TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GROUPE EFFECTIFS [29 fiches]

Fiche 1 2026-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Peace-Keeping Operations
  • Military Administration
DEF

A document that contains the authorized structure of an organization and the list of military and civilian posts for that organization under peacetime conditions.

PHR

end state peacetime establishment; initial state peacetime establishment

OBS

peacetime establishment; PE: designations and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Opérations de maintien de la paix
  • Administration militaire
DEF

Document présentant la structure autorisée d’une organisation ainsi que la liste des postes militaires et civils pour cette organisation en temps de paix.

PHR

tableau final d’effectifs du temps de paix; tableau initial d’effectifs du temps de paix

OBS

tableau d’effectifs du temps de paix; TEP : désignations et définition normalisées par l’OTAN.

OBS

tableau d’effectifs du temps de paix : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos comerciales y administrativos
  • Operaciones de mantenimiento de la paz
  • Administración militar
DEF

Plantilla que establece las necesidades de personal de una unidad, formación o Cuartel General en tiempo de paz.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

"E" Division (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Division E (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Military Administration
DEF

The personnel, major equipment and organization authorized for a unit or formation to perform its role in war.

OBS

war establishment; WE: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Administration militaire
DEF

Personnel, équipement majeur et organisation autorisés pour une unité ou une formation en vue de la réalisation de ses objectifs en temps de guerre.

OBS

tableau des effectifs de guerre; TEG : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

OBS

tableau des effectifs de guerre : désignation et définition uniformisées par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2017-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

RCMP: Royal Canadian Mounted Police.

Terme(s)-clé(s)
  • Communication Group on Royal Canadian Mounted Police Work Force Adjustment Directive
  • Communication Group on RCMP Workforce Adjustment Directive
  • Communication Group on Royal Canadian Mounted Police Workforce Adjustment Directive

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

GRC : Gendarmerie royale du Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Groupe de communication sur la Directive sur le réaménagement des effectifs de la Gendarmerie royale du Canada

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2017-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
OBS

This concept is more global than the work force adjustment.

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
OBS

À noter que «Public Service Employment Adjustment Group»(qui relève de la Direction de la politique des ressources humaines) se traduit par «Groupe de la restructuration de l'emploi dans la fonction publique». Le réaménagement des effectifs(workforce adjustment) n’ est qu'un des volets de la restructuration de l'emploi.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2008-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Public Service
OBS

Canada School of Public Service. Canadian Centre for Management Development (CCMD) project by Dr. James R. Nininger and Marilyn J. Arditti in collaboration with The Transition Advisory Group, 2004. This report is about the effective management of workforce transitions.

Terme(s)-clé(s)
  • Renewing Organizations: Managing Workforce Transitions
  • The Public Service in Transition
  • The Public Service in Transition - Renewing Organizations

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Fonction publique
OBS

Ecole de la fonction publique du Canada. Un projet du Centre canadien de gestion(CCG) par James R. Nininger et Marilyn J. Arditti, en collaboration avec Le Groupe consultatif sur la transition, 2004. Le présent rapport porte sur la gestion efficace des transitions des effectifs.

Terme(s)-clé(s)
  • La fonction publique en transition
  • Le renouveau des organisations : gérer les transitions des effectifs

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2007-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Employment Benefits
  • Remuneration (Personnel Management)
DEF

The rate of pay applicable to the former classification prescribed on the employee's certificate of appointment before reclassification or as a result of work force adjustment. The employee continues to be eligible to receive any salary revisions increments, various merit increases or any other merit award, based on the provisions specified for this former group and level.

Français

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
  • Rémunération (Gestion du personnel)
DEF

Taux de rémunération applicable à l'ancienne classification indiquée au certificat de l'employé avant la reclassification ou le réaménagement des effectifs. L'employé conserve le droit de recevoir toute révision et augmentation de salaire, les diverses augmentations de traitement au mérite et toute autre prime au mérite selon les dispositions en vigueur pour l'ancien groupe et niveau.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2006-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Operations (Air Forces)
  • Air Space Control
OBS

UNAVEM III [United Nations Angola Verification Mission].

Terme(s)-clé(s)
  • movement control and air operations

Français

Domaine(s)
  • Opérations (Forces aériennes)
  • Contrôle de l'espace aérien
CONT

Le poste du Service mobile est transféré au Bureau du contrôle des mouvements de la MINUBH [Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine] et les cinq postes d’agent local ont été inclus dans les effectifs du bureau de liaison de Zagreb [.. ] Toutefois, les cinq agents locaux continueront de fournir à la MINUBH des services extérieurs dans les domaines du contrôle des mouvements et opérations aériennes, et de la relève et des voyages des membres du GIP [Groupe international de police].

Terme(s)-clé(s)
  • opération aérienne et contrôle des mouvements
  • contrôle des mouvements et opérations aériennes

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones (Fuerzas aéreas)
  • Control del espacio aéreo
Terme(s)-clé(s)
  • operación aérea y control de tráfico
  • control de tráfico y operaciones aéreas
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2002-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Personnel Management (General)
OBS

Food and Alimentation Organization of the United Nations.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Gestion du personnel (Généralités)
OBS

Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Gestión del personal (Generalidades)
OBS

Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2002-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Air Transport Personnel and Services
OBS

List of ICAO (International Civil Aviation Organization) Bodies.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Personnel et services (Transport aérien)
OBS

Répertoire des organes de l’OACI (Organisation de l’aviation civile internationale).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Personal y servicios (Transporte aéreo)
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2000-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Economic Co-operation and Development
OBS

[UNIDO]. United Nations Industrial Development Organization.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Coopération et développement économiques

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2000-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Economic Co-operation and Development

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Coopération et développement économiques

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2000-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Demography
  • Census
CONT

Demography is ... concerned with describing and interpreting population distributions, the simplest of which are distributions by sex and age. A graphic representation of such a distribution is known as an age pyramid [in which] ages are plotted on the vertical axis and the total numbers of males and females in each age category on the two horizontal semi-axes; the progressive narrowing of the pyramid as ages increase is due to the effects of mortality ...

Français

Domaine(s)
  • Démographie
  • Recensement
CONT

Il est habituel de rendre compte visuellement de cette répartition [d’une population] en construisant la pyramide des âges : en abscisse sont repérés les effectifs de population et en ordonnée les âges, en sorte qu'à chaque groupe d’âges d’un sexe [...] correspond un rectangle [...]. La forme générale d’une pyramide est celle d’un triangle, cela en raison de l'intervention de la mortalité [...]

PHR

construire une pyramide des âges

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Demografía
  • Censo
DEF

En demografía, representación gráfica de la población, estratificada por edades, con los hombres a un lado de la ordenada y las mujeres al otro, sirviendo el eje de la abscisa para representar los efectivos de cada intervalo, y el de ordenadas para expresar los intervalos según la edad en años (0-10/10-20,etc.) La representación adopta el perfil triangular que recuerda la sección de una pirámide.

OBS

pirámide de edades: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización del LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1999-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Peace-Keeping Operations
OBS

In 1965, India and Pakistan again went to war over disputed territory. Initially, the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan (UNMOGIP) was expected to separate the forces and observe any ceasefire arrangement. But the fighting spread beyond UNMOGIP's area (the state of Jammu and Kashmir), and a second force, the United Nations India-Pakistan Observation Mission (UNIPOM), had to be created solely to supervise the ceasefire along those additional border regions. India and Pakistan then agreed to stop fighting and began to withdraw their soldiers. Early in 1966, all withdrawals were complete and UNIPOM's mission ended, which again left UNMOGIP as the only observer mission in the area.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Opérations de maintien de la paix
OBS

En 1965, l'Inde et le Pakistan se sont à nouveau déclaré la guerre au sujet du territoire en litige. À l'origine, le Groupe d’observateurs militaires des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan(UNMOGIP) devait séparer les combattants et observer d’éventuels accords de cessez-le-feu. Les combats se sont toutefois propagés au-delà du secteur d’intervention de l'UNMOGIP(l'État de Jammu et Cachemire) et une deuxième force, la Mission d’observation des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan(UNIPOM), a dû être créée uniquement pour superviser le cessez-le-feu le long des frontières de ces nouvelles régions. L'Inde et le Pakistan ont ensuite accepté de mettre fin aux affrontements et ont commencé à retirer leurs effectifs. Au début de 1966, les retraits étaient terminés et l'UNIPOM a pris fin, laissant l'UNMOGIP comme seule mission d’observation dans la région.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1999-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

On March 7, 1997 the Government of Canada transferred ownership of the Canada Communication Group to the private sector. Since that date the privatized CCG has been experiencing a renaissance under the auspices of St. Joseph Corporation. Canada Communication Group's vision as a St. Joseph Corporation Company is to help move the Government of Canada into the 21st century by leveraging technology, process improvement and our collective experience in enterprise-wide print and digital graphic communication solutions.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Le 7 mars 1998 dernier, le gouvernement du Canada transférait au secteur privé les droits de propriété du Groupe Communication Canada. Depuis, le Groupe Communication Canada privatisé connaît un regain de vie avec l'appui de la Corporation St-Joseph. La vision du Groupe Communication Canada, comme membre de la Corporation St-Joseph, est d’aider le gouvernement du Canada à franchir le 21e siècle en capitalisant sur la technologie, l'amélioration des processus et l'expérience collective que possèdent ses effectifs en matière de résolution de problèmes de communication dans le domaine de l'impression et de la technologie numérique, à l'échelle de l'entreprise.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1997-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
OBS

remplacement d’effectifs : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1997-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
OBS

bataillon de remplacement d’effectifs : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1997-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
OBS

chaîne de remplacement d’effectifs : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1997-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Personnel Management
Terme(s)-clé(s)
  • Work Force Adjustment and Early Retirement Incentive Working Group

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Gestion du personnel

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1995-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Public Work and Government Services Canada

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1993-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

Groupe d’employés désignés par l'employeur qui ont accepté une réduction de leurs heures de travail régulières afin de se partager le travail disponible. Peut comprendre la totalité ou une partie des effectifs, mais doit comprendre au moins deux employés, qui doivent être tous deux admissibles aux prestations et dont l'un doit être en droit de recevoir des prestations.

OBS

Source : Manuel d’autoformation - Travail partagé

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1992-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
OBS

Source : Bulletin du personnel - Édition spéciale.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1992-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Military Administration

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Administration militaire
OBS

Source : Bulletin du personnel - Édition spéciale.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1991-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Police

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Police

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1991-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
OBS

See outplacer.

Français

Domaine(s)
  • Finances
DEF

Procédé qui permet à une entreprise d’alléger ses effectifs en aidant un groupe d’employés à retrouver du travail.

OBS

replacement collectif : le terme replacement est entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’État du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1991-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Military Administration

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Administration militaire

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1989-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1988-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology (General)
  • Group Dynamics
  • Meetings and Assemblies (Administration)
OBS

experience: actual living through an event or events.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie (Généralités)
  • Dynamique des groupes
  • Réunions et assemblées (Administration)
CONT

Le "vécu" du groupe [...] se manifeste par des phénomènes plus discrets [que le contenu et les aspects formels de la réunion]. Pour percevoir la dynamique d’un groupe en réunion, il faut comprendre les échanges au niveau de ce que le groupe vit ici et maintenant. Il faut se demander quelle est la situation que le groupe traverse et quel sens cette situation a pour lui.

CONT

L'expérience vécue est inexploitable sans sa conceptualisation théorique [...] La centration sur le vécu ici-et-maintenant du groupe.-Centrer sur "ici et maintenant"(hic et nunc), c'est obliger les participants à réfléchir sur leurs comportements effectifs dans le cadre de leur expérience actuelle commune. [...] ce vécu groupal [...] n’ est pas perçu au début. Il est fractionné, déformé, interprété.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 29

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :