TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GROUPE ECONOMIQUE UTILISATION [4 fiches]

Fiche 1 2009-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Ecosystems
OBS

In 1991 Parks Canada helped launch the Greater Fundy Ecosystem Research Project to develop the scientific basis for ecologically sustainable management of the region surrounding and including Fundy National Park. A Research Group was formed for the purpose of designing "a sustainable landscape that permits the maintenance of ecological integrity while sustaining the economic vitality of the area." This project links the national park with the adjacent landscape and brings together scientists and land managers involved in research, park management and land use planning in the region.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Écosystèmes
OBS

Parcs Canada a contribué en 1991 au lancement du projet de recherche sur l'écosystème de la grande région de Fundy afin de se doter de fondements scientifiques pour gérer la région entourant le parc national Fundy, y compris le parc, de façon viable sur le plan écologique. Un groupe de recherche a été mis sur pied afin de concevoir «un paysage viable qui permette la conservation de l'intégrité écologique tout en favorisant la vitalité économique de la région». Le projet intègre le parc national dans le paysage environnant et rassemble des scientifiques et des gestionnaires de terres qui participent à des travaux de recherche, à la gestion du parc et à la planification de l'utilisation des terres dans la région.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2008-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Economics
OBS

The Technology and Economic Assessment Panel (TEAP) provides, at the request of Parties, technical information related to the alternative technologies that have been investigated and employed to make it to virtually eliminate use of Ozone Depleting Substances (CFCs, Halons etc), that harm the ozone layer.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Économique
OBS

Le Groupe de l'évaluation technique et économique(GETE) fournit, à la demande des Parties, des informations techniques liées aux technologies de remplacement qui ont été étudiées et employées dans l'optique de pouvoir éliminer essentiellement l'utilisation des substances qui appauvrissent et sont nuisibles à la couche d’ozone(CFC, halons, etc.).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Economía
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Economic Co-operation and Development
OBS

Canadian Rural Partnership, Pilot Projects 2000-2001. Newfoundland & Labrador. Federal Partner: Atlantic Canada Opportunities Agency. This project will provide a resource person to assist a rural northern economic development group in establishing an outerwear and textile industry based on the use of caribou fur felt.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Coopération et développement économiques
OBS

Projets pilotes 2000-2001 du Partenariat rural canadien. Terre-Neuve et Labrador, partenaire fédéral : Agence de promotion économique du Canada atlantique. Ce projet fournira une personne-ressource qui aidera un groupe chargé du développement économique rural du Nord à établir une industrie de vêtements d’extérieur et de textiles fondée sur l'utilisation du feutre de poils de caribou.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1994-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • National and International Economics

Français

Domaine(s)
  • Économie nationale et internationale

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :