TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUPE DEVELOPPEMENT AGRICOLE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-11-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Agricultural Economics
- Economic Co-operation and Development
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- G20 Agriculture Working Group
1, fiche 1, Anglais, G20%20Agriculture%20Working%20Group
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- G20 WG on Agriculture 1, fiche 1, Anglais, G20%20WG%20on%20Agriculture
correct
- Agriculture Working Group 1, fiche 1, Anglais, Agriculture%20Working%20Group
correct
- Agriculture WG 1, fiche 1, Anglais, Agriculture%20WG
correct
- WG on Agriculture 1, fiche 1, Anglais, WG%20on%20Agriculture
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Created in 2011, the G20 Agriculture Working Group was designed to help reduce food price volatility. Since then, it has become an important forum for improving and assisting G20 members in matters related to agriculture. 1, fiche 1, Anglais, - G20%20Agriculture%20Working%20Group
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The aim of the Agriculture Working Group is to promote international cooperation in addressing critical issues for global agriculture such as food security, sustainable agriculture, technological innovation, and climate change adaptation. ... The Agriculture WG is an important forum for G20 members to strengthen cooperation on agricultural issues, with one of the main topics under discussion being the targets for achieving the United Nations (UN) 2030 Agenda's Sustainable Development Goals (SDGs). 1, fiche 1, Anglais, - G20%20Agriculture%20Working%20Group
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Économie agricole
- Coopération et développement économiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Groupe de travail du G20 sur l’agriculture
1, fiche 1, Français, Groupe%20de%20travail%20du%20G20%20sur%20l%26rsquo%3Bagriculture
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le FIDA [Fonds international de développement agricole] est la seule institution financière internationale à collaborer avec le Groupe de travail du G20 sur l'agriculture, qui vise à encourager la coopération internationale sur des questions agricoles essentielles comme la sécurité alimentaire, la durabilité et l'adaptation aux changements climatiques. 1, fiche 1, Français, - Groupe%20de%20travail%20du%20G20%20sur%20l%26rsquo%3Bagriculture
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Economía agrícola
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo de Agricultura del G20
1, fiche 1, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20de%20Agricultura%20del%20G20
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- Grupo de Trabajo de Agricultura 1, fiche 1, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20de%20Agricultura
correct, nom masculin
- Grupo de Trabajo sobre Agricultura 1, fiche 1, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20sobre%20Agricultura
correct, nom masculin
- GT de Agricultura del G20 1, fiche 1, Espagnol, GT%20de%20Agricultura%20del%20G20
correct, nom masculin
- GT de Agricultura 1, fiche 1, Espagnol, GT%20de%20Agricultura
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Creado en 2011, el Grupo de Trabajo de Agricultura del G20 fue ideado para actuar en la reducción de la volatilidad de los precios de los alimentos. Desde entonces, se ha convertido en un foro importante para mejorar y ayudar a los miembros del G20 en asuntos relacionados con la agricultura. 1, fiche 1, Espagnol, - Grupo%20de%20Trabajo%20de%20Agricultura%20del%20G20
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
El objetivo de Grupo de Trabajo de Agricultura es promover la cooperación internacional para abordar cuestiones esenciales para la agricultura mundial como la seguridad alimentaria, la agricultura sostenible, la innovación tecnológica y la adaptación al cambio climático. [...] El GT de Agricultura es un importante foro para fortalecer la cooperación entre los miembros del G20 en los temas relacionados con la agricultura y, entre los principales temas en discusión, están las metas para alcanzar los Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS) de la Agenda 2030 de la Organización de las Naciones Unidas (ONU). 1, fiche 1, Espagnol, - Grupo%20de%20Trabajo%20de%20Agricultura%20del%20G20
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-03-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Plant Breeding
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- International Plant Genetic Resources Institute
1, fiche 2, Anglais, International%20Plant%20Genetic%20Resources%20Institute
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- IPGRI 2, fiche 2, Anglais, IPGRI
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- International Board for Plant Genetic Resources 3, fiche 2, Anglais, International%20Board%20for%20Plant%20Genetic%20Resources
ancienne désignation, correct
- IBPGR 4, fiche 2, Anglais, IBPGR
ancienne désignation, correct
- IBPGR 4, fiche 2, Anglais, IBPGR
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
… the International Board for Plant Genetic Resources (IBPGR) [was established in 1974] to coordinate an international plant genetic resources programme including emergency collecting missions, and building and expanding national, regional and international gene banks. The Food and Agriculture Organization of the [United Nations] (FAO) acted as secretariat. In 1991, IBPGR became the International Plant Genetic Resources Institute (IPGRI) and in January 1994, IPGRI began independent operation as a CGIAR [Consultative Group on International Agricultural Research] center and at the request of CGIAR, took over the governance and administration of the International Network for the Improvement of Banana and Plantain (INIBAP). 5, fiche 2, Anglais, - International%20Plant%20Genetic%20Resources%20Institute
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In 2006, IPGRI and INIBAP [International Network for the Improvement of Banana and Plantain] became a single organization and subsequently changed their operating name to Bioversity International. 5, fiche 2, Anglais, - International%20Plant%20Genetic%20Resources%20Institute
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Amélioration végétale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Institut international des ressources phytogénétiques
1, fiche 2, Français, Institut%20international%20des%20ressources%20phytog%C3%A9n%C3%A9tiques
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- IPGRI 2, fiche 2, Français, IPGRI
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Conseil international des ressources phytogénétiques 3, fiche 2, Français, Conseil%20international%20des%20ressources%20phytog%C3%A9n%C3%A9tiques
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CIRPG 4, fiche 2, Français, CIRPG
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CIRPG 4, fiche 2, Français, CIRPG
- Groupe international des ressources génétiques végétales 5, fiche 2, Français, Groupe%20international%20des%20ressources%20g%C3%A9n%C3%A9tiques%20v%C3%A9g%C3%A9tales
ancienne désignation, correct, nom masculin
- GIRGV 5, fiche 2, Français, GIRGV
ancienne désignation, correct, nom masculin
- GIRGV 5, fiche 2, Français, GIRGV
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'IPGRI [était] un institut international de recherche avec un mandat pour le développement de la conservation et l'utilisation de la diversité génétique pour le bien-être des générations actuelles et futures. C'[était] un centre du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale(CGIAR). 6, fiche 2, Français, - Institut%20international%20des%20ressources%20phytog%C3%A9n%C3%A9tiques
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
En 2006, l’Institut international des ressources phytogénétiques (IPGRI) et le Réseau international pour l’amélioration de la banane et de la banane plantain (INIBAP) ont fusionné pour devenir «Bioversity International». 7, fiche 2, Français, - Institut%20international%20des%20ressources%20phytog%C3%A9n%C3%A9tiques
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Mejora vegetal
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Instituto Internacional de Recursos Fitogenéticos
1, fiche 2, Espagnol, Instituto%20Internacional%20de%20Recursos%20Fitogen%C3%A9ticos
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- IPGRI 1, fiche 2, Espagnol, IPGRI
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- Consejo Internacional de Recursos Fitogenéticos 2, fiche 2, Espagnol, Consejo%20Internacional%20de%20Recursos%20Fitogen%C3%A9ticos
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CIRF 3, fiche 2, Espagnol, CIRF
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CIRF 3, fiche 2, Espagnol, CIRF
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
IPGRI [era] un instituto de investigación internacional con el mandato de avanzar en la conservación y el uso de la diversidad genética para el bienestar de las generaciones actuales y futuras. [Era] un centro del Grupo Consultivo sobre Investigación Agrícola Internacional (CGIAR). 4, fiche 2, Espagnol, - Instituto%20Internacional%20de%20Recursos%20Fitogen%C3%A9ticos
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
En 2006, el Instituto Internacional de Recursos Fitogenéticos (IPGRI) y la Red Internacional para el Mejoramiento del Banano y el Plátano (INIBAP) se fusionaron para formar "Bioversity International". 5, fiche 2, Espagnol, - Instituto%20Internacional%20de%20Recursos%20Fitogen%C3%A9ticos
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-11-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Aquaculture
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- WorldFish Center
1, fiche 3, Anglais, WorldFish%20Center
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- International Center for Living Aquatic Resources Management 2, fiche 3, Anglais, International%20Center%20for%20Living%20Aquatic%20Resources%20Management
ancienne désignation, correct
- ICLARM 2, fiche 3, Anglais, ICLARM
ancienne désignation, correct
- ICLARM 2, fiche 3, Anglais, ICLARM
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Our mission is to reduce poverty and hunger by improving fisheries and aquaculture. We began in 1977 as the International Center for Living Aquatic Resources Management (ICLARM) based in the Philippines. In 2000 we shortened our name to The WorldFish Center and established our new headquarters in Penang, Malaysia. We’re an international, non-profit, non-governmental organization working in partnership with a wide range of government and non-governmental agencies at regional, national and local levels in the developing world, and with advanced research institutions worldwide. 1, fiche 3, Anglais, - WorldFish%20Center
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- International Centre for Living Aquatic Resources Management
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Aquaculture
Fiche 3, La vedette principale, Français
- WorldFish Center
1, fiche 3, Français, WorldFish%20Center
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Centre international de gestion des ressources aquatiques vivantes 2, fiche 3, Français, Centre%20international%20de%20gestion%20des%20ressources%20aquatiques%20vivantes
ancienne désignation, correct, nom masculin
- ICLARM 2, fiche 3, Français, ICLARM
ancienne désignation, correct, nom masculin
- ICLARM 2, fiche 3, Français, ICLARM
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'ICLARM – The WorldFish Center est un centre scientifique et technique et international, indépendant et sans but lucratif. Il a pour mission de développer la recherche dans tous les aspects des pêcheries et ressources aquatiques vivantes. Le Centre a été créé à Manille(Philippines) en 1977, sous l'appellation “Centre international pour la gestion des ressources aquatiques vivantes-ICLARM”. Il a adhéré en 1992 au Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale(CGIAR). En 2000, son siège a été transféré à Penang(Malaisie) et l'ICLARM a pris un nouveau nom, The WorldFish Center. Le Centre est un organisme de recherche et d’aide à la recherche mais n’ est pas un bailleur de fonds. Il établit son programme de travail en concertation avec les pays en développement, afin de lever les obstacles, d’ordre technique et socioéconomique, qui s’opposent à l'augmentation de la production, à l'amélioration de la gestion des ressources et à la répartition équitable des bénéfices. Sa collaboration avec les institutions de pays développés ou en développement est axée sur l'aquaculture, la gestion halieutique et l'aménagement des zones littorales. 2, fiche 3, Français, - WorldFish%20Center
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-07-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Plant and Crop Production
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- International Crops Research Institute for the Semi-Arid Tropics
1, fiche 4, Anglais, International%20Crops%20Research%20Institute%20for%20the%20Semi%2DArid%20Tropics
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ICRISAT 2, fiche 4, Anglais, ICRISAT
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The International Crops Research Institute for the Semi-Arid Tropics (ICRISAT) is a non-profit, apolitical, international organization for science-based agricultural development. Established in 1972, it is a Future Harvest center of the Consultative Group for International Agricultural Research (CGIAR), it is one of 16 centers, and is supported by more than 50 governments, foundations, and development banks. 3, fiche 4, Anglais, - International%20Crops%20Research%20Institute%20for%20the%20Semi%2DArid%20Tropics
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- International Crop Research Institute for the Semi-Arid Tropics
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Cultures (Agriculture)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Institut international de recherche sur les cultures des zones tropicales semi-arides
1, fiche 4, Français, Institut%20international%20de%20recherche%20sur%20les%20cultures%20des%20zones%20tropicales%20semi%2Darides
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ICRISAT 1, fiche 4, Français, ICRISAT
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Une organisation internationale de recherche agricole à but lucratif. Établi en 1972, l'ICRISAT est l'un des 16 centres qui sont appuyés par plus de 50 bailleurs de fonds(gouvernements, fondations, et banques de développement) à travers le Groupe Consultatif pour la Recherche Agricole Internationale(GCRAI). 2, fiche 4, Français, - Institut%20international%20de%20recherche%20sur%20les%20cultures%20des%20zones%20tropicales%20semi%2Darides
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Producción vegetal
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Instituto Internacional de Investigación de Cultivos para las Zonas Tropicales Semiáridas
1, fiche 4, Espagnol, Instituto%20Internacional%20de%20Investigaci%C3%B3n%20de%20Cultivos%20para%20las%20Zonas%20Tropicales%20Semi%C3%A1ridas
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Agriculture - General
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Agricultural Development Unit 1, fiche 5, Anglais, Agricultural%20Development%20Unit
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Of the Industry, Agriculture and Technical Modernization Division; ECLAC [Economic Commission for Latin America and the Caribbean]. 1, fiche 5, Anglais, - Agricultural%20Development%20Unit
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Agriculture - Généralités
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Groupe du développement agricole
1, fiche 5, Français, Groupe%20du%20d%C3%A9veloppement%20agricole
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Agricultura - Generalidades
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Unidad de Desarrollo Agrícola
1, fiche 5, Espagnol, Unidad%20de%20Desarrollo%20Agr%C3%ADcola
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1989-05-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Agriculture - General
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Agricultural Development 1, fiche 6, Anglais, Working%20Group%20on%20Agricultural%20Development
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Proper name adopted by the DTSD - Agriculture (CULSEC). 2, fiche 6, Anglais, - Working%20Group%20on%20Agricultural%20Development
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Agriculture - Généralités
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur le développement agricole 1, fiche 6, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20d%C3%A9veloppement%20agricole
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Appellation adoptée par le Comité d’uniformisation linguistique de la DSTM - agriculture (CULSEC). 2, fiche 6, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20d%C3%A9veloppement%20agricole
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1987-04-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Farm Management and Policy
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Federal-Provincial Working Group on Agricultural Development
1, fiche 7, Anglais, Federal%2DProvincial%20Working%20Group%20on%20Agricultural%20Development
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Gestion et politique agricole
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Groupe de travail fédéral-provincial sur le développement agricole
1, fiche 7, Français, Groupe%20de%20travail%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%20sur%20le%20d%C3%A9veloppement%20agricole
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


