TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUPE EFFECTIFS [29 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Peace-Keeping Operations
- Military Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- peacetime establishment
1, fiche 1, Anglais, peacetime%20establishment
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- PE 2, fiche 1, Anglais, PE
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A document that contains the authorized structure of an organization and the list of military and civilian posts for that organization under peacetime conditions. 3, fiche 1, Anglais, - peacetime%20establishment
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
end state peacetime establishment; initial state peacetime establishment 4, fiche 1, Anglais, - peacetime%20establishment
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
peacetime establishment; PE: designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 1, Anglais, - peacetime%20establishment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Opérations de maintien de la paix
- Administration militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tableau d’effectifs du temps de paix
1, fiche 1, Français, tableau%20d%26rsquo%3Beffectifs%20du%20temps%20de%20paix
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- TEP 2, fiche 1, Français, TEP
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Document présentant la structure autorisée d’une organisation ainsi que la liste des postes militaires et civils pour cette organisation en temps de paix. 3, fiche 1, Français, - tableau%20d%26rsquo%3Beffectifs%20du%20temps%20de%20paix
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
tableau final d’effectifs du temps de paix; tableau initial d’effectifs du temps de paix 4, fiche 1, Français, - tableau%20d%26rsquo%3Beffectifs%20du%20temps%20de%20paix
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tableau d’effectifs du temps de paix; TEP : désignations et définition normalisées par l’OTAN. 4, fiche 1, Français, - tableau%20d%26rsquo%3Beffectifs%20du%20temps%20de%20paix
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
tableau d’effectifs du temps de paix : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 4, fiche 1, Français, - tableau%20d%26rsquo%3Beffectifs%20du%20temps%20de%20paix
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Operaciones de mantenimiento de la paz
- Administración militar
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- efectivos en tiempo de paz
1, fiche 1, Espagnol, efectivos%20en%20tiempo%20de%20paz
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Plantilla que establece las necesidades de personal de una unidad, formación o Cuartel General en tiempo de paz. 1, fiche 1, Espagnol, - efectivos%20en%20tiempo%20de%20paz
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-11-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Establishment Unit 1, fiche 2, Anglais, Establishment%20Unit
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
"E" Division (British Columbia). 1, fiche 2, Anglais, - Establishment%20Unit
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Groupe des effectifs
1, fiche 2, Français, Groupe%20des%20effectifs
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Division E (Colombie-Britannique). 1, fiche 2, Français, - Groupe%20des%20effectifs
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-05-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Organization
- Military Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- war establishment
1, fiche 3, Anglais, war%20establishment
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- WE 2, fiche 3, Anglais, WE
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The personnel, major equipment and organization authorized for a unit or formation to perform its role in war. 3, fiche 3, Anglais, - war%20establishment
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
war establishment; WE: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 3, Anglais, - war%20establishment
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Administration militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tableau des effectifs de guerre
1, fiche 3, Français, tableau%20des%20effectifs%20de%20guerre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- TEG 2, fiche 3, Français, TEG
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
- tableau d’effectifs du temps de guerre 3, fiche 3, Français, tableau%20d%26rsquo%3Beffectifs%20du%20temps%20de%20guerre
correct, nom masculin, moins fréquent
- TEG 3, fiche 3, Français, TEG
correct, nom masculin, moins fréquent
- TEG 3, fiche 3, Français, TEG
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Personnel, équipement majeur et organisation autorisés pour une unité ou une formation en vue de la réalisation de ses objectifs en temps de guerre. 4, fiche 3, Français, - tableau%20des%20effectifs%20de%20guerre
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tableau des effectifs de guerre; TEG : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 3, Français, - tableau%20des%20effectifs%20de%20guerre
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
tableau des effectifs de guerre : désignation et définition uniformisées par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 5, fiche 3, Français, - tableau%20des%20effectifs%20de%20guerre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2017-12-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Communication Group on RCMP Work Force Adjustment Directive 1, fiche 4, Anglais, Communication%20Group%20on%20RCMP%20Work%20Force%20Adjustment%20Directive
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
RCMP: Royal Canadian Mounted Police. 1, fiche 4, Anglais, - Communication%20Group%20on%20RCMP%20Work%20Force%20Adjustment%20Directive
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Communication Group on Royal Canadian Mounted Police Work Force Adjustment Directive
- Communication Group on RCMP Workforce Adjustment Directive
- Communication Group on Royal Canadian Mounted Police Workforce Adjustment Directive
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Groupe de communication sur la Directive sur le réaménagement des effectifs de la GRC
1, fiche 4, Français, Groupe%20de%20communication%20sur%20la%20Directive%20sur%20le%20r%C3%A9am%C3%A9nagement%20des%20effectifs%20de%20la%20GRC
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
GRC : Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 4, Français, - Groupe%20de%20communication%20sur%20la%20Directive%20sur%20le%20r%C3%A9am%C3%A9nagement%20des%20effectifs%20de%20la%20GRC
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de communication sur la Directive sur le réaménagement des effectifs de la Gendarmerie royale du Canada
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-01-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Training of Personnel
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- employment adjustment 1, fiche 5, Anglais, employment%20adjustment
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
This concept is more global than the work force adjustment. 2, fiche 5, Anglais, - employment%20adjustment
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 5, La vedette principale, Français
- adaptation de l’emploi
1, fiche 5, Français, adaptation%20de%20l%26rsquo%3Bemploi
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- adaptation de la main-d’œuvre 1, fiche 5, Français, adaptation%20de%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
nom féminin
- adaptation des travailleurs 1, fiche 5, Français, adaptation%20des%20travailleurs
nom féminin
- reconversion de la main-d’œuvre 1, fiche 5, Français, reconversion%20de%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
nom féminin
- restructuration de l’emploi 2, fiche 5, Français, restructuration%20de%20l%26rsquo%3Bemploi
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
À noter que «Public Service Employment Adjustment Group»(qui relève de la Direction de la politique des ressources humaines) se traduit par «Groupe de la restructuration de l'emploi dans la fonction publique». Le réaménagement des effectifs(workforce adjustment) n’ est qu'un des volets de la restructuration de l'emploi. 1, fiche 5, Français, - adaptation%20de%20l%26rsquo%3Bemploi
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-01-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Public Service
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- The Public Service in Transition - Renewing Organizations: Managing Workforce Transitions
1, fiche 6, Anglais, The%20Public%20Service%20in%20Transition%20%2D%20Renewing%20Organizations%3A%20Managing%20Workforce%20Transitions
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Canada School of Public Service. Canadian Centre for Management Development (CCMD) project by Dr. James R. Nininger and Marilyn J. Arditti in collaboration with The Transition Advisory Group, 2004. This report is about the effective management of workforce transitions. 1, fiche 6, Anglais, - The%20Public%20Service%20in%20Transition%20%2D%20Renewing%20Organizations%3A%20Managing%20Workforce%20Transitions
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Renewing Organizations: Managing Workforce Transitions
- The Public Service in Transition
- The Public Service in Transition - Renewing Organizations
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Fonction publique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- La fonction publique en transition - Le renouveau des organisations : gérer les transitions des effectifs
1, fiche 6, Français, La%20fonction%20publique%20en%20transition%20%2D%20Le%20renouveau%20des%20organisations%20%3A%20g%C3%A9rer%20les%20transitions%20des%20effectifs
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ecole de la fonction publique du Canada. Un projet du Centre canadien de gestion(CCG) par James R. Nininger et Marilyn J. Arditti, en collaboration avec Le Groupe consultatif sur la transition, 2004. Le présent rapport porte sur la gestion efficace des transitions des effectifs. 1, fiche 6, Français, - La%20fonction%20publique%20en%20transition%20%2D%20Le%20renouveau%20des%20organisations%20%3A%20g%C3%A9rer%20les%20transitions%20des%20effectifs
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- La fonction publique en transition
- Le renouveau des organisations : gérer les transitions des effectifs
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-05-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- pay protection
1, fiche 7, Anglais, pay%20protection
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- salary protection 2, fiche 7, Anglais, salary%20protection
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The rate of pay applicable to the former classification prescribed on the employee's certificate of appointment before reclassification or as a result of work force adjustment. The employee continues to be eligible to receive any salary revisions increments, various merit increases or any other merit award, based on the provisions specified for this former group and level. 3, fiche 7, Anglais, - pay%20protection
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- protection salariale
1, fiche 7, Français, protection%20salariale
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Taux de rémunération applicable à l'ancienne classification indiquée au certificat de l'employé avant la reclassification ou le réaménagement des effectifs. L'employé conserve le droit de recevoir toute révision et augmentation de salaire, les diverses augmentations de traitement au mérite et toute autre prime au mérite selon les dispositions en vigueur pour l'ancien groupe et niveau. 2, fiche 7, Français, - protection%20salariale
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-06-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Air Space Control
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- air operations and movement control
1, fiche 8, Anglais, air%20operations%20and%20movement%20control
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
UNAVEM III [United Nations Angola Verification Mission]. 1, fiche 8, Anglais, - air%20operations%20and%20movement%20control
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- movement control and air operations
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Contrôle de l'espace aérien
Fiche 8, La vedette principale, Français
- opérations aériennes et contrôle des mouvements
1, fiche 8, Français, op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes%20et%20contr%C3%B4le%20des%20mouvements
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le poste du Service mobile est transféré au Bureau du contrôle des mouvements de la MINUBH [Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine] et les cinq postes d’agent local ont été inclus dans les effectifs du bureau de liaison de Zagreb [.. ] Toutefois, les cinq agents locaux continueront de fournir à la MINUBH des services extérieurs dans les domaines du contrôle des mouvements et opérations aériennes, et de la relève et des voyages des membres du GIP [Groupe international de police]. 2, fiche 8, Français, - op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes%20et%20contr%C3%B4le%20des%20mouvements
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- opération aérienne et contrôle des mouvements
- contrôle des mouvements et opérations aériennes
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
- Control del espacio aéreo
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- operaciones aéreas y control de tráfico
1, fiche 8, Espagnol, operaciones%20a%C3%A9reas%20y%20control%20de%20tr%C3%A1fico
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- operación aérea y control de tráfico
- control de tráfico y operaciones aéreas
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-12-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Personnel Management (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Establishments Group
1, fiche 9, Anglais, Establishments%20Group
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Food and Alimentation Organization of the United Nations. 1, fiche 9, Anglais, - Establishments%20Group
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Groupe des effectifs
1, fiche 9, Français, Groupe%20des%20effectifs
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture. 1, fiche 9, Français, - Groupe%20des%20effectifs
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Gestión del personal (Generalidades)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de la Plantilla
1, fiche 9, Espagnol, Grupo%20de%20la%20Plantilla
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. 1, fiche 9, Espagnol, - Grupo%20de%20la%20Plantilla
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-02-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Working Group on the Investigation of the Establishment, Organization and Methods of Secretariat
1, fiche 10, Anglais, Working%20Group%20on%20the%20Investigation%20of%20the%20Establishment%2C%20Organization%20and%20Methods%20of%20Secretariat
correct, international
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
List of ICAO (International Civil Aviation Organization) Bodies. 2, fiche 10, Anglais, - Working%20Group%20on%20the%20Investigation%20of%20the%20Establishment%2C%20Organization%20and%20Methods%20of%20Secretariat
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude pour l'enquête sur les effectifs, l'organisation et les méthodes du Secrétariat
1, fiche 10, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20l%27enqu%C3%AAte%20sur%20les%20effectifs%2C%20l%27organisation%20et%20les%20m%C3%A9thodes%20du%20Secr%C3%A9tariat
correct, nom masculin, international
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l’OACI (Organisation de l’aviation civile internationale). 2, fiche 10, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20l%27enqu%C3%AAte%20sur%20les%20effectifs%2C%20l%27organisation%20et%20les%20m%C3%A9thodes%20du%20Secr%C3%A9tariat
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de trabajo sobre investigación de la plantilla, organización y métodos de la Secretaría
1, fiche 10, Espagnol, Grupo%20de%20trabajo%20sobre%20investigaci%C3%B3n%20de%20la%20plantilla%2C%20organizaci%C3%B3n%20y%20m%C3%A9todos%20de%20la%20Secretar%C3%ADa
correct, nom masculin, international
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-10-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- informal open-ended working group on personnel and financial aspects related to staff reductions
1, fiche 11, Anglais, informal%20open%2Dended%20working%20group%20on%20personnel%20and%20financial%20aspects%20related%20to%20staff%20reductions
international
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[UNIDO]. United Nations Industrial Development Organization. 1, fiche 11, Anglais, - informal%20open%2Dended%20working%20group%20on%20personnel%20and%20financial%20aspects%20related%20to%20staff%20reductions
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Coopération et développement économiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- groupe de travail officieux à composition non limitée chargé d’examiner les aspects de la réduction des effectifs
1, fiche 11, Français, groupe%20de%20travail%20officieux%20%C3%A0%20composition%20non%20limit%C3%A9e%20charg%C3%A9%20d%26rsquo%3Bexaminer%20les%20aspects%20de%20la%20r%C3%A9duction%20des%20effectifs
international
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-10-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Open-ended Working Group on the Organizational and Staff Structure of UNIDO
1, fiche 12, Anglais, Open%2Dended%20Working%20Group%20on%20the%20Organizational%20and%20Staff%20Structure%20of%20UNIDO
international
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Coopération et développement économiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Groupe de travail à composition non limitée sur l'organigramme et la structure des effectifs de l'ONUDI
1, fiche 12, Français, Groupe%20de%20travail%20%C3%A0%20composition%20non%20limit%C3%A9e%20sur%20l%27organigramme%20et%20la%20structure%20des%20effectifs%20de%20l%27ONUDI
international
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-08-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Demography
- Census
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- age pyramid
1, fiche 13, Anglais, age%20pyramid
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- age-sex pyramid 2, fiche 13, Anglais, age%2Dsex%20pyramid
correct
- population pyramid 3, fiche 13, Anglais, population%20pyramid
correct
- age-and-sex triangle 4, fiche 13, Anglais, age%2Dand%2Dsex%20triangle
correct, moins fréquent
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Demography is ... concerned with describing and interpreting population distributions, the simplest of which are distributions by sex and age. A graphic representation of such a distribution is known as an age pyramid [in which] ages are plotted on the vertical axis and the total numbers of males and females in each age category on the two horizontal semi-axes; the progressive narrowing of the pyramid as ages increase is due to the effects of mortality ... 5, fiche 13, Anglais, - age%20pyramid
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Démographie
- Recensement
Fiche 13, La vedette principale, Français
- pyramide des âges
1, fiche 13, Français, pyramide%20des%20%C3%A2ges
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Il est habituel de rendre compte visuellement de cette répartition [d’une population] en construisant la pyramide des âges : en abscisse sont repérés les effectifs de population et en ordonnée les âges, en sorte qu'à chaque groupe d’âges d’un sexe [...] correspond un rectangle [...]. La forme générale d’une pyramide est celle d’un triangle, cela en raison de l'intervention de la mortalité [...] 2, fiche 13, Français, - pyramide%20des%20%C3%A2ges
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
construire une pyramide des âges 2, fiche 13, Français, - pyramide%20des%20%C3%A2ges
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Demografía
- Censo
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- pirámide de edades
1, fiche 13, Espagnol, pir%C3%A1mide%20de%20edades
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
En demografía, representación gráfica de la población, estratificada por edades, con los hombres a un lado de la ordenada y las mujeres al otro, sirviendo el eje de la abscisa para representar los efectivos de cada intervalo, y el de ordenadas para expresar los intervalos según la edad en años (0-10/10-20,etc.) La representación adopta el perfil triangular que recuerda la sección de una pirámide. 2, fiche 13, Espagnol, - pir%C3%A1mide%20de%20edades
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
pirámide de edades: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización del LID Editorial Empresarial. 3, fiche 13, Espagnol, - pir%C3%A1mide%20de%20edades
Fiche 14 - données d’organisme interne 1999-10-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Peace-Keeping Operations
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- United Nations India-Pakistan Observation Mission
1, fiche 14, Anglais, United%20Nations%20India%2DPakistan%20Observation%20Mission
correct, international
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- UNIPOM 1, fiche 14, Anglais, UNIPOM
correct, international
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
In 1965, India and Pakistan again went to war over disputed territory. Initially, the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan (UNMOGIP) was expected to separate the forces and observe any ceasefire arrangement. But the fighting spread beyond UNMOGIP's area (the state of Jammu and Kashmir), and a second force, the United Nations India-Pakistan Observation Mission (UNIPOM), had to be created solely to supervise the ceasefire along those additional border regions. India and Pakistan then agreed to stop fighting and began to withdraw their soldiers. Early in 1966, all withdrawals were complete and UNIPOM's mission ended, which again left UNMOGIP as the only observer mission in the area. 2, fiche 14, Anglais, - United%20Nations%20India%2DPakistan%20Observation%20Mission
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Mission d’observation des Nations Unies pour l’Inde et le Pakistan
1, fiche 14, Français, Mission%20d%26rsquo%3Bobservation%20des%20Nations%20Unies%20pour%20l%26rsquo%3BInde%20et%20le%20Pakistan
correct, nom féminin, international
Fiche 14, Les abréviations, Français
- UNIPOM 2, fiche 14, Français, UNIPOM
correct, nom féminin, international
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
En 1965, l'Inde et le Pakistan se sont à nouveau déclaré la guerre au sujet du territoire en litige. À l'origine, le Groupe d’observateurs militaires des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan(UNMOGIP) devait séparer les combattants et observer d’éventuels accords de cessez-le-feu. Les combats se sont toutefois propagés au-delà du secteur d’intervention de l'UNMOGIP(l'État de Jammu et Cachemire) et une deuxième force, la Mission d’observation des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan(UNIPOM), a dû être créée uniquement pour superviser le cessez-le-feu le long des frontières de ces nouvelles régions. L'Inde et le Pakistan ont ensuite accepté de mettre fin aux affrontements et ont commencé à retirer leurs effectifs. Au début de 1966, les retraits étaient terminés et l'UNIPOM a pris fin, laissant l'UNMOGIP comme seule mission d’observation dans la région. 2, fiche 14, Français, - Mission%20d%26rsquo%3Bobservation%20des%20Nations%20Unies%20pour%20l%26rsquo%3BInde%20et%20le%20Pakistan
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-09-10
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Canada Communication Group
1, fiche 15, Anglais, Canada%20Communication%20Group
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- CCG 1, fiche 15, Anglais, CCG
correct, Canada
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
On March 7, 1997 the Government of Canada transferred ownership of the Canada Communication Group to the private sector. Since that date the privatized CCG has been experiencing a renaissance under the auspices of St. Joseph Corporation. Canada Communication Group's vision as a St. Joseph Corporation Company is to help move the Government of Canada into the 21st century by leveraging technology, process improvement and our collective experience in enterprise-wide print and digital graphic communication solutions. 1, fiche 15, Anglais, - Canada%20Communication%20Group
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Groupe Communication Canada
1, fiche 15, Français, Groupe%20Communication%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- GCC 1, fiche 15, Français, GCC
correct, Canada
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le 7 mars 1998 dernier, le gouvernement du Canada transférait au secteur privé les droits de propriété du Groupe Communication Canada. Depuis, le Groupe Communication Canada privatisé connaît un regain de vie avec l'appui de la Corporation St-Joseph. La vision du Groupe Communication Canada, comme membre de la Corporation St-Joseph, est d’aider le gouvernement du Canada à franchir le 21e siècle en capitalisant sur la technologie, l'amélioration des processus et l'expérience collective que possèdent ses effectifs en matière de résolution de problèmes de communication dans le domaine de l'impression et de la technologie numérique, à l'échelle de l'entreprise. 1, fiche 15, Français, - Groupe%20Communication%20Canada
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1997-05-23
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- personnel replacement
1, fiche 16, Anglais, personnel%20replacement
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- remplacement d’effectifs
1, fiche 16, Français, remplacement%20d%26rsquo%3Beffectifs
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
remplacement d’effectifs : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 2, fiche 16, Français, - remplacement%20d%26rsquo%3Beffectifs
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-05-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- personnel replacement battalion
1, fiche 17, Anglais, personnel%20replacement%20battalion
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 17, La vedette principale, Français
- bataillon de remplacement d’effectifs
1, fiche 17, Français, bataillon%20de%20remplacement%20d%26rsquo%3Beffectifs
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
bataillon de remplacement d’effectifs : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 2, fiche 17, Français, - bataillon%20de%20remplacement%20d%26rsquo%3Beffectifs
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1997-05-23
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- personnel replacement system
1, fiche 18, Anglais, personnel%20replacement%20system
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 18, La vedette principale, Français
- chaîne de remplacement d’effectifs
1, fiche 18, Français, cha%C3%AEne%20de%20remplacement%20d%26rsquo%3Beffectifs
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
chaîne de remplacement d’effectifs : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 2, fiche 18, Français, - cha%C3%AEne%20de%20remplacement%20d%26rsquo%3Beffectifs
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1997-02-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Personnel Management
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Work Force Adjustment/Early Retirement Incentive Working Group 1, fiche 19, Anglais, Work%20Force%20Adjustment%2FEarly%20Retirement%20Incentive%20Working%20Group
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Work Force Adjustment and Early Retirement Incentive Working Group
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Gestion du personnel
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur le réaménagement des effectifs et le Programme d’encouragement à la retraite anticipée
1, fiche 19, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20r%C3%A9am%C3%A9nagement%20des%20effectifs%20et%20le%20Programme%20d%26rsquo%3Bencouragement%20%C3%A0%20la%20retraite%20anticip%C3%A9e
non officiel, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1995-11-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Joint Union-Management Working Group on Work Force Adjustment
1, fiche 20, Anglais, Joint%20Union%2DManagement%20Working%20Group%20on%20Work%20Force%20Adjustment
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Public Work and Government Services Canada 1, fiche 20, Anglais, - Joint%20Union%2DManagement%20Working%20Group%20on%20Work%20Force%20Adjustment
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Groupe de travail patronal-syndical conjoint sur le réaménagement des effectifs
1, fiche 20, Français, Groupe%20de%20travail%20patronal%2Dsyndical%20conjoint%20sur%20le%20r%C3%A9am%C3%A9nagement%20des%20effectifs
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada 1, fiche 20, Français, - Groupe%20de%20travail%20patronal%2Dsyndical%20conjoint%20sur%20le%20r%C3%A9am%C3%A9nagement%20des%20effectifs
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1993-02-28
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- work sharing unit 1, fiche 21, Anglais, work%20sharing%20unit
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 21, La vedette principale, Français
- unité de travail partagé
1, fiche 21, Français, unit%C3%A9%20de%20travail%20partag%C3%A9
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Groupe d’employés désignés par l'employeur qui ont accepté une réduction de leurs heures de travail régulières afin de se partager le travail disponible. Peut comprendre la totalité ou une partie des effectifs, mais doit comprendre au moins deux employés, qui doivent être tous deux admissibles aux prestations et dont l'un doit être en droit de recevoir des prestations. 1, fiche 21, Français, - unit%C3%A9%20de%20travail%20partag%C3%A9
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Source : Manuel d’autoformation - Travail partagé 1, fiche 21, Français, - unit%C3%A9%20de%20travail%20partag%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1992-03-23
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- overstrength Moc 1, fiche 22, Anglais, overstrength%20Moc
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- overstrength military occupation 1, fiche 22, Anglais, overstrength%20military%20occupation
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 22, La vedette principale, Français
- GPM à effectifs excédentaires
1, fiche 22, Français, GPM%20%C3%A0%20effectifs%20exc%C3%A9dentaires
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- groupe professionnel militaire à effectifs excédentaires 1, fiche 22, Français, groupe%20professionnel%20militaire%20%C3%A0%20effectifs%20%20exc%C3%A9dentaires
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Source : Bulletin du personnel - Édition spéciale. 1, fiche 22, Français, - GPM%20%C3%A0%20effectifs%20exc%C3%A9dentaires
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1992-03-23
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Translation (General)
- Military Administration
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- overborne MOC 1, fiche 23, Anglais, overborne%20MOC
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- overborne military occupation 1, fiche 23, Anglais, overborne%20military%20occupation
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 23, La vedette principale, Français
- GPM ayant des effectifs excédentaires
1, fiche 23, Français, GPM%20ayant%20des%20effectifs%20exc%C3%A9dentaires
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- groupe professionnel militaire ayant des effectifs excédentaires 1, fiche 23, Français, groupe%20professionnel%20militaire%20ayant%20des%20effectifs%20%20exc%C3%A9dentaires
nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Source : Bulletin du personnel - Édition spéciale. 1, fiche 23, Français, - GPM%20ayant%20des%20effectifs%20exc%C3%A9dentaires
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1991-12-05
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Police
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Police Contracts and Establishment and Classification Unit 1, fiche 24, Anglais, Police%20Contracts%20and%20Establishment%20and%20Classification%20Unit
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Police
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Groupe des contrats, des effectifs et de la classification 1, fiche 24, Français, Groupe%20des%20contrats%2C%20des%20effectifs%20et%20de%20la%20classification
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1991-05-01
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Finance
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- collective outplacement
1, fiche 25, Anglais, collective%20outplacement
proposition
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
See outplacer. 1, fiche 25, Anglais, - collective%20outplacement
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Finances
Fiche 25, La vedette principale, Français
- outplacement collectif
1, fiche 25, Français, outplacement%20collectif
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- décrutement collectif 1, fiche 25, Français, d%C3%A9crutement%20collectif
correct, nom masculin, France
- replacement collectif 2, fiche 25, Français, replacement%20collectif
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Procédé qui permet à une entreprise d’alléger ses effectifs en aidant un groupe d’employés à retrouver du travail. 1, fiche 25, Français, - outplacement%20collectif
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
replacement collectif : le terme replacement est entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’État du Canada. 3, fiche 25, Français, - outplacement%20collectif
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1991-03-01
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Military Administration
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Establishment Screening Committee Working Group 1, fiche 26, Anglais, Establishment%20Screening%20Committee%20Working%20Group
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration militaire
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Groupe de travail du comité de contrôle des effectifs 1, fiche 26, Français, Groupe%20de%20travail%20du%20comit%C3%A9%20de%20contr%C3%B4le%20des%20effectifs
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1989-01-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Establishment Review and Research Unit 1, fiche 27, Anglais, Establishment%20Review%20and%20Research%20Unit
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Groupe des études de révision des effectifs 1, fiche 27, Français, Groupe%20des%20%C3%A9tudes%20de%20r%C3%A9vision%20des%20effectifs
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1988-07-27
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Sociology (General)
- Group Dynamics
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- group actual experience
1, fiche 28, Anglais, group%20actual%20experience
proposition
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- group experience 1, fiche 28, Anglais, group%20experience
proposition
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
experience: actual living through an event or events. 2, fiche 28, Anglais, - group%20actual%20experience
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Sociologie (Généralités)
- Dynamique des groupes
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- vécu du groupe
1, fiche 28, Français, v%C3%A9cu%20du%20groupe
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- vécu de groupe 2, fiche 28, Français, v%C3%A9cu%20de%20groupe
correct, nom masculin
- vécu en groupe 3, fiche 28, Français, v%C3%A9cu%20en%20groupe
correct, nom masculin
- vécu groupal 4, fiche 28, Français, v%C3%A9cu%20groupal
correct, nom masculin
- vécu collectif 2, fiche 28, Français, v%C3%A9cu%20collectif
correct, nom masculin
- expérience vécue en groupe 3, fiche 28, Français, exp%C3%A9rience%20v%C3%A9cue%20en%20groupe
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Le "vécu" du groupe [...] se manifeste par des phénomènes plus discrets [que le contenu et les aspects formels de la réunion]. Pour percevoir la dynamique d’un groupe en réunion, il faut comprendre les échanges au niveau de ce que le groupe vit ici et maintenant. Il faut se demander quelle est la situation que le groupe traverse et quel sens cette situation a pour lui. 5, fiche 28, Français, - v%C3%A9cu%20du%20groupe
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
L'expérience vécue est inexploitable sans sa conceptualisation théorique [...] La centration sur le vécu ici-et-maintenant du groupe.-Centrer sur "ici et maintenant"(hic et nunc), c'est obliger les participants à réfléchir sur leurs comportements effectifs dans le cadre de leur expérience actuelle commune. [...] ce vécu groupal [...] n’ est pas perçu au début. Il est fractionné, déformé, interprété. 6, fiche 28, Français, - v%C3%A9cu%20du%20groupe
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- manpower study group 1, fiche 29, Anglais, manpower%20study%20group
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- groupe d’études sur les effectifs 1, fiche 29, Français, groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20sur%20les%20effectifs
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


