TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUPE DIFFUSION COMMUNICATIONS [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-10-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Publications Advisory Board
1, fiche 1, Anglais, Publications%20Advisory%20Board
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- PAB 1, fiche 1, Anglais, PAB
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. The PAB, with management representatives from Communications Group, Corporate Services, Policy, Programs and Divestiture, Safety and Security Group, and each TC Region, was created to play an advisory role throughout the department on the subject of publishing. It promotes the use of a standard delivery format using a variety of media. 1, fiche 1, Anglais, - Publications%20Advisory%20Board
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Comité consultatif sur les publications
1, fiche 1, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20les%20publications
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CCP 1, fiche 1, Français, CCP
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. Le CCP, qui compte des représentants de la gestion du Groupe Communications, des Services généraux, des groupes Politiques, Programme et Cessions, et Sécurité et Sûreté et de chaque Région de TC, a été créé avec pour mandat de jouer un rôle consultatif à l'échelle ministérielle en matière de publications. Le comité appuie l'utilisation d’un modèle standard de diffusion des publications sur divers supports. 1, fiche 1, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20les%20publications
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-10-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Common Look and Feel Working Group
1, fiche 2, Anglais, Common%20Look%20and%20Feel%20Working%20Group
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CLFWG 1, fiche 2, Anglais, CLFWG
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In June 1998, the Common Look and Feel Working Group (CLFWG) was established, under the direction of Treasury Board Secretariat Internet Advisory Committee. The CLFWG was made up of 75 individuals with expertise in fields related to the use of electronic media as a tool for information dissemination. It included Web developers, communications experts, publishers, information technology professionals and information designers. In total, more than 50 GoC institutions were represented, including central agencies, stakeholders, line departments, and crown corporations. 2, fiche 2, Anglais, - Common%20Look%20and%20Feel%20Working%20Group
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la Normalisation des sites Internet
1, fiche 2, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20Normalisation%20des%20sites%20Internet
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- GTNSI 2, fiche 2, Français, GTNSI
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Groupe de travail sur la NSI 3, fiche 2, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20NSI
correct, nom masculin, Canada
- Groupe de travail sur la présentation uniforme 4, fiche 2, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20pr%C3%A9sentation%20uniforme
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En juin 1998, on créait le Groupe de travail sur la présentation uniforme(aujourd’hui le Groupe de travail sur la Normalisation des sites Internet(NSI) sous la direction du Comité consultatif du Secrétariat du Conseil du Trésor sur Internet. Le GTNSI était formé de 75 personnes possédant une expertise dans un domaine lié à l'emploi des médias électroniques comme outils de diffusion d’information : développeurs HTML, experts en communications, éditeurs, professionnels de la technologie de l'information et concepteurs d’information. Au total, plus de 50 institutions du GC étaient représentées, incluant des organismes centraux, des intervenants, des ministères axiaux et des sociétés d’État. 5, fiche 2, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20Normalisation%20des%20sites%20Internet
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-09-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Traffic Control
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- user group
1, fiche 3, Anglais, user%20group
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A group of ground and/or aircraft stations which share voice and/or data connectivity. [Definition officially approved by ICAO.] 1, fiche 3, Anglais, - user%20group
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
For voice communications, all members of a user group can access all communications. For data, communications include point-to-point connectivity for air-to-ground messages, and point-to-point and broadcast connectivity for ground-to-air messages. 1, fiche 3, Anglais, - user%20group
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
user group: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 3, Anglais, - user%20group
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Télécommunications
- Circulation et trafic aériens
Fiche 3, La vedette principale, Français
- groupe d’utilisateurs
1, fiche 3, Français, groupe%20d%26rsquo%3Butilisateurs
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Groupe de stations sol et/ou de stations de bord qui partagent une connectivité voix et/ou données. [Définition uniformisée par l’OACI.] 1, fiche 3, Français, - groupe%20d%26rsquo%3Butilisateurs
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas de communications vocales, tous les membres d’un même groupe d’utilisateurs ont accès à toutes les communications. Dans le cas des données, les communications se font en connectivité point à point pour ce qui est des messages dans le sens air-sol et en connectivité point à point ou en mode diffusion pour ce qui concerne les messages dans le sens sol-air. 1, fiche 3, Français, - groupe%20d%26rsquo%3Butilisateurs
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
groupe d’utilisateurs : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 3, Français, - groupe%20d%26rsquo%3Butilisateurs
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Control de tránsito aéreo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- grupo de usuarios
1, fiche 3, Espagnol, grupo%20de%20usuarios
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Un grupo de estaciones de tierra y/o de aeronave que comparten la conectividad para voz y/o datos. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 3, Espagnol, - grupo%20de%20usuarios
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Para las comunicaciones orales, todos los miembros de un grupo de usuarios puede tener acceso a todas las comunicaciones. Para comunicaciones de datos, se incluye la conectividad punto-a-punto de mensajes aire-a-tierra y punto-a-punto y la conectividad de la radiodifusión para mensajes de tierra-a-aire. 1, fiche 3, Espagnol, - grupo%20de%20usuarios
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
grupo de usuarios: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 3, Espagnol, - grupo%20de%20usuarios
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-10-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
- Radiotelephony
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- radiotelephony network
1, fiche 4, Anglais, radiotelephony%20network
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A group of radiotelephony aeronautical stations which operate on and guard frequencies from the same family and which support each other in a defined manner to ensure maximum dependability of air-ground communications and dissemination of air-ground traffic. 1, fiche 4, Anglais, - radiotelephony%20network
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
radiotelephony network: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 4, Anglais, - radiotelephony%20network
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
- Radiotéléphonie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- réseau radiotéléphonique
1, fiche 4, Français, r%C3%A9seau%20radiot%C3%A9l%C3%A9phonique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Groupe de stations aéronautiques radiotéléphoniques fonctionnant et veillant sur des fréquences de la même famille et se prêtant mutuellement assistance d’une manière déterminée pour assurer la sécurité maximale des communications air-sol et la diffusion du trafic air-sol. 1, fiche 4, Français, - r%C3%A9seau%20radiot%C3%A9l%C3%A9phonique
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
réseau radiotéléphonique : terme et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 4, Français, - r%C3%A9seau%20radiot%C3%A9l%C3%A9phonique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Ayuda para la navegación aérea
- Radiotelefonía
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- red radiotelefónica
1, fiche 4, Espagnol, red%20radiotelef%C3%B3nica
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Grupo de estaciones aeronáuticas radiotelefónicas que usan y observan las mismas frecuencias y que se ayudan mutuamente, en forma establecida de antemano, para lograr la máxima seguridad de las comunicaciones aeroterrestres y la difusión del tráfico aeroterrestre. 1, fiche 4, Espagnol, - red%20radiotelef%C3%B3nica
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
red radiotelefónica: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 4, Espagnol, - red%20radiotelef%C3%B3nica
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Communication and Information Management
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Dissemination and Communications Unit 1, fiche 5, Anglais, Dissemination%20and%20Communications%20Unit
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
DPI [Department of Public Information]. 1, fiche 5, Anglais, - Dissemination%20and%20Communications%20Unit
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Communications and Dissemination Unit
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Groupe de la diffusion et des communications
1, fiche 5, Français, Groupe%20de%20la%20diffusion%20et%20des%20communications
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Groupe des communications et de la diffusion
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Gestión de las comunicaciones y la información
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Dependencia de Difusión y Comunicaciones
1, fiche 5, Espagnol, Dependencia%20de%20Difusi%C3%B3n%20y%20Comunicaciones
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Dependencia de Comunicaciones y Difusión
Fiche 6 - données d’organisme interne 1982-09-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- radiotelephony aeronautical station
1, fiche 6, Anglais, radiotelephony%20aeronautical%20station
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[A] radiotelephony network [is made of] a group of radiotelephony aeronautical stations which operate on and guard frequencies from the same family and which support each other (...) to ensure maximum dependability of air-ground communications and dissemination of air-ground traffic. 1, fiche 6, Anglais, - radiotelephony%20aeronautical%20station
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 6, La vedette principale, Français
- station aéronautique radiotéléphonique 1, fiche 6, Français, station%20a%C3%A9ronautique%20radiot%C3%A9l%C3%A9phonique
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[Un] réseau radiotéléphonique [se compose d’un] groupe de stations aéronautiques radiotéléphoniques fonctionnant et veillant sur des fréquences de la même famille et se prêtant mutuellement assistance(...) pour assurer la sécurité maximale des communications air-sol et la diffusion du trafic air-sol. 1, fiche 6, Français, - station%20a%C3%A9ronautique%20radiot%C3%A9l%C3%A9phonique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


