TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GROUPE DIX [42 fiches]

Fiche 1 2022-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Astrophysics and Cosmography
  • Space Physics
CONT

[The] Local Group [is] the group of more than 20 galaxies to which the Milky Way Galaxy belongs. About half are elliptical galaxies, with the remainder being of the spiral or irregular type. As in other clusters of galaxies, members are probably kept from separating by their mutual gravitational attraction.

Français

Domaine(s)
  • Astrophysique et cosmographie
  • Physique spatiale
CONT

La Voie Lactée est elle-même membre d’un groupe d’une cinquantaine de galaxies que l'on appelle le Groupe Local et dont la taille atteint dix millions d’années-lumière. Ce groupe est dominé par deux galaxies spirales massives, notre Voie lactée et la galaxie d’Andromède, séparées d’environ 2, 5 millions d’années-lumière.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Anti-pollution Measures
  • Climate Change
OBS

In July 2021, the NZAB [Net-Zero Advisory Body] released its Net-Zero Pathways: Initial Observations report, which summarizes ten values and principles to guide the development of net-zero pathways.

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Mesures antipollution
  • Changements climatiques
OBS

En juillet 2021, le GCPC [Groupe consultatif pour la carboneutralité] a publié son rapport Trajectoires vers la carboneutralité : observations initiales, qui résume dix valeurs et principes destinés à guider l'élaboration de parcours zéro.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2019-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Social Problems
  • Waste Management
DEF

[A person] who collects recyclable material for a deposit.

Français

Domaine(s)
  • Problèmes sociaux
  • Gestion des déchets
CONT

En échange du fruit de leur récolte, [les valoristes] — à 95 % des sans-abri ou des personnes à la recherche d’un revenu d’appoint pour subvenir à leurs besoins — [repartent] avec leur butin. Le groupe estime qu'un valoriste amasse en moyenne 30 $ par jour, à coup de pièces de cinq et dix cents.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Intergovernmental Bodies and Committees
  • Economic Co-operation and Development
OBS

The Canada-Manitoba Infrastructure Secretariat was established to minimize overlap and duplication in federal-provincial program delivery, to contribute to improved federal-provincial cooperation, and to provide single window program delivery to local governments.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités intergouvernementaux
  • Coopération et développement économiques
OBS

Le Secrétariat d’Infrastructures Canada-Manitoba, un groupe conjoint fédéral-provincial composé de dix personnes, appuie les activités du Comité de gestion. Il a été créé pour réduire au minimum le chevauchement et le double emploi dans la mise en œuvre fédérale-provinciale du programme, pour contribuer à une meilleure collaboration entre les deux ordres de gouvernement, et pour fournir la livraison des programmes aux administrations locales.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Paleontology
DEF

Any one of numerous species of small, conical fossil shells found in Paleozoic rocks.

Français

Domaine(s)
  • Paléontologie
CONT

Les tentaculites, mollusques proches des ptéropodes, constituent un groupe d’organismes pélagiques exclusivement fossiles, représentés par de petites coquilles coniques de cinq à dix millimètres de longueur, pourvues parfois d’une ornementation longitudinale ou transversale.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
CONT

A person has a substantial investment in a body corporate where the voting rights attached to the aggregate of any voting shares of the body corporate beneficially owned by the person and by any entities controlled by the person exceed 10 per cent of the voting rights attached to all of the outstanding voting shares of the body corporate; or the aggregate of any shares of the body corporate beneficially owned by the person and by any entities controlled by the person represents ownership of greater than 25 per cent of the shareholders' equity of the body corporate [Bank Act].

Français

Domaine(s)
  • Banque
CONT

Une personne a un intérêt de groupe financier dans une personne morale quand elle-même et les entités qu'elle contrôle détiennent la propriété effective soit d’un nombre total d’actions comportant plus de dix pour cent des droits de vote attachés à l'ensemble des actions en circulation de celle-ci; soit d’un nombre total d’actions représentant plus de vingt-cinq pour cent de l'avoir des actionnaires de celle-ci [Loi sur les banques].

Terme(s)-clé(s)
  • participation importante au capital

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Investment

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
CONT

L'expression «liens commerciaux en aval» signifie qu'une société commerciale détient une participation de moins de dix pour cent(intérêt substantiel) dans une institution financière. La législation fédérale ne permet pas la prise de contrôle des institutions financières canadiennes par un groupe financier ayant des liens commerciaux.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Investment

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
CONT

L'expression «liens commerciaux en amont» signifie qu'une société commerciale détient une participation d’au moins dix pour cent(intérêt substantiel) dans une institution financière. La législation fédérale ne permet pas la prise de contrôle des institutions financières canadiennes par un groupe financier ayant des liens commerciaux.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Telecommunications
  • Radio Broadcasting
OBS

Under the auspices of the International Network on Cultural Policy (INCP), Mr. Vincenzo Vita, Under-Secretary of State, launched the first meeting of the Working Group on Broadcasting in a Global Environment. The meeting, which took place in Rome on March 12, 2001, brought together experts in the field of broadcasting from 10 countries of the INCP, UNESCO, and Italian public and private.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Télécommunications
  • Radiodiffusion
OBS

Sous les auspices du Réseau international sur la politique culturelle(RIPC), M. Vincenzo Vita, sous-secrétaire d’État, présidait la première rencontre du Groupe de travail sur la radiodiffusion dans l'environnement mondial. La rencontre, qui s’est déroulée à Rome le 12 mars 2001, réunissait des experts du domaine de la radiodiffusion de dix pays du RIPC, de l'UNESCO et des leaders italiens, aussi bien du secteur privé que public, des communications et de l'audiovisuel.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Telecomunicaciones
  • Radiodifusión
OBS

Bajo los auspicios de la Red Internacional de Políticas Culturales (RIPC), el señor Vincenzo Vita, Subsecretario de Estado, presidió la primera reunión del Grupo de Trabajo sobre Radiodifusión en un Ambiente Mundializado. El encuentro, que tuvo lugar en Roma el 12 de marzo del 2001, reunió a especialistas en el campo de la radiodifusión de 10 países de la RIPC, la UNESCO, y líderes italianos en comunicaciones y el audiovisual, tanto del sector público como privado.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2008-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Government Contracts
OBS

As approved by the Cabinet and announced in Budget 2005, it will be mandatory for all departments and agencies to use Public Works and Government Services Canada Standing Offers, where they exist. Since many of the current Standing Offers may be specific to one Region or may have been negotiated some time ago, we have recently completed a review of the Standing Offers in place for a first Group of 10 commonly purchased goods and services, to ensure that they are useable and represent good value.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Marchés publics
OBS

Conformément à la décision approuvée par le Cabinet et annoncée dans le Budget de 2005, tous les ministères et organismes doivent obligatoirement faire appel aux offres à commandes de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, lorsqu'elles existent. Étant donné qu'un grand nombre d’offres à commandes actuelles peuvent être propres à une région ou avoir été négociées il y a un certain temps, nous avons récemment procédé à l'examen du premier groupe de dix produits et services les plus demandés afin de s’assurer que les offres à commandes sont utilisables et avantageuses.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2006-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Sciences - General
  • Epistemology
CONT

The use of the term "sound science" goes back to a campaign waged by the tobacco industry to undermine the indisputable connection between smoking and disease. Industry documents released as a result of tobacco litigation show that in 1993 Philip Morris and its public relations firm, APCO Associates, created a nonprofit front group called The Advancement of Sound science Coalition (TASSC) to fight against the regulation of cigarettes.

OBS

The term "sound science" is a tautology. It is often opposed to "junk science", a term commonly used to undermine contradictory evidence.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Sciences - Généralités
  • Épistémologie
CONT

L'écrivain scientifique Chris Mooney fait remarquer [dans son éditorial du Washington Post] que pour l'administration Bush, [l'expression «scientifiquement prouvé»(sound science en anglais, qui signifie littéralement «science solide, reconnue») est devenue un moyen pratique pour ne pas tenir compte des recherches qui, pour des raisons idéologiques, la dérangent. L'utilisation d’une telle expression comme arme de propagande a commencé il y a au moins dix ans, quand Philip Morris a créé un groupe à but non lucratif appelé la Coalition pour l'avancement de la science reconnue(Advancement of Sound Science Coalition), pour ridiculiser les preuves mettant en relation la cigarette et le cancer.

CONT

Il s’agit ici de résister à une image de la fiabilité scientifique qui lierait cette fiabilité au fait qu’une «vraie» science, [ce qu’on appelle parfois «sound science»,] serait celle qui sait faire la différence entre une question «vraiment scientifique» et tout le reste qui serait chargé d’idéologie et de valeurs, qui confondrait science et politique.

OBS

«Principes scientifiques objectifs» doit être évité puisqu’un principe ne peut être ni objectif, ni subjectif. En outre, il va sans dire que la recherche d’objectivité est au centre de la démarche scientifique. Pour traduire la tautologie «sound science», on peut utiliser de similaires tautologies telles que «démontré scientifiquement» et «prouvé scientifiquement». Souvent on aura recours à l’argument d’autorité avec «reconnu scientifiquement». Bien que moins percutants, des syntagmes plus lourds comme «principes scientifiques éprouvés» et «données scientifiques fiables» ont l’avantage d’être un peu plus signifiants.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2005-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Education Theory and Methods
OBS

The Canada Exchange Scholars Program (CANEX) is an exchange program for undergraduate students attending one of the Group of Ten Canadian Universities. CANEX scholars are provided the opportunity to enchance their academic professional and personal goals while gaining a wider perspective of our country by living and studying in a different part of Canada. The exchange is open to undergraduate students enrolled in a degree granting program at any of the Group of Ten Universities.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Théories et méthodes pédagogiques
OBS

Le Programme canadien d’échanges d’étudiants(CANEX) est un programme offert aux étudiants de premier cycle qui poursuivent des études à une des universités canadiennes du Groupe des Dix. Les étudiants qui participent peuvent aussi poursuivre leurs objectifs universitaires, professionnels et personnels en vivant et en étudiant dans une région différente du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2004-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Electronics
DEF

A group of assembly of 10 units; for example, a decade counter counts 10 in one column, and a decade box inserts resistance quantities in multiples of powers of 10.

CONT

... in a phase-modulation system, or in a frequency-modulation system with pre-emphasis at 20 dB per decade, operating well above threshold the thermal noise is constant over the whole base band,

Français

Domaine(s)
  • Électronique
DEF

Groupe ou suite de dix objets.

CONT

[...] dans le cas d’un système à modulation de phase ou à modulation de fréquence avec préaccentuation de 20 dB par décade, fonctionnant bien au-dessus du seuil, le bruit thermique est constant dans toute la bande de base.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Electrónica
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2004-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Commerce extérieur
OBS

Mis sur pied en vertu de l'Accord de libre-échange entre le Canada et les États-Unis. Le Comité de contestation extraordinaire compte trois membres choisis à partir d’une liste établie par les deux gouvernements et composée de dix juges à la retraite, cinq Canadiens et cinq Américains. Le Canada et les États-Unis nomment chacun un membre, et ceux-ci s’entendent sur le choix du troisième ou, au besoin, le désignent par tirage au sort. Les décisions du Comité sont exécutoires. Le Comité peut confirmer ou infirmer la décision du Groupe spécial, ou la lui renvoyer pour décision qui ne soit pas incompatible avec la sienne propre. Normalement, le Comité rend sa décision dans les trente jours suivant la date de son institution.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2003-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Archaeology
  • Environmental Studies and Analyses
CONT

... archaeological surveys using side-scan sonar, magnetometer and profiler ...

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Archéologie
  • Études et analyses environnementales
CONT

La circulation océanique. Projet Coriolis. L'Ifremer a coordonné les travaux d’un groupe de travail interorganismes, «Coriolis», ayant pour mandat la définition d’un programme d’observation en temps réel et in situ de l'océan. [...] Un rapport final a été remis en fin d’année, qui propose [...] de créer un nouveau réseau automatisé, qui permettra d’avoir des mesures de température et de salinité sur tout l'océan Atlantique et sur les deux mille premiers mètres. Ce réseau serait composé de cinq cents flotteurs de subsurface de type Provor, capables de profiler tous les quinze jours pendant quatre ans, et d’une centaine de stations de profilage posées au fond et relâchant chaque mois une sonde perdable Emma. Deux prototypes de flotteurs Provor ont été développés et testés avec succès en fin d’année. La France est ainsi le deuxième pays au monde disposant d’un tel profileur automatique, issu de dix ans d’efforts, sur les flotteurs lagrangiens Marvor.

OBS

[...] une nouvelle méthode d’analyse du fer in situ est actuellement développée sur l’analyseur chimique profileur de l’INSU [...]

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2003-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Immunology
DEF

The clumping together in suspension of antigen-bearing cells, microorganisms, or particles in the presence of specific antibodies (agglutinins).

Français

Domaine(s)
  • Immunologie
CONT

Le Culturette Brand 10m Minute Strep ID emploie de l'acide nitrique pour extraire l'antigène de groupe A des cultures de gorge; l'antigène exposé est mis en réaction avec des gouttes de latex enrobées d’antigène spécifique et il se produit une agglutination macroscopiquement visible. Le test se fait en dix minutes, ne nécessite aucun équipement de laboratoire, possède une sensibilité de 89 pour cent et une spécificité de 99 pour cent s’il est comparé aux cultures sur gélose sang.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inmunología
DEF

Combinación o agregación de partículas materiales por acción de una proteína específica.

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2002-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Printing Machines and Equipment
CONT

The result is that the [printing] press, a Rapida 105, has been designed with a total of 13 units including 10 printing units, two coating towers one each for dispersion and UV [ultraviolet] varnish ...

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
CONT

[...] la Rapida 105 [presse offset feuilles moyen format] comporte dix groupes, deux tours de vernissage(respectivement après le 5ième et le 10ème groupe, chacune étant équipée aussi bien pour les vernis en dispersion que les vernis UV) [...]

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2001-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
  • National and International Economics
DEF

An international currency or unit of money for use along with currencies in the reserves of banks around the world.

CONT

The French riposte to "SDRs" [Special Drawing Rights]. The CRU was proposed by Giscard d'Estaing in 1965 to link the creation of international reserves to total gold stocks (in contrast to the SDR proposal). Assistance to countries with payments difficulties would be by means of credits, not reserve creation (the SDR idea); and the CRU would enable reserve creation to be controlled by the "Group of Ten", rather than the "IMF", which was felt to be US dominated.

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
  • Économie nationale et internationale
CONT

La proposition dénommée CRU [fut] avancée d’abord par les Français [...] Les «Composite Reserve Units» seraient créées en cas de besoin en quantités convenues par [le groupe des] Dix [...] et seraient distribuées entre eux en stricte proportion des réserves d’or de chaque pays, contre des contributions équivalentes de leurs monnaies nationales respectives à un pool commun de monnaie destiné à garantir les nouvelles unités créées. Ensuite, les règlements entre les pays participants seraient effectués par des transferts simultanés d’avoirs en or et/ou CRU, suivant la proportion globale de ces deux types d’avoirs dans les réserves au moment du règlement, du fait de la création cumulative des CRU dans le passé. Les avoirs en dollars, en sterling et en autres devises seraient exclues de ces règlements entre les pays participants, et les avoirs existants seraient remplacés aussi par des avoirs CRU.

Terme(s)-clé(s)
  • unité collective de réserve

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Política monetaria y mercado de cambios
  • Economía nacional e internacional
Conserver la fiche 18

Fiche 19 2001-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Economic Co-operation and Development
DEF

An informal association of creditor nations which since 1962 has held informal meetings among senior financial officers of the member states to discuss international financial and trade conditions. Participating nations are: Belgium, Canada, France, Germany, Italy, Japan, Sweden, United Kingdom, United States. Switzerland originally participated in the group as an associate; it has since become a full member.

OBS

Group of Ten: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Terme(s)-clé(s)
  • Group of 10
  • G-10
  • Club of Paris

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Coopération et développement économiques
DEF

Groupe des dix pays les plus industrialisés qui, par l'Accord général sur les emprunts de Paris de 1962, s’engagent à mettre à la disposition du Fonds monétaire international, les ressources pour la concession de crédits. À l'origine, les pays signataires étaient l'Allemagne, la Belgique, le Canada, les États-Unis, la France, les Pays Bas, l'Italie, le Japon, le Royaume-Uni et la Suède. La Suisse s’est joint au groupe par la suite.

OBS

Groupe des dix : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

OBS

Dans les pays de la francophonie, G10 s’écrit sans trait d’union et sans espace.

Terme(s)-clé(s)
  • G-10
  • Groupe des 10

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Cooperación y desarrollo económicos
DEF

Grupo de los diez países más industrializados, que partiendo del Acuerdo General sobre Préstamos de París de 1962, se comprometen a poner a disposición del Fondo Monetario Internacional, recursos para la concesión de créditos. Originariamente los países firmantes eran Alemania, Bélgica, Canadá, Estados Unidos, Francia, Países Bajos, Italia, Japón, Reino Unido y Suecia. Suiza entró más tarde.

OBS

Grupo de los Diez: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2000-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Finance
OBS

In June 1999, the Basel Committee on Banking Supervision, the Committee on the Global Financial System of the Group of Ten central banks, the IAIS (International Association of Insurance Supervisors) and the International Organisation of Securities Commission established the Multidisciplinary Working Group on Enhanced Disclosure.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Finances
OBS

En juin 1999, le Comité de Bâle sur le contrôle bancaire, le Comité des banques centrales du Groupe des Dix sur le système financier international et l'Organisation internationale des commissions de valeurs mobilières ont mis sur pied le Groupe de travail multidisciplinaire sur la divulgation améliorée.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2000-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Finance
OBS

In June 1999, the Basel Committee on Banking Supervision, the Committee on the Global Financial System of the Group of Ten central banks, the IAIS (International Association of Insurance Supervisors) and the International Organisation of Securities Commission established the Multidisciplinary Working Group on Enhanced Disclosure.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Finances
OBS

En juin 1999, le Comité de Bâle sur le contrôle bancaire, le Comité des banques centrales du Groupe des Dix sur le système financier international et l'Organisation internationale des commissions de valeurs mobilières ont mis sur pied le Groupe de travail multidisciplinaire sur la divulgation améliorée.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2000-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Orthopedic Surgery
CONT

Retrospective study was conducted to evaluate the results of repeat posteromedial release (PMR) for resistant idiopathic club foot deformity.

Français

Domaine(s)
  • Chirurgie orthopédique
CONT

Trente-cinq patients, porteurs de trente-cinq pieds bots unilatéraux traités ont été revus en fin de croissance, à un âge moyen de 14 ans 8 mois, pour des extrêmes de 13 ans et 19 ans 6 mois. Les 35 patients sont répartis en 3 groupes :-Groupe I : quinze pieds multiopérés.-Groupe II :dix pieds n’ ayant eu qu'un seul temps de libération postéro-médiale.-Groupe III :dix pieds traités non chirurgicalement.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2000-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Agriculture - General
OBS

In 1997, a group called Équiterre (formerly Aseed Québec) had initiated one-hectare gardens in Longueuil and St-Hubert.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Agriculture - Généralités
OBS

En 1997, un groupe nommé Équiterre(anciennement Aseed Québec) avait ouvert des jardins de dix kilomètres carrés à Longueuil et à Saint-Hubert.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1999-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles
  • Federal Administration
  • Occupation Names (General)
CONT

Following an invitation to the Ministers and Governors of the Group of Ten by the Heads of State and Government of the Group of Seven in Halifax in June 1995, the Deputies of the Group of Ten established a working party to consider the complex set of issues arising with respect to the orderly resolution of sovereign liquidity crises.

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes
  • Administration fédérale
  • Désignations des emplois (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1999-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Banking
OBS

Also known as the Lamfalussy Report. Published by the Bank for International Settlements in November 1990.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Banque
OBS

Aussi connu sous le nom de Rapport Lamfalussy. Publié par la Banque des Règlements Internationaux en novembre 1990.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1999-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Laws and Regulations
  • Banking
OBS

Principles set out in the "Report of the Committee on Interbank Netting Schemes of the Central Banks of the Group of Ten Countries" also known as the Lamfalussy Report and published in November 1990 by the Bank for International Settlements.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements internationaux
  • Banque
OBS

Principes définis dans le «Rapport du Comité sur les systèmes de compensation interbancaires des banques centrales des pays du Groupe des Dix» aussi appelé Rapport Lamfalussy et publié en novembre 1990.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1999-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Banking
Terme(s)-clé(s)
  • G-10 Central Bank Governors

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Banque
OBS

Dans les pays de la francophonie, G10 s’écrit sans trait d’union et sans espace.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1999-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Currency and Foreign Exchange
DEF

Regular meetings of representatives of the United States, Japan, Great Britain, Germany and France, held with the aim of stabilizing the currency markets and co-ordinating monetary and fiscal policy of the countries represented. The Seven include Canada and Italy and the Ten include Holland, Belgium and Sweden.

OBS

Group of Five: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Politique monétaire et marché des changes
DEF

Réunions périodiques des représentants des États-Unis, du Japon, du Royaume-Uni, de l'Allemagne et de la France, dans le but de stabiliser les marchés des devises et coordonner les politiques monétaires et budgétaires des pays qu'ils représentent. Le Groupe des Sept comprend en plus, le Canada et l'Italie, et celui des Dix, la Hollande, la Belgique et la Suisse.

OBS

Groupe des cinq : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Política monetaria y mercado de cambios
DEF

Reuniones periódicas de los representantes de Estados Unidos, Japón, Gran Bretaña, Alemania y Francia, con el fin de estabilizar los mercados de divisas y coordinar las políticas monetarias y fiscales de los países que representan. Los Siete incluyen además a Canadá e Italia, y los Diez a Holanda, Bélgica y Suecia.

OBS

Grupo de los Cinco: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
  • International Relations

Français

Domaine(s)
  • Réunions
  • Relations internationales

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reuniones
  • Relaciones internacionales
Conserver la fiche 29

Fiche 30 1997-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Group of Ten, 1996. A report to the Ministers and Governors prepared under the auspices of the Deputies. Published jointly by the Bank for International Settlements and the International Monetary Fund.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Groupe des Dix, 1996. Rapport présenté aux ministres et aux gouverneurs et préparé sous les auspices des suppléants. Publié conjointement par la Banque des Règlements Internationaux et le Fonds monétaire international.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1997-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
OBS

Group of Computer Experts of the central banks of the Group of Ten countries, Bank of International Settlements, Basle.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
OBS

Groupe des Experts informaticiens des banques centrales des pays du Groupe des Dix, Banque des Règlements Internationaux, Bâle.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1997-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Report by the Committee on Payments and Settlements Systems and the Group of Computer Experts of the central banks of the Group of Ten countries, Basle: BIS. Bank for International Settlements, 1996.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Rapport préparé par le Comité sur les systèmes de paiement et de règlement et le Groupe des Experts informaticiens des banques centrales des pays du Groupe des Dix, BRI, Bâle. Banque des Règlements Internationaux(1996).

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1997-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Tourist Lodging
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Parks and Botanical Gardens
DEF

A designated backcountry site where specified commercial outfitters and non-profit organizations are permitted to establish group camps, either on a permanent or on a five-to-ten-year rotational basis.

OBS

Term used by Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Hébergement (Tourisme)
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Parcs et jardins botaniques
DEF

Emplacement désigné de l'arrière-pays, où des pourvoyeurs et des organismes à but non lucratif peuvent établir des camps de groupe de façon permanente ou en régime d’alternance de cinq à dix ans.

OBS

Termes en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1997-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Intergovernmental Bodies and Committees
  • Agriculture - General
OBS

The Federal Provincial Working Group on Agriculture and the Information Highway was appointed by the Federal and Provincial Ministers of Agriculture in July 1994. The purpose of the working group is to influence (promote) the more efficient and effective delivery of information and program services through a cooperative approach among government, industry and rural stakeholders by using information technology. The membership consists of two (2) representatives from federal government and one from each of the ten (10) provinces.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités intergouvernementaux
  • Agriculture - Généralités
OBS

Le Groupe de travail fédéral-provincial sur l'agriculture et l'autoroute de l'information a été créé par les ministres de l'Agriculture en juillet 1994. Il a pour mandat de rendre plus efficaces et plus efficientes la diffusion de l'information et la prestation des services de programmes par l'adoption d’une approche de coopération entre le gouvernement, l'industrie et les partenaires ruraux qui fait appel à la technologie de l'information. Il est formé de deux(2) représentants du gouvernement fédéral et d’un représentant de chacune des dix(10) provinces.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1996-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Honorary Distinctions
OBS

Given by the Association of Professional Executives of the Public Service of Canada to an individual who is a member of the Executive Group, who has spent at least ten years in the Public Service, who is a leader in his field and through his exemplary work, has brought recognition to the Canadian Public Service or to his department/agency, who personifies the values of APEX as outlined in its Statement of Principles and who provides an example for other members of the Executive Group.

Terme(s)-clé(s)
  • APEX Career Contribution Award

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations du secteur privé
OBS

Remis par l'Association professionnelle des cadres de la fonction publique du Canada à une personne qui est membre du Groupe de la direction et qui a travaillé au moins dix ans au sein de la fonction publique, qui est reconnue comme expert dans son domaine et qui, par son travail exceptionnel, a attiré l'attention sur la fonction publique canadienne ou sur son ministère ou agence, qui personnifie les valeurs de l'APEX telles que décrites dans son Énoncé de principes et qui sert d’exemple aux autres membres du Groupe de la direction.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1996-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Packaging Machinery and Equipment

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Machines et équipement d'emballage
DEF

Appareil de pesage dans lequel le produit est pesé simultanément dans plusieurs cellules qui se vident lorsque la somme des poids qu’elles contiennent atteint une valeur déterminée.

CONT

Peseuse associative (...) mise au point pour le dosage pondéral de produits difficiles, rugueux, de formes diverses, ne permettant pas l’écoulement aisé, tel les produits de la mer.

OBS

Ces machines comportent de 10 à 14 têtes de pesage en général, ce qui explique la précision grâce à un nombre considérable de combinaisons de poids des bennes(un millier environ pour un groupe à dix têtes)(...) Ces machines fonctionnent à l'aide de jauges de contrainte. Elle peuvent être raccordées aisément à un ordinateur central. Elles permettent le passage instantané d’un produit à un autre, et peuvent, dans certains cas, permettre l'alimentation de deux tubes formeurs d’une même ensacheuse.

OBS

pesée associative : (...) procédé (...) basé (...) sur l’utilisation du micro-processeur qui va calculer pratiquement en temps réel les combinaisons possibles de poids des produits contenus dans un certain nombre de bennes afin d’obtenir - en principe - le poids nominal réel désiré.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1993-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Exercice dans le cadre du séminaire du Conseil canadien de gestion intitulé : Questions autochtones. (24 et 25 janvier.)

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1992-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Control Systems (Electronic Instrumentation)

Français

Domaine(s)
  • Systèmes cybernétiques de contrôle et de commande
CONT

Le groupe japonais Sanyo Electric vient d’annoncer la mise au point de ce qu'il considère comme le premier transistor supraconducteur à effet tunnel du monde; réalisé au moyen d’une faible couche de Ba-K-Bi-O, de l'épaisseur d’un seul cristal, déposée sur un substrat d’oxyde semi-conducteur, également très mince, ce nouveau composant serait en mesure d’offrir une vitesse de commutation dix fois plus grande que celle des semi-conducteurs bipolaires, en n’ utilisant qu'à peine un centième du courant d’alimentation de ceux-ci.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1991-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Library Science (General)
OBS

First part of ISBN (international standard book number).

Français

Domaine(s)
  • Bibliothéconomie (Généralités)
OBS

Composition d’un numéro international normalisé du livre. Un numéro international normalisé du livre se compose de dix chiffres correspondant aux éléments suivants :-indication du groupe(c'est-à-dire groupe national, géographique ou linguistique, ou tout autre groupe pertinent) ;-indication de l'éditeur;-indication de l'ouvrage;-chiffre de contrôle. Lorsqu'un numéro international normalisé du livre est écrit ou imprimé, il doit être précédé des lettres "ISBN"(ISBN. Manuel de l'utilisateur, Bibliothèque nationale du Canada, 1984, p. 3.)

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1991-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration pénitentiaire
OBS

Groupe de détenus.

OBS

SCC, Moncton (N.-B.).

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1986-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Orthodontics
DEF

Adhesion of orthodontic attachments to the teeth without use of an interposed band.

Français

Domaine(s)
  • Orthodontie
CONT

L'innovation la plus importante de ces dix dernières années a été l'utilisation, comme supports des attachements orthodontiques, de bases métalliques directement collées sur les dents par leurs faces internes qui portent des micro-alvéoles ou un treillis métallique soudé(...). Le collage peut être fait dent par dent en méthode directe, ou par groupe de dents en méthode indirecte(...).

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1979-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims
OBS

MSST.

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons
OBS

Bur. de trad. à Statistique Canada; Secrétaire de M. R. Clayton; Annuaire du gouv., p. 302 F).

Espagnol

Conserver la fiche 42

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :