TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUPE DUITES [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-12-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Carpets and Floor Coverings
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- weft
1, fiche 1, Anglais, weft
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Weft. The transverse threads of a textile; those that are passed through the sheds. Alone, the term weft denotes all the picks in a textile. Suitably qualified, it denotes all the picks engaged in a specific function. 2, fiche 1, Anglais, - weft
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
weft: term standardized by AFNOR and ISO. 3, fiche 1, Anglais, - weft
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
- Tapis et revêtements de sol
Fiche 1, La vedette principale, Français
- duites
1, fiche 1, Français, duites
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Duites : Fils de jute constituant la trame du dossier. Considérées par groupe de 2 ou 3, elles ne s’entrecroisent pas avec les fils de la chaîne de force : une de ces duites passe au-dessous des fils de la chaîne de force, tandis que la ou les deux autres duites passent au-dessus des fils de la chaîne de force. Le tissage, suivant le cas, est appelé à simple ou double duite. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 1, fiche 1, Français, - duites
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
duites : terme normalisé par l’AFNOR. 2, fiche 1, Français, - duites
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-08-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pick
1, fiche 2, Anglais, pick
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- shot 2, fiche 2, Anglais, shot
correct
- shoot 3, fiche 2, Anglais, shoot
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A weft thread or a group of weft threads inserted in a fabric by one traverse of the picking mechanism between two consecutive beat-ups, i.e. during one cycle of weaving. 4, fiche 2, Anglais, - pick
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The terms end and pick are often connected with a reference length, for example 15 picks per centimetre, 15 ends per centimetre. 4, fiche 2, Anglais, - pick
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
pick: Term and definition standardized by ISO. 5, fiche 2, Anglais, - pick
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- duite
1, fiche 2, Français, duite
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- groupe de duites 2, fiche 2, Français, groupe%20de%20duites
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Fil de trame ou groupe de fils de trame inséré dans le tissu par un passage du dispositif d’insertion du fil entre deux battements consécutifs, c’est-à-dire pendant un cycle de tissage. 2, fiche 2, Français, - duite
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les termes "duite" et "fil de chaîne" sont souvent accompagnés d’une longueur de référence, par exemple: 15 duites par centimètre, 15 fils de chaîne par centimètre. 2, fiche 2, Français, - duite
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
duite; groupe de duites : Termes et définition normalisés par l'ISO; duite : Terme et définition normalisés par l'AFNOR. 3, fiche 2, Français, - duite
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-03-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- accessories for terry weaving
1, fiche 3, Anglais, accessories%20for%20terry%20weaving
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- card saving device 1, fiche 3, Anglais, card%20saving%20device
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Means for saving pattern card material, whereby each terry pick group is read-in only once. 1, fiche 3, Anglais, - accessories%20for%20terry%20weaving
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- accessoires pour tissus-éponge
1, fiche 3, Français, accessoires%20pour%20tissus%2D%C3%A9ponge
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dispositif d’économie de carte à dessin qui ne sélectionne chaque groupe de duites préliminaires qu'une seule fois. 1, fiche 3, Français, - accessoires%20pour%20tissus%2D%C3%A9ponge
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- open shed 1, fiche 4, Anglais, open%20shed
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
--one in which the warp is divided into a top line and a bottom line as the loom is in motion. The threads never come together in one line at any time. 1, fiche 4, Anglais, - open%20shed
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pas ouvert 1, fiche 4, Français, pas%20ouvert
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
si les fils de chaîne(...) restent au pas supérieur ou au pas inférieur pendant 2 ou plusieurs duites et aussi pendant le croisement des fils du groupe B [c'est] une mécanique d’armure à--. 1, fiche 4, Français, - pas%20ouvert
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


