TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUPE ECLAIRAGE [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-07-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Indigenous Peoples
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Indigenous community
1, fiche 1, Anglais, Indigenous%20community
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Aboriginal community 2, fiche 1, Anglais, Aboriginal%20community
correct
- Native community 3, fiche 1, Anglais, Native%20community
voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Review Panel will not make any conclusions or recommendations as to: a. the validity of Aboriginal or Treaty rights asserted by an Indigenous community or Nation or the strength of such claims; b. the scope of the Crown's duty to consult an Indigenous community or Nation ... 4, fiche 1, Anglais, - Indigenous%20community
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Some Indigenous communities in Canada may choose to refer to themselves as "a Native community;" however, the use of this term by non-Indigenous people is seen as derogatory. 5, fiche 1, Anglais, - Indigenous%20community
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
northern Indigenous community 6, fiche 1, Anglais, - Indigenous%20community
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Peuples Autochtones
Fiche 1, La vedette principale, Français
- communauté autochtone
1, fiche 1, Français, communaut%C3%A9%20autochtone
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La commission d’examen ne fera aucune conclusion ou recommandation : a. sur la validité des droits ancestraux et issus de traités établis par des communautés et nations autochtones ni sur la solidité de ces revendications; b. sur la portée de l’obligation légale de la Couronne de consulter une communauté ou une nation autochtone [...] 2, fiche 1, Français, - communaut%C3%A9%20autochtone
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Malgré l'apparente synonymie des termes «communauté» et «collectivité», le terme «communauté» fait référence au groupe de personnes qui partagent les mêmes intérêts, objectifs, la même culture ou la même religion. Tandis que, «collectivité» fait référence au lieu où vivent un ensemble de personnes qui peuvent être soit des communautés ou bien un ensemble de personnes qui vivent sur un territoire donné : collectivité locale, nationale ou territoriale. Toutefois, en contexte, nous verrons que ces synonymes partiels peuvent être utilisés de manière interchangeable, et ce, dépendamment de l'éclairage sur lequel l'auteur voudra insister. 3, fiche 1, Français, - communaut%C3%A9%20autochtone
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
communauté autochtone nordique 4, fiche 1, Français, - communaut%C3%A9%20autochtone
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Pueblos indígenas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- comunidad indígena
1, fiche 1, Espagnol, comunidad%20ind%C3%ADgena
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En el contexto canadiense, el término "indígena" incluye a las Primeras Naciones, a los inuits y a los métis. 2, fiche 1, Espagnol, - comunidad%20ind%C3%ADgena
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-08-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Group Dynamics
- Committees and Boards (Admin.)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ad hoc group
1, fiche 2, Anglais, ad%20hoc%20group
correct, OTAN
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- AHG 1, fiche 2, Anglais, AHG
correct, OTAN
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- blitz group 2, fiche 2, Anglais, blitz%20group
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Dynamique des groupes
- Comités et commissions (Admin.)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- groupe ad-hoc
1, fiche 2, Français, groupe%20ad%2Dhoc
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- groupe ad hoc 2, fiche 2, Français, groupe%20ad%20hoc
correct, nom masculin, OTAN
- AHG 2, fiche 2, Français, AHG
correct, nom masculin, OTAN
- AHG 2, fiche 2, Français, AHG
- équipe ad-hoc 1, fiche 2, Français, %C3%A9quipe%20ad%2Dhoc
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] équipes à court terme chargées de résoudre des problèmes précis [et] qui sont dissoutes ensuite, leurs composantes humaines étant redistribuées. 1, fiche 2, Français, - groupe%20ad%2Dhoc
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Dans l'équipe ad-hoc, des personnes de niveaux hiérarchiques différents, [...] de spécialités variées, apportent chacune son éclairage et sa contribution à la résolution du problème. Le rôle du groupe est d’analyser, étudier, proposer des solutions. [...] Mais après avoir terminé son travail, [...] elle n’ est pas responsable de la mise en œuvre, du contrôle et du suivi de l'action. 1, fiche 2, Français, - groupe%20ad%2Dhoc
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-04-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Ecosystems
- Silviculture
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- suppressed
1, fiche 3, Anglais, suppressed
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- overtopped 2, fiche 3, Anglais, overtopped
correct
- subordinate 3, fiche 3, Anglais, subordinate
correct, États-Unis
- oppressed 4, fiche 3, Anglais, oppressed
- dominated 5, fiche 3, Anglais, dominated
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
One of the four main crown classes [of trees] recognized on a basis of relative status and condition in the crop, more particularly for establishing thinning grades for pure regular crops; the trees have their crowns in the lower layers of the canopy, the leading shoots are not free, and the trees are growing very slowly. 3, fiche 3, Anglais, - suppressed
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Sylviculture
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dominé
1, fiche 3, Français, domin%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- surcimé 2, fiche 3, Français, surcim%C3%A9
correct, adjectif
- opprimé 3, fiche 3, Français, opprim%C3%A9
correct, adjectif, Canada
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’un arbre dont la cime se situe dans la partie la plus basse du couvert d’un groupe équienne d’arbres et qui ne reçoit aucun éclairage direct, ni par en haut ni par les côtés. 4, fiche 3, Français, - domin%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Ecosistemas
- Silvicultura
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- dominado
1, fiche 3, Espagnol, dominado
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Dícese del] árbol cuya copa queda debajo de la de sus vecinos. 1, fiche 3, Espagnol, - dominado
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-11-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Lighting
- Electrical Appliances and Equipment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bank of lights
1, fiche 4, Anglais, bank%20of%20lights
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Some larger units include a hydraulically operated boom with a bank of lights ... These banks of lights generally have a capacity of 500 to 1 500 watts per light. The amount of lightning should be carefully matched with the amount of power available from the power plant. 1, fiche 4, Anglais, - bank%20of%20lights
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Éclairage
- Appareillage électrique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- banc d’éclairage
1, fiche 4, Français, banc%20d%26rsquo%3B%C3%A9clairage
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Il existe des unités d’éclairage plus importantes, comme les bras hydrauliques dotés de bancs d’éclairage [...] Ces derniers renferment plusieurs lampes ayant généralement une puissance de 500 à 1 500 watts par lampe. Il faut régler l'éclairage avec soin en tenant compte de la puissance électrique fournie par le groupe électrogène. 1, fiche 4, Français, - banc%20d%26rsquo%3B%C3%A9clairage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-03-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- overtopped tree
1, fiche 5, Anglais, overtopped%20tree
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- suppressed tree 1, fiche 5, Anglais, suppressed%20tree
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A tree whose crown is completely overtopped by the crowns of one or more neighboring trees. 1, fiche 5, Anglais, - overtopped%20tree
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The vigor of overcrown class continued. 1, fiche 5, Anglais, - overtopped%20tree
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 5, La vedette principale, Français
- arbre dominé
1, fiche 5, Français, arbre%20domin%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- arbre opprimé 2, fiche 5, Français, arbre%20opprim%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[...] arbre dont la cime se situe dans la partie la plus basse du couvert d’un groupe équienne d’arbres et qui ne reçoit aucun éclairage direct, ni par en haut ni par les côtés. 1, fiche 5, Français, - arbre%20domin%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-07-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- electric blasting
1, fiche 6, Anglais, electric%20blasting
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- electric firing 2, fiche 6, Anglais, electric%20firing
correct
- electrical firing 3, fiche 6, Anglais, electrical%20firing
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The firing of one or more charges electrically, whether electric blasting caps, electric squibs, or other electric igniting or exploding devices are used. 4, fiche 6, Anglais, - electric%20blasting
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- mise à feu électrique
1, fiche 6, Français, mise%20%C3%A0%20feu%20%C3%A9lectrique
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- tir électrique 2, fiche 6, Français, tir%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
- allumage électrique 3, fiche 6, Français, allumage%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
- amorçage électrique 4, fiche 6, Français, amor%C3%A7age%20%C3%A9lectrique
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Pour la mise à feu électrique, on se sert du courant délivré par des exploseurs ou prélevé sur le réseau d’éclairage. Les conducteurs des détonateurs sortant des trous sont reliés aux conducteurs de la source d’énergie électrique, en série, en parallèle ou en groupe. Une liaison mixte peut être réalisée de deux façons différentes : parallèle-série et série-parallèle. Dans le dernier cas, dans chaque groupe les détonateurs électriques sont reliés en série et les groupes ainsi constitués sont reliés aux conducteurs principaux en parallèle. Le choix de l'un des deux moyens ci-dessus, lors d’une mise à feu électrique, dépend de la tension du courant et de la résistance du réseau; le branchement est fait de telle sorte que le courant circulant dans chaque détonateur ne soit pas inférieur à 2, 5 A. Le détonateur pourrait ne pas exploser avec un courant d’intensité inférieure. 5, fiche 6, Français, - mise%20%C3%A0%20feu%20%C3%A9lectrique
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
(L’allumage peut se faire soit à l’aide d’une mèche ou d’un cordeau, soit électriquement à l’aide d’un exploseur ou d’une batterie). 4, fiche 6, Français, - mise%20%C3%A0%20feu%20%C3%A9lectrique
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Aujourd’hui, ces détonateurs sont allumés soit par mèche de sûreté, soit électriquement. 4, fiche 6, Français, - mise%20%C3%A0%20feu%20%C3%A9lectrique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Group of Rapporteurs on Lighting and Light-Signalling 1, fiche 7, Anglais, Group%20of%20Rapporteurs%20on%20Lighting%20and%20Light%2DSignalling
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
ECE [Economic Commission for Europe]. 1, fiche 7, Anglais, - Group%20of%20Rapporteurs%20on%20Lighting%20and%20Light%2DSignalling
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Groupe de rapporteurs sur l'éclairage et la signification lumineuse
1, fiche 7, Français, Groupe%20de%20rapporteurs%20sur%20l%27%C3%A9clairage%20et%20la%20signification%20lumineuse
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de relatores sobre iluminación y señales luminosas
1, fiche 7, Espagnol, Grupo%20de%20relatores%20sobre%20iluminaci%C3%B3n%20y%20se%C3%B1ales%20luminosas
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1992-12-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- intermediate
1, fiche 8, Anglais, intermediate
correct, adjectif
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Trees with crowns extending into the lower portion of the main canopy of even-aged groups of trees, but shorter in height than the codominants; receiving little direct light from above and none from the sides; usually with small crowns that are crowded on the sides. 1, fiche 8, Anglais, - intermediate
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 8, La vedette principale, Français
- intermédiaire
1, fiche 8, Français, interm%C3%A9diaire
adjectif
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- retardataire 1, fiche 8, Français, retardataire
adjectif
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’un arbre qui est plus petit que les arbres codominants et dont la cime se trouve dans la strate inférieure du couvert formé par un groupe équienne d’arbres. Il reçoit peu de lumière directe par le haut et aucun éclairage par les côtés. Sa cime, petite, est habituellement oppressée sur les côtés. 1, fiche 8, Français, - interm%C3%A9diaire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Lighting
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- lighting set 1, fiche 9, Anglais, lighting%20set
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Éclairage
Fiche 9, La vedette principale, Français
- groupe d'éclairage 1, fiche 9, Français, groupe%20d%27%C3%A9clairage
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Lighting
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- lighting plant 1, fiche 10, Anglais, lighting%20plant
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Éclairage
Fiche 10, La vedette principale, Français
- groupe d'éclairage 1, fiche 10, Français, groupe%20d%27%C3%A9clairage
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


