TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUPE DISTRIBUTION [75 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-01-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- distribution list
1, fiche 1, Anglais, distribution%20list
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- distr list 2, fiche 1, Anglais, distr%20list
correct, nom, uniformisé
- mailing list 3, fiche 1, Anglais, mailing%20list
correct, nom
- mail distribution list 4, fiche 1, Anglais, mail%20distribution%20list
correct, nom
- maillist 5, fiche 1, Anglais, maillist
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A list of intended recipients defined and named by, or for the use of, the originator. 6, fiche 1, Anglais, - distribution%20list
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
distribution list: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 7, fiche 1, Anglais, - distribution%20list
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
distribution list; distr list: designations officially approved by the Defence Terminology Standardization Board and the Air Force Terminology Panel (Trenton). 7, fiche 1, Anglais, - distribution%20list
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- liste de distribution
1, fiche 1, Français, liste%20de%20distribution
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- liste de distr 2, fiche 1, Français, liste%20de%20distr
correct, nom féminin, uniformisé
- liste de diffusion 3, fiche 1, Français, liste%20de%20diffusion
correct, nom féminin
- liste d’envoi 4, fiche 1, Français, liste%20d%26rsquo%3Benvoi
correct, nom féminin
- liste de messagerie 5, fiche 1, Français, liste%20de%20messagerie
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Liste des destinataires prévus, définie et identifiée par l’expéditeur, ou pour son compte. 6, fiche 1, Français, - liste%20de%20distribution
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
liste de distribution : désignation et définition normalisées par l’ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l’Association canadienne de normalisation (CSA). 7, fiche 1, Français, - liste%20de%20distribution
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
liste de distribution; liste de distr : désignations uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense et par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne(Trenton). 7, fiche 1, Français, - liste%20de%20distribution
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
liste de diffusion : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 20 avril 2007. 7, fiche 1, Français, - liste%20de%20distribution
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- lista de difusión
1, fiche 1, Espagnol, lista%20de%20difusi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- lista de distribución 2, fiche 1, Espagnol, lista%20de%20distribuci%C3%B3n
correct, nom féminin
- lista de correo 2, fiche 1, Espagnol, lista%20de%20correo
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-06-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Illicit Drug Task Force
1, fiche 2, Anglais, Illicit%20Drug%20Task%20Force
correct, Manitoba
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In December 2018, the Government of Manitoba, in partnership with the Government of Canada and the City of Winnipeg announced the creation of the Illicit Drug Task Force to address and respond to the rapid increase in the distribution and use of methamphetamines and other substances. 2, fiche 2, Anglais, - Illicit%20Drug%20Task%20Force
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Drogues et toxicomanie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les drogues illicites
1, fiche 2, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20drogues%20illicites
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En décembre 2018, le gouvernement du Manitoba, en collaboration avec le gouvernement du Canada et la ville de Winnipeg, a annoncé la création du Groupe de travail sur les drogues illicites afin de lutter contre la hausse accélérée de distribution et de consommation de méthamphétamine et d’autres drogues, et de prendre des mesures à cet égard. 2, fiche 2, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20drogues%20illicites
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-04-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- IT Security
- Military Communications
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- RED distribution system
1, fiche 3, Anglais, RED%20distribution%20system
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- RDS 1, fiche 3, Anglais, RDS
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The network cabling and/or communication circuits that interconnect the systems and peripherals within a RED network or RED communications area. 2, fiche 3, Anglais, - RED%20distribution%20system
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
"RED" is a designation applied to communication circuits, components, equipment and systems that handle classified plain text or other information that requires protection during electrical transmission, and to areas in which such information exists. 3, fiche 3, Anglais, - RED%20distribution%20system
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
RED distribution system; RDS: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 4, fiche 3, Anglais, - RED%20distribution%20system
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Sécurité des TI
- Transmissions militaires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- réseau de distribution protégé
1, fiche 3, Français, r%C3%A9seau%20de%20distribution%20prot%C3%A9g%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- RDS 2, fiche 3, Français, RDS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
- réseau de distribution ROUGE 3, fiche 3, Français, r%C3%A9seau%20de%20distribution%20ROUGE
correct, nom masculin
- système de distribution ROUGE 4, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20de%20distribution%20ROUGE
nom masculin
- SDR 4, fiche 3, Français, SDR
nom masculin
- SDR 4, fiche 3, Français, SDR
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Câblage réseau ou circuits de communication qui joignent les systèmes et les périphériques au sein d’un réseau ROUGE ou d’une zone de communication ROUGE. 2, fiche 3, Français, - r%C3%A9seau%20de%20distribution%20prot%C3%A9g%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
«ROUGE» est une désignation appliquée aux circuits, composants, équipements et systèmes de communication qui transfèrent du texte clair classifié ou d’autres informations nécessitant une protection durant la transmission électrique, et aux zones dans lesquelles de telles informations existent. 3, fiche 3, Français, - r%C3%A9seau%20de%20distribution%20prot%C3%A9g%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
réseau de distribution protégé; RDS : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre. 5, fiche 3, Français, - r%C3%A9seau%20de%20distribution%20prot%C3%A9g%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-02-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Storage of Oil and Natural Gas
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Aircraft Systems
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- fuel storage and distribution system
1, fiche 4, Anglais, fuel%20storage%20and%20distribution%20system
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- FSDS 1, fiche 4, Anglais, FSDS
correct, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
fuel storage and distribution system; FSDS: designations officially approved by the Air Force Terminology Panel. 2, fiche 4, Anglais, - fuel%20storage%20and%20distribution%20system
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Stockage du pétrole et du gaz naturel
- Aérotechnique et maintenance
- Circuits des aéronefs
Fiche 4, La vedette principale, Français
- système de stockage et de distribution de carburant
1, fiche 4, Français, syst%C3%A8me%20de%20stockage%20et%20de%20distribution%20de%20carburant
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SSDC 1, fiche 4, Français, SSDC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
système de stockage et de distribution de carburant; SSDC : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne. 2, fiche 4, Français, - syst%C3%A8me%20de%20stockage%20et%20de%20distribution%20de%20carburant
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-04-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Road Transport
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Transport truck drivers
1, fiche 5, Anglais, Transport%20truck%20drivers
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Transport truck drivers operate heavy trucks to transport goods and materials over urban, interurban, provincial and international routes. They are employed by transportation, manufacturing, distribution and moving companies, and trucking employment service agencies, or they may be self-employed. This unit group also includes drivers of special purpose trucks and shunters who move trailers to and from loading docks within trucking yards or lots. 1, fiche 5, Anglais, - Transport%20truck%20drivers
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
7511: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 5, Anglais, - Transport%20truck%20drivers
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Transport routier
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Conducteurs/conductrices de camions de transport
1, fiche 5, Français, Conducteurs%2Fconductrices%20de%20camions%20de%20transport
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les conducteurs de camions de transport conduisent des camions lourds pour le transport de marchandises ou de matériaux sur des routes urbaines, interurbaines, provinciales ou internationales. Ils travaillent pour des entreprises de transport, de fabrication, de distribution et de déménagement, et pour des agences de services d’emploi en camionnage. Ils peuvent également être des travailleurs autonomes. Les conducteurs de camions à usage déterminé et de tracteurs de manœuvre qui déplacent les remorques entre les quais de chargement et les cours de transit sont aussi inclus dans ce groupe de base. 1, fiche 5, Français, - Conducteurs%2Fconductrices%20de%20camions%20de%20transport
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
7511 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 5, Français, - Conducteurs%2Fconductrices%20de%20camions%20de%20transport
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-04-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Nuclear Fission Reactors
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- axial xenon oscillation
1, fiche 6, Anglais, axial%20xenon%20oscillation
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
An axial xenon oscillation model is developed for pressurized water reactor analysis. The model employs an equation system for axial difference parameters that is derived from xenon and iodine balance equations coupled with two-group, one-dimensional neutron diffusion equations. To treat nonlinear xenon flux-coupled terms, the spatial distributions of xenon, iodine, and flux are expanded by the Fourier sine series. 1, fiche 6, Anglais, - axial%20xenon%20oscillation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Réacteurs nucléaires de fission
Fiche 6, La vedette principale, Français
- oscillation axiale de xénon
1, fiche 6, Français, oscillation%20axiale%20de%20x%C3%A9non
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] il est nécessaire de générer dans le cœur plusieurs distributions axiales de puissance. Le plus simple est alors de lancer une oscillation axiale de xénon par une légère insertion d’un groupe de grappes de contrôle(compensée par une dilution du bore de l'eau du circuit primaire pour rester à puissance constante). Ce procédé est le seul qui permette de faire varier la composante axiale de la distribution de puissance sans perturber la composante radiale qui a un effet sur les chambres externes. 1, fiche 6, Français, - oscillation%20axiale%20de%20x%C3%A9non
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-04-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- fractal
1, fiche 7, Anglais, fractal
correct, adjectif
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to a geometrical shape whose structure is such, that magnification of the detail by a given factor reproduces the original object. 2, fiche 7, Anglais, - fractal
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
fractal algorithm, fractal art, fractal attractor, fractal boundary, fractal cove, fractal city, fractal concept, fractal curve, fractal definition, fractal dimension, fractal domain, fractal fern, fractal geometry, fractal goose, fractal graphics, fractal growth, fractal heaven, fractal hell, fractal hexagon, fractal image, fractal Julia set, fractal Koch flake, fractal landscape, fractal lattice measure, fractal modeling, fractal monster, fractal motion, fractal noise, fractal number, fractal object, fractal paradox, fractal pattern, fractal self-similarity, fractal stable, fractal structure, fractal surface, fractal time, fractal tree, fractal vision. 2, fiche 7, Anglais, - fractal
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fractale
1, fiche 7, Français, fractale
correct, adjectif
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- fractal 2, fiche 7, Français, fractal
correct, adjectif
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Relatif aux structures et aux systèmes dynamiques dont les éléments présentent une certaine similarité à l’ensemble quelle que soit l’échelle de l’examen. 3, fiche 7, Français, - fractale
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
S’applique aux changements spatio-temporels tels le bruit électronique dans les semi-conducteurs, les fluctuations de voltage dans les membranes neurales, les crues périodiques des eaux, les variations des indices économiques et du trafic routier, les battements du cœur, etc. Selon B. Mandelbrot, créateur du terme en 1975, le concept n’a pas encore de définition mathématique généralement acceptée. Le terme est dérivé du latin «fractus» qui signifie «fragmenté», «irrégulier». Le masculin pluriel est «fractals», le féminin pluriel, fractales». 3, fiche 7, Français, - fractale
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
aérogel fractal, agrégat fractal, aire fractale, algorithme fractal, analyse fractale, arbre fractal, art fractal, attracteur fractal, autosimilarité fractale, bruit fractal, chaos fractal, codimension fractale, compression d’images fractale, courbe fractale, continent fractal, côte fractale, croissance fractale, débit fractal, densité fractale, diffraction fractale, dimension fractale, distribution fractale, échelle fractale, ensemble fractal, éponge fractale, équation fractale, espace-temps fractal, fonction fractale, figure fractale, flèche du temps fractale, fonction d’interpolation fractale, forme fractale, fromage fractal, front de diffusion fractal, frontière fractale, générateur fractal, génération fractale, géométrie fractale, groupe fractal, hasard fractal, île fractale, image fractale, imagerie fractale, infographie fractale, interface fractale, intermittence du bruit fractale, lac fractal, langage fractal, ligne fractale, masse fractale, mesure fractale, modèle fractal, modélisation fractale, monstre fractal, montagne fractale, motif fractal, musique fractale, nature de la turbulence fractale, nombre fractal, objet fractal, ordinateur fractal, ordre fractal, pavage fractal, paysage fractal, périmètre fractal, plaque fractale, profil fractal, reconnaissance d’image fractale, rythme fractal, segmentation fractale, structure fractale, surface fractale, synthèse fractale, système fractal, tambour fractal, temps fractal, texture fractale, théorie fractale, tortuosité fractale, trajectoire fractale, transformation fractale, transformée fractale, vidéocompression fractale, vision fractale, zone fractale. 3, fiche 7, Français, - fractale
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Water Treatment (Water Supply)
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Water and waste treatment plant operators
1, fiche 8, Anglais, Water%20and%20waste%20treatment%20plant%20operators
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Water treatment plant operators monitor and operate computerized control systems and related equipment in water filtration and treatment plants to regulate the treatment and distribution of water. Liquid waste plant operators monitor and operate computerized control systems and related equipment in wastewater, sewage treatment and liquid waste plants to regulate the treatment and disposal of sewage and wastes. They are employed by municipal governments and industrial facilities. This unit group also includes waste treatment plant operators in composting plants and other waste management facilities. 1, fiche 8, Anglais, - Water%20and%20waste%20treatment%20plant%20operators
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
9243: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 8, Anglais, - Water%20and%20waste%20treatment%20plant%20operators
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Traitement des eaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Opérateurs/opératrices d’installations du traitement de l’eau et des déchets
1, fiche 8, Français, Op%C3%A9rateurs%2Fop%C3%A9ratrices%20d%26rsquo%3Binstallations%20du%20traitement%20de%20l%26rsquo%3Beau%20et%20des%20d%C3%A9chets
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les opérateurs d’installations du traitement de l'eau surveillent et font fonctionner des systèmes de contrôle informatisés et l'équipement connexe dans des usines de traitement et de filtration de l'eau afin de régler le traitement et la distribution de l'eau. Les opérateurs du traitement des déchets liquides surveillent et font fonctionner des systèmes de contrôle informatisés et l'équipement connexe dans des usines de traitement des eaux usées, des eaux d’égout et des effluents liquides afin de régler le traitement et l'élimination de l'eau d’égout et des déchets. Ils travaillent pour des administrations municipales et des installations industrielles. Ce groupe de base inclus également les opérateurs de traitement des déchets dans les installations de compostage et autres services de gestion des déchets. 1, fiche 8, Français, - Op%C3%A9rateurs%2Fop%C3%A9ratrices%20d%26rsquo%3Binstallations%20du%20traitement%20de%20l%26rsquo%3Beau%20et%20des%20d%C3%A9chets
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
9243 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 8, Français, - Op%C3%A9rateurs%2Fop%C3%A9ratrices%20d%26rsquo%3Binstallations%20du%20traitement%20de%20l%26rsquo%3Beau%20et%20des%20d%C3%A9chets
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-03-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Economics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Assets and Distribution Group
1, fiche 9, Anglais, Assets%20and%20Distribution%20Group
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Supply and Services Canada. 1, fiche 9, Anglais, - Assets%20and%20Distribution%20Group
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Économique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Groupe des biens et distribution
1, fiche 9, Français, Groupe%20des%20biens%20et%20distribution
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Approvisionnements et Services Canada. 1, fiche 9, Français, - Groupe%20des%20biens%20et%20distribution
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-04-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Atomic Physics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- linear extrapolation distance
1, fiche 10, Anglais, linear%20extrapolation%20distance
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- augmentation distance 1, fiche 10, Anglais, augmentation%20distance
correct, normalisé
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The distance beyond the boundary of a medium to a point at which the tangent to the asymptotic neutron flux density at the boundary goes to zero in the one-group theory of neutron transport. 1, fiche 10, Anglais, - linear%20extrapolation%20distance
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The asymptotic flux density is the flux density far from boundaries, localized sources, and localized absorbers. 1, fiche 10, Anglais, - linear%20extrapolation%20distance
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
linear extrapolation distance; augmentation distance: terms and definition standardized by ISO. 2, fiche 10, Anglais, - linear%20extrapolation%20distance
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Physique atomique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- distance d’extrapolation linéaire
1, fiche 10, Français, distance%20d%26rsquo%3Bextrapolation%20lin%C3%A9aire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Dans la théorie à un groupe du transport des neutrons, distance de la limite d’un milieu au point où la distribution de la densité de flux neutronique asymptotique s’annulerait si elle était représentée au-delà du milieu par la tangente menée en un point de cette limite à la courbe de distribution de la densité asymptotique du flux neutronique dans le milieu. 1, fiche 10, Français, - distance%20d%26rsquo%3Bextrapolation%20lin%C3%A9aire
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La densité de flux asymptotique est la densité de flux loin des limites, des sources localisées et des absorbeurs localisés. 1, fiche 10, Français, - distance%20d%26rsquo%3Bextrapolation%20lin%C3%A9aire
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
distance d’extrapolation linéaire : terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 10, Français, - distance%20d%26rsquo%3Bextrapolation%20lin%C3%A9aire
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-04-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Records Management (Management)
- Air Transport
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Client Address and Distribution List Information System Working Group 1, fiche 11, Anglais, Client%20Address%20and%20Distribution%20List%20Information%20System%20Working%20Group
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- CADLIS Working Group 1, fiche 11, Anglais, CADLIS%20Working%20Group
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Gestion des documents (Gestion)
- Transport aérien
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur le Système d’information sur les listes de distribution et d’adresses des clients
1, fiche 11, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20sur%20les%20listes%20de%20distribution%20et%20d%26rsquo%3Badresses%20des%20clients
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Groupe de travail sur le SILDAC 1, fiche 11, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20SILDAC
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-04-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Optics
- Mining Engineering
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- secondary ion mass spectroscopy 1, fiche 12, Anglais, secondary%20ion%20mass%20spectroscopy
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The study of the distribution of platinum group elements (PGE) and other minor constituents in minerals of ores and processing products was continued. Emphasis was placed on the development of methods of in situ micro-analysis by particle-induced X-ray emissions (micro-PIXE) and secondary ion mass spectroscopy (SIMS). 1, fiche 12, Anglais, - secondary%20ion%20mass%20spectroscopy
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Optique
- Génie minier
Fiche 12, La vedette principale, Français
- spectroscopie de masse des ions secondaires
1, fiche 12, Français, spectroscopie%20de%20masse%20des%20ions%20secondaires
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- SIMS 2, fiche 12, Français, SIMS
nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
On a continué d’étudier la distribution des éléments du groupe du platine(EGP) et d’autres éléments mineurs dans les minerais et les produits de traitement. Les travaux ont porté principalement sur la mise au point de méthodes de micro-analyse in situ par émission de rayons X induite par des particules(micro-PIXE) et par spectroscopie de masse des ions secondaires(SIMS). 1, fiche 12, Français, - spectroscopie%20de%20masse%20des%20ions%20secondaires
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Óptica
- Ingeniería de minas
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- espectroscopía de masas de iones secundarios
1, fiche 12, Espagnol, espectroscop%C3%ADa%20de%20masas%20de%20iones%20secundarios
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
- SIMS 1, fiche 12, Espagnol, SIMS
correct, nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- espectroscopia de masas de iones secundarios 2, fiche 12, Espagnol, espectroscopia%20de%20masas%20de%20iones%20secundarios
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
SIMS es una técnica para el análisis de superficies [que] utiliza iones para bombardear la muestra, estos iones son llamados iones primarios y pueden ser de carga positiva o negativa. El impacto de los iones produce una erosión que resulta en partículas como átomos, moléculas, iones entre otras. Los iones producto de este bombardeo son llamados iones secundarios, son recolectados y seleccionados de acuerdo a su carga, energía y masa, finalmente son cuantificados. 1, fiche 12, Espagnol, - espectroscop%C3%ADa%20de%20masas%20de%20iones%20secundarios
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
SIMS: según su sigla en inglés (secondary ion mass spectroscopy). 2, fiche 12, Espagnol, - espectroscop%C3%ADa%20de%20masas%20de%20iones%20secundarios
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-09-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Air Pollution
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- National Task Force on Vapour Recovery in Gasoline Distribution Networks
1, fiche 13, Anglais, National%20Task%20Force%20on%20Vapour%20Recovery%20in%20Gasoline%20Distribution%20Networks
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Canadian Council of Ministers of the Environment, 1991. 1, fiche 13, Anglais, - National%20Task%20Force%20on%20Vapour%20Recovery%20in%20Gasoline%20Distribution%20Networks
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Pollution de l'air
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude national sur la récupération des vapeurs dans les réseaux de distribution d’essence
1, fiche 13, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20national%20sur%20la%20r%C3%A9cup%C3%A9ration%20des%20vapeurs%20dans%20les%20r%C3%A9seaux%20de%20distribution%20d%26rsquo%3Bessence
correct, nom masculin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Conseil canadien des ministres de l’environnement, 1991 1, fiche 13, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20national%20sur%20la%20r%C3%A9cup%C3%A9ration%20des%20vapeurs%20dans%20les%20r%C3%A9seaux%20de%20distribution%20d%26rsquo%3Bessence
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-06-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- System Names
- Training of Personnel
- Recruiting of Personnel
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Automated Notice System
1, fiche 14, Anglais, Automated%20Notice%20System
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- ANS 1, fiche 14, Anglais, ANS
correct, Canada
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The ANS (Automated Notice System, managed by Canada Communication Group Inc., a St-Joseph Corporation Company, provides a centralized service to client-departments involving the preparation, translation, printing, distribution and display of documents. 1, fiche 14, Anglais, - Automated%20Notice%20System
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Perfectionnement et formation du personnel
- Recrutement du personnel
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Système automatisé de diffusion des avis
1, fiche 14, Français, Syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20diffusion%20des%20avis
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
- SADA 1, fiche 14, Français, SADA
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le SADA(Système automatisé de diffusion des avis), qui est sous la responsabilité du Groupe Communication Canada Inc, membre de la Corporation St-Joseph, offre aux ministères clients un service centralisé, qui consiste dans la préparation, la traduction, l'impression, la distribution et l'affichage de documents. 1, fiche 14, Français, - Syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20diffusion%20des%20avis
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Anthropology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- diffusionism
1, fiche 15, Anglais, diffusionism
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Diffusionism, as an anthropological school of thought, was an attempt to understand the nature of culture in terms of the origin of culture traits and their spread from one society to another. 1, fiche 15, Anglais, - diffusionism
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Anthropologie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- diffusionnisme
1, fiche 15, Français, diffusionnisme
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le diffusionnisme analyse la distribution géographique des traits culturels en expliquant leur présence par une succession d’emprunts d’un groupe à l'autre. 2, fiche 15, Français, - diffusionnisme
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-04-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Restrictive Practices (Law)
- Trade
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- preserve competition
1, fiche 16, Anglais, preserve%20competition
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The Competition Bureau has resolved competition concerns arising from Quebecor Media Inc.'s acquisition of publishing and distribution group Sogides ltée. The resolution will preserve competition in Quebec's book industry. 2, fiche 16, Anglais, - preserve%20competition
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Pratiques restrictives (Droit)
- Commerce
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- préserver la concurrence
1, fiche 16, Français, pr%C3%A9server%20la%20concurrence
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le Bureau de la concurrence a résolu les problèmes liés à l'acquisition, par Quebecor Média Inc., du groupe d’édition et de distribution Sogides ltée. Le règlement préservera la concurrence dans l'industrie du livre au Québec. 2, fiche 16, Français, - pr%C3%A9server%20la%20concurrence
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-05-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Heating
- Urban Furnishings and Equipment
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- district heating
1, fiche 17, Anglais, district%20heating
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The supply of heat, either in the form of steam or hot water, from a central source to a group of buildings. 3, fiche 17, Anglais, - district%20heating
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
District heating ... can be a private function as in some housing projects, universities, hospitals, etc., or a public utility operation. 4, fiche 17, Anglais, - district%20heating
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
District heating systems distribute steam or hot water to multiple buildings. The heat can be provided from a variety of sources, including geothermal, cogeneration plants, waste heat from industry, and purpose-built heating plants. 5, fiche 17, Anglais, - district%20heating
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Chauffage
- Équipements urbains
Fiche 17, La vedette principale, Français
- chauffage à distance
1, fiche 17, Français, chauffage%20%C3%A0%20distance
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- chauffage centralisé 2, fiche 17, Français, chauffage%20centralis%C3%A9
nom masculin
- chauffage collectif 3, fiche 17, Français, chauffage%20collectif
nom masculin
- chauffage d’îlots 2, fiche 17, Français, chauffage%20d%26rsquo%3B%C3%AElots
voir observation, nom masculin
- chauffage par îlots 4, fiche 17, Français, chauffage%20par%20%C3%AElots
voir observation, nom masculin
- chauffage d’îlot 5, fiche 17, Français, chauffage%20d%26rsquo%3B%C3%AElot
voir observation, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Chauffage par distribution de la chaleur provenant d’une seule installation de chauffage pour un groupe de bâtiments, d’utilisateurs et même d’une communauté entière. 6, fiche 17, Français, - chauffage%20%C3%A0%20distance
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Ce chauffage à distance, où les corps de chauffe peuvent être éloignés de plusieurs kilomètres de la source de chaleur (centrale, géothermie), utilise comme fluide soit de l’eau surchauffée (à une température pouvant atteindre 210 °C), soit de la vapeur à haute pression. 4, fiche 17, Français, - chauffage%20%C3%A0%20distance
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
chauffage d’îlots; chauffe par îlots; chauffage d’Îlot : Par chauffage centralisé ou à distance, on entend l’emploi d’une seule installation de chauffage pour un groupe de bâtiments, d’utilisateurs et même d’une communauté entière (chauffage d’îlots, chauffage urbain). 2, fiche 17, Français, - chauffage%20%C3%A0%20distance
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- chauffage urbain
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-03-08
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Earth-based Stations
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- processing and distribution subsystem
1, fiche 18, Anglais, processing%20and%20distribution%20subsystem
correct, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- PDS 1, fiche 18, Anglais, PDS
correct, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- SAR processor 2, fiche 18, Anglais, SAR%20processor
correct, uniformisé
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The Processing and Distribution Subsystem (PDS) is one of eight subsystems which together form the RADARSAT-2 ground segment. Its role is to process the raw SAR data received from the satellite into the RADARSAT-2 products, and deliver these products to downstream consumers of the data. ... The PDS is based on MDA's existing Product Generation System (PGS) which currently produces SAR imagery for multiple satellite missions (RADARSAT-1, ERS-1, ERS-2, JERS-1) and also processes optical satellite imagery from many sensors. 3, fiche 18, Anglais, - processing%20and%20distribution%20subsystem
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
The RADARSAT-2 synthetic aperture radar (SAR) processor processes RADARSAT-2 signal data into georeferenced and geocoded imagery. The processor is a subsystem of the RADARSAT-2 ground segment and is referred to as the processing and distribution subsystem (PDS). 4, fiche 18, Anglais, - processing%20and%20distribution%20subsystem
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
processing and distribution subsystem; SAR processor; PDS: terms and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 5, fiche 18, Anglais, - processing%20and%20distribution%20subsystem
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Stations terriennes
Fiche 18, La vedette principale, Français
- sous-système de traitement et de distribution
1, fiche 18, Français, sous%2Dsyst%C3%A8me%20de%20traitement%20et%20de%20distribution
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
- STD 1, fiche 18, Français, STD
nom masculin
- PDS 2, fiche 18, Français, PDS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Français
- processeur SAR 3, fiche 18, Français, processeur%20SAR
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Sous-système du segment terrien qui traite et transforme les données brutes du radar à synthèse d’ouverture (RSO ou SAR) transmises par le satellite pour ensuite les livrer sous forme de produits consommables. 2, fiche 18, Français, - sous%2Dsyst%C3%A8me%20de%20traitement%20et%20de%20distribution
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Le processeur SAR de RADARSAT-2 transforme les données signal de RADARSAT-2 en images géoréférencées et géocodées. Le processeur est un sous-système du segment terrestre de RADARSAT-2 et porte l’appellation de sous-système de traitement et de distribution (STD). 1, fiche 18, Français, - sous%2Dsyst%C3%A8me%20de%20traitement%20et%20de%20distribution
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
sous-système de traitement et de distribution; processeur SAR; PDS : termes et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 2, fiche 18, Français, - sous%2Dsyst%C3%A8me%20de%20traitement%20et%20de%20distribution
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2008-01-29
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Water Distribution (Water Supply)
- Public Utilities (Civil Engineering)
- Urban Furnishings and Equipment
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- water distribution system
1, fiche 19, Anglais, water%20distribution%20system
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- distribution system 2, fiche 19, Anglais, distribution%20system
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A system of conduits (laterals, distributaries, pipes, and their appurtenances) by which a primary water supply is distributed to consumers. 3, fiche 19, Anglais, - water%20distribution%20system
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Included in the distribution system are the network of smaller mains branching off from the transmission mains, the house services and meters, the fire hydrants, and the distribution storage reservoirs. 4, fiche 19, Anglais, - water%20distribution%20system
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The term applies particularly to the network or pipelines in the streets in a domestic water system or to pipes and canals other than the main canal in an irrigation system. 3, fiche 19, Anglais, - water%20distribution%20system
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with "waterworks". 5, fiche 19, Anglais, - water%20distribution%20system
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- water distribution
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Distribution de l'eau
- Services d'utilité publique (Génie civil)
- Équipements urbains
Fiche 19, La vedette principale, Français
- réseau de distribution d’eau
1, fiche 19, Français, r%C3%A9seau%20de%20distribution%20d%26rsquo%3Beau
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- système de distribution d’eau 2, fiche 19, Français, syst%C3%A8me%20de%20distribution%20d%26rsquo%3Beau
correct, nom masculin, uniformisé
- réseau d’eau 3, fiche 19, Français, r%C3%A9seau%20d%26rsquo%3Beau
correct, nom masculin
- réseau de distribution 4, fiche 19, Français, r%C3%A9seau%20de%20distribution
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Une distribution d’eau est un ensemble d’ouvrages ayant pour objet de mettre l’eau à la disposition des habitants d’une agglomération. 5, fiche 19, Français, - r%C3%A9seau%20de%20distribution%20d%26rsquo%3Beau
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Réseau de distribution d’eau [...] On distingue : les réseaux de distribution publique d’eau potable, les réseaux de distribution d’eau industrielle, les réseaux d’irrigation par canaux, les réseaux d’irrigation par aspersion. Les réseaux de distribution d’eau pour les agglomérations peuvent être ramifiés ou maillés. 6, fiche 19, Français, - r%C3%A9seau%20de%20distribution%20d%26rsquo%3Beau
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «adduction d’eau» (voir fiche). 7, fiche 19, Français, - r%C3%A9seau%20de%20distribution%20d%26rsquo%3Beau
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
système de distribution d’eau : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 8, fiche 19, Français, - r%C3%A9seau%20de%20distribution%20d%26rsquo%3Beau
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Distribución del agua
- Servicios públicos (Ingeniería civil)
- Accesorios y equipo (Urbanismo)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- red de distribución de agua
1, fiche 19, Espagnol, red%20de%20distribuci%C3%B3n%20de%20agua
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de elementos hidráulicos (bombas, depósitos, tuberías, uniones, etc.) utilizados para distribuir agua en una zona determinada. 1, fiche 19, Espagnol, - red%20de%20distribuci%C3%B3n%20de%20agua
Fiche 20 - données d’organisme interne 2008-01-15
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Optics
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- spectral distribution
1, fiche 20, Anglais, spectral%20distribution
correct, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- spectral composition 2, fiche 20, Anglais, spectral%20composition
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The radiometric quantity spectral concentration as a function of wavelength. 3, fiche 20, Anglais, - spectral%20distribution
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The atmosphere almost always modifies the strength and spectral distribution of the energy received by a sensor and its effects vary with wavelength, time and place. The magnitude of these effects depends on the wavelengths involved, the sensor used, and the application at hand. 1, fiche 20, Anglais, - spectral%20distribution
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
spectral distribution: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 20, Anglais, - spectral%20distribution
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Optique
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- distribution spectrale
1, fiche 20, Français, distribution%20spectrale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- composition spectrale 2, fiche 20, Français, composition%20spectrale
correct, nom féminin, normalisé
- répartition spectrale 3, fiche 20, Français, r%C3%A9partition%20spectrale
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Fonction de la longueur d’onde définissant la répartition en valeur absolue ou relative du flux énergétique ou d’un rayonnement. [Définition normalisée par l’AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 4, fiche 20, Français, - distribution%20spectrale
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
composition spectrale : terme normalisé par l’AFNOR. 5, fiche 20, Français, - distribution%20spectrale
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
distribution spectrale : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 6, fiche 20, Français, - distribution%20spectrale
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Spacecraft
- Remote Sensing
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- signal distribution
1, fiche 21, Anglais, signal%20distribution
correct, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The payload consists of the Synthetic Aperture Radar (SAR) instrument and specific support equipment or devices required to perform such functions as timing and control of the payload, instrument data formatting, storage and downlink, thermal control, power conditioning and distribution, signal distribution, and SAR antenna deployment. 2, fiche 21, Anglais, - signal%20distribution
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
signal distribution: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 21, Anglais, - signal%20distribution
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Engins spatiaux
- Télédétection
Fiche 21, La vedette principale, Français
- distribution des signaux
1, fiche 21, Français, distribution%20des%20signaux
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La charge utile se compose du radar à antenne synthétique [SAR] ainsi que d’instruments et de dispositifs d’appoint nécessaires à l’exécution de fonctions comme la programmation et la commande de la charge utile, le formatage des données des instruments, le stockage et la transmission en bloc de ces données, la régulation thermique, le conditionnement et la distribution de l’alimentation, la distribution des signaux et le déploiement de l’antenne du [SAR]. 2, fiche 21, Français, - distribution%20des%20signaux
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
distribution des signaux : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie spatiale(CUTS) et par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 3, fiche 21, Français, - distribution%20des%20signaux
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Naves espaciales
- Teledetección
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- distribución de señales
1, fiche 21, Espagnol, distribuci%C3%B3n%20de%20se%C3%B1ales
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2006-10-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Reporting Bias Methods Group
1, fiche 22, Anglais, Reporting%20Bias%20Methods%20Group
correct, international
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- RBMG 2, fiche 22, Anglais, RBMG
correct, international
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
One of 10 Cochrane Methods Groups world-wide comprised of individuals with an interest and expertise in the science of systematic reviews. 2, fiche 22, Anglais, - Reporting%20Bias%20Methods%20Group
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The Reporting Bias Group focuses on the epidemiology of results and outcomes; that is, the characteristics of primary study results and their distribution within and outside the literature. ... The Reporting Bias Methods Group investigates a range of different forms of bias, such as publication bias, language bias, and outcome variable bias, and examines whether, and in which circumstances, these biases may have a substantial impact on systematic reviews and meta-analyses. 3, fiche 22, Anglais, - Reporting%20Bias%20Methods%20Group
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Groupe de méthodologie sur les préjugés
1, fiche 22, Français, Groupe%20de%20m%C3%A9thodologie%20sur%20les%20pr%C3%A9jug%C3%A9s
correct, nom masculin, international
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le Groupe de méthodologie sur les préjugés se penche sur l'épidémiologie des résultats et des aboutissements, c'est-à dire les particularités des résultats d’une étude initiale et leur distribution par écrit ou autre. [...] Le Groupe de méthodologie sur les préjugés étudie les préjugés sous plusieurs formes, comme les préjugés de publication, les préjugés linguistiques, et les préjugés d’aboutissement. Il examine ces préjugés dans le but de déterminer s’ils ont un effet important, et dans quelles circonstances, sur les revues systématiques et les méta-analyses. 1, fiche 22, Français, - Groupe%20de%20m%C3%A9thodologie%20sur%20les%20pr%C3%A9jug%C3%A9s
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2006-09-25
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Trade
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- quick response
1, fiche 23, Anglais, quick%20response
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- QR 2, fiche 23, Anglais, QR
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A comprehensive business strategy that promotes responsiveness to consumer demand, encourages business partnerships, makes effective use of resources and shortens the business cycle throughout the chain from raw materials to consumer. 3, fiche 23, Anglais, - quick%20response
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 23, La vedette principale, Français
- réponse rapide
1, fiche 23, Français, r%C3%A9ponse%20rapide
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Les activités du groupe tt Timber se situent principalement dans l'exploitation forestière, la transformation et la distribution du bois. Notre activité principale se concentre tout particulièrement sur le commerce de bois dans le monde entier. Les compagnies opèrent au sein du groupe de manière indépendante et sont pleinement responsables de leurs activités pour leur région. Elles ont des contacts directs avec les fournisseurs et clients pour la production. Comme elles sont familiarisées avec les conditions régionales, leur gestion est assurée localement, ce qui permet une compétence optimale et une réponse rapide aux besoins du marché. 2, fiche 23, Français, - r%C3%A9ponse%20rapide
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme externe 2006-01-25
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- distribution list
1, fiche 24, Anglais, distribution%20list
correct, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- DL 1, fiche 24, Anglais, DL
correct, normalisé
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
abstraction that represents a pre-specified group of users and other distribution lists and that is a potential destination for the information objects a message handling system conveys 1, fiche 24, Anglais, - distribution%20list
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Membership can contain O/R names identifying either users or other distribution lists. 1, fiche 24, Anglais, - distribution%20list
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
This entry is a modified version of the entry 27.01.08 in ISO/IEC 2382-27:1994. 1, fiche 24, Anglais, - distribution%20list
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
distribution list; DL: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 24, Anglais, - distribution%20list
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- liste de distribution
1, fiche 24, Français, liste%20de%20distribution
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- liste de diffusion 1, fiche 24, Français, liste%20de%20diffusion
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
entité abstraite qui représente un groupe d’utilisateurs spécifié à l'avance et d’autres listes de distribution et qui constitue une destination potentielle des objets d’information transportés par le système de messagerie 1, fiche 24, Français, - liste%20de%20distribution
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Les membres d’une telle liste peuvent être des identificateurs d’adresse identifiant des utilisateurs ou d’autres listes de distribution. 1, fiche 24, Français, - liste%20de%20distribution
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Cet article est une version modifiée de l’article 27.01.08 dans ISO/CEI 2382-27:1994. 1, fiche 24, Français, - liste%20de%20distribution
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
liste de distribution; liste de diffusion : termes et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 24, Français, - liste%20de%20distribution
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2005-10-24
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Scientific Research
- Hygiene and Health
- Sociology of Old Age
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Collaborative Research Network in Long-Term Care
1, fiche 25, Anglais, Collaborative%20Research%20Network%20in%20Long%2DTerm%20Care
correct, Québec
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- CRNLC 1, fiche 25, Anglais, CRNLC
correct, Québec
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Of the SOLIDAGE Research Group. Since 1997, a group of researchers, clinicians and administrators from the Centre for Clinical Epidemiology and Community Studies at the Jewish General Hospital, Montreal, Quebec, and from the Maimonides Geriatric Centre, Montreal have worked together to promote the development of the Collaborative Research Network in Long-Term Care. Goals of the Network: To elaborate and to complete research projects developed by Network members. Research projects may involve any clinical field of geriatrics (medical and paramedical), with an emphasis on an interdisciplinary approach. To collaborate with other research groups who also wish to develop projects involving a frail population living in long-term care facilities. To provide access to resource people (epidemiologists, statisticians) to facilitate the realization of projects. To improve the quality of care provided in long-term care facilities as a result of research efforts. 1, fiche 25, Anglais, - Collaborative%20Research%20Network%20in%20Long%2DTerm%20Care
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Recherche scientifique
- Hygiène et santé
- Sociologie de la vieillesse
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Réseau de collaboration pour la recherche en soins de longue durée
1, fiche 25, Français, R%C3%A9seau%20de%20collaboration%20pour%20la%20recherche%20en%20soins%20de%20longue%20dur%C3%A9e
correct, nom masculin, Québec
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Du Groupe de recherche SOLIDAGE. Depuis 1997, un groupe de chercheurs, cliniciens et administrateurs du Centre d’épidémiologie clinique et de recherche en santé publique de l'Hôpital général juif, Montréal, Québec, ainsi que du Centre gériatrique Maimonides, Montréal, travaille à développer le Réseau de collaboration pour la recherche en soins de longue durée. Le Réseau a pour buts : L'élaboration et l'accomplissement de projets de recherche développés par les membres du Réseau, dans tous les domaines(médicaux et paramédicaux) qui touchent la distribution des soins aux personnes âgées qui résident en centre hospitalier de soins de longue durée(CHSLD). La collaboration avec d’autres groupes de recherche qui sont également intéressés à développer des projets qui impliquent la population des personnes âgées vivant en institution. L'accès à des personnes ressources(épidémiologistes, statisticiens) du domaine de la recherche, pour faciliter et mener à bien les projets. L'amélioration de la qualité des soins dans les CHSLD, consécutive au déroulement et aux résultats des travaux de recherche. 1, fiche 25, Français, - R%C3%A9seau%20de%20collaboration%20pour%20la%20recherche%20en%20soins%20de%20longue%20dur%C3%A9e
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- RCRS
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2005-06-21
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Restaurant Equipment
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- foodservice cart
1, fiche 26, Anglais, foodservice%20cart
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- food-service cart 2, fiche 26, Anglais, food%2Dservice%20cart
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Delicart food-service carts excel at maintaining temperatures ranging from hot to cold so that food is served at the intended temperature. 2, fiche 26, Anglais, - foodservice%20cart
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- food service cart
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Équipement (Restaurants)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- chariot de livraison des repas
1, fiche 26, Français, chariot%20de%20livraison%20des%20repas
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- chariot de distribution de repas 2, fiche 26, Français, chariot%20de%20distribution%20de%20repas
voir observation, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Chariot de distribution de repas spécialement conçu pour la livraison chaude, il est équipé de 2 compartiments, 1 compartiment chauffant basé sur l'accumulation de chaleur, et 1 compartiment isotherme ou réfrigéré par groupe frigorifique intégré non apparent. 2, fiche 26, Français, - chariot%20de%20livraison%20des%20repas
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «charriot». 3, fiche 26, Français, - chariot%20de%20livraison%20des%20repas
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 26, Français, - chariot%20de%20livraison%20des%20repas
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2005-04-05
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Chemical Engineering
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- ion exchanger
1, fiche 27, Anglais, ion%20exchanger
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- ion-exchanger 2, fiche 27, Anglais, ion%2Dexchanger
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A solid or liquid, inorganic or organic substance containing exchangeable ions with others of the same charge, present in a solution in which [it] is considered to be insoluble. 3, fiche 27, Anglais, - ion%20exchanger
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
It is recognized that there are cases where liquid exchangers are employed and where it may be difficult to distinguish between the separation process as belonging to ion exchange or liquid-liquid distribution, but the broad definition given here is regarded as that which is most appropriate. A monofunctional ion exchanger contains only one type of ionogenic group, a bifunctional ion exchanger two types and a polyfunctional ion exchanger more than one type. In a macroporous ion exchanger the pores are large compared to atomic dimensions. 3, fiche 27, Anglais, - ion%20exchanger
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Ion exchange is the reversible interchange of ions between a solid ion-exchange medium and a solution .... In industry both cation and anion exchanges are employed to prepare boiler feed-water, deionize or demineralize process waters .... To be effective, solid ion exchangers must (1) contain ions of their own, (2) be insoluble in water, and (3) provide enough space in their porous structure for ions to pass freely in and out of the solid. 4, fiche 27, Anglais, - ion%20exchanger
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
Selective crystalline inorganic materials as ion exchangers in the treatment of nuclear waste solutions. 5, fiche 27, Anglais, - ion%20exchanger
Record number: 27, Textual support number: 1 PHR
Inorganic ion exchanger, organic ion exchanger. 6, fiche 27, Anglais, - ion%20exchanger
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Génie chimique
- Traitement des eaux
Fiche 27, La vedette principale, Français
- échangeur d’ions
1, fiche 27, Français, %C3%A9changeur%20d%26rsquo%3Bions
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- substance échangeuse d’ions 2, fiche 27, Français, substance%20%C3%A9changeuse%20d%26rsquo%3Bions
correct, nom féminin
- résine échangeuse d’ions 3, fiche 27, Français, r%C3%A9sine%20%C3%A9changeuse%20d%26rsquo%3Bions
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Solide ou liquide, minéral ou organique, contenant des ions capables de s’échanger avec d’autres ions de même signe présents dans une solution dans laquelle [il] est considéré comme insoluble. 4, fiche 27, Français, - %C3%A9changeur%20d%26rsquo%3Bions
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Il est reconnu qu'il existe des cas où on utilise des échangeurs liquides, où il est difficile de déterminer si le processus de séparation en est un d’échange d’ions ou de distribution liquide-liquide; toutefois, on peut considérer que la définition générale donnée ici est appropriée. Un échangeur d’ions monofonctionnel ne contient qu'un seul type de groupe ionogène, un échangeur d’ions bifonctionnel en contient deux types et un échangeur polyfonctionnel en contient plus d’un type. Dans un échangeur d’ions macroporeux, les pores sont grandes par rapport aux dimensions atomiques. 4, fiche 27, Français, - %C3%A9changeur%20d%26rsquo%3Bions
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Le phénomène d’échange d’ions peut être invoqué pour tout système constitué d’au moins deux phases non miscibles présentant les propriétés suivantes : - La phase solide (constituant l’échangeur d’ions) imprégnée de liquide, développe à sa surface des charges positives ou négatives qui sont alors exactement compensées par des charges de signe opposé apportées par les ions de la solution. L’ensemble {solide, ions compensateurs} constitue la phase échangeuse d’ions. Sa charge totale nette doit être nulle. 5, fiche 27, Français, - %C3%A9changeur%20d%26rsquo%3Bions
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
résine : Les échangeurs d’ions ont d’abord été des terres naturelles, puis des composés synthétiques, minéraux (silice, alginates), et organiques, ces derniers étant presque exclusivement employés actuellement sous le nom de résine. Ce terme a été généralisé à tort pour désigner l’ensemble des échangeurs. 6, fiche 27, Français, - %C3%A9changeur%20d%26rsquo%3Bions
Record number: 27, Textual support number: 1 PHR
Échangeur d’ions chélatant, échangeur d’ions greffé. 7, fiche 27, Français, - %C3%A9changeur%20d%26rsquo%3Bions
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Ingenieria química
- Tratamiento del agua
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- intercambiador de iones
1, fiche 27, Espagnol, intercambiador%20de%20iones
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2004-10-20
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Telephone Metering
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- traffic volume
1, fiche 28, Anglais, traffic%20volume
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- volume of traffic 2, fiche 28, Anglais, volume%20of%20traffic
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The traffic volume can be expressed in terms of the average number of calls in progress or the number of devices in use. (ENBELL, 80: 474) Tandem and toll offices switch trunks, which are usually much busier than lines. Thus, for a given volume of traffic, there would be fewer trunks than lines, and the switching networks for tandem and toll offices would have relatively fewer terminations than a local switching office. (ENBELL, 80: 87) 2, fiche 28, Anglais, - traffic%20volume
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Téléphonométrie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- volume du trafic
1, fiche 28, Français, volume%20du%20trafic
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
On appelle "volume du trafic" acheminé par un faisceau de circuits(ou par un groupe d’organes de connexion) pendant une période quelconque, le total des durées d’occupation de ces organes pendant la période considérée.(TECHNI, E-2860 : 7) [...] la connaissance du volume du trafic ne caractérise pas la manière dont les appels sont distribués dans le temps. Au cours d’une période considérée(24 h par exemple), la distribution du trafic est loin d’être homogène.(TECHNI, E-2860 : 7) 2, fiche 28, Français, - volume%20du%20trafic
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Telefonometría
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- volumen de tráfico
1, fiche 28, Espagnol, volumen%20de%20tr%C3%A1fico
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
El volumen de tráfico es igual a la suma de las duraciones de las ocupaciones de los órganos. 1, fiche 28, Espagnol, - volumen%20de%20tr%C3%A1fico
Fiche 29 - données d’organisme interne 2004-09-23
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Municipal Administration
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- management contract
1, fiche 29, Anglais, management%20contract
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Operation and maintenance of a municipal service contracted to a private firm which does not have commercial risk for the service. 2, fiche 29, Anglais, - management%20contract
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Administration municipale
Fiche 29, La vedette principale, Français
- contrat de gestion
1, fiche 29, Français, contrat%20de%20gestion
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
CGE Australie, filiale de Générale des Eaux, vient de remporter le contrat de gestion de l’usine d’eau potable de la ville de Noosa, l’une du cités balnéaires les plus réputée du pays. 2, fiche 29, Français, - contrat%20de%20gestion
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
A l'issue d’un appel d’offre international, United Water Services Atlanta(Groupe Suez Lyonnaise des Eaux) a été sélectionné par la ville d’Atlanta(Georgie) pour la production et la distribution d’eau potable destinée aux 1, 5 million d’habitants de l'agglomération. Cet accord, qui doit encore être approuvé par le Conseil Municipal d’Atlanta sera le plus important contrat de gestion déléguée jamais remporté aux États-Unis dans le domaine de l'eau potable. Ce projet comprend la gestion et la maintenance des usines de traitement d’eau de Hemphill et Chattahoochee ainsi que l'entretien de 4 500 km de réseaux. La ville doit encore déterminer la durée du contrat(10 à 20 ans). 3, fiche 29, Français, - contrat%20de%20gestion
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Derecho de contratos (common law)
- Administración municipal
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- contrato de gestión
1, fiche 29, Espagnol, contrato%20de%20gesti%C3%B3n
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2004-02-19
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Crown Assets Distribution Group
1, fiche 30, Anglais, Crown%20Assets%20Distribution%20Group
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Supply and Services Canada. 1, fiche 30, Anglais, - Crown%20Assets%20Distribution%20Group
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Groupe de distribution des biens de la Couronne
1, fiche 30, Français, Groupe%20de%20distribution%20des%20biens%20de%20la%20Couronne
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Approvisionnement et Services Canada. 1, fiche 30, Français, - Groupe%20de%20distribution%20des%20biens%20de%20la%20Couronne
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2003-12-08
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- power distribution unit
1, fiche 31, Anglais, power%20distribution%20unit
correct, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- PDU 2, fiche 31, Anglais, PDU
correct, uniformisé
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The EDR [European Drawer Rack] Power Distribution Unit (PDU) delivers both 120 V and 28 V to ISIS [International Subrack Interface Standard] drawers. In addition, there are five 28 V power outlets on the UDP [Utility Distribution Panel] for use by the ISS [International Space Station] lockers and the EDR laptop computer. 2, fiche 31, Anglais, - power%20distribution%20unit
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
power distribution unit; PDU: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 31, Anglais, - power%20distribution%20unit
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 31, La vedette principale, Français
- unité de distribution de l’alimentation
1, fiche 31, Français, unit%C3%A9%20de%20distribution%20de%20l%26rsquo%3Balimentation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
- PDU 2, fiche 31, Français, PDU
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 31, Les synonymes, Français
- unité de distribution électrique 3, fiche 31, Français, unit%C3%A9%20de%20distribution%20%C3%A9lectrique
nom féminin
- PDU 3, fiche 31, Français, PDU
correct, nom féminin
- PDU 3, fiche 31, Français, PDU
- boîtier de distribution de puissance 4, fiche 31, Français, bo%C3%AEtier%20de%20distribution%20de%20puissance
à éviter, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
unité de distribution de l'alimentation; PDU : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale(GTTSSI). 5, fiche 31, Français, - unit%C3%A9%20de%20distribution%20de%20l%26rsquo%3Balimentation
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2003-08-25
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Military Administration
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- daily distribution report
1, fiche 32, Anglais, daily%20distribution%20report
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Administration militaire
Fiche 32, La vedette principale, Français
- compte rendu quotidien de distribution
1, fiche 32, Français, compte%20rendu%20quotidien%20de%20distribution
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
compte rendu quotidien de distribution : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 32, Français, - compte%20rendu%20quotidien%20de%20distribution
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2003-04-16
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Electrical Wiring (Building Elements)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- feeder
1, fiche 33, Anglais, feeder
correct, Canada, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A conductor or group of conductors that transmit electrical energy from a service supply, transformer, switchboard, distribution centre, generator, or other source of supply to branch circuit overcurrent devices. 2, fiche 33, Anglais, - feeder
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by CSA. 3, fiche 33, Anglais, - feeder
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Installations électriques (Éléments du bâtiment)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- artère
1, fiche 33, Français, art%C3%A8re
correct, nom féminin, Canada, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Conducteur ou groupe de conducteurs qui transporte l'énergie électrique d’une alimentation de branchement, d’un transformateur, d’un tableau de contrôle, d’un centre de distribution, d’une génératrice ou d’une autre source d’alimentation aux dispositifs de protection contre les surintensités des dérivations. 2, fiche 33, Français, - art%C3%A8re
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l’ACNOR. 3, fiche 33, Français, - art%C3%A8re
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Instalación eléctrica (Elementos de edificios)
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- alimentador
1, fiche 33, Espagnol, alimentador
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Conductor que transmite energía eléctrica desde una fuente de servicio, transformador, tablero de distribución, centro de distribución, generador u otra fuente, hasta un aparato o red de distribución. 1, fiche 33, Espagnol, - alimentador
Fiche 34 - données d’organisme interne 2002-12-31
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- power management and distribution system
1, fiche 34, Anglais, power%20management%20and%20distribution%20system
correct, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- PMDS 1, fiche 34, Anglais, PMDS
correct, uniformisé
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- PMAD system 2, fiche 34, Anglais, PMAD%20system
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Thermionic power converters impose unique operating requirements upon a power management and distribution (PMAD) system design. Single thermionic converters supply large currents at very low voltages. Operating voltages can vary over a range of up to 3 to 1 as a function of operating temperature. Most spacecraft loads require regulated 28-volts direct-current (Vdc) power. A combination of series-connected converters and power-processing boosters is required to deliver power to the spacecraft's payloads at this level. 2, fiche 34, Anglais, - power%20management%20and%20distribution%20system
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
power management and distribution system; PMDS: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 34, Anglais, - power%20management%20and%20distribution%20system
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 34, La vedette principale, Français
- système de gestion et de distribution de l’alimentation
1, fiche 34, Français, syst%C3%A8me%20de%20gestion%20et%20de%20distribution%20de%20l%26rsquo%3Balimentation
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
- SGDA 1, fiche 34, Français, SGDA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 34, Les synonymes, Français
- système SGDA 2, fiche 34, Français, syst%C3%A8me%20SGDA
proposition, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
système de gestion et de distribution de l'alimentation; SGDA : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale(GTTSSI). 2, fiche 34, Français, - syst%C3%A8me%20de%20gestion%20et%20de%20distribution%20de%20l%26rsquo%3Balimentation
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2002-12-18
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Corporate Management (General)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Distribution and Mail Group
1, fiche 35, Anglais, Distribution%20and%20Mail%20Group
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Food and Alimentation Organization of the United Nations. 1, fiche 35, Anglais, - Distribution%20and%20Mail%20Group
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Groupe de la distribution et du courrier
1, fiche 35, Français, Groupe%20de%20la%20distribution%20et%20du%20courrier
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture. 1, fiche 35, Français, - Groupe%20de%20la%20distribution%20et%20du%20courrier
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Gestión de la empresa (Generalidades)
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Distribución y Correo
1, fiche 35, Espagnol, Grupo%20de%20Distribuci%C3%B3n%20y%20Correo
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. 1, fiche 35, Espagnol, - Grupo%20de%20Distribuci%C3%B3n%20y%20Correo
Fiche 36 - données d’organisme interne 2002-04-02
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- power management and distribution subsystem
1, fiche 36, Anglais, power%20management%20and%20distribution%20subsystem
correct, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- PMAD subsystem 2, fiche 36, Anglais, PMAD%20subsystem
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The power management and distribution subsystem distributes the power at 160 volts DC around the station through a series of continuous duty, DC [Direct Current] contactor switchgear. The switchgear has built-in microprocessors, controlled by Ada software and connected to a data bus running throughout the station. DC-DC converter units stepdown and condition the voltage from 160 to 120 volts DC to form a secondary power system to service the loads through solid-state switchgear. The converters also provide isolation of the secondary from the primary system and maintain uniform power quality throughout the station. 3, fiche 36, Anglais, - power%20management%20and%20distribution%20subsystem
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
The EPS [Electric Power System] consists of power generation and energy storage subsystems that feed power into the Power Management and Distribution (PMAD) subsystem. 2, fiche 36, Anglais, - power%20management%20and%20distribution%20subsystem
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
power management and distribution subsystem: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, fiche 36, Anglais, - power%20management%20and%20distribution%20subsystem
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 36, La vedette principale, Français
- sous-système de gestion et de distribution de l’alimentation
1, fiche 36, Français, sous%2Dsyst%C3%A8me%20de%20gestion%20et%20de%20distribution%20de%20l%26rsquo%3Balimentation
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- sous-système PMAD 1, fiche 36, Français, sous%2Dsyst%C3%A8me%20PMAD
proposition, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
sous-système de gestion et de distribution de l'alimentation : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale(GTTSSI). 1, fiche 36, Français, - sous%2Dsyst%C3%A8me%20de%20gestion%20et%20de%20distribution%20de%20l%26rsquo%3Balimentation
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2002-01-29
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Sonar and Underwater Detection (Military)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- handling and stowage group
1, fiche 37, Anglais, handling%20and%20stowage%20group
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
The two major components of the CANTASS [Canadian Towed Array Sonar System] system are the wet-end and the dry-end. The dry-end is comprised of an acoustic processor, data distribution unit, and display system. The wet-end consists of a towed array sensor, handling and stowage group, high-density digital recorder, and array receiver. 1, fiche 37, Anglais, - handling%20and%20stowage%20group
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Sonar et détection sous-marine (Militaire)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- groupe pour la manutention et l’arrimage
1, fiche 37, Français, groupe%20pour%20la%20manutention%20et%20l%26rsquo%3Barrimage
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Les deux principaux composants du système CANTASS [Système sonar à réseau remorqué canadien] sont les apparaux non immergés et les apparaux immergés. Les apparaux non immergés comprennent un processus acoustique, une unité de distribution des données et un système de présentation. Les apparaux immergés comprennent un détecteur à réseau remorqué, un groupe pour la manutention et l'arrimage, un enregistreur de données sur bandes à haute densité et un récepteur de réseau. 1, fiche 37, Français, - groupe%20pour%20la%20manutention%20et%20l%26rsquo%3Barrimage
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Ports
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- wharf clerks supervisor
1, fiche 38, Anglais, wharf%20clerks%20supervisor
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 1215 - Supervisors, Recording, Distributing and Scheduling Occupations. 2, fiche 38, Anglais, - wharf%20clerks%20supervisor
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Ports
Fiche 38, La vedette principale, Français
- superviseur de commis aux quais
1, fiche 38, Français, superviseur%20de%20commis%20aux%20quais
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- superviseure de commis aux quais 1, fiche 38, Français, superviseure%20de%20commis%20aux%20quais
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 1215-Superviseurs/superviseures de commis à la transcription, à la distribution et aux horaires. 2, fiche 38, Français, - superviseur%20de%20commis%20aux%20quais
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Personnel Management (General)
- Inventory and Material Management
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- supply technicians supervisor
1, fiche 39, Anglais, supply%20technicians%20supervisor
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 1215 - Supervisors, Recording, Distributing and Scheduling Occupations. 2, fiche 39, Anglais, - supply%20technicians%20supervisor
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 39, La vedette principale, Français
- superviseur de techniciens en approvisionnement
1, fiche 39, Français, superviseur%20de%20techniciens%20en%20approvisionnement
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- superviseure de techniciens en approvisionnement 1, fiche 39, Français, superviseure%20de%20techniciens%20en%20approvisionnement
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 1215-Superviseurs/superviseures de commis à la transcription, à la distribution et aux horaires. 2, fiche 39, Français, - superviseur%20de%20techniciens%20en%20approvisionnement
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Personnel Management (General)
- Weapon Systems
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- ammunition technicians supervisor
1, fiche 40, Anglais, ammunition%20technicians%20supervisor
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 1215 - Supervisors, Recording, Distributing and Scheduling Occupations. 2, fiche 40, Anglais, - ammunition%20technicians%20supervisor
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Military. 1, fiche 40, Anglais, - ammunition%20technicians%20supervisor
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Systèmes d'armes
Fiche 40, La vedette principale, Français
- superviseur de techniciens en munitions
1, fiche 40, Français, superviseur%20de%20techniciens%20en%20munitions
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- superviseure de techniciens en munitions 1, fiche 40, Français, superviseure%20de%20techniciens%20en%20munitions
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 1215-Superviseurs/superviseures de commis à la transcription, à la distribution et aux horaires. 2, fiche 40, Français, - superviseur%20de%20techniciens%20en%20munitions
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Forces armées. 1, fiche 40, Français, - superviseur%20de%20techniciens%20en%20munitions
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Inventory and Material Management
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- distributing and scheduling supervisor-steward
1, fiche 41, Anglais, distributing%20and%20scheduling%20supervisor%2Dsteward
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 1215 - Supervisors, Recording, Distributing and Scheduling Occupations. 2, fiche 41, Anglais, - distributing%20and%20scheduling%20supervisor%2Dsteward
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Military. 1, fiche 41, Anglais, - distributing%20and%20scheduling%20supervisor%2Dsteward
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 41, La vedette principale, Français
- steward-surveillant de la distribution et des horaires
1, fiche 41, Français, steward%2Dsurveillant%20de%20la%20distribution%20et%20des%20horaires
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- steward-surveillante de la distribution et des horaires 1, fiche 41, Français, steward%2Dsurveillante%20de%20la%20distribution%20et%20des%20horaires
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 1215-Superviseurs/superviseures de commis à la transcription, à la distribution et aux horaires. 2, fiche 41, Français, - steward%2Dsurveillant%20de%20la%20distribution%20et%20des%20horaires
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Forces armées. 1, fiche 41, Français, - steward%2Dsurveillant%20de%20la%20distribution%20et%20des%20horaires
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- document overview
1, fiche 42, Anglais, document%20overview
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Proof of a cost accounting posting. This posting can be made both within (e.g. distribution) and outside of (e.g. primary cost posting in FI) the CO module. Data storage medium containing information of a specific type. Define a document as a group of related documents, or as part of another document, by linking subordinate documents to superior documents in a document hierarchy. 1, fiche 42, Anglais, - document%20overview
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- synthèse pièces
1, fiche 42, Français, synth%C3%A8se%20pi%C3%A8ces
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Preuve d’une écriture de comptabilité analytique. Cette écriture peut être faite à l'intérieur du module CO(p. ex., distribution) et à l'extérieur de ce module(p. ex., la principale écriture de coût dans FI). Sert à définir un document comme un groupe de documents reliés ou la partie d’un autre document, en reliant des documents subordonnés à des documents de niveau supérieur dans une hiérarchie de documents. 1, fiche 42, Français, - synth%C3%A8se%20pi%C3%A8ces
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2000-07-24
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Electric Heating
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Groupe Services énergétiques
1, fiche 43, Anglais, Groupe%20Services%20%C3%A9nerg%C3%A9tiques
correct, Québec
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- Energy Services Group 2, fiche 43, Anglais, Energy%20Services%20Group
non officiel, Québec
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
No official English title for the names of groups, divisions, services of Hydro-Québec established in the province of Quebec. Groupe Services énergétiques: name of the organization confirmed by a terminologist of Hydro-Québec. 2, fiche 43, Anglais, - Groupe%20Services%20%C3%A9nerg%C3%A9tiques
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Chauffage électrique
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Groupe Services énergétiques
1, fiche 43, Français, Groupe%20Services%20%C3%A9nerg%C3%A9tiques
correct, nom masculin, Québec
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Groupe Services énergétiques : nom de l’organisme vérifié auprès du Service de terminologie d’Hydro-Québec. 2, fiche 43, Français, - Groupe%20Services%20%C3%A9nerg%C3%A9tiques
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Les unités d’affaires d’Hydro-Québec sont représentées par les groupes Production Distribution et Services à la clientèle, Services énergétiques, Projets et Affaires internationales et la nouvelle division TransÉnergie qui est responsable de toutes les activités de Transport d’Hydro-Québec. Le Groupe Services énergétiques répond aux besoins électriques du Distributeur aux prix de fourniture en vigueur tout en le protégeant contre une évolution défavorable des coûts et des risques dans ce domaine. À cet égard, le Groupe Services énergétiques peut être assimilable à un «producteur ou son représentant» tel que libellé à l'article 52 de la Loi. Le Groupe Services énergétiques consent de plus au Distributeur des conditions spécifiques d’approvisionnement lui permettant de respecter des conditions particulières consenties à une partie de sa clientèle en considération de sa consommation. 1, fiche 43, Français, - Groupe%20Services%20%C3%A9nerg%C3%A9tiques
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Library Science
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Documents Distribution Unit 1, fiche 44, Anglais, Documents%20Distribution%20Unit
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Formerly of the Spokesman's Office; now transferred to the Media Division. 1, fiche 44, Anglais, - Documents%20Distribution%20Unit
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Bibliothéconomie
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Groupe de la distribution des documents
1, fiche 44, Français, Groupe%20de%20la%20distribution%20des%20documents
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Biblioteconomía
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- Dependencia de Distribución de Documentos
1, fiche 44, Espagnol, Dependencia%20de%20Distribuci%C3%B3n%20de%20Documentos
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Oil and Natural Gas Distribution
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Group of Experts on the Use and Distribution of Gas 1, fiche 45, Anglais, Group%20of%20Experts%20on%20the%20Use%20and%20Distribution%20of%20Gas
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
ECE [Economic Commission for Europe]; Committee on Gas. 1, fiche 45, Anglais, - Group%20of%20Experts%20on%20the%20Use%20and%20Distribution%20of%20Gas
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Distribution du pétrole et du gaz naturel
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Groupe d’experts de l'utilisation et la distribution du gaz
1, fiche 45, Français, Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20de%20l%27utilisation%20et%20la%20distribution%20du%20gaz
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Distribución de petróleo y gas natural
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de expertos en los usos y distribución del gas
1, fiche 45, Espagnol, Grupo%20de%20expertos%20en%20los%20usos%20y%20distribuci%C3%B3n%20del%20gas
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Satellite Telecommunications
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Working Group for the Drafting of Guidelines for the Application of the Convention relating to the Distribution of Programme-carrying Signals Transmitted by Satellite 1, fiche 46, Anglais, Working%20Group%20for%20the%20Drafting%20of%20Guidelines%20for%20the%20Application%20of%20the%20Convention%20relating%20to%20the%20Distribution%20of%20Programme%2Dcarrying%20Signals%20Transmitted%20by%20Satellite
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Télécommunications par satellite
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Groupe de travail chargé d’élaborer des principes directeurs pour la mise en application de la Convention concernant la distribution des signaux porteurs de programmes transmis par satellites
1, fiche 46, Français, Groupe%20de%20travail%20charg%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%A9laborer%20des%20principes%20directeurs%20pour%20la%20mise%20en%20application%20de%20la%20Convention%20concernant%20la%20distribution%20des%20signaux%20porteurs%20de%20programmes%20transmis%20par%20satellites
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Telecomunicaciones por satélite
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo encargado de preparar los principios rectores para aplicar la Convención sobre la distribución de señales portadoras de programas transmitidos por satélite
1, fiche 46, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20encargado%20de%20preparar%20los%20principios%20rectores%20para%20aplicar%20la%20Convenci%C3%B3n%20sobre%20la%20distribuci%C3%B3n%20de%20se%C3%B1ales%20portadoras%20de%20programas%20transmitidos%20por%20sat%C3%A9lite
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Records Management (Management)
- Office-Work Organization
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Distribution and Reproduction Unit 1, fiche 47, Anglais, Distribution%20and%20Reproduction%20Unit
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
UNOV [United Nations Office at Vienna]; part of the new Planning and Coordination Section; results from the merger of the Distribution Unit and the Reproduction Unit. 1, fiche 47, Anglais, - Distribution%20and%20Reproduction%20Unit
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- Reproduction and Distribution Unit
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Gestion des documents (Gestion)
- Organisation du travail de bureau
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Groupe de la distribution et de la reproduction
1, fiche 47, Français, Groupe%20de%20la%20distribution%20et%20de%20la%20reproduction
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de la reproduction et de la distribution
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Gestión de documentos (Gestión)
- Organización del trabajo de oficina
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- Dependencia de Distribución y Reproducción
1, fiche 47, Espagnol, Dependencia%20de%20Distribuci%C3%B3n%20y%20Reproducci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- Dependencia de Reproducción y Distribución
Fiche 48 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Electric Power Distribution
- Urban Studies
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Group of Experts on Distribution and Rural Electrification 1, fiche 48, Anglais, Group%20of%20Experts%20on%20Distribution%20and%20Rural%20Electrification
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Source: ECE [Economic Commission for Europe]; Committee on Electric Power. 1, fiche 48, Anglais, - Group%20of%20Experts%20on%20Distribution%20and%20Rural%20Electrification
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Distribution électrique
- Urbanisme
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Groupe d’experts de la distribution de l'énergie électrique et des problèmes de l'électrification rurale
1, fiche 48, Français, Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20de%20la%20distribution%20de%20l%27%C3%A9nergie%20%C3%A9lectrique%20et%20des%20probl%C3%A8mes%20de%20l%27%C3%A9lectrification%20rurale
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Distribución de energía eléctrica
- Urbanismo
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de expertos en distribución de la energía eléctrica y electrificación rural
1, fiche 48, Espagnol, Grupo%20de%20expertos%20en%20distribuci%C3%B3n%20de%20la%20energ%C3%ADa%20el%C3%A9ctrica%20y%20electrificaci%C3%B3n%20rural
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Social Policy (General)
- National and International Economics
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Group of Experts on Social Policy and the Distribution of Income in the Nation 1, fiche 49, Anglais, Group%20of%20Experts%20on%20Social%20Policy%20and%20the%20Distribution%20of%20Income%20in%20the%20Nation
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Politiques sociales (Généralités)
- Économie nationale et internationale
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Groupe d’experts sur la politique sociale et la distribution du revenu dans la nation
1, fiche 49, Français, Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20sur%20la%20politique%20sociale%20et%20la%20distribution%20du%20revenu%20dans%20la%20nation
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Políticas sociales (Generalidades)
- Economía nacional e internacional
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Expertos sobre política social y estructura del ingreso nacional
1, fiche 49, Espagnol, Grupo%20de%20Expertos%20sobre%20pol%C3%ADtica%20social%20y%20estructura%20del%20ingreso%20nacional
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Meetings
- Foreign Trade
- Grain Growing
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Expert Group Meeting on Critical Factors in Wheat Production and Distribution 1, fiche 50, Anglais, Expert%20Group%20Meeting%20on%20Critical%20Factors%20in%20Wheat%20Production%20and%20Distribution
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
ESCWA [Economic and Social Commission for Western Asia]. 1, fiche 50, Anglais, - Expert%20Group%20Meeting%20on%20Critical%20Factors%20in%20Wheat%20Production%20and%20Distribution
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Réunions
- Commerce extérieur
- Culture des céréales
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Réunion du Groupe d’experts sur les facteurs critiques en matière de production et de distribution du blé
1, fiche 50, Français, R%C3%A9union%20du%20Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20sur%20les%20facteurs%20critiques%20en%20mati%C3%A8re%20de%20production%20et%20de%20distribution%20du%20bl%C3%A9
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Reuniones
- Comercio exterior
- Cultivo de cereales
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- Reunión del Grupo de Expertos en factores críticos de la producción y distribución de trigo
1, fiche 50, Espagnol, Reuni%C3%B3n%20del%20Grupo%20de%20Expertos%20en%20factores%20cr%C3%ADticos%20de%20la%20producci%C3%B3n%20y%20distribuci%C3%B3n%20de%20trigo
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Transportation
- Trade
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Working Party on Diversification, Processing, Marketing and Distribution, including Transportation 1, fiche 51, Anglais, Working%20Party%20on%20Diversification%2C%20Processing%2C%20Marketing%20and%20Distribution%2C%20including%20Transportation
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
UNCTAD [United Nations Conference on Trade and Development] 1, fiche 51, Anglais, - Working%20Party%20on%20Diversification%2C%20Processing%2C%20Marketing%20and%20Distribution%2C%20including%20Transportation
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Transports
- Commerce
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la diversification, la transformation, la commercialisation et la distribution, y compris le transport
1, fiche 51, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20diversification%2C%20la%20transformation%2C%20la%20commercialisation%20et%20la%20distribution%2C%20y%20compris%20le%20transport
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Transporte
- Comercio
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo sobre Diversificación, Elaboración, Comercialización y Distribución, incluido el Transporte
1, fiche 51, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20sobre%20Diversificaci%C3%B3n%2C%20Elaboraci%C3%B3n%2C%20Comercializaci%C3%B3n%20y%20Distribuci%C3%B3n%2C%20incluido%20el%20Transporte
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Power Networks and Distrib. Stations (Elec.)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Group of Experts on the Rational Use of Electricity and Electricity Distribution Outside the Major Urban Areas 1, fiche 52, Anglais, Group%20of%20Experts%20on%20the%20Rational%20Use%20of%20Electricity%20and%20Electricity%20Distribution%20Outside%20the%20Major%20Urban%20Areas
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Réseaux et postes (Distribution électrique)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Groupe d’experts de l'utilisation rationnelle de l'électricité et de distribution en dehors des grandes agglomérations urbaines
1, fiche 52, Français, Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20de%20l%27utilisation%20rationnelle%20de%20l%27%C3%A9lectricit%C3%A9%20et%20de%20distribution%20en%20dehors%20des%20grandes%20agglom%C3%A9rations%20urbaines
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Redes y plantas de distribución (Electricidad)
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Expertos en la utilización racional de la electricidad y la distribución de la energía eléctrica fuera de las principales zonas urbanas
1, fiche 52, Espagnol, Grupo%20de%20Expertos%20en%20la%20utilizaci%C3%B3n%20racional%20de%20la%20electricidad%20y%20la%20distribuci%C3%B3n%20de%20la%20energ%C3%ADa%20el%C3%A9ctrica%20fuera%20de%20las%20principales%20zonas%20urbanas
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1997-11-04
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- injection blow moulding machine
1, fiche 53, Anglais, injection%20blow%20moulding%20machine
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- injection blow molding machine 2, fiche 53, Anglais, injection%20blow%20molding%20machine
correct
- injection blow-molding machine 3, fiche 53, Anglais, injection%20blow%2Dmolding%20machine
correct
- injection blow-molder 3, fiche 53, Anglais, injection%20blow%2Dmolder
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Some injection blow molding machines have a fourth station that can be used for different purposes .... Most machines use a horizontal reciprocating screw extruder. 2, fiche 53, Anglais, - injection%20blow%20moulding%20machine
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- injection blow-moulding machine
- injection blow-moulder
- injection blow molder
- injection blow moulder
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 53, La vedette principale, Français
- machine d’injection-soufflage
1, fiche 53, Français, machine%20d%26rsquo%3Binjection%2Dsoufflage
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- machine à injection-gonflage 2, fiche 53, Français, machine%20%C3%A0%20injection%2Dgonflage
nom féminin
- machine à injection-soufflage 2, fiche 53, Français, machine%20%C3%A0%20injection%2Dsoufflage
nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Les machines d’injection-soufflage comprennent : 1. Le groupe de plastification-injection [...] 2. Le bloc de liaison et de distribution [...] 3. La tourelle porte-poinçons [...] 4. Les outillages [...] 3, fiche 53, Français, - machine%20d%26rsquo%3Binjection%2Dsoufflage
Record number: 53, Textual support number: 2 CONT
On utilise en général, [pour le procédé d’injection-soufflage] des machines d’injection-soufflage automatisées, dans lesquelles le cycle est découpé (2 à 6 postes) pour utiliser au maximum la capacité de production. 4, fiche 53, Français, - machine%20d%26rsquo%3Binjection%2Dsoufflage
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1997-10-30
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Marketing
- Law of Contracts (common law)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- distribution contract
1, fiche 54, Anglais, distribution%20contract
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
In general, the Canada Communication Group-Publishing, markets and sells all priced government publications in Canada and abroad, and negotiates sales and distribution contracts. 1, fiche 54, Anglais, - distribution%20contract
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Commercialisation
- Droit des contrats (common law)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- contrat de distribution
1, fiche 54, Français, contrat%20de%20distribution
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
De façon générale, le Groupe Communication Canada-Edition commercialise et vend les publications non gratuites du gouvernement, au Canada et à l'étranger; il négocie également les contrats de vente et de distribution. 1, fiche 54, Français, - contrat%20de%20distribution
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1996-12-03
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Organ and Tissue Donation and Distribution 1, fiche 55, Anglais, Working%20Group%20on%20Organ%20and%20Tissue%20Donation%20and%20Distribution
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur le don et la distribution d’organes et de tissus
1, fiche 55, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20don%20et%20la%20distribution%20d%26rsquo%3Borganes%20et%20de%20tissus
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Comité consultatif fédéral-provincial-territorial sur les services de santé. 1, fiche 55, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20don%20et%20la%20distribution%20d%26rsquo%3Borganes%20et%20de%20tissus
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Santé Canada. 1, fiche 55, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20don%20et%20la%20distribution%20d%26rsquo%3Borganes%20et%20de%20tissus
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1996-10-11
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- isotopic scrambling
1, fiche 56, Anglais, isotopic%20scrambling
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
The approach to or achievement of an equilibrium distribution of isotopes within a specified set of atoms in a chemical species or group of chemical species. 1, fiche 56, Anglais, - isotopic%20scrambling
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 56, La vedette principale, Français
- brouillage isotopique
1, fiche 56, Français, brouillage%20isotopique
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Obtention d’une distribution isotopique correspondant à un état d’équilibre ou bien évolution vers cette distribution, soit au sein d’un groupe donné d’atomes d’une espèce chimique, soit au sein d’un ensemble d’espèces chimiques. 1, fiche 56, Français, - brouillage%20isotopique
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1996-05-17
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- SARP Distribution and Training Working Group
1, fiche 57, Anglais, SARP%20Distribution%20and%20Training%20Working%20Group
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Groupe de travail du PRAP chargé de la distribution et de l'instruction
1, fiche 57, Français, Groupe%20de%20travail%20du%20PRAP%20charg%C3%A9%20de%20la%20distribution%20et%20de%20l%27instruction
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1993-05-12
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Publication and Bookselling
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- priced publication
1, fiche 58, Anglais, priced%20publication
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
In general, the Canada Communication Group-Publishing markets and sells all priced government publications in Canada and abroad, and negotiates sales and distribution contracts. 1, fiche 58, Anglais, - priced%20publication
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Vente
- Édition et librairie
Fiche 58, La vedette principale, Français
- publication non gratuite
1, fiche 58, Français, publication%20non%20gratuite
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
De façon générale, le Groupe Communication Canada-Edition commercialise et vend les publications non gratuites du gouvernement, au Canada et à l'étranger; il négocie également les contrats de vente et de distribution. 1, fiche 58, Français, - publication%20non%20gratuite
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor/Communications. 2, fiche 58, Français, - publication%20non%20gratuite
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1992-11-19
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- International Association of Department Stores
1, fiche 59, Anglais, International%20Association%20of%20Department%20Stores
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- IADS 2, fiche 59, Anglais, IADS
correct, international
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- Management Research Group of Department Stores 1, fiche 59, Anglais, Management%20Research%20Group%20of%20Department%20Stores
ancienne désignation, correct, international
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Association internationale de grands magasins
1, fiche 59, Français, Association%20internationale%20de%20grands%20magasins
correct
Fiche 59, Les abréviations, Français
- AIGM 2, fiche 59, Français, AIGM
correct, international
Fiche 59, Les synonymes, Français
- Groupe de recherche des grandes entreprises de distribution sur les problèmes de gestion 3, fiche 59, Français, Groupe%20de%20recherche%20des%20grandes%20entreprises%20de%20distribution%20sur%20les%20probl%C3%A8mes%20de%20gestion
ancienne désignation, correct, international
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- Association internationale de grands magasins
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1992-09-04
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Working Party on processing, marketing and distribution, including transportation
1, fiche 60, Anglais, Working%20Party%20on%20processing%2C%20marketing%20and%20distribution%2C%20including%20transportation
international
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la transformation, la commercialisation et la distribution, y compris le transport
1, fiche 60, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20transformation%2C%20la%20commercialisation%20et%20la%20distribution%2C%20y%20compris%20le%20transport
international
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1992-08-31
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Distribution Unit
1, fiche 61, Anglais, Distribution%20Unit
correct, international
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
United Nations. 2, fiche 61, Anglais, - Distribution%20Unit
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Groupe de distribution
1, fiche 61, Français, Groupe%20de%20distribution
correct, international
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Nations Unies. 2, fiche 61, Français, - Groupe%20de%20distribution
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1992-08-31
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Radio Services and Audio-Visual Distribution Unit
1, fiche 62, Anglais, Radio%20Services%20and%20Audio%2DVisual%20Distribution%20Unit
correct, international
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
United Nations. 2, fiche 62, Anglais, - Radio%20Services%20and%20Audio%2DVisual%20Distribution%20Unit
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Groupe des services radio et de la distribution audio-visuelle
1, fiche 62, Français, Groupe%20des%20services%20radio%20et%20de%20la%20distribution%20audio%2Dvisuelle
correct, international
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Nations Unies. 2, fiche 62, Français, - Groupe%20des%20services%20radio%20et%20de%20la%20distribution%20audio%2Dvisuelle
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1992-07-29
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Promotion and Distribution Unit
1, fiche 63, Anglais, Promotion%20and%20Distribution%20Unit
correct, international
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
United Nations. 2, fiche 63, Anglais, - Promotion%20and%20Distribution%20Unit
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Groupe de promotion et de distribution
1, fiche 63, Français, Groupe%20de%20promotion%20et%20de%20distribution
correct, international
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Nations Unies. 2, fiche 63, Français, - Groupe%20de%20promotion%20et%20de%20distribution
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1992-03-25
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Print and Electronic Material Distribution Unit
1, fiche 64, Anglais, Print%20and%20Electronic%20Material%20Distribution%20Unit
correct, international
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
United Nations 1, fiche 64, Anglais, - Print%20and%20Electronic%20Material%20Distribution%20Unit
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Groupe de distribution de la documentation écrite et électronique
1, fiche 64, Français, Groupe%20de%20distribution%20de%20la%20documentation%20%C3%A9crite%20et%20%C3%A9lectronique
correct, international
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Nations Unies 1, fiche 64, Français, - Groupe%20de%20distribution%20de%20la%20documentation%20%C3%A9crite%20et%20%C3%A9lectronique
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1991-05-06
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Medical and Hospital Organization
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Canadian Workload Measurement System - Health Records Department
1, fiche 65, Anglais, Canadian%20Workload%20Measurement%20System%20%2D%20Health%20Records%20Department
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Canadian Workload Measurement System - Health Records Department
1, fiche 65, Français, Canadian%20Workload%20Measurement%20System%20%2D%20Health%20Records%20Department
correct
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Il y a eu une traduction de cette publication mais ce n’était qu’un brouillon. La version française n’a jamais été publiée donc le titre français n’a jamais été officiel. 2, fiche 65, Français, - Canadian%20Workload%20Measurement%20System%20%2D%20Health%20Records%20Department
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Renseignement obtenu auprès du Groupe MIS qui gère la distribution de certaines publications pour Santé et Bien-être social Canada. 2, fiche 65, Français, - Canadian%20Workload%20Measurement%20System%20%2D%20Health%20Records%20Department
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1991-04-25
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Diving
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- diving cylinders 1, fiche 66, Anglais, diving%20cylinders
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- diving tanks 1, fiche 66, Anglais, diving%20tanks
Fiche 66, Justifications, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Plongeon
Fiche 66, La vedette principale, Français
- bloc-bouteilles
1, fiche 66, Français, bloc%2Dbouteilles
nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Groupe de bouteilles de plongée(deux ou plus) reliées par une armature rigide et équipées d’un système commun de distribution des gaz. 1, fiche 66, Français, - bloc%2Dbouteilles
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Salto (Deportes acuáticos y náuticos)
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- bloque botellas
1, fiche 66, Espagnol, bloque%20botellas
nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1991-03-22
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Farming Techniques
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- technical agriculture
1, fiche 67, Anglais, technical%20agriculture
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- vocational agriculture 2, fiche 67, Anglais, vocational%20agriculture
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
An inclusive term which embraces a cluster of agricultural occupations engaged in the science, mechanical, and technical phases of production, distribution, manufacturing, use, processing, and marketing of farm products. 1, fiche 67, Anglais, - technical%20agriculture
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
He graduated from the University of Saskatchewan in 1978 with a diploma in vocational agriculture. 2, fiche 67, Anglais, - technical%20agriculture
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Techniques agricoles
Fiche 67, La vedette principale, Français
- technique agricole
1, fiche 67, Français, technique%20agricole
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Terme général qui embrasse tout un groupe d’occupations agricoles touchant aux phases scientifiques, mécaniques et techniques de la production, de la distribution de la fabrication, de l'utilisation, du traitement et de la commercialisation de produits agricoles. 1, fiche 67, Français, - technique%20agricole
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1990-02-01
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Population Movements
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Distribution Task Force 1, fiche 68, Anglais, Distribution%20Task%20Force
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Mouvements de population
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude sur la distribution 1, fiche 68, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20sur%20la%20distribution
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1989-01-18
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- family of products
1, fiche 69, Anglais, family%20of%20products
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- product family 2, fiche 69, Anglais, product%20family
correct
- product group 3, fiche 69, Anglais, product%20group
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A group of articles produced by one organization, such as shingles, roofing, insulation, building papers, and cement waterproofing 1, fiche 69, Anglais, - family%20of%20products
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- famille de produits
1, fiche 69, Français, famille%20de%20produits
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- groupe de produits 2, fiche 69, Français, groupe%20de%20produits
correct, nom masculin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Groupe de biens originaires d’une même firme, ayant des affinités par leur nature, leur destination, leur distribution, leur clientèle. 1, fiche 69, Français, - famille%20de%20produits
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1988-11-30
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Electrical Wiring (Building Elements)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- electrical room 1, fiche 70, Anglais, electrical%20room
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Installations électriques (Éléments du bâtiment)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- local électrique
1, fiche 70, Français, local%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- local de service électrique 2, fiche 70, Français, local%20de%20service%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
- placard électrique 3, fiche 70, Français, placard%20%C3%A9lectrique
à éviter, voir observation, nom masculin
- placard satellite 3, fiche 70, Français, placard%20satellite
à éviter, nom masculin
- satellite électrique 3, fiche 70, Français, satellite%20%C3%A9lectrique
à éviter, nom masculin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Local de petites dimensions où sont situés un ou des tableaux de branchement ou de dérivation et, dans certains cas, les compteurs et autres appareils connexes. 3, fiche 70, Français, - local%20%C3%A9lectrique
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Locaux de service électrique(...) Principaux locaux électriques rencontrés dans le bâtiment : Poste de livraison d’énergie électrique(...) ;Local groupe électrogène; Local de batterie d’accumulateurs; Salle de tableaux ou armoires de commande et de distribution(...) ;Machinerie d’ascenseur(...) 2, fiche 70, Français, - local%20%C3%A9lectrique
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Par définition, le terme "placard" ne peut se dire que d’un volume destiné au rangement. 4, fiche 70, Français, - local%20%C3%A9lectrique
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1987-02-25
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Rail Transport
- Air Transport
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- caller
1, fiche 71, Anglais, caller
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
4179-199. Other reception, information, mail and message-distribution occupations. This group includes reception, information, mail and message-distribution workers, not elsewhere classified; for example, those concerned with providing information on flight and train arrivals and departures. A typical example of an occupational title covered by this residual group definition is: Caller (air trans.; rail trans.). 1, fiche 71, Anglais, - caller
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport par rail
- Transport aérien
Fiche 71, La vedette principale, Français
- annonceur au micro
1, fiche 71, Français, annonceur%20au%20micro
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- annonceuse au micro 2, fiche 71, Français, annonceuse%20au%20micro
correct, nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Autres réceptionnistes, hôtesses d’accueil, facteurs et messagers. Ce groupe comprend les travailleurs chargés de la réception, des renseignements, de la distribution du courrier et des messages, non classés ailleurs, par exemple, ceux qui donnent les renseignements sur les horaires des services des lignes aériennes ou sur les horaires des chemins de fer. Voici un exemple de titre de métier de ce groupe : Annonceur au micro(transp. aériens; transp. ferr.). 1, fiche 71, Français, - annonceur%20au%20micro
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1985-08-12
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Energy Transformation
- Electric Rotary Machines - Types
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- compound system 1, fiche 72, Anglais, compound%20system
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- wind power plant compound 1, fiche 72, Anglais, wind%20power%20plant%20compound
Fiche 72, Justifications, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Transformation de l'énergie
- Machines tournantes électriques - types
Fiche 72, La vedette principale, Français
- installation interconnectée
1, fiche 72, Français, installation%20interconnect%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- système d’interconnexion 1, fiche 72, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binterconnexion
nom masculin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Dans les installations interconnectées, l'éolienne ne fournit qu'une énergie d’appoint. L'aérogénérateur peut être connecté au réseau de distribution, ou bien être relié à une autre source d’énergie indépendante, telle qu'un groupe électrogène Diesel. 1, fiche 72, Français, - installation%20interconnect%C3%A9e
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1982-08-02
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
- Forms Design
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- sheet designator 1, fiche 73, Anglais, sheet%20designator
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
A word, phrase, number, colour or symbol denoting distribution of the parts of a set of documents. 1, fiche 73, Anglais, - sheet%20designator
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
- Imprimés et formules
Fiche 73, La vedette principale, Français
- indicatif de feuillet 1, fiche 73, Français, indicatif%20de%20feuillet
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Mot, groupe de mots, chiffres, couleur ou symbole indiquant la distribution des parties dans un ensemble de documents. 1, fiche 73, Français, - indicatif%20de%20feuillet
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1980-11-07
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Satellite Telecommunications
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- community reception
1, fiche 74, Anglais, community%20reception
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
The reception of emissions from a space station in the broadcasting-satellite service by receiving installations, which in some cases may be complex and have antennae larger than those used for individual reception, and intended for use by a group of the general public at one location, or through a distribution system covering a limited area. 1, fiche 74, Anglais, - community%20reception
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Télécommunications par satellite
Fiche 74, La vedette principale, Français
- réception communautaire
1, fiche 74, Français, r%C3%A9ception%20communautaire
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Réception des émissions d’une station spatiale du service de radiodiffusion par satellite au moyen d’installations réceptrices pouvant, dans certains cas, être complexes et avoir des antennes de plus grandes dimensions que celles utilisées pour la réception individuelle, et destinées à être utilisées par un groupe du public en général, en un même lieu ou au moyen d’un système de distribution desservant une zone limitée. 1, fiche 74, Français, - r%C3%A9ception%20communautaire
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Pumps
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- automatic pumping set 1, fiche 75, Anglais, automatic%20pumping%20set
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
an electrically-driven set combined with an air receiver or pressure-tank for storing liquid. 1, fiche 75, Anglais, - automatic%20pumping%20set
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Pompes
Fiche 75, La vedette principale, Français
- groupe pour distribution automatique 1, fiche 75, Français, groupe%20pour%20distribution%20automatique
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
groupe pour distribution automatique de l'eau sous pression composée de l'électro-pompe(...) avec un réservoir en tôle galvanisée de 150 lit. 1, fiche 75, Français, - groupe%20pour%20distribution%20automatique
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


