, Famous%205%20statue
- Famous Five sculpture 1, fiche 70, Anglais, Famous%20Five%20sculpture
- Famous 5 sculpture 1, fiche 70, Anglais, Famous%205%20sculpture
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
... to commemorate the five activists who lobbied to have women declared "persons" under Canadian law and therefore eligible to serve as Senators. The sculpture -- the first on the Hill to honour Canadian women -- will depict Nellie McClung, Emily Murphy, Henrietta Muir Edwards, Louise McKinney and Irene Parlby, known popularly as the "Famous Five". 2, fiche 70, Anglais, - Famous%20Five%20statue
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
The larger-than-life sculpture by Edmonton artist Barbara Paterson shows the five women celebrating their milestone legal victory in characteristic poses. An empty chair is part of the work -- an interactive feature that invites passers-by to join the group. There [were] two sculptures produced. The first [was] unveiled in Calgary in October 1999, to mark the 70th anniversary of the "persons" declaration. An identical copy [was] unveiled on Parliament Hill in the fall of 2000. 2, fiche 70, Anglais, - Famous%20Five%20statue
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Source: Doing Business with Public Works and Government Services Canada, Spring-Summer 1999. 2, fiche 70, Anglais, - Famous%20Five%20statue
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Sculpture
- Personnages historiques
Fiche 70, La vedette principale, Français
- statue des Cinq femmes célèbres
1, fiche 70, Français, statue%20des%20Cinq%20femmes%20c%C3%A9l%C3%A8bres
nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- sculpture des Cinq femmes célèbres 1, fiche 70, Français, sculpture%20des%20Cinq%20femmes%20c%C3%A9l%C3%A8bres
nom féminin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
[...] une sculpture en bronze qui perpétuera le souvenir des cinq militantes qui se sont regroupées pour faire officiellement reconnaître les femmes comme des «personnes» dans la législation canadienne et les rendre ainsi admissibles aux fonctions de sénatrice. La sculpture, la première sur la Colline à faire honneur aux femmes canadiennes, représentera Nellie McClung, Emily Murphy, Henrietta Muir Edwards, Louise McKinney et Irene Parlby : les «Famous 5». 2, fiche 70, Français, - statue%20des%20Cinq%20femmes%20c%C3%A9l%C3%A8bres
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
La sculpture plus grande que nature, œuvre de l'artiste Barbara Paterson, d’Edmonton, représente les cinq femmes célébrant leur victoire juridique historique dans des poses caractéristiques. Une chaise vide fait partie de l'œuvre et constitue un élément interactif qui invite les passants à se joindre au groupe. En fait, deux sculptures [ont été] créées. La première [a été] dévoilée à Calgary en octobre 1999 pour marquer le 70e anniversaire de la déclaration des «personnes». 2, fiche 70, Français, - statue%20des%20Cinq%20femmes%20c%C3%A9l%C3%A8bres
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Source : Faire affaire avec Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, printemps-été 1999. 2, fiche 70, Français, - statue%20des%20Cinq%20femmes%20c%C3%A9l%C3%A8bres
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- statue des Célèbres cinq
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2016-12-06
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Carpets and Floor Coverings
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- weft
1, fiche 71, Anglais, weft
correct, normalisé
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Weft. The transverse threads of a textile; those that are passed through the sheds. Alone, the term weft denotes all the picks in a textile. Suitably qualified, it denotes all the picks engaged in a specific function. 2, fiche 71, Anglais, - weft
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
weft: term standardized by AFNOR and ISO. 3, fiche 71, Anglais, - weft
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
- Tapis et revêtements de sol
Fiche 71, La vedette principale, Français
- duites
1, fiche 71, Français, duites
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Duites : Fils de jute constituant la trame du dossier. Considérées par groupe de 2 ou 3, elles ne s’entrecroisent pas avec les fils de la chaîne de force : une de ces duites passe au-dessous des fils de la chaîne de force, tandis que la ou les deux autres duites passent au-dessus des fils de la chaîne de force. Le tissage, suivant le cas, est appelé à simple ou double duite. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 1, fiche 71, Français, - duites
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
duites : terme normalisé par l’AFNOR. 2, fiche 71, Français, - duites
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2016-11-22
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Carpets and Floor Coverings
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- broche
1, fiche 72, Anglais, broche
correct, normalisé
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
An assemblage of yarn inserted in the same dent of the sley of the loom, the group consisting usually of two ends of the chain warp, the yarns of the stuffer warp and those of the pile. 1, fiche 72, Anglais, - broche
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
broche: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 72, Anglais, - broche
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Tapis et revêtements de sol
Fiche 72, La vedette principale, Français
- broche
1, fiche 72, Français, broche
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- corde 1, fiche 72, Français, corde
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des fils insérés dans la même dent du peigne d’un métier à tisser; ce groupe comprend habituellement deux fils de la chaîne de liage, les fils de la chaîne de force et ceux du velours. 1, fiche 72, Français, - broche
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
broche; corde : termes et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 72, Français, - broche
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Crop Protection
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- contact insecticide
1, fiche 73, Anglais, contact%20insecticide
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- surface insecticide 2, fiche 73, Anglais, surface%20insecticide
correct
- direct contact insecticide 3, fiche 73, Anglais, direct%20contact%20insecticide
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
A poison that must contact the body of the insect to be controlled. 4, fiche 73, Anglais, - contact%20insecticide
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
contact insecticide; surface insecticide: terms extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 5, fiche 73, Anglais, - contact%20insecticide
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Fiche 73, La vedette principale, Français
- insecticide de contact
1, fiche 73, Français, insecticide%20de%20contact
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- insecticide par contact 2, fiche 73, Français, insecticide%20par%20contact
correct, nom masculin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Les insecticides peuvent avoir une origine végétale ou être fabriqués par synthèse. Selon leur mode d’action, on peut les diviser en deux groupes : 1-les insecticides par contact, qui tuent l'insecte ou sa larve par un effet vésicant. A ce groupe appartiennent la nicotine, la roténone, ainsi que divers produits synthétiques(...) ;2-les insecticides par ingestion, qui tuent par intoxication alimentaire. 3, fiche 73, Français, - insecticide%20de%20contact
Record number: 73, Textual support number: 2 CONT
Insecticides de contact : Ces produits tuent par simple contact avec les téguments de l’insecte, en pénétrant dans le corps de celui-ci et en y provoquant l’asphyxie ou la paralysie. 4, fiche 73, Français, - insecticide%20de%20contact
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
insecticide de contact : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 5, fiche 73, Français, - insecticide%20de%20contact
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Protección de las plantas
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- insecticida de contacto
1, fiche 73, Espagnol, insecticida%20de%20contacto
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Producto que actúa por penetración o por recubrimiento de las partes externas del cuerpo de los insectos. 2, fiche 73, Espagnol, - insecticida%20de%20contacto
Fiche 74 - données d’organisme interne 2016-08-15
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Information Processing (Informatics)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Joint Bi-level Image Group
1, fiche 74, Anglais, Joint%20Bi%2Dlevel%20Image%20Group
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
- JBIG 2, fiche 74, Anglais, JBIG
correct
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
[A] group of experts nominated by national standards bodies and major companies to work to produce standards for bi-level image coding. 3, fiche 74, Anglais, - Joint%20Bi%2Dlevel%20Image%20Group
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
The abbreviation "JBIG" is also used to designate a method. 4, fiche 74, Anglais, - Joint%20Bi%2Dlevel%20Image%20Group
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- Joint Bilevel Image Group
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Groupe mixte sur les images à deux niveaux
1, fiche 74, Français, Groupe%20mixte%20sur%20les%20images%20%C3%A0%20deux%20niveaux
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
- JBIG 2, fiche 74, Français, JBIG
correct, nom masculin
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
L’abréviation «JBIG» est aussi utilisée pour désigner une méthode. 3, fiche 74, Français, - Groupe%20mixte%20sur%20les%20images%20%C3%A0%20deux%20niveaux
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- ring
1, fiche 75, Anglais, ring
correct, nom
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
A mathematical system for which two binary operations are defined, call them addition and multiplication, such that both operations are commutative and associative (these conditions are sometimes relaxed for multiplication) and multiplication is distributive over addition; also subtraction is always possible [...]. 1, fiche 75, Anglais, - ring
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 75, La vedette principale, Français
- anneau
1, fiche 75, Français, anneau
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Un anneau est un ensemble muni de deux lois notées additivement et multiplicativement, tel que, par hypothèse :-c'est un groupe additif abélien,-la multiplication est associative,-la multiplication est distributive par rapport à l'addition [...] 2, fiche 75, Français, - anneau
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2016-04-28
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Evolution (Biology)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- crown group
1, fiche 76, Anglais, crown%20group
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
A crown group consists of the last common ancestor of a living group of organisms (i.e., the most immediate ancestor shared by at least two species), and all its descendants. By definition, all living members of phyla (representing all the major animal groups today) are members of their respective crown groups. A crown group can also contain extinct animals. 1, fiche 76, Anglais, - crown%20group
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Évolution (Biologie)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- groupe couronne
1, fiche 76, Français, groupe%20couronne
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Un groupe couronne rassemble le dernier ancêtre commun d’un groupe d’organismes existant encore actuellement(c'est-à-dire l'ancêtre le plus immédiat que se partagent au moins deux espèces) et toute sa descendance. Par définition, tous les membres des embranchements actuels(qui représentent les principaux groupes d’animaux) font partie de leurs groupes couronnes respectifs. Un groupe couronne peut également contenir des animaux éteints. 1, fiche 76, Français, - groupe%20couronne
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2016-04-28
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Evolution (Biology)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- stem group
1, fiche 77, Anglais, stem%20group
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
A crown group consists of the last common ancestor of a living group of organisms (i.e., the most immediate ancestor shared by at least two species), and all its descendants. ... A stem group consists entirely of extinct organisms that display some, but not all, the morphological features of their closest crown group. Studying stem group animals reveals clues to the timing and order that different features were acquired within particular lineages. 1, fiche 77, Anglais, - stem%20group
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Évolution (Biologie)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- groupe souche
1, fiche 77, Français, groupe%20souche
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Un groupe couronne rassemble le dernier ancêtre commun d’un groupe d’organismes existant encore actuellement(c'est-à-dire l'ancêtre le plus immédiat que se partagent au moins deux espèces) et toute sa descendance. [...] Un groupe souche rassemble des organismes éteints qui présentent certains des caractères morphologiques du groupe couronne qui en est le plus proche, mais pas tous. L'étude des animaux d’un groupe souche donne des indices sur l'époque à laquelle remonte l'acquisition de divers caractères et sur leur ordre d’apparition au sein de certaines lignées. 1, fiche 77, Français, - groupe%20souche
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Government Accounting
- Public Sector Budgeting
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- vote structure
1, fiche 78, Anglais, vote%20structure
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- appropriation structure 2, fiche 78, Anglais, appropriation%20structure
correct, voir observation
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
A categorization of votes based on established criteria. 3, fiche 78, Anglais, - vote%20structure
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
The criteria for the vote structure are included in the Preface to the Estimates. 3, fiche 78, Anglais, - vote%20structure
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
vote structure: Officially approved by the Study Group on Accounting Terminology (SGAT). 4, fiche 78, Anglais, - vote%20structure
Record number: 78, Textual support number: 3 OBS
The term "vote" is commonly used in the sense of "appropriation". Strictly speaking, a vote becomes an appropriation only when the Appropriation Act in which it is contained receives royal assent. 5, fiche 78, Anglais, - vote%20structure
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Budget des collectivités publiques
Fiche 78, La vedette principale, Français
- structure des crédits
1, fiche 78, Français, structure%20des%20cr%C3%A9dits
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Catégorisation des crédits fondée sur des critères déterminés. 2, fiche 78, Français, - structure%20des%20cr%C3%A9dits
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Les critères de la structure des crédits figurent dans la préface du Budget des dépenses. 2, fiche 78, Français, - structure%20des%20cr%C3%A9dits
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
structure des crédits : Terme uniformisé par le GETC, Groupe d’étude de la terminologie comptable. 3, fiche 78, Français, - structure%20des%20cr%C3%A9dits
Record number: 78, Textual support number: 3 OBS
Les termes anglais «appropriation» et «vote» peuvent se rendre tous les deux en français par «crédit». Le mot «crédit» s’emploie non seulement dans son sens propre d’autorisation parlementaire(en anglais «appropriation»), mais encore dans le sens de demande ou projet de crédit(en anglais, «vote»). Comme le contexte ne permet pas toujours d’établir nettement cette distinction, le Groupe d’étude de la terminologie comptable adopte l'emploi du terme «crédit» dans les deux cas. D'ailleurs, en anglais, «vote» s’emploie couramment dans le sens de «appropriation»(Voir Webster's Third New International Dictionary, 1981, page 2565, à «vote«, n° 10 avec mention «chiefly Brit», sens a et b). 4, fiche 78, Français, - structure%20des%20cr%C3%A9dits
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Language Teaching
- Regional Dialects and Expressions
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Bassa
1, fiche 79, Anglais, Bassa
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- Basa 2, fiche 79, Anglais, Basa
correct
- Basaa 2, fiche 79, Anglais, Basaa
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
(...) language of the Bassa people. 3, fiche 79, Anglais, - Bassa
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Grand Bassa County, central Liberia. 2, fiche 79, Anglais, - Bassa
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Enseignement des langues
- Régionalismes et usages particuliers
Fiche 79, La vedette principale, Français
- baasa
1, fiche 79, Français, baasa
correct
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- bassa 2, fiche 79, Français, bassa
voir observation
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
(...) les langues bantoues du Cameroun et du Gabon présentent des caractères aberrants par rapport au type bantou classique; ainsi l’ewondo et le baasa du groupe fang. 1, fiche 79, Français, - baasa
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
«bassa» : Cameroun. Les ethnies les plus anciennes du Littoral se rattachent au groupe Bantou, et semblent s’être installées en deux étapes. Tout d’abord vinrent les Bassa, émigrés du Nord(...). 3, fiche 79, Français, - baasa
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
«bassa» : Le nom du dialecte est le plus souvent le nom de l’ethnie qui le parle. 2, fiche 79, Français, - baasa
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Adeyton Group
1, fiche 80, Anglais, Adeyton%20Group
correct, voir observation, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 80, Anglais, - Adeyton%20Group
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
The same formational sequence in Bonavista Bay northwest of Avalon Peninsula, is separated into a Lower and early Middle Cambrian red and green shale-bearing Adeyton Group ... 3, fiche 80, Anglais, - Adeyton%20Group
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 80, La vedette principale, Français
- groupe d’Adeyton
1, fiche 80, Français, groupe%20d%26rsquo%3BAdeyton
correct, voir observation, nom masculin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 80, Français, - groupe%20d%26rsquo%3BAdeyton
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 80, Français, - groupe%20d%26rsquo%3BAdeyton
Record number: 80, Textual support number: 3 OBS
La même succession dans la baie de Bonavista, au nord-ouest de la presqu'île Avalon, comprend deux groupes : le groupe d’Adeyton, composé de schiste argileux rouge et vert du Cambrien inférieur et du début du Cambrien moyen [...] 3, fiche 80, Français, - groupe%20d%26rsquo%3BAdeyton
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Loran chain
1, fiche 81, Anglais, Loran%20chain
correct, uniformisé
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
A group of two or more co-ordinated Loran pairs covering the same general geographic area. 2, fiche 81, Anglais, - Loran%20chain
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Loran chain: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 81, Anglais, - Loran%20chain
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 81, La vedette principale, Français
- chaîne Loran
1, fiche 81, Français, cha%C3%AEne%20Loran
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Groupe de deux paires Loran ou plus, coordonnées, desservant la même zone générale. 2, fiche 81, Français, - cha%C3%AEne%20Loran
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
chaîne Loran : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 81, Français, - cha%C3%AEne%20Loran
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Ayuda para la navegación aérea
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- cadena Loran
1, fiche 81, Espagnol, cadena%20Loran
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Grupo de dos o más pares Loran coordinados, que abarquen la misma zona geográfica general. 2, fiche 81, Espagnol, - cadena%20Loran
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
cadena Loran : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 81, Espagnol, - cadena%20Loran
Fiche 82 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Mammals
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- ape
1, fiche 82, Anglais, ape
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- anthropoid ape 2, fiche 82, Anglais, anthropoid%20ape
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Any of the tailless primates of the families Hylobatidae and Pongidae in the same superfamily as humans. 3, fiche 82, Anglais, - ape
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Mammifères
Fiche 82, La vedette principale, Français
- singe anthropoïde
1, fiche 82, Français, singe%20anthropo%C3%AFde
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- anthropoïde 1, fiche 82, Français, anthropo%C3%AFde
correct, nom masculin
- singe anthropomorphe 1, fiche 82, Français, singe%20anthropomorphe
nom masculin
- anthropomorphe 1, fiche 82, Français, anthropomorphe
correct, nom masculin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
On distingue dans le groupe des anthropomorphes deux familles : les hylobatidés, ou gibbons, et les pongidés, qui comprennent l'orang-outan, les gorilles et les chimpanzés, ainsi que diverses espèces fossiles de la fin du tertiaire. 1, fiche 82, Français, - singe%20anthropo%C3%AFde
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
anthropoïde (adj.) : Se dit des singes qui ressemblent le plus à l’homme. (Le terme est surtout employé par les auteurs anglo-saxons comme synonyme de anthropomorphe et plus particulièrement de pongidé.) 1, fiche 82, Français, - singe%20anthropo%C3%AFde
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- pongidé
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2015-10-30
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
- Tort Law (common law)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- group libel
1, fiche 83, Anglais, group%20libel
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- class libel 2, fiche 83, Anglais, class%20libel
correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Libel that defames a class of persons, esp. because of their race, sex, national origin, religious belief, or the like. 3, fiche 83, Anglais, - group%20libel
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Civil liability for group libel is rare because the plaintiff must prove that the statement applied particularly to him or her. 3, fiche 83, Anglais, - group%20libel
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
- Droit des délits (common law)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- libelle contre un groupe
1, fiche 83, Français, libelle%20contre%20un%20groupe
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
libelle contre un groupe : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 83, Français, - libelle%20contre%20un%20groupe
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2015-10-30
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- class slander
1, fiche 84, Anglais, class%20slander
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- group slander 1, fiche 84, Anglais, group%20slander
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- diffamation verbale contre un groupe
1, fiche 84, Français, diffamation%20verbale%20contre%20un%20groupe
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
diffamation verbale contre un groupe : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 84, Français, - diffamation%20verbale%20contre%20un%20groupe
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2015-10-23
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- PAJLO
- Tort Law (common law)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- group defamation
1, fiche 85, Anglais, group%20defamation
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- class defamation 2, fiche 85, Anglais, class%20defamation
correct
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Defamation against a number of persons who may be designated collectively, for example on the basis of race, colour, creed or calling, or by some general name. 3, fiche 85, Anglais, - group%20defamation
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des délits (common law)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- diffamation contre un groupe
1, fiche 85, Français, diffamation%20contre%20un%20groupe
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
diffamation contre un groupe : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 85, Français, - diffamation%20contre%20un%20groupe
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2015-09-14
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Transport Canada MMEL supplement
1, fiche 86, Anglais, Transport%20Canada%20MMEL%20supplement
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
- TCS 1, fiche 86, Anglais, TCS
correct
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- TC supplement 2, fiche 86, Anglais, TC%20supplement
correct
- TCS 1, fiche 86, Anglais, TCS
correct
- TCS 1, fiche 86, Anglais, TCS
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
MMEL: master minimum equipment list. 3, fiche 86, Anglais, - Transport%20Canada%20MMEL%20supplement
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
When required, Canadian interpretations, additional airworthiness requirements and operating rules will be addressed by a TC supplement, which will be developed by the MMEL Review Group and produced by Transport Canada. The TC supplement will constitute a mandatory change to the foreign MMEL and will be used in conjunction with it. Where the two documents differ, the TC supplement will supersede the accepted MMEL. 1, fiche 86, Anglais, - Transport%20Canada%20MMEL%20supplement
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- supplément aux MMEL de Transports Canada
1, fiche 86, Français, suppl%C3%A9ment%20aux%20MMEL%20de%20Transports%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
- STC 1, fiche 86, Français, STC
correct, nom masculin
Fiche 86, Les synonymes, Français
- supplément de TC 2, fiche 86, Français, suppl%C3%A9ment%20de%20TC
correct, nom masculin
- STC 1, fiche 86, Français, STC
correct, nom masculin
- STC 1, fiche 86, Français, STC
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
MMEL : liste principale d’équipement minimal. 3, fiche 86, Français, - suppl%C3%A9ment%20aux%20MMEL%20de%20Transports%20Canada
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Au besoin, les interprétations canadiennes, les exigences de navigabilité supplémentaires et les règles d’exploitation seront précisées dans un supplément de TC, lequel sera préparé par le Groupe d’étude des MMEL et produit par Transports Canada. Le supplément de TC constituera une modification obligatoire à la MMEL étrangère et servira de concert avec elle. En cas de désaccord entre les deux documents, c'est le supplément de TC qui aura préséance sur la MMEL acceptée. 1, fiche 86, Français, - suppl%C3%A9ment%20aux%20MMEL%20de%20Transports%20Canada
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2015-08-25
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Embryology
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- ectodermal dysplasia
1, fiche 87, Anglais, ectodermal%20dysplasia
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
The ectodermal dysplasias are inherited disorders that involve defects in the hair, nails, sweat glands and teeth. 1, fiche 87, Anglais, - ectodermal%20dysplasia
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Embryologie
Fiche 87, La vedette principale, Français
- dysplasie ectodermique
1, fiche 87, Français, dysplasie%20ectodermique
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
- DE 1, fiche 87, Français, DE
correct, nom féminin
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Les dysplasies ectodermiques(DE) sont un groupe hétérogène de maladies caractérisées par des dystrophies du développement des structures ectodermiques, telles que l'hypohidrose, l'hypotrichose, l'onychodysplasie et l'hypodontie ou l'anodontie. [...] Il a [...] été décidé qu'une maladie pouvait être classée en DE dès le moment où deux signes affectant une des quatre structures concernées-chevelure, dentition, ongles et glandes sudoripares-étaient présents. 1, fiche 87, Français, - dysplasie%20ectodermique
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2015-04-24
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Union Activities
- Labour Disputes
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- union jurisdictional dispute
1, fiche 88, Anglais, union%20jurisdictional%20dispute
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- jurisdictional dispute 2, fiche 88, Anglais, jurisdictional%20dispute
correct
- jurisdictional conflict 3, fiche 88, Anglais, jurisdictional%20conflict
correct
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
A dispute between two or more unions as to which one shall represent a group of employees in collective bargaining. 3, fiche 88, Anglais, - union%20jurisdictional%20dispute
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Action syndicale
- Conflits du travail
Fiche 88, La vedette principale, Français
- conflit de juridiction syndicale
1, fiche 88, Français, conflit%20de%20juridiction%20syndicale
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- conflit de frontières syndicales 1, fiche 88, Français, conflit%20de%20fronti%C3%A8res%20syndicales
correct, nom masculin
- conflit de compétence 2, fiche 88, Français, conflit%20de%20comp%C3%A9tence
correct, nom masculin
- conflit de juridiction 1, fiche 88, Français, conflit%20de%20juridiction
correct, nom masculin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Désaccord ou controverse entre deux ou plusieurs unions ou fédérations, appartenant ordinairement à une même centrale syndicale, concernant leur droit de représenter ou d’affilier les travailleurs de certains métiers, de certaines industries ou de certains secteurs géographiques. 1, fiche 88, Français, - conflit%20de%20juridiction%20syndicale
Record number: 88, Textual support number: 2 DEF
Conflit entre deux ou plusieurs syndicats quant au droit de représenter un groupe de travailleurs au cours des négociations collectives ou quant au genre de travail que leurs membres ont le droit d’accomplir. Forme fautive : Conflit de juridiction. 3, fiche 88, Français, - conflit%20de%20juridiction%20syndicale
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2015-04-15
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Inventory and Material Management
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- class code number
1, fiche 89, Anglais, class%20code%20number
correct, normalisé
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
(NATO). The number that identifies a property class which covers a relatively homogeneous area of commodities, in respect to their physical or performance characteristics, or in respect that the items included therein are such as are usually requisitioned, stored, and issued together. The NATO classification utilises a four-digit coding structure; the first two digits identify the group while the last two digits of the code number identify the class within each group. 1, fiche 89, Anglais, - class%20code%20number
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by the Canadian General Standards Board. 2, fiche 89, Anglais, - class%20code%20number
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 89, La vedette principale, Français
- numéro de code de classe
1, fiche 89, Français, num%C3%A9ro%20de%20code%20de%20classe
nom masculin, normalisé
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
(OTAN). Numéro attribué pour identifier une catégorie de biens qui comprend un groupe relativement homogène de produits, par rapport à leurs propriétés physiques et leurs caractéristiques de rendement, ou parce que les articles rangés dans cette catégorie sont ordinairement commandés, stockés et distribués en même temps. La classification OTAN est un code formé de numéros à quatre chiffres; les deux premiers chiffres désignent le groupe et les deux autres désignent la(ou les) classe(s) comprise(s) dans chaque groupe. 1, fiche 89, Français, - num%C3%A9ro%20de%20code%20de%20classe
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l’ONGC. 2, fiche 89, Français, - num%C3%A9ro%20de%20code%20de%20classe
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2015-04-15
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Economic Planning
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- horizontal efficiency 1, fiche 90, Anglais, horizontal%20efficiency
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- horizontal target efficiency 2, fiche 90, Anglais, horizontal%20target%20efficiency
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
... the degree to which a program intended to benefit [a] group ... reaches all members of this group ... Horizontal efficiency may be defined in the two dimensions: (1) as the ratio of the number of beneficiaries in the target group to the total number of persons in the target group, and (2), as the ratio of benefits going to the target group to the total benefits "needed" by that group. 2, fiche 90, Anglais, - horizontal%20efficiency
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Planification économique
Fiche 90, La vedette principale, Français
- efficacité horizontale
1, fiche 90, Français, efficacit%C3%A9%20horizontale
nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
L'«efficacité horizontale» a [...] deux mesures : la proportion des membres du groupe visé qu'a aidé le programme et la proportion des besoins du groupe visé que le programme a satisfaite. Ces indicateurs mesurent des aspects différents de la suffisance des programmes du point de vue de la répartition. 1, fiche 90, Français, - efficacit%C3%A9%20horizontale
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2015-04-15
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Economic Planning
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- vertical efficiency 1, fiche 91, Anglais, vertical%20efficiency
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- vertical target efficiency 2, fiche 91, Anglais, vertical%20target%20efficiency
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
... the accuracy of the program in assisting only the "target" group ... The vertical efficiency of a program might be defined as the ratio of benefits received by the intended beneficiaries to total benefits. 2, fiche 91, Anglais, - vertical%20efficiency
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Planification économique
Fiche 91, La vedette principale, Français
- efficacité verticale
1, fiche 91, Français, efficacit%C3%A9%20verticale
nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
[...] on appelle mesures de l'«efficacité verticale» les mesures grâce auxquelles [...] [on] détermine si un programme aide seulement les membres du groupe auquel il s’adresse. [...] Il existe deux mesures de l'efficacité verticale des programmes de redistribution : la proportion des personnes touchées qui fait partie du groupe visé et la proportion des dépenses totales qui revient aux membres de ce groupe. 1, fiche 91, Français, - efficacit%C3%A9%20verticale
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2015-03-10
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Labour Disputes
- Union Activities
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- work assignment jurisdictional dispute
1, fiche 92, Anglais, work%20assignment%20jurisdictional%20dispute
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- trade assignment jurisdictional dispute 1, fiche 92, Anglais, trade%20assignment%20jurisdictional%20dispute
correct
- work-assignment dispute 2, fiche 92, Anglais, work%2Dassignment%20dispute
correct
- jurisdictional dispute 3, fiche 92, Anglais, jurisdictional%20dispute
correct
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
A dispute with an employer concerning assignment of unorganized employees to work or between unions as to which union's members should do certain work. 2, fiche 92, Anglais, - work%20assignment%20jurisdictional%20dispute
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Conflits du travail
- Action syndicale
Fiche 92, La vedette principale, Français
- conflit d’attribution des tâches
1, fiche 92, Français, conflit%20d%26rsquo%3Battribution%20des%20t%C3%A2ches
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- conflit de distribution du travail 1, fiche 92, Français, conflit%20de%20distribution%20du%20travail
correct, nom masculin
- conflit de juridiction de métiers 1, fiche 92, Français, conflit%20de%20juridiction%20de%20m%C3%A9tiers
correct, nom masculin
- conflit de compétence 2, fiche 92, Français, conflit%20de%20comp%C3%A9tence
correct, nom masculin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Désaccord entre deux ou plusieurs syndicats à l'occasion de l'affectation d’une tâche ou d’un groupe de tâches en raison des qualifications exigées pour l'exécution du travail, des coutumes des métiers, du champ d’application des conventions collectives, ou d’ententes intersyndicales. 1, fiche 92, Français, - conflit%20d%26rsquo%3Battribution%20des%20t%C3%A2ches
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2015-02-20
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Audio Technology
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- matched filter
1, fiche 93, Anglais, matched%20filter
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- optimal filter 2, fiche 93, Anglais, optimal%20filter
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
A filter with the property that, when the input consists of noise in addition to a specified desired signal, the signal-to-noise ratio is the maximum which can be obtained in any linear filter. 3, fiche 93, Anglais, - matched%20filter
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Électroacoustique
Fiche 93, La vedette principale, Français
- filtre adapté
1, fiche 93, Français, filtre%20adapt%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- filtre optimal 2, fiche 93, Français, filtre%20optimal
correct, nom masculin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Il y a deux familles de récepteurs radars : Dans la première on utilise comme récepteur une cascade d’un filtre donnant la transmittance en amplitude et d’un filtre donnant la courbe voulue pour le temps de propagation de groupe en fonction de la fréquence. On a un récepteur dit à filtre adapté et, si le signal émis est modulé en fréquence, on dit que le radar est à compression d’impulsions, pour des raisons évidentes. 3, fiche 93, Français, - filtre%20adapt%C3%A9
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2015-02-11
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Defence Islands
1, fiche 94, Anglais, Defence%20Islands
correct, pluriel, Colombie-Britannique
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
A group of two small islands northeast of Anvil Island, in Howe Sound, in British Columbia. 2, fiche 94, Anglais, - Defence%20Islands
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 49° 34' 42" N, 123° 17' 6" W (British Columbia). 3, fiche 94, Anglais, - Defence%20Islands
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- îles Defence
1, fiche 94, Français, %C3%AEles%20Defence
proposition, nom féminin, pluriel, Colombie-Britannique
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Groupe de deux petites îles au nord-est de l'île Anvil, dans la baie Howe, en Colombie-Britannique. 1, fiche 94, Français, - %C3%AEles%20Defence
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 49° 34’ 42" N, 123° 17’ 6" O (Colombie-Britannique). 2, fiche 94, Français, - %C3%AEles%20Defence
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2015-02-06
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Cracroft Islands
1, fiche 95, Anglais, Cracroft%20Islands
correct, pluriel, Colombie-Britannique
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
A group of two islands in the north side of Johnstone Strait, formed by West Cracroft Island and East Cracroft Island, in British Columbia. 2, fiche 95, Anglais, - Cracroft%20Islands
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 50° 33' 9" N, 126° 23' 51" W (British Columbia). 3, fiche 95, Anglais, - Cracroft%20Islands
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- îles Cracroft
1, fiche 95, Français, %C3%AEles%20Cracroft
proposition, nom féminin, pluriel, Colombie-Britannique
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Groupe de deux îles dans la partie nord du détroit de Johnstone, composé de l'île Cracroft Ouest et de l'île Cracroft Est, en Colombie-Britannique. 1, fiche 95, Français, - %C3%AEles%20Cracroft
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 50° 33’ 9" N, 126° 23’ 51" O (Colombie-Britannique). 2, fiche 95, Français, - %C3%AEles%20Cracroft
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2015-02-04
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- work in pairs
1, fiche 96, Anglais, work%20in%20pairs
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Special ballot officers shall work in pairs of persons representing different registered parties. 2, fiche 96, Anglais, - work%20in%20pairs
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- travailler par groupes de deux
1, fiche 96, Français, travailler%20par%20groupes%20de%20deux
correct
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Les agents des bulletins de vote spéciaux travaillent par groupes de deux, chaque groupe étant constitué de personnes représentant des partis enregistrés différents. 2, fiche 96, Français, - travailler%20par%20groupes%20de%20deux
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- trabajar en pares 1, fiche 96, Espagnol, trabajar%20en%20pares
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Además, trabajar en pares o pequeños grupos, de tal forma que puedan tener a alguien de soporte cuando deban enfrentar un problema. 1, fiche 96, Espagnol, - trabajar%20en%20pares
Fiche 97 - données d’organisme interne 2015-01-28
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Sisters Islands
1, fiche 97, Anglais, Sisters%20Islands
correct, pluriel, Colombie-Britannique
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
A group of two islands off the southeast end of Banks Island, in British Columbia. 2, fiche 97, Anglais, - Sisters%20Islands
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 53° 10' 12" N, 129° 45' 18" W (British Columbia). 3, fiche 97, Anglais, - Sisters%20Islands
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- îles Sisters
1, fiche 97, Français, %C3%AEles%20Sisters
proposition, nom féminin, pluriel, Colombie-Britannique
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Groupe de deux îles au sud-est de l'île Banks, en Colombie-Britannique. 1, fiche 97, Français, - %C3%AEles%20Sisters
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 53° 10’ 12" N, 129° 45’ 18" O (Colombie-Britannique). 2, fiche 97, Français, - %C3%AEles%20Sisters
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2014-12-24
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Thurlow Islands
1, fiche 98, Anglais, Thurlow%20Islands
correct, pluriel, Colombie-Britannique
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
A group of two islands that includes the East Thurlow Island and the West Thurlow Island, in British Columbia. 2, fiche 98, Anglais, - Thurlow%20Islands
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 50° 25' 5" N, 125° 31' 45" W (British Columbia). 3, fiche 98, Anglais, - Thurlow%20Islands
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- îles Thurlow
1, fiche 98, Français, %C3%AEles%20Thurlow
proposition, nom féminin, pluriel, Colombie-Britannique
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Groupe de deux îles constitué de l'île Thurlow Est et de l'île Thurlow Ouest, en Colombie-Britannique. 1, fiche 98, Français, - %C3%AEles%20Thurlow
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 50° 25’ 5" N, 125° 31’ 45" O (Colombie-Britannique). 2, fiche 98, Français, - %C3%AEles%20Thurlow
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2014-12-17
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Thormanby Islands
1, fiche 99, Anglais, Thormanby%20Islands
correct, pluriel, Colombie-Britannique
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
A pair of islands in the Strait of Georgia, in New Westminster Land District, in British Columbia. 2, fiche 99, Anglais, - Thormanby%20Islands
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 49° 30' 10" N, 124° 0' 9" W (British Columbia). 3, fiche 99, Anglais, - Thormanby%20Islands
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- îles Thormanby
1, fiche 99, Français, %C3%AEles%20Thormanby
proposition, nom féminin, pluriel, Colombie-Britannique
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Groupe de deux îles dans le détroit de Georgia, dans le district territorial de New Westminster, en Colombie-Britannique. 1, fiche 99, Français, - %C3%AEles%20Thormanby
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 49° 30’ 10" N, 124° 0’ 9" O (Colombie-Britannique). 2, fiche 99, Français, - %C3%AEles%20Thormanby
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Intergovernmental Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Canada-Manitoba Infrastructure Secretariat
1, fiche 100, Anglais, Canada%2DManitoba%20Infrastructure%20Secretariat
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
The Canada-Manitoba Infrastructure Secretariat was established to minimize overlap and duplication in federal-provincial program delivery, to contribute to improved federal-provincial cooperation, and to provide single window program delivery to local governments. 1, fiche 100, Anglais, - Canada%2DManitoba%20Infrastructure%20Secretariat
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Organismes et comités intergouvernementaux
- Coopération et développement économiques
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Secrétariat d’Infrastructures Canada-Manitoba
1, fiche 100, Français, Secr%C3%A9tariat%20d%26rsquo%3BInfrastructures%20Canada%2DManitoba
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Le Secrétariat d’Infrastructures Canada-Manitoba, un groupe conjoint fédéral-provincial composé de dix personnes, appuie les activités du Comité de gestion. Il a été créé pour réduire au minimum le chevauchement et le double emploi dans la mise en œuvre fédérale-provinciale du programme, pour contribuer à une meilleure collaboration entre les deux ordres de gouvernement, et pour fournir la livraison des programmes aux administrations locales. 1, fiche 100, Français, - Secr%C3%A9tariat%20d%26rsquo%3BInfrastructures%20Canada%2DManitoba
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


