TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUPE DIRECTION SUPERIEURE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1998-01-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- management category
1, fiche 1, Anglais, management%20category
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- catégorie de la gestion
1, fiche 1, Français, cat%C3%A9gorie%20de%20la%20gestion
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dans l’administration publique fédérale, catégorie d’emplois rassemblant les gestionnaires du gouvernement qui ne sont pas représentés ou qui sont exclus de la convention collective en vertu des dispositions de la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique. 2, fiche 1, Français, - cat%C3%A9gorie%20de%20la%20gestion
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La catégorie se divise en deux groupes : le groupe de la direction, subdivisé en cinq niveaux et le groupe de la gestion supérieure qui ne comprend qu'un niveau. 2, fiche 1, Français, - cat%C3%A9gorie%20de%20la%20gestion
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1991-04-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Government Positions
- Federal Administration
- Public Service
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- General Executive 1, fiche 2, Anglais, General%20Executive
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- GX Group 1, fiche 2, Anglais, GX%20Group
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration fédérale
- Fonction publique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Groupe de la direction supérieure
1, fiche 2, Français, Groupe%20de%20la%20direction%20sup%C3%A9rieure
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- groupe GX 1, fiche 2, Français, groupe%20GX
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source : DSTM [Direction des services de traduction ministériels], Conseil du Trésor. 1, fiche 2, Français, - Groupe%20de%20la%20direction%20sup%C3%A9rieure
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1982-04-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
- Public Service
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- General Executive level 1, fiche 3, Anglais, General%20Executive%20level
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
"Pursuant to TBM 775579 dated February 12, 1981, the SX-4 level will now be renamed as the General Executive level. Officers at this level are normally at the Associate Deputy Minister, Senior assistant Deputy Minister or equivalent rank." 1, fiche 3, Anglais, - General%20Executive%20level
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Structures de l'administration publique
- Fonction publique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- niveau de la direction générale 1, fiche 3, Français, niveau%20de%20la%20direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
On peut voir plus loin que la fourchette de rémunération de ce niveau est supérieure à celle des niveaux. Ex(Groupe de la direction, "Executive Group" en anglais). prés. au Conseil du Trésor, texte 623130. 1, fiche 3, Français, - niveau%20de%20la%20direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


