TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUPE DIX [42 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-09-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Astrophysics and Cosmography
- Space Physics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Local Group of galaxies
1, fiche 1, Anglais, Local%20Group%20of%20galaxies
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Local Group 2, fiche 1, Anglais, Local%20Group
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[The] Local Group [is] the group of more than 20 galaxies to which the Milky Way Galaxy belongs. About half are elliptical galaxies, with the remainder being of the spiral or irregular type. As in other clusters of galaxies, members are probably kept from separating by their mutual gravitational attraction. 3, fiche 1, Anglais, - Local%20Group%20of%20galaxies
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Astrophysique et cosmographie
- Physique spatiale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Groupe Local de galaxies
1, fiche 1, Français, Groupe%20Local%20de%20galaxies
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Groupe Local 2, fiche 1, Français, Groupe%20Local
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La Voie Lactée est elle-même membre d’un groupe d’une cinquantaine de galaxies que l'on appelle le Groupe Local et dont la taille atteint dix millions d’années-lumière. Ce groupe est dominé par deux galaxies spirales massives, notre Voie lactée et la galaxie d’Andromède, séparées d’environ 2, 5 millions d’années-lumière. 3, fiche 1, Français, - Groupe%20Local%20de%20galaxies
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-04-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Anti-pollution Measures
- Climate Change
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Net-Zero Pathways: Initial Observations
1, fiche 2, Anglais, Net%2DZero%20Pathways%3A%20Initial%20Observations
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In July 2021, the NZAB [Net-Zero Advisory Body] released its Net-Zero Pathways: Initial Observations report, which summarizes ten values and principles to guide the development of net-zero pathways. 1, fiche 2, Anglais, - Net%2DZero%20Pathways%3A%20Initial%20Observations
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Mesures antipollution
- Changements climatiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Trajectoires vers la carboneutralité : observations initiales
1, fiche 2, Français, Trajectoires%20vers%20la%20carboneutralit%C3%A9%20%3A%20observations%20initiales
correct, nom masculin, pluriel, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En juillet 2021, le GCPC [Groupe consultatif pour la carboneutralité] a publié son rapport Trajectoires vers la carboneutralité : observations initiales, qui résume dix valeurs et principes destinés à guider l'élaboration de parcours zéro. 1, fiche 2, Français, - Trajectoires%20vers%20la%20carboneutralit%C3%A9%20%3A%20observations%20initiales
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-04-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Social Problems
- Waste Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- binner
1, fiche 3, Anglais, binner
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[A person] who collects recyclable material for a deposit. 2, fiche 3, Anglais, - binner
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Gestion des déchets
Fiche 3, La vedette principale, Français
- valoriste
1, fiche 3, Français, valoriste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
En échange du fruit de leur récolte, [les valoristes] — à 95 % des sans-abri ou des personnes à la recherche d’un revenu d’appoint pour subvenir à leurs besoins — [repartent] avec leur butin. Le groupe estime qu'un valoriste amasse en moyenne 30 $ par jour, à coup de pièces de cinq et dix cents. 2, fiche 3, Français, - valoriste
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Intergovernmental Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Canada-Manitoba Infrastructure Secretariat
1, fiche 4, Anglais, Canada%2DManitoba%20Infrastructure%20Secretariat
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Canada-Manitoba Infrastructure Secretariat was established to minimize overlap and duplication in federal-provincial program delivery, to contribute to improved federal-provincial cooperation, and to provide single window program delivery to local governments. 1, fiche 4, Anglais, - Canada%2DManitoba%20Infrastructure%20Secretariat
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités intergouvernementaux
- Coopération et développement économiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Secrétariat d’Infrastructures Canada-Manitoba
1, fiche 4, Français, Secr%C3%A9tariat%20d%26rsquo%3BInfrastructures%20Canada%2DManitoba
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le Secrétariat d’Infrastructures Canada-Manitoba, un groupe conjoint fédéral-provincial composé de dix personnes, appuie les activités du Comité de gestion. Il a été créé pour réduire au minimum le chevauchement et le double emploi dans la mise en œuvre fédérale-provinciale du programme, pour contribuer à une meilleure collaboration entre les deux ordres de gouvernement, et pour fournir la livraison des programmes aux administrations locales. 1, fiche 4, Français, - Secr%C3%A9tariat%20d%26rsquo%3BInfrastructures%20Canada%2DManitoba
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-08-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- tentaculite
1, fiche 5, Anglais, tentaculite
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Any one of numerous species of small, conical fossil shells found in Paleozoic rocks. 1, fiche 5, Anglais, - tentaculite
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tentaculite
1, fiche 5, Français, tentaculite
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les tentaculites, mollusques proches des ptéropodes, constituent un groupe d’organismes pélagiques exclusivement fossiles, représentés par de petites coquilles coniques de cinq à dix millimètres de longueur, pourvues parfois d’une ornementation longitudinale ou transversale. 2, fiche 5, Français, - tentaculite
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-10-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Banking
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- substantial investment
1, fiche 6, Anglais, substantial%20investment
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A person has a substantial investment in a body corporate where the voting rights attached to the aggregate of any voting shares of the body corporate beneficially owned by the person and by any entities controlled by the person exceed 10 per cent of the voting rights attached to all of the outstanding voting shares of the body corporate; or the aggregate of any shares of the body corporate beneficially owned by the person and by any entities controlled by the person represents ownership of greater than 25 per cent of the shareholders' equity of the body corporate [Bank Act]. 2, fiche 6, Anglais, - substantial%20investment
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Banque
Fiche 6, La vedette principale, Français
- intérêt de groupe financier
1, fiche 6, Français, int%C3%A9r%C3%AAt%20de%20groupe%20financier
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Une personne a un intérêt de groupe financier dans une personne morale quand elle-même et les entités qu'elle contrôle détiennent la propriété effective soit d’un nombre total d’actions comportant plus de dix pour cent des droits de vote attachés à l'ensemble des actions en circulation de celle-ci; soit d’un nombre total d’actions représentant plus de vingt-cinq pour cent de l'avoir des actionnaires de celle-ci [Loi sur les banques]. 2, fiche 6, Français, - int%C3%A9r%C3%AAt%20de%20groupe%20financier
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- participation importante au capital
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-02-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Investment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- downstream commercial link
1, fiche 7, Anglais, downstream%20commercial%20link
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 7, La vedette principale, Français
- liens commerciaux en aval
1, fiche 7, Français, liens%20commerciaux%20en%20aval
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'expression «liens commerciaux en aval» signifie qu'une société commerciale détient une participation de moins de dix pour cent(intérêt substantiel) dans une institution financière. La législation fédérale ne permet pas la prise de contrôle des institutions financières canadiennes par un groupe financier ayant des liens commerciaux. 1, fiche 7, Français, - liens%20commerciaux%20en%20aval
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-02-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Investment
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- upstream commercial link
1, fiche 8, Anglais, upstream%20commercial%20link
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 8, La vedette principale, Français
- liens commerciaux en amont
1, fiche 8, Français, liens%20commerciaux%20en%20amont
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L'expression «liens commerciaux en amont» signifie qu'une société commerciale détient une participation d’au moins dix pour cent(intérêt substantiel) dans une institution financière. La législation fédérale ne permet pas la prise de contrôle des institutions financières canadiennes par un groupe financier ayant des liens commerciaux. 1, fiche 8, Français, - liens%20commerciaux%20en%20amont
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-01-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Telecommunications
- Radio Broadcasting
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Broadcasting in a Global Environment
1, fiche 9, Anglais, Working%20Group%20on%20Broadcasting%20in%20a%20Global%20Environment
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Under the auspices of the International Network on Cultural Policy (INCP), Mr. Vincenzo Vita, Under-Secretary of State, launched the first meeting of the Working Group on Broadcasting in a Global Environment. The meeting, which took place in Rome on March 12, 2001, brought together experts in the field of broadcasting from 10 countries of the INCP, UNESCO, and Italian public and private. 1, fiche 9, Anglais, - Working%20Group%20on%20Broadcasting%20in%20a%20Global%20Environment
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Télécommunications
- Radiodiffusion
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la radiodiffusion dans l’environnement mondial
1, fiche 9, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20radiodiffusion%20dans%20l%26rsquo%3Benvironnement%20mondial
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Sous les auspices du Réseau international sur la politique culturelle(RIPC), M. Vincenzo Vita, sous-secrétaire d’État, présidait la première rencontre du Groupe de travail sur la radiodiffusion dans l'environnement mondial. La rencontre, qui s’est déroulée à Rome le 12 mars 2001, réunissait des experts du domaine de la radiodiffusion de dix pays du RIPC, de l'UNESCO et des leaders italiens, aussi bien du secteur privé que public, des communications et de l'audiovisuel. 1, fiche 9, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20radiodiffusion%20dans%20l%26rsquo%3Benvironnement%20mondial
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Telecomunicaciones
- Radiodifusión
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo sobre Radiodifusión en un Ambiente Mundializado
1, fiche 9, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20sobre%20Radiodifusi%C3%B3n%20en%20un%20Ambiente%20Mundializado
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Bajo los auspicios de la Red Internacional de Políticas Culturales (RIPC), el señor Vincenzo Vita, Subsecretario de Estado, presidió la primera reunión del Grupo de Trabajo sobre Radiodifusión en un Ambiente Mundializado. El encuentro, que tuvo lugar en Roma el 12 de marzo del 2001, reunió a especialistas en el campo de la radiodifusión de 10 países de la RIPC, la UNESCO, y líderes italianos en comunicaciones y el audiovisual, tanto del sector público como privado. 1, fiche 9, Espagnol, - Grupo%20de%20Trabajo%20sobre%20Radiodifusi%C3%B3n%20en%20un%20Ambiente%20Mundializado
Fiche 10 - données d’organisme interne 2008-09-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Government Contracts
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Standing Offer Index
1, fiche 10, Anglais, Standing%20Offer%20Index
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- SOI 1, fiche 10, Anglais, SOI
correct, Canada
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
As approved by the Cabinet and announced in Budget 2005, it will be mandatory for all departments and agencies to use Public Works and Government Services Canada Standing Offers, where they exist. Since many of the current Standing Offers may be specific to one Region or may have been negotiated some time ago, we have recently completed a review of the Standing Offers in place for a first Group of 10 commonly purchased goods and services, to ensure that they are useable and represent good value. 1, fiche 10, Anglais, - Standing%20Offer%20Index
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Marchés publics
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Index des offres à commandes
1, fiche 10, Français, Index%20des%20offres%20%C3%A0%20commandes
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- IOC 1, fiche 10, Français, IOC
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Conformément à la décision approuvée par le Cabinet et annoncée dans le Budget de 2005, tous les ministères et organismes doivent obligatoirement faire appel aux offres à commandes de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, lorsqu'elles existent. Étant donné qu'un grand nombre d’offres à commandes actuelles peuvent être propres à une région ou avoir été négociées il y a un certain temps, nous avons récemment procédé à l'examen du premier groupe de dix produits et services les plus demandés afin de s’assurer que les offres à commandes sont utilisables et avantageuses. 1, fiche 10, Français, - Index%20des%20offres%20%C3%A0%20commandes
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-10-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Translation (General)
- Sciences - General
- Epistemology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- sound science 1, fiche 11, Anglais, sound%20science
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The use of the term "sound science" goes back to a campaign waged by the tobacco industry to undermine the indisputable connection between smoking and disease. Industry documents released as a result of tobacco litigation show that in 1993 Philip Morris and its public relations firm, APCO Associates, created a nonprofit front group called The Advancement of Sound science Coalition (TASSC) to fight against the regulation of cigarettes. 2, fiche 11, Anglais, - sound%20science
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The term "sound science" is a tautology. It is often opposed to "junk science", a term commonly used to undermine contradictory evidence. 3, fiche 11, Anglais, - sound%20science
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Sciences - Généralités
- Épistémologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- principes scientifiques éprouvés
1, fiche 11, Français, principes%20scientifiques%20%C3%A9prouv%C3%A9s
voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- données scientifiques fiables 2, fiche 11, Français, donn%C3%A9es%20scientifiques%20fiables
voir observation, nom féminin, pluriel
- scientifiquement prouvé 3, fiche 11, Français, scientifiquement%20prouv%C3%A9
voir observation
- scientifiquement démontré 4, fiche 11, Français, scientifiquement%20d%C3%A9montr%C3%A9
voir observation
- scientifiquement reconnu 4, fiche 11, Français, scientifiquement%20reconnu
voir observation
- reconnu scientifiquement 4, fiche 11, Français, reconnu%20scientifiquement
voir observation
- démontré scientifiquement 4, fiche 11, Français, d%C3%A9montr%C3%A9%20scientifiquement
voir observation
- prouvé scientifiquement 4, fiche 11, Français, prouv%C3%A9%20scientifiquement
voir observation
- principes scientifiques objectifs 5, fiche 11, Français, principes%20scientifiques%20objectifs
à éviter, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
L'écrivain scientifique Chris Mooney fait remarquer [dans son éditorial du Washington Post] que pour l'administration Bush, [l'expression «scientifiquement prouvé»(sound science en anglais, qui signifie littéralement «science solide, reconnue») est devenue un moyen pratique pour ne pas tenir compte des recherches qui, pour des raisons idéologiques, la dérangent. L'utilisation d’une telle expression comme arme de propagande a commencé il y a au moins dix ans, quand Philip Morris a créé un groupe à but non lucratif appelé la Coalition pour l'avancement de la science reconnue(Advancement of Sound Science Coalition), pour ridiculiser les preuves mettant en relation la cigarette et le cancer. 3, fiche 11, Français, - principes%20scientifiques%20%C3%A9prouv%C3%A9s
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Il s’agit ici de résister à une image de la fiabilité scientifique qui lierait cette fiabilité au fait qu’une «vraie» science, [ce qu’on appelle parfois «sound science»,] serait celle qui sait faire la différence entre une question «vraiment scientifique» et tout le reste qui serait chargé d’idéologie et de valeurs, qui confondrait science et politique. 6, fiche 11, Français, - principes%20scientifiques%20%C3%A9prouv%C3%A9s
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
«Principes scientifiques objectifs» doit être évité puisqu’un principe ne peut être ni objectif, ni subjectif. En outre, il va sans dire que la recherche d’objectivité est au centre de la démarche scientifique. Pour traduire la tautologie «sound science», on peut utiliser de similaires tautologies telles que «démontré scientifiquement» et «prouvé scientifiquement». Souvent on aura recours à l’argument d’autorité avec «reconnu scientifiquement». Bien que moins percutants, des syntagmes plus lourds comme «principes scientifiques éprouvés» et «données scientifiques fiables» ont l’avantage d’être un peu plus signifiants. 4, fiche 11, Français, - principes%20scientifiques%20%C3%A9prouv%C3%A9s
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-09-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Education Theory and Methods
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Canada Exchange Scholars Program
1, fiche 12, Anglais, Canada%20Exchange%20Scholars%20Program
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- CANEX 1, fiche 12, Anglais, CANEX
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The Canada Exchange Scholars Program (CANEX) is an exchange program for undergraduate students attending one of the Group of Ten Canadian Universities. CANEX scholars are provided the opportunity to enchance their academic professional and personal goals while gaining a wider perspective of our country by living and studying in a different part of Canada. The exchange is open to undergraduate students enrolled in a degree granting program at any of the Group of Ten Universities. 1, fiche 12, Anglais, - Canada%20Exchange%20Scholars%20Program
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Programme canadien d’échanges d’étudiants
1, fiche 12, Français, Programme%20canadien%20d%26rsquo%3B%C3%A9changes%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudiants
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- CANEX 1, fiche 12, Français, CANEX
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le Programme canadien d’échanges d’étudiants(CANEX) est un programme offert aux étudiants de premier cycle qui poursuivent des études à une des universités canadiennes du Groupe des Dix. Les étudiants qui participent peuvent aussi poursuivre leurs objectifs universitaires, professionnels et personnels en vivant et en étudiant dans une région différente du Canada. 1, fiche 12, Français, - Programme%20canadien%20d%26rsquo%3B%C3%A9changes%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudiants
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-09-03
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Electronics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- decade
1, fiche 13, Anglais, decade
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A group of assembly of 10 units; for example, a decade counter counts 10 in one column, and a decade box inserts resistance quantities in multiples of powers of 10. 1, fiche 13, Anglais, - decade
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
... in a phase-modulation system, or in a frequency-modulation system with pre-emphasis at 20 dB per decade, operating well above threshold the thermal noise is constant over the whole base band, 2, fiche 13, Anglais, - decade
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Électronique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- décade
1, fiche 13, Français, d%C3%A9cade
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Groupe ou suite de dix objets. 1, fiche 13, Français, - d%C3%A9cade
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[...] dans le cas d’un système à modulation de phase ou à modulation de fréquence avec préaccentuation de 20 dB par décade, fonctionnant bien au-dessus du seuil, le bruit thermique est constant dans toute la bande de base. 2, fiche 13, Français, - d%C3%A9cade
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Electrónica
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- década
1, fiche 13, Espagnol, d%C3%A9cada
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-03-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Foreign Trade
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Extraordinary Challenge Committee
1, fiche 14, Anglais, Extraordinary%20Challenge%20Committee
correct, intergouvernemental
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- ECC 2, fiche 14, Anglais, ECC
correct, intergouvernemental
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Commerce extérieur
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Comité de contestation extraordinaire
1, fiche 14, Français, Comit%C3%A9%20de%20contestation%20extraordinaire
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Mis sur pied en vertu de l'Accord de libre-échange entre le Canada et les États-Unis. Le Comité de contestation extraordinaire compte trois membres choisis à partir d’une liste établie par les deux gouvernements et composée de dix juges à la retraite, cinq Canadiens et cinq Américains. Le Canada et les États-Unis nomment chacun un membre, et ceux-ci s’entendent sur le choix du troisième ou, au besoin, le désignent par tirage au sort. Les décisions du Comité sont exécutoires. Le Comité peut confirmer ou infirmer la décision du Groupe spécial, ou la lui renvoyer pour décision qui ne soit pas incompatible avec la sienne propre. Normalement, le Comité rend sa décision dans les trente jours suivant la date de son institution. 2, fiche 14, Français, - Comit%C3%A9%20de%20contestation%20extraordinaire
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Comercio exterior
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- Comité de Impugnación Extraordinaria
1, fiche 14, Espagnol, Comit%C3%A9%20de%20Impugnaci%C3%B3n%20Extraordinaria
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-09-10
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Archaeology
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- profiler 1, fiche 15, Anglais, profiler
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
... archaeological surveys using side-scan sonar, magnetometer and profiler ... 1, fiche 15, Anglais, - profiler
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Archéologie
- Études et analyses environnementales
Fiche 15, La vedette principale, Français
- profileur
1, fiche 15, Français, profileur
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La circulation océanique. Projet Coriolis. L'Ifremer a coordonné les travaux d’un groupe de travail interorganismes, «Coriolis», ayant pour mandat la définition d’un programme d’observation en temps réel et in situ de l'océan. [...] Un rapport final a été remis en fin d’année, qui propose [...] de créer un nouveau réseau automatisé, qui permettra d’avoir des mesures de température et de salinité sur tout l'océan Atlantique et sur les deux mille premiers mètres. Ce réseau serait composé de cinq cents flotteurs de subsurface de type Provor, capables de profiler tous les quinze jours pendant quatre ans, et d’une centaine de stations de profilage posées au fond et relâchant chaque mois une sonde perdable Emma. Deux prototypes de flotteurs Provor ont été développés et testés avec succès en fin d’année. La France est ainsi le deuxième pays au monde disposant d’un tel profileur automatique, issu de dix ans d’efforts, sur les flotteurs lagrangiens Marvor. 1, fiche 15, Français, - profileur
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
[...] une nouvelle méthode d’analyse du fer in situ est actuellement développée sur l’analyseur chimique profileur de l’INSU [...] 2, fiche 15, Français, - profileur
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-08-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- agglutination
1, fiche 16, Anglais, agglutination
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The clumping together in suspension of antigen-bearing cells, microorganisms, or particles in the presence of specific antibodies (agglutinins). 2, fiche 16, Anglais, - agglutination
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- agglutination
1, fiche 16, Français, agglutination
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le Culturette Brand 10m Minute Strep ID emploie de l'acide nitrique pour extraire l'antigène de groupe A des cultures de gorge; l'antigène exposé est mis en réaction avec des gouttes de latex enrobées d’antigène spécifique et il se produit une agglutination macroscopiquement visible. Le test se fait en dix minutes, ne nécessite aucun équipement de laboratoire, possède une sensibilité de 89 pour cent et une spécificité de 99 pour cent s’il est comparé aux cultures sur gélose sang. 2, fiche 16, Français, - agglutination
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- aglutinación
1, fiche 16, Espagnol, aglutinaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Combinación o agregación de partículas materiales por acción de una proteína específica. 1, fiche 16, Espagnol, - aglutinaci%C3%B3n
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-07-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- coating tower
1, fiche 17, Anglais, coating%20tower
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The result is that the [printing] press, a Rapida 105, has been designed with a total of 13 units including 10 printing units, two coating towers one each for dispersion and UV [ultraviolet] varnish ... 1, fiche 17, Anglais, - coating%20tower
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- tour de vernissage
1, fiche 17, Français, tour%20de%20vernissage
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[...] la Rapida 105 [presse offset feuilles moyen format] comporte dix groupes, deux tours de vernissage(respectivement après le 5ième et le 10ème groupe, chacune étant équipée aussi bien pour les vernis en dispersion que les vernis UV) [...] 1, fiche 17, Français, - tour%20de%20vernissage
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-10-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- National and International Economics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- CRU
1, fiche 18, Anglais, CRU
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Collective Reserve Unit 1, fiche 18, Anglais, Collective%20Reserve%20Unit
correct
- Composite Reserve Unit 2, fiche 18, Anglais, Composite%20Reserve%20Unit
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
An international currency or unit of money for use along with currencies in the reserves of banks around the world. 3, fiche 18, Anglais, - CRU
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The French riposte to "SDRs" [Special Drawing Rights]. The CRU was proposed by Giscard d'Estaing in 1965 to link the creation of international reserves to total gold stocks (in contrast to the SDR proposal). Assistance to countries with payments difficulties would be by means of credits, not reserve creation (the SDR idea); and the CRU would enable reserve creation to be controlled by the "Group of Ten", rather than the "IMF", which was felt to be US dominated. 4, fiche 18, Anglais, - CRU
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Économie nationale et internationale
Fiche 18, La vedette principale, Français
- CRU
1, fiche 18, Français, CRU
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- unité de réserve collective 2, fiche 18, Français, unit%C3%A9%20de%20r%C3%A9serve%20collective
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
La proposition dénommée CRU [fut] avancée d’abord par les Français [...] Les «Composite Reserve Units» seraient créées en cas de besoin en quantités convenues par [le groupe des] Dix [...] et seraient distribuées entre eux en stricte proportion des réserves d’or de chaque pays, contre des contributions équivalentes de leurs monnaies nationales respectives à un pool commun de monnaie destiné à garantir les nouvelles unités créées. Ensuite, les règlements entre les pays participants seraient effectués par des transferts simultanés d’avoirs en or et/ou CRU, suivant la proportion globale de ces deux types d’avoirs dans les réserves au moment du règlement, du fait de la création cumulative des CRU dans le passé. Les avoirs en dollars, en sterling et en autres devises seraient exclues de ces règlements entre les pays participants, et les avoirs existants seraient remplacés aussi par des avoirs CRU. 1, fiche 18, Français, - CRU
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- unité collective de réserve
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
- Economía nacional e internacional
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- Unidad compuesta de reserva
1, fiche 18, Espagnol, Unidad%20compuesta%20de%20reserva
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-07-31
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Group of Ten
1, fiche 19, Anglais, Group%20of%20Ten
correct, international
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Paris Club 2, fiche 19, Anglais, Paris%20Club
correct, international
- Paris Club of Industrial Country Creditors 3, fiche 19, Anglais, Paris%20Club%20of%20Industrial%20Country%20Creditors
correct, international
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
An informal association of creditor nations which since 1962 has held informal meetings among senior financial officers of the member states to discuss international financial and trade conditions. Participating nations are: Belgium, Canada, France, Germany, Italy, Japan, Sweden, United Kingdom, United States. Switzerland originally participated in the group as an associate; it has since become a full member. 2, fiche 19, Anglais, - Group%20of%20Ten
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Group of Ten: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, fiche 19, Anglais, - Group%20of%20Ten
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Group of 10
- G-10
- Club of Paris
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Coopération et développement économiques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Groupe des dix
1, fiche 19, Français, Groupe%20des%20dix
correct, nom masculin, international
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- Club de Paris 2, fiche 19, Français, Club%20de%20Paris
correct, nom masculin, international
- G10 3, fiche 19, Français, G10
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Groupe des dix pays les plus industrialisés qui, par l'Accord général sur les emprunts de Paris de 1962, s’engagent à mettre à la disposition du Fonds monétaire international, les ressources pour la concession de crédits. À l'origine, les pays signataires étaient l'Allemagne, la Belgique, le Canada, les États-Unis, la France, les Pays Bas, l'Italie, le Japon, le Royaume-Uni et la Suède. La Suisse s’est joint au groupe par la suite. 4, fiche 19, Français, - Groupe%20des%20dix
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Groupe des dix : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 19, Français, - Groupe%20des%20dix
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Dans les pays de la francophonie, G10 s’écrit sans trait d’union et sans espace. 3, fiche 19, Français, - Groupe%20des%20dix
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- G-10
- Groupe des 10
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de los Diez
1, fiche 19, Espagnol, Grupo%20de%20los%20Diez
correct, nom masculin, international
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- Grupo de los 10 3, fiche 19, Espagnol, Grupo%20de%20los%2010
nom masculin
- Club de París 2, fiche 19, Espagnol, Club%20de%20Par%C3%ADs
correct, nom masculin, international
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Grupo de los diez países más industrializados, que partiendo del Acuerdo General sobre Préstamos de París de 1962, se comprometen a poner a disposición del Fondo Monetario Internacional, recursos para la concesión de créditos. Originariamente los países firmantes eran Alemania, Bélgica, Canadá, Estados Unidos, Francia, Países Bajos, Italia, Japón, Reino Unido y Suecia. Suiza entró más tarde. 1, fiche 19, Espagnol, - Grupo%20de%20los%20Diez
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Grupo de los Diez: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 19, Espagnol, - Grupo%20de%20los%20Diez
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-10-31
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Finance
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Multidisciplinary Working Group on Enhanced Disclosure
1, fiche 20, Anglais, Multidisciplinary%20Working%20Group%20on%20Enhanced%20Disclosure
correct, international
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
In June 1999, the Basel Committee on Banking Supervision, the Committee on the Global Financial System of the Group of Ten central banks, the IAIS (International Association of Insurance Supervisors) and the International Organisation of Securities Commission established the Multidisciplinary Working Group on Enhanced Disclosure. 1, fiche 20, Anglais, - Multidisciplinary%20Working%20Group%20on%20Enhanced%20Disclosure
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Finances
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Groupe de travail multidisciplinaire sur la divulgation améliorée
1, fiche 20, Français, Groupe%20de%20travail%20multidisciplinaire%20sur%20la%20divulgation%20am%C3%A9lior%C3%A9e
correct, nom masculin, international
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
En juin 1999, le Comité de Bâle sur le contrôle bancaire, le Comité des banques centrales du Groupe des Dix sur le système financier international et l'Organisation internationale des commissions de valeurs mobilières ont mis sur pied le Groupe de travail multidisciplinaire sur la divulgation améliorée. 1, fiche 20, Français, - Groupe%20de%20travail%20multidisciplinaire%20sur%20la%20divulgation%20am%C3%A9lior%C3%A9e
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-10-31
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Finance
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Committee on the Global Financial System of the Group of Ten central banks
1, fiche 21, Anglais, Committee%20on%20the%20Global%20Financial%20System%20of%20the%20Group%20of%20Ten%20central%20banks
correct, international
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
In June 1999, the Basel Committee on Banking Supervision, the Committee on the Global Financial System of the Group of Ten central banks, the IAIS (International Association of Insurance Supervisors) and the International Organisation of Securities Commission established the Multidisciplinary Working Group on Enhanced Disclosure. 1, fiche 21, Anglais, - Committee%20on%20the%20Global%20Financial%20System%20of%20the%20Group%20of%20Ten%20central%20banks
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Finances
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Comité des banques centrales du Groupe des Dix sur le système financier international
1, fiche 21, Français, Comit%C3%A9%20des%20banques%20centrales%20du%20Groupe%20des%20Dix%20sur%20le%20syst%C3%A8me%20financier%20international
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
En juin 1999, le Comité de Bâle sur le contrôle bancaire, le Comité des banques centrales du Groupe des Dix sur le système financier international et l'Organisation internationale des commissions de valeurs mobilières ont mis sur pied le Groupe de travail multidisciplinaire sur la divulgation améliorée. 1, fiche 21, Français, - Comit%C3%A9%20des%20banques%20centrales%20du%20Groupe%20des%20Dix%20sur%20le%20syst%C3%A8me%20financier%20international
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-08-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Orthopedic Surgery
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- posteromedial release
1, fiche 22, Anglais, posteromedial%20release
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- PMR 1, fiche 22, Anglais, PMR
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Retrospective study was conducted to evaluate the results of repeat posteromedial release (PMR) for resistant idiopathic club foot deformity. 1, fiche 22, Anglais, - posteromedial%20release
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Chirurgie orthopédique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- libération postéro-médiale
1, fiche 22, Français, lib%C3%A9ration%20post%C3%A9ro%2Dm%C3%A9diale
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Trente-cinq patients, porteurs de trente-cinq pieds bots unilatéraux traités ont été revus en fin de croissance, à un âge moyen de 14 ans 8 mois, pour des extrêmes de 13 ans et 19 ans 6 mois. Les 35 patients sont répartis en 3 groupes :-Groupe I : quinze pieds multiopérés.-Groupe II :dix pieds n’ ayant eu qu'un seul temps de libération postéro-médiale.-Groupe III :dix pieds traités non chirurgicalement. 1, fiche 22, Français, - lib%C3%A9ration%20post%C3%A9ro%2Dm%C3%A9diale
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2000-07-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Équiterre
1, fiche 23, Anglais, %C3%89quiterre
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- Aseed Québec 1, fiche 23, Anglais, Aseed%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
In 1997, a group called Équiterre (formerly Aseed Québec) had initiated one-hectare gardens in Longueuil and St-Hubert. 1, fiche 23, Anglais, - %C3%89quiterre
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Agriculture - Généralités
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Équiterre
1, fiche 23, Français, %C3%89quiterre
correct, nom masculin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- Aseed Québec 1, fiche 23, Français, Aseed%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
En 1997, un groupe nommé Équiterre(anciennement Aseed Québec) avait ouvert des jardins de dix kilomètres carrés à Longueuil et à Saint-Hubert. 1, fiche 23, Français, - %C3%89quiterre
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1999-06-21
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Position Titles
- Federal Administration
- Occupation Names (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Deputy of the Group of Ten 1, fiche 24, Anglais, Deputy%20of%20the%20Group%20of%20Ten
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Following an invitation to the Ministers and Governors of the Group of Ten by the Heads of State and Government of the Group of Seven in Halifax in June 1995, the Deputies of the Group of Ten established a working party to consider the complex set of issues arising with respect to the orderly resolution of sovereign liquidity crises. 2, fiche 24, Anglais, - Deputy%20of%20the%20Group%20of%20Ten
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de postes
- Administration fédérale
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- suppléant du groupe des Dix
1, fiche 24, Français, suppl%C3%A9ant%20du%20groupe%20des%20Dix
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1999-05-12
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Banking
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Report of the Committee on Interbank Netting Schemes of the Central Banks of the Group of Ten Countries
1, fiche 25, Anglais, Report%20of%20the%20Committee%20on%20Interbank%20Netting%20Schemes%20of%20the%20Central%20Banks%20of%20the%20Group%20of%20Ten%20Countries
correct, international
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- Lamfalussy Report 1, fiche 25, Anglais, Lamfalussy%20Report
correct, international
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Also known as the Lamfalussy Report. Published by the Bank for International Settlements in November 1990. 1, fiche 25, Anglais, - Report%20of%20the%20Committee%20on%20Interbank%20Netting%20Schemes%20of%20the%20Central%20Banks%20of%20the%20Group%20of%20Ten%20Countries
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Banque
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Rapport du Comité sur les systèmes de compensation interbancaires des banques centrales des pays du Groupe des Dix
1, fiche 25, Français, Rapport%20du%20Comit%C3%A9%20sur%20les%20syst%C3%A8mes%20de%20compensation%20interbancaires%20des%20banques%20centrales%20des%20pays%20du%20Groupe%20des%20Dix
correct, nom masculin, international
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- Rapport Lamfalussy 1, fiche 25, Français, Rapport%20Lamfalussy
correct, nom masculin, international
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Aussi connu sous le nom de Rapport Lamfalussy. Publié par la Banque des Règlements Internationaux en novembre 1990. 1, fiche 25, Français, - Rapport%20du%20Comit%C3%A9%20sur%20les%20syst%C3%A8mes%20de%20compensation%20interbancaires%20des%20banques%20centrales%20des%20pays%20du%20Groupe%20des%20Dix
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1999-05-12
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Banking
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Principles for Co-operative Central Bank Oversight of Cross-border and Multicurrency Netting and Settlement Schemes
1, fiche 26, Anglais, Principles%20for%20Co%2Doperative%20Central%20Bank%20Oversight%20of%20Cross%2Dborder%20and%20Multicurrency%20Netting%20and%20Settlement%20Schemes
correct, international
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Principles set out in the "Report of the Committee on Interbank Netting Schemes of the Central Banks of the Group of Ten Countries" also known as the Lamfalussy Report and published in November 1990 by the Bank for International Settlements. 1, fiche 26, Anglais, - Principles%20for%20Co%2Doperative%20Central%20Bank%20Oversight%20of%20Cross%2Dborder%20and%20Multicurrency%20Netting%20and%20Settlement%20Schemes
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Banque
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Principes relatifs à l’exercice, par les banques centrales, d’un suivi concerté des systèmes de compensation et de règlement transfrontières et multidevises
1, fiche 26, Français, Principes%20relatifs%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bexercice%2C%20par%20les%20banques%20centrales%2C%20d%26rsquo%3Bun%20suivi%20concert%C3%A9%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20compensation%20et%20de%20r%C3%A8glement%20transfronti%C3%A8res%20et%20multidevises
correct, international
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Principes définis dans le «Rapport du Comité sur les systèmes de compensation interbancaires des banques centrales des pays du Groupe des Dix» aussi appelé Rapport Lamfalussy et publié en novembre 1990. 1, fiche 26, Français, - Principes%20relatifs%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bexercice%2C%20par%20les%20banques%20centrales%2C%20d%26rsquo%3Bun%20suivi%20concert%C3%A9%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20compensation%20et%20de%20r%C3%A8glement%20transfronti%C3%A8res%20et%20multidevises
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1999-02-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Banking
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Group of Ten central bank governors 1, fiche 27, Anglais, Group%20of%20Ten%20central%20bank%20governors
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- governors of the G-10 central banks 2, fiche 27, Anglais, governors%20of%20the%20G%2D10%20central%20banks
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- G-10 Central Bank Governors
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Banque
Fiche 27, La vedette principale, Français
- gouverneurs des banques centrales des pays du Groupe des Dix
1, fiche 27, Français, gouverneurs%20des%20banques%20centrales%20des%20pays%20du%20Groupe%20des%20Dix
nom masculin, pluriel
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- gouverneurs des banques centrales du G10 2, fiche 27, Français, gouverneurs%20des%20banques%20centrales%20du%20G10
nom masculin, pluriel
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Dans les pays de la francophonie, G10 s’écrit sans trait d’union et sans espace. 2, fiche 27, Français, - gouverneurs%20des%20banques%20centrales%20des%20pays%20du%20Groupe%20des%20Dix
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Group of Five
1, fiche 28, Anglais, Group%20of%20Five
correct, international
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- G-5 2, fiche 28, Anglais, G%2D5
correct, international
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Regular meetings of representatives of the United States, Japan, Great Britain, Germany and France, held with the aim of stabilizing the currency markets and co-ordinating monetary and fiscal policy of the countries represented. The Seven include Canada and Italy and the Ten include Holland, Belgium and Sweden. 3, fiche 28, Anglais, - Group%20of%20Five
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Group of Five: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, fiche 28, Anglais, - Group%20of%20Five
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Groupe des cinq
1, fiche 28, Français, Groupe%20des%20cinq
correct, nom masculin, international
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Réunions périodiques des représentants des États-Unis, du Japon, du Royaume-Uni, de l'Allemagne et de la France, dans le but de stabiliser les marchés des devises et coordonner les politiques monétaires et budgétaires des pays qu'ils représentent. Le Groupe des Sept comprend en plus, le Canada et l'Italie, et celui des Dix, la Hollande, la Belgique et la Suisse. 2, fiche 28, Français, - Groupe%20des%20cinq
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Groupe des cinq : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 28, Français, - Groupe%20des%20cinq
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de los Cinco
1, fiche 28, Espagnol, Grupo%20de%20los%20Cinco
correct, nom masculin, international
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Reuniones periódicas de los representantes de Estados Unidos, Japón, Gran Bretaña, Alemania y Francia, con el fin de estabilizar los mercados de divisas y coordinar las políticas monetarias y fiscales de los países que representan. Los Siete incluyen además a Canadá e Italia, y los Diez a Holanda, Bélgica y Suecia. 1, fiche 28, Espagnol, - Grupo%20de%20los%20Cinco
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Grupo de los Cinco: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 28, Espagnol, - Grupo%20de%20los%20Cinco
Fiche 29 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Meetings
- International Relations
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Ministerial Meeting of the Group of Ten 1, fiche 29, Anglais, Ministerial%20Meeting%20of%20the%20Group%20of%20Ten
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Réunions
- Relations internationales
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Réunion ministérielle du Groupe des Dix
1, fiche 29, Français, R%C3%A9union%20minist%C3%A9rielle%20du%20Groupe%20des%20Dix
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Reuniones
- Relaciones internacionales
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- Reunión Ministerial del Grupo de los Diez
1, fiche 29, Espagnol, Reuni%C3%B3n%20Ministerial%20del%20Grupo%20de%20los%20Diez
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1997-09-15
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- The Resolution of Sovereign Liquidity Crises
1, fiche 30, Anglais, The%20Resolution%20of%20Sovereign%20Liquidity%20Crises
correct, international
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Group of Ten, 1996. A report to the Ministers and Governors prepared under the auspices of the Deputies. Published jointly by the Bank for International Settlements and the International Monetary Fund. 1, fiche 30, Anglais, - The%20Resolution%20of%20Sovereign%20Liquidity%20Crises
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 30, La vedette principale, Français
- The Resolution of Sovereign Liquidity Crises
1, fiche 30, Français, The%20Resolution%20of%20Sovereign%20Liquidity%20Crises
correct, international
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Groupe des Dix, 1996. Rapport présenté aux ministres et aux gouverneurs et préparé sous les auspices des suppléants. Publié conjointement par la Banque des Règlements Internationaux et le Fonds monétaire international. 1, fiche 30, Français, - The%20Resolution%20of%20Sovereign%20Liquidity%20Crises
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1997-09-15
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Group of Computer Experts
1, fiche 31, Anglais, Group%20of%20Computer%20Experts
correct, international
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Group of Computer Experts of the central banks of the Group of Ten countries, Bank of International Settlements, Basle. 1, fiche 31, Anglais, - Group%20of%20Computer%20Experts
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Groupe des Experts informaticiens
1, fiche 31, Français, Groupe%20des%20Experts%20informaticiens
correct, nom masculin, international
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Groupe des Experts informaticiens des banques centrales des pays du Groupe des Dix, Banque des Règlements Internationaux, Bâle. 1, fiche 31, Français, - Groupe%20des%20Experts%20informaticiens
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1997-09-15
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Security of Electronic Money
1, fiche 32, Anglais, Security%20of%20Electronic%20Money
correct, international
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Report by the Committee on Payments and Settlements Systems and the Group of Computer Experts of the central banks of the Group of Ten countries, Basle: BIS. Bank for International Settlements, 1996. 1, fiche 32, Anglais, - Security%20of%20Electronic%20Money
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Security of Electronic Money
1, fiche 32, Français, Security%20of%20Electronic%20Money
correct, international
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Rapport préparé par le Comité sur les systèmes de paiement et de règlement et le Groupe des Experts informaticiens des banques centrales des pays du Groupe des Dix, BRI, Bâle. Banque des Règlements Internationaux(1996). 1, fiche 32, Français, - Security%20of%20Electronic%20Money
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1997-08-15
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Tourist Lodging
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- semi-permanent and rotating backcountry group camp
1, fiche 33, Anglais, semi%2Dpermanent%20and%20rotating%20backcountry%20group%20camp
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A designated backcountry site where specified commercial outfitters and non-profit organizations are permitted to establish group camps, either on a permanent or on a five-to-ten-year rotational basis. 1, fiche 33, Anglais, - semi%2Dpermanent%20and%20rotating%20backcountry%20group%20camp
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Term used by Parks Canada. 2, fiche 33, Anglais, - semi%2Dpermanent%20and%20rotating%20backcountry%20group%20camp
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Hébergement (Tourisme)
- Courses hippiques et sports équestres
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 33, La vedette principale, Français
- campement de groupe semi-permanent et utilisé par roulement dans l’arrière-pays
1, fiche 33, Français, campement%20de%20groupe%20semi%2Dpermanent%20et%20utilis%C3%A9%20par%20roulement%20dans%20l%26rsquo%3Barri%C3%A8re%2Dpays
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- terrain de camping de groupe semi-permanent et utilisé par alternance dans l’arrière-pays 2, fiche 33, Français, terrain%20de%20camping%20de%20groupe%20semi%2Dpermanent%20et%20utilis%C3%A9%20par%20alternance%20dans%20l%26rsquo%3Barri%C3%A8re%2Dpays
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Emplacement désigné de l'arrière-pays, où des pourvoyeurs et des organismes à but non lucratif peuvent établir des camps de groupe de façon permanente ou en régime d’alternance de cinq à dix ans. 2, fiche 33, Français, - campement%20de%20groupe%20semi%2Dpermanent%20et%20utilis%C3%A9%20par%20roulement%20dans%20l%26rsquo%3Barri%C3%A8re%2Dpays
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Termes en usage à Parcs Canada. 3, fiche 33, Français, - campement%20de%20groupe%20semi%2Dpermanent%20et%20utilis%C3%A9%20par%20roulement%20dans%20l%26rsquo%3Barri%C3%A8re%2Dpays
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1997-03-11
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Intergovernmental Bodies and Committees
- Agriculture - General
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Federal Provincial Working Group on Agriculture and the Information Highway
1, fiche 34, Anglais, Federal%20Provincial%20Working%20Group%20on%20Agriculture%20and%20the%20Information%20Highway
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The Federal Provincial Working Group on Agriculture and the Information Highway was appointed by the Federal and Provincial Ministers of Agriculture in July 1994. The purpose of the working group is to influence (promote) the more efficient and effective delivery of information and program services through a cooperative approach among government, industry and rural stakeholders by using information technology. The membership consists of two (2) representatives from federal government and one from each of the ten (10) provinces. 1, fiche 34, Anglais, - Federal%20Provincial%20Working%20Group%20on%20Agriculture%20and%20the%20Information%20Highway
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités intergouvernementaux
- Agriculture - Généralités
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Groupe de travail fédéral-provincial sur l’agriculture et l’autoroute de l’information
1, fiche 34, Français, Groupe%20de%20travail%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%20sur%20l%26rsquo%3Bagriculture%20et%20l%26rsquo%3Bautoroute%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct, nom masculin, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe de travail fédéral-provincial sur l'agriculture et l'autoroute de l'information a été créé par les ministres de l'Agriculture en juillet 1994. Il a pour mandat de rendre plus efficaces et plus efficientes la diffusion de l'information et la prestation des services de programmes par l'adoption d’une approche de coopération entre le gouvernement, l'industrie et les partenaires ruraux qui fait appel à la technologie de l'information. Il est formé de deux(2) représentants du gouvernement fédéral et d’un représentant de chacune des dix(10) provinces. 1, fiche 34, Français, - Groupe%20de%20travail%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%20sur%20l%26rsquo%3Bagriculture%20et%20l%26rsquo%3Bautoroute%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1996-04-17
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Private-Sector Honorary Distinctions
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- APEX Award for Career Contribution
1, fiche 35, Anglais, APEX%20Award%20for%20Career%20Contribution
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Given by the Association of Professional Executives of the Public Service of Canada to an individual who is a member of the Executive Group, who has spent at least ten years in the Public Service, who is a leader in his field and through his exemplary work, has brought recognition to the Canadian Public Service or to his department/agency, who personifies the values of APEX as outlined in its Statement of Principles and who provides an example for other members of the Executive Group. 1, fiche 35, Anglais, - APEX%20Award%20for%20Career%20Contribution
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- APEX Career Contribution Award
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du secteur privé
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Prix de l’APEX pour contribution pendant une carrière
1, fiche 35, Français, Prix%20de%20l%26rsquo%3BAPEX%20pour%20contribution%20pendant%20une%20carri%C3%A8re
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Remis par l'Association professionnelle des cadres de la fonction publique du Canada à une personne qui est membre du Groupe de la direction et qui a travaillé au moins dix ans au sein de la fonction publique, qui est reconnue comme expert dans son domaine et qui, par son travail exceptionnel, a attiré l'attention sur la fonction publique canadienne ou sur son ministère ou agence, qui personnifie les valeurs de l'APEX telles que décrites dans son Énoncé de principes et qui sert d’exemple aux autres membres du Groupe de la direction. 1, fiche 35, Français, - Prix%20de%20l%26rsquo%3BAPEX%20pour%20contribution%20pendant%20une%20carri%C3%A8re
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1996-03-18
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Packaging Machinery and Equipment
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- computer weigher
1, fiche 36, Anglais, computer%20weigher
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Machines et équipement d'emballage
Fiche 36, La vedette principale, Français
- peseuse associative
1, fiche 36, Français, peseuse%20associative
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Appareil de pesage dans lequel le produit est pesé simultanément dans plusieurs cellules qui se vident lorsque la somme des poids qu’elles contiennent atteint une valeur déterminée. 2, fiche 36, Français, - peseuse%20associative
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Peseuse associative (...) mise au point pour le dosage pondéral de produits difficiles, rugueux, de formes diverses, ne permettant pas l’écoulement aisé, tel les produits de la mer. 3, fiche 36, Français, - peseuse%20associative
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Ces machines comportent de 10 à 14 têtes de pesage en général, ce qui explique la précision grâce à un nombre considérable de combinaisons de poids des bennes(un millier environ pour un groupe à dix têtes)(...) Ces machines fonctionnent à l'aide de jauges de contrainte. Elle peuvent être raccordées aisément à un ordinateur central. Elles permettent le passage instantané d’un produit à un autre, et peuvent, dans certains cas, permettre l'alimentation de deux tubes formeurs d’une même ensacheuse. 3, fiche 36, Français, - peseuse%20associative
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
pesée associative : (...) procédé (...) basé (...) sur l’utilisation du micro-processeur qui va calculer pratiquement en temps réel les combinaisons possibles de poids des produits contenus dans un certain nombre de bennes afin d’obtenir - en principe - le poids nominal réel désiré. 3, fiche 36, Français, - peseuse%20associative
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1993-12-14
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Ten Things I Know about Aboriginal Peoples - Group Exercise 1, fiche 37, Anglais, Ten%20Things%20I%20Know%20about%20Aboriginal%20Peoples%20%2D%20Group%20Exercise
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Dix choses que je connais sur les peuples autochtones-Exercice de groupe 1, fiche 37, Français, Dix%20choses%20que%20je%20connais%20sur%20les%20peuples%20autochtones%2DExercice%20de%20groupe
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Exercice dans le cadre du séminaire du Conseil canadien de gestion intitulé : Questions autochtones. (24 et 25 janvier.) 1, fiche 37, Français, - Dix%20choses%20que%20je%20connais%20sur%20les%20peuples%20autochtones%2DExercice%20de%20groupe
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1992-06-29
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Control Systems (Electronic Instrumentation)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- tunnel effect superconducting transistor
1, fiche 38, Anglais, tunnel%20effect%20superconducting%20transistor
proposition
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- tunnel effect superconductive transistor 1, fiche 38, Anglais, tunnel%20effect%20superconductive%20transistor
proposition
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Systèmes cybernétiques de contrôle et de commande
Fiche 38, La vedette principale, Français
- transistor supraconducteur à effet tunnel
1, fiche 38, Français, transistor%20supraconducteur%20%C3%A0%20effet%20tunnel
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Le groupe japonais Sanyo Electric vient d’annoncer la mise au point de ce qu'il considère comme le premier transistor supraconducteur à effet tunnel du monde; réalisé au moyen d’une faible couche de Ba-K-Bi-O, de l'épaisseur d’un seul cristal, déposée sur un substrat d’oxyde semi-conducteur, également très mince, ce nouveau composant serait en mesure d’offrir une vitesse de commutation dix fois plus grande que celle des semi-conducteurs bipolaires, en n’ utilisant qu'à peine un centième du courant d’alimentation de ceux-ci. 1, fiche 38, Français, - transistor%20supraconducteur%20%C3%A0%20effet%20tunnel
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1991-03-12
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Library Science (General)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- group identifier 1, fiche 39, Anglais, group%20identifier
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
First part of ISBN (international standard book number). 1, fiche 39, Anglais, - group%20identifier
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Bibliothéconomie (Généralités)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- indicatif de groupe 1, fiche 39, Français, indicatif%20de%20groupe
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Composition d’un numéro international normalisé du livre. Un numéro international normalisé du livre se compose de dix chiffres correspondant aux éléments suivants :-indication du groupe(c'est-à-dire groupe national, géographique ou linguistique, ou tout autre groupe pertinent) ;-indication de l'éditeur;-indication de l'ouvrage;-chiffre de contrôle. Lorsqu'un numéro international normalisé du livre est écrit ou imprimé, il doit être précédé des lettres "ISBN"(ISBN. Manuel de l'utilisateur, Bibliothèque nationale du Canada, 1984, p. 3.) 1, fiche 39, Français, - indicatif%20de%20groupe
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1991-02-01
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Ten Plus 1, fiche 40, Anglais, Ten%20Plus
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Groupe des dix ans et plus
1, fiche 40, Français, Groupe%20des%20dix%20ans%20et%20plus
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Groupe de détenus. 1, fiche 40, Français, - Groupe%20des%20dix%20ans%20et%20plus
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
SCC, Moncton (N.-B.). 1, fiche 40, Français, - Groupe%20des%20dix%20ans%20et%20plus
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1986-12-02
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Orthodontics
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- bonding
1, fiche 41, Anglais, bonding
correct, nom
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Adhesion of orthodontic attachments to the teeth without use of an interposed band. 1, fiche 41, Anglais, - bonding
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Orthodontie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- collage
1, fiche 41, Français, collage
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
L'innovation la plus importante de ces dix dernières années a été l'utilisation, comme supports des attachements orthodontiques, de bases métalliques directement collées sur les dents par leurs faces internes qui portent des micro-alvéoles ou un treillis métallique soudé(...). Le collage peut être fait dent par dent en méthode directe, ou par groupe de dents en méthode indirecte(...). 1, fiche 41, Français, - collage
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1979-10-24
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Rule of Ten group 1, fiche 42, Anglais, Rule%20of%20Ten%20group
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 42, La vedette principale, Français
- groupe de la Règle des dix 1, fiche 42, Français, groupe%20de%20la%20R%C3%A8gle%20des%20dix
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Bur. de trad. à Statistique Canada; Secrétaire de M. R. Clayton; Annuaire du gouv., p. 302 F). 1, fiche 42, Français, - groupe%20de%20la%20R%C3%A8gle%20des%20dix
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


