TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUPE DOSSIERS [40 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-04-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Environmental Management
- Mammals
- Marine Biology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Marine Mammal Working Group
1, fiche 1, Anglais, Marine%20Mammal%20Working%20Group
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MMWG 1, fiche 1, Anglais, MMWG
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Marine Mammal Working Group (MMWG) of Fisheries and Oceans Canada (DFO) deals with marine mammal management-related issues beyond that of harvesting. There are many current issues with respect to the non-consumptive use of marine mammals, such as commercial and recreational whale watching. 1, fiche 1, Anglais, - Marine%20Mammal%20Working%20Group
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion environnementale
- Mammifères
- Biologie marine
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les mammifères marins
1, fiche 1, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20mammif%C3%A8res%20marins
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- GTMM 1, fiche 1, Français, GTMM
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe de travail sur les mammifères marins(GTMM) s’occupe des dossiers de gestion des mammifères marins autres que la chasse. Il y a présentement de nombreux enjeux qui touchent l'utilisation des mammifères marins à des fins autres que la consommation, telles que l'observation commerciale et récréative des baleines. 1, fiche 1, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20mammif%C3%A8res%20marins
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-11-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Independent File Review Unit 1, fiche 2, Anglais, Independent%20File%20Review%20Unit
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Independent Files Review Unit
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Groupe de l'examen indépendant des dossiers
1, fiche 2, Français, Groupe%20de%20l%27examen%20ind%C3%A9pendant%20des%20dossiers
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- GEID 1, fiche 2, Français, GEID
nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-10-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Case Manager
1, fiche 3, Anglais, Case%20Manager
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
3330: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 3, Anglais, - Case%20Manager
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for: managing the Case Receipt Unit's human and financial resources; developing procedures for and managing the controlled exhibit reception and storage area, and ensuring staff compliance; managing the data input and maintenance of the Laboratory Information Management System (LIMS); carrying out case coordinator duties as required; and testifying in court. 1, fiche 3, Anglais, - Case%20Manager
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Cases Manager
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gestionnaire des dossiers
1, fiche 3, Français, gestionnaire%20des%20dossiers
nom masculin et féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- gestionnaire des dossiers de cas 1, fiche 3, Français, gestionnaire%20des%20dossiers%20de%20cas
voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
3330 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 3, Français, - gestionnaire%20des%20dossiers
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : gérer les ressources humaines et financières du Groupe de la réception des dossiers; gérer la zone contrôlée de réception et d’entreposage des pièces à conviction, élaborer des modalités au sujet de cette zone et s’assurer que le personnel s’y conforme; gérer la saisie et la mise à jour des données du Système de gestion de l'information des laboratoires(SGIL) ;faire fonction de coordonnateur des dossiers au besoin; témoigner en justice. 1, fiche 3, Français, - gestionnaire%20des%20dossiers
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
gestionnaire des dossiers de cas : Bien que ce titre soit tiré du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «gestionnaire des dossiers» est préférable. 1, fiche 3, Français, - gestionnaire%20des%20dossiers
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- dossiers de cas - gestionnaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-06-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Case Receipt Unit
1, fiche 4, Anglais, Case%20Receipt%20Unit
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CRU 1, fiche 4, Anglais, CRU
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Cases Receipt Unit
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Groupe de la réception des dossiers
1, fiche 4, Français, Groupe%20de%20la%20r%C3%A9ception%20des%20dossiers
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- GRD 1, fiche 4, Français, GRD
nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Groupe de la réception des dossiers de cas 1, fiche 4, Français, Groupe%20de%20la%20r%C3%A9ception%20des%20dossiers%20de%20cas
voir observation, nom masculin
- GRDC 1, fiche 4, Français, GRDC
nom masculin
- GRDC 1, fiche 4, Français, GRDC
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Groupe de la réception des dossiers de cas : Bien que cette appellation soit tirée du «Guide de collecte des éléments de preuve» de la Gendarmerie royale du Canada, l'équivalent «Groupe de la réception des dossiers» est préférable. 1, fiche 4, Français, - Groupe%20de%20la%20r%C3%A9ception%20des%20dossiers
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-05-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Management Operations
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Other administrative services managers
1, fiche 5, Anglais, Other%20administrative%20services%20managers
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes managers who plan, organize, direct, control and evaluate departments responsible for corporate governance and regulatory compliance, records management, security services, admissions and other administrative services not elsewhere classified. Also included in this unit group are managers responsible for departments involved in two or more of the following activities: finance, human resources, purchasing or administrative services. Managers in this unit group are employed throughout the public and private sector. 1, fiche 5, Anglais, - Other%20administrative%20services%20managers
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
0114: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 5, Anglais, - Other%20administrative%20services%20managers
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Opérations de la gestion
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Directeurs/directrices d’autres services administratifs
1, fiche 5, Français, Directeurs%2Fdirectrices%20d%26rsquo%3Bautres%20services%20administratifs
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les directeurs de ce groupe de base planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent les services d’une organisation qui sont responsables de l'exécution des politiques internes et de la conformité aux règlements, de la gestion des dossiers, des services de sécurité, des admissions et autres services administratifs qui ne sont pas classés ailleurs. Ce groupe comprend aussi les directeurs responsables des services impliqués dans deux ou plus des activités suivantes : finances, ressources humaines, achats ou services administratifs. Les directeurs de ce groupe de base travaillent dans les secteurs public et privé. 1, fiche 5, Français, - Directeurs%2Fdirectrices%20d%26rsquo%3Bautres%20services%20administratifs
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
0114 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 5, Français, - Directeurs%2Fdirectrices%20d%26rsquo%3Bautres%20services%20administratifs
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-04-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Records Management (Management)
- General Medicine, Hygiene and Health
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Health information management occupations
1, fiche 6, Anglais, Health%20information%20management%20occupations
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Health information management technicians and related workers collect, code, record, review and manage health information. They are employed by hospitals, clinics, workplace health and safety boards, health record consulting firms and other health care establishments. Health information management technicians and related workers who are supervisors are included in this unit group. 1, fiche 6, Anglais, - Health%20information%20management%20occupations
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
1252: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 6, Anglais, - Health%20information%20management%20occupations
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion des documents (Gestion)
- Médecine générale, hygiène et santé
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Professionnels/professionnelles de la gestion de l’information sur la santé
1, fiche 6, Français, Professionnels%2Fprofessionnelles%20de%20la%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20sur%20la%20sant%C3%A9
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les techniciens en gestion de l'information sur la santé et autres professionnels assimilés, recueillent, codent, enregistrent, révisent et gèrent de l'information sur la santé. Ils travaillent dans des centres hospitaliers, des cliniques, des commissions de santé et sécurité au travail, des firmes conseils en gestion de dossiers médicaux, et autres établissements de soins de santé. Les techniciens en gestion de l'information sur la santé et autres professionnels assimilés qui sont aussi superviseurs sont inclus dans ce groupe de base. 1, fiche 6, Français, - Professionnels%2Fprofessionnelles%20de%20la%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20sur%20la%20sant%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
1252 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 6, Français, - Professionnels%2Fprofessionnelles%20de%20la%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20sur%20la%20sant%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Educational Institutions
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Administrators - post-secondary education and vocational training
1, fiche 7, Anglais, Administrators%20%2D%20post%2Dsecondary%20education%20and%20vocational%20training
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes faculty administrators and registrars of colleges or universities and administrators of vocational training schools. Faculty administrators manage the academic and related activities of faculties of colleges or universities. Registrars manage registration activities and academic records systems of colleges or universities. Administrators of vocational training schools manage the operations of vocational schools specializing in trades, technology, business or other vocational subjects. 1, fiche 7, Anglais, - Administrators%20%2D%20post%2Dsecondary%20education%20and%20vocational%20training
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
0421: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 7, Anglais, - Administrators%20%2D%20post%2Dsecondary%20education%20and%20vocational%20training
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Administrators - postsecondary education and vocational training
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Établissements d'enseignement
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Administrateurs/administratrices - enseignement postsecondaire et formation professionnelle
1, fiche 7, Français, Administrateurs%2Fadministratrices%20%2D%20enseignement%20postsecondaire%20et%20formation%20professionnelle
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend les administrateurs de faculté, les registraires de collèges ou d’universités et les administrateurs d’écoles de formation professionnelle. Les administrateurs de faculté gèrent les activités scolaires et connexes des facultés des collèges ou des universités. Les registraires gèrent les services d’inscription et de tenue des dossiers des collèges ou des universités. Les administrateurs d’autres types d’écoles de formation professionnelle gèrent les activités des écoles de formation professionnelle de métiers, des instituts techniques, des écoles commerciales ou d’autres établissements professionnels. 1, fiche 7, Français, - Administrateurs%2Fadministratrices%20%2D%20enseignement%20postsecondaire%20et%20formation%20professionnelle
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
0421 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 7, Français, - Administrateurs%2Fadministratrices%20%2D%20enseignement%20postsecondaire%20et%20formation%20professionnelle
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-03-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Federal/Provincial/Territorial Group on Nutrition
1, fiche 8, Anglais, Federal%2FProvincial%2FTerritorial%20Group%20on%20Nutrition
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- FPTGN 1, fiche 8, Anglais, FPTGN
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Health Canada. The formation of the Federal/Provincial/Territorial Group on Nutrition in 1988. Initially charged with sharing information, and providing advice on policy and other nutrition issues, the Group's roles and responsibilities were revised in 1997-98 to include: promoting and supporting the development and review of public policies in food and nutrition with federal/provincial/territorial significance; providing technical input into the development of programs, position papers and resource materials and participating on national committees; identifying emerging issues and priorities for federal/provincial/territorial collaboration; providing advice to federal/provincial/territorial and international committees and subcommittees on food and nutrition issues, programs and policies; sharing information about technical food and nutrition issues, programs and policies; community/public health nutrition personnel issues; and issues that impact on the nutritional health of Canadians. 1, fiche 8, Anglais, - Federal%2FProvincial%2FTerritorial%20Group%20on%20Nutrition
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Groupe fédéral-provincial-territorial en nutrition
1, fiche 8, Français, Groupe%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%2Dterritorial%20en%20nutrition
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- GFPTN 1, fiche 8, Français, GFPTN
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Santé Canada. Création du Groupe fédéral-provincial-territorial en nutrition en 1988. Au départ, le groupe était chargé d’échanger des informations sur la nutrition et d’offrir des avis sur les politiques et questions connexes. Le rôle et les responsabilités du groupe ont été réexaminés en 1997-1998 et comprennent maintenant les activités suivantes : promouvoir et appuyer la création et la mise à jour des politiques publiques sur les aliments et la nutrition qui s’avèrent signifiantes au niveau fédéral, provincial et territorial; fournir des conseils techniques touchant l'élaboration des programmes, les prises de position et le matériel documentaire, et siéger au sein des comités nationaux; identifier les nouveaux enjeux et les dossiers prioritaires ayant une incidence sur la collaboration fédérale-provinciale-territoriale; fournir des avis et des suggestions concernant les questions, les programmes et les politiques sur l'alimentation et la nutrition aux membres des comités et des sous-comités fédéraux, provinciaux, territoriaux et internationaux; mettre en commun des informations portant sur les aspects techniques des dossiers sur l'alimentation et la nutrition, et sur les programmes et les politiques; examiner ensemble le dossier du personnel en nutrition œuvrant en santé communautaire et publique, ainsi que les grandes questions susceptibles d’affecter la santé nutritionnelle de la population canadienne. 1, fiche 8, Français, - Groupe%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%2Dterritorial%20en%20nutrition
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-11-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Organization Planning
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Planning and Integration Group
1, fiche 9, Anglais, Planning%20and%20Integration%20Group
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. Planning & Integration Group provides support to the Assistant Secretary, manages horizontal files and develops strategic tools related to the good functioning of the Sector. 2, fiche 9, Anglais, - Planning%20and%20Integration%20Group
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Planification d'organisation
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Groupe de la planification et de l’intégration
1, fiche 9, Français, Groupe%20de%20la%20planification%20et%20de%20l%26rsquo%3Bint%C3%A9gration
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- P&I 1, fiche 9, Français, P%26I
nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Le Groupe de la planification et de l'intégration soutient le secrétaire adjoint, gère les dossiers horizontaux et conçoit des outils stratégiques liés à la bonne marche du Secteur. 2, fiche 9, Français, - Groupe%20de%20la%20planification%20et%20de%20l%26rsquo%3Bint%C3%A9gration
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-11-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Agricultural Economics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Rural Dialogue On-Line Discussion Group
1, fiche 10, Anglais, Rural%20Dialogue%20On%2DLine%20Discussion%20Group
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Of the Canadian Rural Partnership, Agriculture and Agri-Food Canada. 2, fiche 10, Anglais, - Rural%20Dialogue%20On%2DLine%20Discussion%20Group
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
The Rural Dialogue On-Line Discussion Group is an electronic information exchange used for discussing issues relating to rural Canada in order to better understand local and regional questions and to identify the appropriate role for the federal government in addressing key rural challenges. Rural Dialogue wants to hear directly from rural Canadians about their priorities. Rural Dialogue helps the federal government to engage rural Canadians and to listen to their needs. 3, fiche 10, Anglais, - Rural%20Dialogue%20On%2DLine%20Discussion%20Group
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Économie agricole
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Groupe de discussion en direct du Dialogue rural
1, fiche 10, Français, Groupe%20de%20discussion%20en%20direct%20du%20Dialogue%20rural
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Du Partenariat rural canadien, Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, fiche 10, Français, - Groupe%20de%20discussion%20en%20direct%20du%20Dialogue%20rural
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Le Groupe de discussion en direct du Dialogue rural est un échange d’information électronique destiné à la discussion de dossiers se rapportant au Canada rural afin de mieux comprendre les enjeux locaux et régionaux et de déterminer le rôle que le gouvernement fédéral doit jouer dans les principaux dossiers ruraux. Nous voulons que les Canadiens des régions rurales nous communiquent directement leurs priorités pour aider le gouvernement fédéral à établir des rapports avec eux et à être à l'écoute de leurs besoins. 3, fiche 10, Français, - Groupe%20de%20discussion%20en%20direct%20du%20Dialogue%20rural
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2003-01-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Records Management (Management)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- generic requirement
1, fiche 11, Anglais, generic%20requirement
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The WPPWG (Work Processes and Practices Work Group) approached the Information Management Forum and asked for endorsement and promulgation of these metadata elements as generic requirements for record keeping. 1, fiche 11, Anglais, - generic%20requirement
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- generic requirements
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- exigence générique
1, fiche 11, Français, exigence%20g%C3%A9n%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le GTMPT(Groupe de travail sur les méthodes et pratiques de travail) a approché le Forum sur la gestion de l'information(GI) et lui a demandé d’appuyer et de promouvoir ces éléments de méta-données à titre d’exigences génériques en matière de tenue des dossiers. 2, fiche 11, Français, - exigence%20g%C3%A9n%C3%A9rique
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- exigences génériques
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-05-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- session name
1, fiche 12, Anglais, session%20name
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The queue group name containing the session name. A name such as RFDUZ100 may default. The batch Input session program name to restrict, search or leave for all batch sessions to be displayed. For interest calculation, use RFDUZI00.Session Manager facility. (Not to be confused with different sessions of SAP/CAS running simultaneously. The system displays all currently active R/3 sessions.) 1, fiche 12, Anglais, - session%20name
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- nom du dossier
1, fiche 12, Français, nom%20du%20dossier
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le nom de groupe de la file d’attente; c'est le nom du dossier. Un nom comme RFDUZ100 pourra être la valeur par défaut. Le nom du dossier de batch-input restreint, localise ou ignore toutes les sessions de batch-input à afficher. Pour le calcul des intérêts, recourez à la fonction Session Manager(Gestionnaire de dossiers RFDUZ100). 1, fiche 12, Français, - nom%20du%20dossier
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-10-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Interdepartmental Working Group
1, fiche 13, Anglais, Interdepartmental%20Working%20Group
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- IWG 2, fiche 13, Anglais, IWG
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The Interdepartmental Working Group (IWG) is the key vehicle through which federal departments and agencies coordinate their work with respect to rural development issues. The IWG currently has a membership of 29 federal departments and agencies. 1, fiche 13, Anglais, - Interdepartmental%20Working%20Group
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Groupe de travail interministériel
1, fiche 13, Français, Groupe%20de%20travail%20interminist%C3%A9riel
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- GTI 2, fiche 13, Français, GTI
correct, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe de travail interministériel(GTI) est le principal mécanisme qu'utilisent les ministères et organismes fédéraux pour coordonner leur travail dans les dossiers de développement rural. Le GTI regroupe à l'heure actuelle 29 ministères et organismes fédéraux. 1, fiche 13, Français, - Groupe%20de%20travail%20interminist%C3%A9riel
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1999-08-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Management Operations
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- CS-CIMS User Group 1, fiche 14, Anglais, CS%2DCIMS%20User%20Group
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
CS-CIMS: Client-Server Correspondence and Issues Management System. 1, fiche 14, Anglais, - CS%2DCIMS%20User%20Group
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Client-Server Correspondence and Issues Management System User Group
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Opérations de la gestion
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Groupe des utilisateurs du SCSGCD
1, fiche 14, Français, Groupe%20des%20utilisateurs%20du%20SCSGCD
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail. 1, fiche 14, Français, - Groupe%20des%20utilisateurs%20du%20SCSGCD
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
SCSGCD : Système client-serveur de gestion de la correspondance et des dossiers. 2, fiche 14, Français, - Groupe%20des%20utilisateurs%20du%20SCSGCD
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Source(s) : Direction des systèmes d’information ministérielle. 1, fiche 14, Français, - Groupe%20des%20utilisateurs%20du%20SCSGCD
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Groupe des utilisateurs du Système client-serveur de gestion de la correspondance et des dossiers
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-01-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Citizenship and Immigration
- Federal Administration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Referral Working Group 1, fiche 15, Anglais, Referral%20Working%20Group
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Referral Criteria Working Group 1, fiche 15, Anglais, Referral%20Criteria%20Working%20Group
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
- Administration fédérale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la transmission des demandes
1, fiche 15, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20transmission%20des%20demandes
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Groupe de travail sur les critères de renvoi de dossiers 1, fiche 15, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20crit%C3%A8res%20de%20renvoi%20de%20dossiers
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Assurance de la qualité - citoyenneté. 1, fiche 15, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20transmission%20des%20demandes
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-01-05
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Suspicious Files Working Group 1, fiche 16, Anglais, Suspicious%20Files%20Working%20Group
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les dossiers suspects
1, fiche 16, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20dossiers%20suspects
non officiel, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Assurance de la qualité - Citoyenneté. 1, fiche 16, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20dossiers%20suspects
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1998-10-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- file review notes
1, fiche 17, Anglais, file%20review%20notes
correct, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- review notes 2, fiche 17, Anglais, review%20notes
correct, pluriel
- audit notes 1, fiche 17, Anglais, audit%20notes
correct, pluriel
- queries 1, fiche 17, Anglais, queries
correct, pluriel
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- file review note
- review note
- audit note
- query
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- notes de révision
1, fiche 17, Français, notes%20de%20r%C3%A9vision
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- notes de revue 2, fiche 17, Français, notes%20de%20revue
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Observations recueillies par écrit par l'associé ou le chef de groupe lors de la révision de dossiers de mission compilés par des adjoints. 2, fiche 17, Français, - notes%20de%20r%C3%A9vision
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- note de révision
- note de revue
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1997-05-02
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Working Practices and Conditions
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Instant Awards 1, fiche 18, Anglais, Instant%20Awards
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Régimes et conditions de travail
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Primes spontanées
1, fiche 18, Français, Primes%20spontan%C3%A9es
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Primes d’une valeur maximale de 100 $ qui peuvent être attribuées par le Comité de direction sur recommandation des gestionnaires. 1, fiche 18, Français, - Primes%20spontan%C3%A9es
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Il s’agit de primes remises à des employés pour leur contribution à certains dossiers particuliers(ex. élaboration de dispositions législatives, participation à un groupe de travail, etc.). 1, fiche 18, Français, - Primes%20spontan%C3%A9es
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1996-04-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Federal Jurisdiction Issues Coordination Group 1, fiche 19, Anglais, Federal%20Jurisdiction%20Issues%20Coordination%20Group
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Coordination Team 1, fiche 19, Anglais, Coordination%20Team
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Groupe de coordination des dossiers de compétence fédérale
1, fiche 19, Français, Groupe%20de%20coordination%20des%20dossiers%20de%20comp%C3%A9tence%20f%C3%A9d%C3%A9rale
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- Équipe de coordination 1, fiche 19, Français, %C3%89quipe%20de%20coordination
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Équipe de gestion de la Direction générale du travail. 1, fiche 19, Français, - Groupe%20de%20coordination%20des%20dossiers%20de%20comp%C3%A9tence%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1995-04-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Software
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Workflow Management 1, fiche 20, Anglais, Workflow%20Management
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A feature of the Folder Application Facility. The Workflow Management feature automatically distributes documents needing processing to system users. 1, fiche 20, Anglais, - Workflow%20Management
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 20, La vedette principale, Français
- gestion de flux de travaux
1, fiche 20, Français, gestion%20de%20flux%20de%20travaux
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- gestion de flux de documents 1, fiche 20, Français, gestion%20de%20flux%20de%20documents
nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Filenet et, aujourd’hui, Bull et Wang proposent des outils destinés à améliorer la productivité du travail de groupe. Ces modules permettent d’organiser et de contrôler le circuit du traitement de dossiers. 1, fiche 20, Français, - gestion%20de%20flux%20de%20travaux
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1993-12-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Commercial Fishing
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Task Force on Atlantic Offshore Issues 1, fiche 21, Anglais, Task%20Force%20on%20Atlantic%20Offshore%20Issues
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Task Force on Atlantic Off Shore Issues
- Task Force on Atlantic Off-shore Issues
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pêche commerciale
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les dossiers de la haute mer de l'Atlantique
1, fiche 21, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20dossiers%20de%20la%20haute%20mer%20de%20l%27Atlantique
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1993-04-27
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Records Management (Management)
- Quality Control (Management)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Records Management Improvement Working Group 1, fiche 22, Anglais, Records%20Management%20Improvement%20Working%20Group
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des documents (Gestion)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Groupe de travail chargé d’améliorer la gestion des dossiers
1, fiche 22, Français, Groupe%20de%20travail%20charg%C3%A9%20d%26rsquo%3Bam%C3%A9liorer%20la%20gestion%20des%20dossiers
non officiel, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1993-01-14
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- dead storage area 1, fiche 23, Anglais, dead%20storage%20area
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
... completed files may be forwarded to the central DCG dead storage area. 1, fiche 23, Anglais, - dead%20storage%20area
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 23, La vedette principale, Français
- dépôt des dossiers inactifs
1, fiche 23, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20des%20dossiers%20inactifs
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
(...) les dossiers complets peuvent être envoyés au dépôt central des dossiers inactifs du groupe de contrôle des documents(...) 1, fiche 23, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20des%20dossiers%20inactifs
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1992-08-31
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Records Unit
1, fiche 24, Anglais, Records%20Unit
correct, international
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
United Nations. 2, fiche 24, Anglais, - Records%20Unit
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Groupe des dossiers inactifs
1, fiche 24, Français, Groupe%20des%20dossiers%20inactifs
correct, international
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Nations Unies. 2, fiche 24, Français, - Groupe%20des%20dossiers%20inactifs
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1992-08-31
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Records Decentralization Unit
1, fiche 25, Anglais, Records%20Decentralization%20Unit
correct, international
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
United Nations. 2, fiche 25, Anglais, - Records%20Decentralization%20Unit
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Groupe de décentralisation des dossiers
1, fiche 25, Français, Groupe%20de%20d%C3%A9centralisation%20des%20dossiers
correct, international
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Nations Unies. 2, fiche 25, Français, - Groupe%20de%20d%C3%A9centralisation%20des%20dossiers
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1992-08-31
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Communications, Archives and Records Unit
1, fiche 26, Anglais, Communications%2C%20Archives%20and%20Records%20Unit
correct, international
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
United Nations. 2, fiche 26, Anglais, - Communications%2C%20Archives%20and%20Records%20Unit
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Groupe des communications, des archives et des dossiers
1, fiche 26, Français, Groupe%20des%20communications%2C%20des%20archives%20et%20des%20dossiers
correct, international
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Nations Unies. 2, fiche 26, Français, - Groupe%20des%20communications%2C%20des%20archives%20et%20des%20dossiers
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1992-08-07
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Records Management Unit/Archives
1, fiche 27, Anglais, Records%20Management%20Unit%2FArchives
correct, international
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
United Nations Development Programme. 2, fiche 27, Anglais, - Records%20Management%20Unit%2FArchives
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Groupe de la gestion des dossiers/Archives
1, fiche 27, Français, Groupe%20de%20la%20gestion%20des%20dossiers%2FArchives
correct, international
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Programme des Nations Unies pour le développement. 2, fiche 27, Français, - Groupe%20de%20la%20gestion%20des%20dossiers%2FArchives
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1992-07-17
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Personnel, Communications and Records Unit
1, fiche 28, Anglais, Personnel%2C%20Communications%20and%20Records%20Unit
correct, international
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
United Nations. 2, fiche 28, Anglais, - Personnel%2C%20Communications%20and%20Records%20Unit
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Groupe du personnel, des communications et des dossiers
1, fiche 28, Français, Groupe%20du%20personnel%2C%20des%20communications%20et%20des%20dossiers
correct, international
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Nations Unies. 2, fiche 28, Français, - Groupe%20du%20personnel%2C%20des%20communications%20et%20des%20dossiers
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1992-06-17
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Communications and Records Services Unit
1, fiche 29, Anglais, Communications%20and%20Records%20Services%20Unit
correct, international
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
United Nations Development Programme. 2, fiche 29, Anglais, - Communications%20and%20Records%20Services%20Unit
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Groupe des communications et des dossiers
1, fiche 29, Français, Groupe%20des%20communications%20et%20des%20dossiers
correct, international
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Programme des Nations Unies pour le développement. 2, fiche 29, Français, - Groupe%20des%20communications%20et%20des%20dossiers
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1992-03-25
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Personnel Records Unit
1, fiche 30, Anglais, Personnel%20Records%20Unit
correct, international
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
United Nations 1, fiche 30, Anglais, - Personnel%20Records%20Unit
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Groupe des dossiers du personnel
1, fiche 30, Français, Groupe%20des%20dossiers%20du%20personnel
correct, international
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Nations Unies 1, fiche 30, Français, - Groupe%20des%20dossiers%20du%20personnel
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1992-03-25
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Personnel Data Unit
1, fiche 31, Anglais, Personnel%20Data%20Unit
correct, international
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
United Nations 1, fiche 31, Anglais, - Personnel%20Data%20Unit
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Groupe des dossiers et statistiques concernant le personnel
1, fiche 31, Français, Groupe%20des%20dossiers%20et%20statistiques%20concernant%20le%20personnel
correct, international
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Nations Unies 1, fiche 31, Français, - Groupe%20des%20dossiers%20et%20statistiques%20concernant%20le%20personnel
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1992-03-23
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Records Management and Correspondence Unit
1, fiche 32, Anglais, Records%20Management%20and%20Correspondence%20Unit
correct, international
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
United Nations Joint Staff Pension Fund 1, fiche 32, Anglais, - Records%20Management%20and%20Correspondence%20Unit
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Groupe de la gestion des dossiers et de la correspondance
1, fiche 32, Français, Groupe%20de%20la%20gestion%20des%20dossiers%20et%20de%20la%20correspondance
correct, international
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies 1, fiche 32, Français, - Groupe%20de%20la%20gestion%20des%20dossiers%20et%20de%20la%20correspondance
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1992-03-12
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Records Acquisition/Disposition Unit 1, fiche 33, Anglais, Records%20Acquisition%2FDisposition%20Unit
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Groupe de l'acquisition et du déclassement des dossiers 1, fiche 33, Français, Groupe%20de%20l%27acquisition%20et%20du%20d%C3%A9classement%20des%20dossiers
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1992-03-12
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Records Unit 1, fiche 34, Anglais, Records%20Unit
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Groupe des dossiers 1, fiche 34, Français, Groupe%20des%20dossiers
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1991-12-01
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Records Quality Circle Group 1, fiche 35, Anglais, Records%20Quality%20Circle%20Group
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Groupe chargé de l'assurance de la qualité des dossiers 1, fiche 35, Français, Groupe%20charg%C3%A9%20de%20l%27assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20des%20dossiers
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1989-02-07
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Edit Maintenance Unit
1, fiche 36, Anglais, Edit%20Maintenance%20Unit
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Groupe de la tenue des dossiers criminels
1, fiche 36, Français, Groupe%20de%20la%20tenue%20des%20dossiers%20criminels
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 36, Français, - Groupe%20de%20la%20tenue%20des%20dossiers%20criminels
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1989-01-18
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- File Destruction Support Group 1, fiche 37, Anglais, File%20Destruction%20Support%20Group
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
SSFOP. 1, fiche 37, Anglais, - File%20Destruction%20Support%20Group
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Groupe du soutien à l'épuration des dossiers 1, fiche 37, Français, Groupe%20du%20soutien%20%C3%A0%20l%27%C3%A9puration%20des%20dossiers
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1988-06-16
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Drug Violator Classification Program Maintenance Unit 1, fiche 38, Anglais, Drug%20Violator%20Classification%20Program%20Maintenance%20Unit
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Drogues et toxicomanie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Groupe de la conservation des dossiers du Programme de classification des trafiquants de drogues 1, fiche 38, Français, Groupe%20de%20la%20conservation%20des%20dossiers%20du%20Programme%20de%20classification%20des%20trafiquants%20de%20drogues
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1988-06-07
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Disclosures Unit 1, fiche 39, Anglais, Disclosures%20Unit
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
FDIR: Information Access Directorate. 1, fiche 39, Anglais, - Disclosures%20Unit
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Groupe de l'accès aux dossiers 1, fiche 39, Français, Groupe%20de%20l%27acc%C3%A8s%20aux%20dossiers
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1985-10-24
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Office-Work Organization
- Document Classification (Library Science)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- filing period
1, fiche 40, Anglais, filing%20period
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
periodic transfer is the removal of papers at the end of a definite filing period (at the end of each year, for example) from the active files to inexpensive transfer files. 1, fiche 40, Anglais, - filing%20period
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organisation du travail de bureau
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- durée de conservation
1, fiche 40, Français, dur%C3%A9e%20de%20conservation
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
espace de temps qui doit s’écouler avant la [mise au rancart] d’un groupe de dossiers. 1, fiche 40, Français, - dur%C3%A9e%20de%20conservation
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


