TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUPE ELECTROGENE [80 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-09-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mobile generator operator
1, fiche 1, Anglais, mobile%20generator%20operator
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- conducteur de groupe électrogène mobile
1, fiche 1, Français, conducteur%20de%20groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20mobile
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- conductrice de groupe électrogène mobile 1, fiche 1, Français, conductrice%20de%20groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20%20mobile
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-09-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aircraft Systems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- auxiliary power unit
1, fiche 2, Anglais, auxiliary%20power%20unit
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- APU 2, fiche 2, Anglais, APU
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- auxiliary power-unit 3, fiche 2, Anglais, auxiliary%20power%2Dunit
correct, uniformisé
- APU 3, fiche 2, Anglais, APU
correct, uniformisé
- APU 3, fiche 2, Anglais, APU
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A self-contained power-unit on an aircraft providing electrical/pneumatic power to aircraft systems during ground operations. 3, fiche 2, Anglais, - auxiliary%20power%20unit
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
auxiliary power unit; APU: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces and standardized by NATO. 4, fiche 2, Anglais, - auxiliary%20power%20unit
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
auxiliary power-unit; APU: designations and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 2, Anglais, - auxiliary%20power%20unit
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- groupe auxiliaire de bord
1, fiche 2, Français, groupe%20auxiliaire%20de%20bord
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- APU 2, fiche 2, Français, APU
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- groupe auxiliaire de puissance 3, fiche 2, Français, groupe%20auxiliaire%20de%20puissance
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
- GAP 4, fiche 2, Français, GAP
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- APU 5, fiche 2, Français, APU
correct, nom masculin
- GAP 4, fiche 2, Français, GAP
- générateur auxiliaire de bord 6, fiche 2, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20auxiliaire%20de%20bord
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
- APU 7, fiche 2, Français, APU
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- APU 7, fiche 2, Français, APU
- groupe électrogène d’appoint 8, fiche 2, Français, groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20%20d%26rsquo%3Bappoint
correct, nom masculin, uniformisé
- GEA 8, fiche 2, Français, GEA
correct, nom masculin, uniformisé
- GEA 8, fiche 2, Français, GEA
- groupe moteur auxiliaire 9, fiche 2, Français, groupe%20moteur%20auxiliaire
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Groupe de puissance autonome, à bord d’un aéronef, qui alimente des équipements de bord en énergie électrique ou en air comprimé au cours des opérations au sol. 10, fiche 2, Français, - groupe%20auxiliaire%20de%20bord
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
groupe auxiliaire de bord; groupe auxiliaire de puissance; APU : désignations uniformisées par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance et Opérations aériennes. 11, fiche 2, Français, - groupe%20auxiliaire%20de%20bord
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
groupe auxiliaire de puissance : désignation et définition uniformisées par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 11, fiche 2, Français, - groupe%20auxiliaire%20de%20bord
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
groupe électrogène d’appoint; GEA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 11, fiche 2, Français, - groupe%20auxiliaire%20de%20bord
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
groupe auxiliaire de puissance; GAP; générateur auxiliaire de bord; APU : désignations normalisées par l’OTAN. 11, fiche 2, Français, - groupe%20auxiliaire%20de%20bord
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
générateur auxiliaire de bord : désignation publiée au Journal officiel de la République le 22 septembre 2000. 11, fiche 2, Français, - groupe%20auxiliaire%20de%20bord
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
système anti-vibratoire d’attaches du groupe auxiliaire de puissance 12, fiche 2, Français, - groupe%20auxiliaire%20de%20bord
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Circuitos de las aeronaves
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- grupo auxiliar de energía
1, fiche 2, Espagnol, grupo%20auxiliar%20de%20energ%C3%ADa
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- APU 2, fiche 2, Espagnol, APU
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- grupo electrógeno auxiliar 3, fiche 2, Espagnol, grupo%20electr%C3%B3geno%20auxiliar
correct, nom masculin
- unidad de potencia auxiliar 3, fiche 2, Espagnol, unidad%20de%20potencia%20auxiliar
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Unidad autónoma de energía en una aeronave, que se utiliza para proporcionar energía eléctrica y neumática a los sistemas de aeronave durante las operaciones en tierra. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 4, fiche 2, Espagnol, - grupo%20auxiliar%20de%20energ%C3%ADa
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Desde el punto de vista mecánico los grupos APU se clasifican en dos categorías: 1) grupos de arranque de transmisión mecánica; 2) grupos de arranque neumático. 3, fiche 2, Espagnol, - grupo%20auxiliar%20de%20energ%C3%ADa
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
grupo auxiliar de energía; APU: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, fiche 2, Espagnol, - grupo%20auxiliar%20de%20energ%C3%ADa
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- gasoline generator
1, fiche 3, Anglais, gasoline%20generator
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
gasoline generator: an item in the "Energy Production Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 3, Anglais, - gasoline%20generator
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- groupe électrogène à essence
1, fiche 3, Français, groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20%C3%A0%20essence
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
groupe électrogène à essence : objet de la classe «Outils et équipement de production d’énergie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 3, Français, - groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20%C3%A0%20essence
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-08-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Stairs and Stairways
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- stairway bulkhead
1, fiche 4, Anglais, stairway%20bulkhead
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
... a small structure on the roof located at the point where an interior stairway terminates at the roof level ... 2, fiche 4, Anglais, - stairway%20bulkhead
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Escaliers
Fiche 4, La vedette principale, Français
- sortie d’escalier
1, fiche 4, Français, sortie%20d%26rsquo%3Bescalier
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Dispositions applicables aux toitures-terrasses. [...] Sont seulement autorisés les locaux et équipements techniques suivants : chaufferie, climatisation, machinerie d’ascenseur des immeubles, sortie d’escalier, groupe électrogène et équipements liés aux énergies renouvelables. 2, fiche 4, Français, - sortie%20d%26rsquo%3Bescalier
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-10-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Air Materiel Maintenance
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- CF 361A - APU Item Replacement Record
1, fiche 5, Anglais, CF%20361A%20%2D%20APU%20Item%20Replacement%20Record
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
APU: auxiliary power-unit. 2, fiche 5, Anglais, - CF%20361A%20%2D%20APU%20Item%20Replacement%20Record
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
DND 3126: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 5, Anglais, - CF%20361A%20%2D%20APU%20Item%20Replacement%20Record
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- DND3126
- APU Item Replacement Record
- Auxiliary Power-Unit Item Replacement Record
- CF361A - APU Item Replacement Record
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel de l'air
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- CF 361A - Fiche de remplacement d’articles de l’APU
1, fiche 5, Français, CF%20361A%20%2D%20Fiche%20de%20remplacement%20d%26rsquo%3Barticles%20de%20l%26rsquo%3BAPU
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
APU :groupe électrogène d’appoint. 2, fiche 5, Français, - CF%20361A%20%2D%20Fiche%20de%20remplacement%20d%26rsquo%3Barticles%20de%20l%26rsquo%3BAPU
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
DND 3126 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 5, Français, - CF%20361A%20%2D%20Fiche%20de%20remplacement%20d%26rsquo%3Barticles%20de%20l%26rsquo%3BAPU
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- DND3126
- Fiche de remplacement d’articles du groupe électrogène d’appoint
- Fiche de remplacement d’articles de l’APU
- CF361A - Fiche de remplacement d’articles de l’APU
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-09-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Electric Generating Systems
- Shipbuilding
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ship's generating set 1, fiche 6, Anglais, ship%27s%20generating%20set
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Groupes électrogènes
- Constructions navales
Fiche 6, La vedette principale, Français
- groupe électrogène de bord
1, fiche 6, Français, groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20de%20bord
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-09-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Electric Generating Systems
- Shipbuilding
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- emergency generating set
1, fiche 7, Anglais, emergency%20generating%20set
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Groupes électrogènes
- Constructions navales
Fiche 7, La vedette principale, Français
- groupe électrogène de secours
1, fiche 7, Français, groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20de%20secours
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-11-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Lighting
- Electrical Appliances and Equipment
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- bank of lights
1, fiche 8, Anglais, bank%20of%20lights
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Some larger units include a hydraulically operated boom with a bank of lights ... These banks of lights generally have a capacity of 500 to 1 500 watts per light. The amount of lightning should be carefully matched with the amount of power available from the power plant. 1, fiche 8, Anglais, - bank%20of%20lights
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Éclairage
- Appareillage électrique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- banc d’éclairage
1, fiche 8, Français, banc%20d%26rsquo%3B%C3%A9clairage
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Il existe des unités d’éclairage plus importantes, comme les bras hydrauliques dotés de bancs d’éclairage [...] Ces derniers renferment plusieurs lampes ayant généralement une puissance de 500 à 1 500 watts par lampe. Il faut régler l'éclairage avec soin en tenant compte de la puissance électrique fournie par le groupe électrogène. 1, fiche 8, Français, - banc%20d%26rsquo%3B%C3%A9clairage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-09-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Oil Drilling
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- load
1, fiche 9, Anglais, load
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 9, La vedette principale, Français
- colis
1, fiche 9, Français, colis
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Bloc préfabriqué, sous-ensemble constitutif d’un quartier d’habitation de plate-forme de forage en mer, comprenant soit des équipements techniques, soit des locaux destinés à abriter le personnel. 2, fiche 9, Français, - colis
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le quartier [...] est destiné à recevoir 70 personnes. Il est composé de trois sous-ensembles appelés «colis» [...] Colis inférieur : il forme la poutre supérieure du jacket, et comprend un cellardeck [...] C'est le colis technique du quartier d’habitation où sont installés le matériel et l'équipement suivants : conditionnement d’air, groupe électrogène [...] Colis Nord : c'est l'un des deux colis d’habitation proprement dite [...] il est posé sur la moitié du colis inférieur. 3, fiche 9, Français, - colis
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-03-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- enginator caboose 1, fiche 10, Anglais, enginator%20caboose
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- fourgon de queue à groupe électrogène
1, fiche 10, Français, fourgon%20de%20queue%20%C3%A0%20groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-01-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- electric generator unit 1, fiche 11, Anglais, electric%20generator%20unit
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
This car generates electricity and supplies it to passenger train for lighting, air conditioning and heating. It produces large amounts of electricity, about 4 times of special voltage. There is a big motor and a generating machine on the floor. 1, fiche 11, Anglais, - electric%20generator%20unit
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- fourgon-génératrice
1, fiche 11, Français, fourgon%2Dg%C3%A9n%C3%A9ratrice
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
À partir de fourgon-générateur et de génératrice. 1, fiche 11, Français, - fourgon%2Dg%C3%A9n%C3%A9ratrice
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Sur une locomotive Diesel à transmission électrique, le courant produit par la génératrice principale est à tension variable et n’ est pas utilisable pour le chauffage des voitures. On pourrait installer sur la locomotive ou dans un fourgon spécial, un groupe électrogène fournissant du courant à tension constante, au voltage voulu pour le chauffage des voitures [...] 1, fiche 11, Français, - fourgon%2Dg%C3%A9n%C3%A9ratrice
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-01-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- SATCOM Satellite Ground Terminal Carp Power Auxiliary
1, fiche 12, Anglais, SATCOM%20Satellite%20Ground%20Terminal%20Carp%20Power%20Auxiliary
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
622.04: trade specialty qualification code . 2, fiche 12, Anglais, - SATCOM%20Satellite%20Ground%20Terminal%20Carp%20Power%20Auxiliary
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- COMSAT-Terminal terrestre(Carp)-Groupe électrogène auxiliaire
1, fiche 12, Français, COMSAT%2DTerminal%20terrestre%28Carp%29%2DGroupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20auxiliaire
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
622.04 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 12, Français, - COMSAT%2DTerminal%20terrestre%28Carp%29%2DGroupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20auxiliaire
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-12-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Diesel 500 WK Gen Instructor
1, fiche 13, Anglais, Diesel%20500%20WK%20Gen%20Instructor
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
311.05: trade specialty qualification code. 2, fiche 13, Anglais, - Diesel%20500%20WK%20Gen%20Instructor
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Groupe électrogène Diesel de 500 WK-Instructeur
1, fiche 13, Français, Groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20Diesel%20de%20500%20WK%2DInstructeur
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
311.05 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 13, Français, - Groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20Diesel%20de%20500%20WK%2DInstructeur
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-12-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Medical Unit Self-contained, Transportable Utility Pack Maintenance
1, fiche 14, Anglais, Medical%20Unit%20Self%2Dcontained%2C%20Transportable%20Utility%20Pack%20Maintenance
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
SL: trade specialty qualification code. 2, fiche 14, Anglais, - Medical%20Unit%20Self%2Dcontained%2C%20Transportable%20Utility%20Pack%20Maintenance
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
The code 431.09 has been converted to SL. 1, fiche 14, Anglais, - Medical%20Unit%20Self%2Dcontained%2C%20Transportable%20Utility%20Pack%20Maintenance
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- MUST Utility Pack Maintenance
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Installation médicale autonome transportable-Groupe électrogène-Maintenance
1, fiche 14, Français, Installation%20m%C3%A9dicale%20autonome%20transportable%2DGroupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%2DMaintenance
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
SL : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 14, Français, - Installation%20m%C3%A9dicale%20autonome%20transportable%2DGroupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%2DMaintenance
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Le code 431.09 a été changé pour SL. 1, fiche 14, Français, - Installation%20m%C3%A9dicale%20autonome%20transportable%2DGroupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%2DMaintenance
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- IMEDAT-Groupe électrogène-Maintenance
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Medical Unit Self-contained Transportable Utility Pack Operation
1, fiche 15, Anglais, Medical%20Unit%20Self%2Dcontained%20Transportable%20Utility%20Pack%20Operation
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
HQ: trade specialty qualification code. 2, fiche 15, Anglais, - Medical%20Unit%20Self%2Dcontained%20Transportable%20Utility%20Pack%20Operation
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Installation médicale autonome transportable Groupe électrogène-Opération
1, fiche 15, Français, Installation%20m%C3%A9dicale%20autonome%20transportable%20Groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%2DOp%C3%A9ration
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
HQ : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 15, Français, - Installation%20m%C3%A9dicale%20autonome%20transportable%20Groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%2DOp%C3%A9ration
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2008-10-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- fuel cell auxiliary power unit vehicle
1, fiche 16, Anglais, fuel%20cell%20auxiliary%20power%20unit%20vehicle
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- FCAPUV 1, fiche 16, Anglais, FCAPUV
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- véhicule à groupe électrogène d’appoint à pile à combustible
1, fiche 16, Français, v%C3%A9hicule%20%C3%A0%20groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20d%26rsquo%3Bappoint%20%C3%A0%20pile%20%C3%A0%20combustible
proposition, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- VGEAPC 1, fiche 16, Français, VGEAPC
proposition, nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
- véhicule à groupe auxiliaire de puissance à pile à combustible 1, fiche 16, Français, v%C3%A9hicule%20%C3%A0%20groupe%20auxiliaire%20de%20puissance%20%C3%A0%20pile%20%C3%A0%20combustible
proposition, nom masculin
- VGAPPC 1, fiche 16, Français, VGAPPC
proposition, nom masculin
- VGAPPC 1, fiche 16, Français, VGAPPC
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2008-09-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Energy Transformation
- Power Networks and Distrib. Stations (Elec.)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- forced outage
1, fiche 17, Anglais, forced%20outage
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The shutdown of a generating unit, transmission line, or other facility for emergency reasons or a condition in which the generating equipment is unavailable for load due to unanticipated breakdown. 2, fiche 17, Anglais, - forced%20outage
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Forced outage is expressed in percentage (forced outage rate). 3, fiche 17, Anglais, - forced%20outage
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Transformation de l'énergie
- Réseaux et postes (Distribution électrique)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- indisponibilité fortuite
1, fiche 17, Français, indisponibilit%C3%A9%20fortuite
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Interruption d’un groupe électrogène, d’une ligne de transport d’énergie ou de tout autre vecteur de production d’énergie pour cause d’urgence ou d’incapacité de production par les équipements à la suite d’une panne inopinée. 2, fiche 17, Français, - indisponibilit%C3%A9%20fortuite
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
L’indisponibilité fortuite s’exprime en pourcentage (taux d’indisponibilité fortuite). 2, fiche 17, Français, - indisponibilit%C3%A9%20fortuite
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2008-08-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Electric Generating Systems
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- generating set
1, fiche 18, Anglais, generating%20set
correct, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- GS 2, fiche 18, Anglais, GS
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- generator set 3, fiche 18, Anglais, generator%20set
correct
- GS 2, fiche 18, Anglais, GS
correct
- GS 2, fiche 18, Anglais, GS
- generator unit 4, fiche 18, Anglais, generator%20unit
correct
- electrical power unit 5, fiche 18, Anglais, electrical%20power%20unit
correct
- EPU 6, fiche 18, Anglais, EPU
correct
- EPU 6, fiche 18, Anglais, EPU
- generating unit 2, fiche 18, Anglais, generating%20unit
correct
- GU 2, fiche 18, Anglais, GU
correct
- GU 2, fiche 18, Anglais, GU
- motor generator 7, fiche 18, Anglais, motor%20generator
voir observation
- motor-generator set 9, fiche 18, Anglais, motor%2Dgenerator%20set
voir observation
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A combination of a driving motor and one or more electric generators that is used to produce electricity. 8, fiche 18, Anglais, - generating%20set
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
motor generator; motor-generator set: These terms are also used to designate an electric motor-electric generator combination that is used to convert one kind of electric power to another. 8, fiche 18, Anglais, - generating%20set
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
generating set: term standardized by the International Electrotechnical Commission. 10, fiche 18, Anglais, - generating%20set
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Groupes électrogènes
Fiche 18, La vedette principale, Français
- groupe électrogène
1, fiche 18, Français, groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
- GE 2, fiche 18, Français, GE
correct, nom masculin
Fiche 18, Les synonymes, Français
- groupe générateur 3, fiche 18, Français, groupe%20g%C3%A9n%C3%A9rateur
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Ensemble comportant un moteur d’entraînement et une ou plusieurs génératrices [qui sert à produire de l’électricité]. 4, fiche 18, Français, - groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
groupe électrogène : terme uniformisé par le CUTA-Opérations aériennes. 5, fiche 18, Français, - groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2008-04-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Ground Equipment (Airports)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- ground power unit
1, fiche 19, Anglais, ground%20power%20unit
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- GPU 2, fiche 19, Anglais, GPU
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- ground unit 3, fiche 19, Anglais, ground%20unit
correct
- ground cart 4, fiche 19, Anglais, ground%20cart
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A source of power, usually electric and possibly pneumatic/hydraulic/shaft, supplied to parked aircraft. 5, fiche 19, Anglais, - ground%20power%20unit
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The function of the Ground Power Unit (GPU) is to supply electrical power of the correct voltage and type of current to the aircraft while on the ground. Requirements: The Air Canada aircraft required 115/200 volt 3 phase 400 HZ (cycle) power which is the standard for the aircraft industry. The capacity will differ with the aircraft type. 6, fiche 19, Anglais, - ground%20power%20unit
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Matériel de piste (Aéroports)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 19, La vedette principale, Français
- groupe de parc
1, fiche 19, Français, groupe%20de%20parc
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
- GPU 2, fiche 19, Français, GPU
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les synonymes, Français
- groupe électrogène de parc 3, fiche 19, Français, groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20de%20parc
correct, nom masculin
- GPU 2, fiche 19, Français, GPU
correct, nom masculin, uniformisé
- GPU 2, fiche 19, Français, GPU
- groupe d’aérodrome 4, fiche 19, Français, groupe%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9rodrome
nom masculin
- génératrice de servitude 5, fiche 19, Français, g%C3%A9n%C3%A9ratrice%20de%20servitude
nom féminin
- génératrice au sol 5, fiche 19, Français, g%C3%A9n%C3%A9ratrice%20au%20sol
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La fonction du groupe électrogène de parc(GPU) est d’alimenter les appareils au sol en courant électrique de type approprié à la bonne tension. [...] Les appareils d’Air Canada consomment du courant triphasé fourni sous une tension de 115/200 volts, 400 hertz [...] 3, fiche 19, Français, - groupe%20de%20parc
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
groupe de parc : terme uniformisé par les Comités d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance. 6, fiche 19, Français, - groupe%20de%20parc
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
GPU : abréviation uniformisée par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 6, fiche 19, Français, - groupe%20de%20parc
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2008-03-05
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Solar Power Plants
- Thermal Power Stations
- Energy Transformation
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- central receiver collector
1, fiche 20, Anglais, central%20receiver%20collector
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- solar tower 2, fiche 20, Anglais, solar%20tower
correct
- power tower 2, fiche 20, Anglais, power%20tower
correct
- central receiver system 3, fiche 20, Anglais, central%20receiver%20system
- solar tower plant 4, fiche 20, Anglais, solar%20tower%20plant
- central receiver plant 5, fiche 20, Anglais, central%20receiver%20plant
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A tall tower, perhaps 500 m high, positioned to collect reflected direct solar radiation from an array of heliostats ... 1, fiche 20, Anglais, - central%20receiver%20collector
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
... the top of the tower contains the heat exchange chamber and the hot working fluid is used in a conventional electrical generating system at ground level ... 1, fiche 20, Anglais, - central%20receiver%20collector
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Centrales solaires
- Centrales thermiques
- Transformation de l'énergie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- centrale solaire à tour
1, fiche 20, Français, centrale%20solaire%20%C3%A0%20tour
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- centrale à tour 2, fiche 20, Français, centrale%20%C3%A0%20tour
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Tour d’une hauteur pouvant atteindre cinq cents mètres, érigée pour capter le rayonnement solaire direct réfléchi provenant d’un miroir héliostatique. 3, fiche 20, Français, - centrale%20solaire%20%C3%A0%20tour
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le sommet de la tour loge l'échangeur de chaleur et le fluide caloporteur utilisés dans un groupe électrogène coventionnel au sol. 3, fiche 20, Français, - centrale%20solaire%20%C3%A0%20tour
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Centrales solares
- Centrales térmicas
- Transformación de la energía
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- central solar de torre
1, fiche 20, Espagnol, central%20solar%20de%20torre
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2008-02-06
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Electric Generating Systems
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- power generator 1, fiche 21, Anglais, power%20generator
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Electrical Systems. ... 18- Emergency power system failures, including trip or failure to start of one or more emergency power generators. 1, fiche 21, Anglais, - power%20generator
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Groupes électrogènes
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 21, La vedette principale, Français
- groupe électrogène
1, fiche 21, Français, groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Systèmes électriques. [...] 18- Défaillances du système d’alimentation électrique d’urgence, y compris le déclenchement ou la panne au démarrage d’un ou de plusieurs groupes électrogènes. 1, fiche 21, Français, - groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2007-04-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Electric Rotary Machines - Types
- Storage Cells (Electr.)
- Wind Energy
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- auxiliary wind power generator 1, fiche 22, Anglais, auxiliary%20wind%20power%20generator
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A wind power system which is connected to batteries or fuel cells for storing energy. 2, fiche 22, Anglais, - auxiliary%20wind%20power%20generator
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Machines tournantes électriques - types
- Accumulateurs (Électricité)
- Énergie éolienne
Fiche 22, La vedette principale, Français
- groupe électrogène éolien
1, fiche 22, Français, groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20%C3%A9olien
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Système autonome de production d’énergie éolienne relié à des accumulateurs ou des piles à combustible pour des fins de stockage d’énergie. 2, fiche 22, Français, - groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20%C3%A9olien
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Aérogénérateurs. Selon les conditions du site, l'éolienne peut être couplée au réseau ou constituer un groupe électrogène indépendant. Groupe électrogène éolien. Deux types d’installations sont possibles :-soit avec accumulation du courant dans des batteries,-soit sans accumulation du courant dans des batteries. 3, fiche 22, Français, - groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20%C3%A9olien
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2006-11-06
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Ground Equipment (Airports)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- self-propelled generating unit
1, fiche 23, Anglais, self%2Dpropelled%20generating%20unit
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Matériel de piste (Aéroports)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- groupe électrogène automoteur
1, fiche 23, Français, groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20automoteur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 2, fiche 23, Français, - groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20automoteur
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2006-10-06
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Probability (Statistics)
- Energy Transformation
- Wind Energy
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- loss-of-load probability
1, fiche 24, Anglais, loss%2Dof%2Dload%20probability
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- LOLP 2, fiche 24, Anglais, LOLP
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- loss of load probability 3, fiche 24, Anglais, loss%20of%20load%20probability
correct
- LOLP 3, fiche 24, Anglais, LOLP
correct
- LOLP 3, fiche 24, Anglais, LOLP
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The statistical likelihood that a [wind] generating unit will not be available to meet demand. 4, fiche 24, Anglais, - loss%2Dof%2Dload%20probability
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Probabilités (Statistique)
- Transformation de l'énergie
- Énergie éolienne
Fiche 24, La vedette principale, Français
- probabilité de perte de charge
1, fiche 24, Français, probabilit%C3%A9%20de%20perte%20de%20charge
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Probabilité statistique selon laquelle un groupe électrogène éolien ne pourra être disponible pour satisfaire la demande en énergie. 2, fiche 24, Français, - probabilit%C3%A9%20de%20perte%20de%20charge
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2005-09-26
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Electric Generating Systems
- Diesel Motors
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- automatic start diesel generator set 1, fiche 25, Anglais, automatic%20start%20diesel%20generator%20set
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- automatic-start diesel generator set
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Groupes électrogènes
- Moteurs diesel
Fiche 25, La vedette principale, Français
- groupe électrogène à moteur diesel à déclenchement automatique
1, fiche 25, Français, groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20%C3%A0%20moteur%20diesel%20%C3%A0%20d%C3%A9clenchement%20automatique
voir observation, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «diésel». 2, fiche 25, Français, - groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20%C3%A0%20moteur%20diesel%20%C3%A0%20d%C3%A9clenchement%20automatique
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
diésel : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 25, Français, - groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20%C3%A0%20moteur%20diesel%20%C3%A0%20d%C3%A9clenchement%20automatique
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
Lexique de termes des Services à la navigation maritime. 1, fiche 25, Français, - groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20%C3%A0%20moteur%20diesel%20%C3%A0%20d%C3%A9clenchement%20automatique
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2005-09-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Electric Generating Systems
- Diesel Motors
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- diesel generator set
1, fiche 26, Anglais, diesel%20generator%20set
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- diesel genset 1, fiche 26, Anglais, diesel%20genset
correct
- diesel gen-set 2, fiche 26, Anglais, diesel%20gen%2Dset
correct
- diesel engine generator set 3, fiche 26, Anglais, diesel%20engine%20generator%20set
correct
- diesel electric generator set 4, fiche 26, Anglais, diesel%20electric%20generator%20set
correct
- diesel electric generating set 5, fiche 26, Anglais, diesel%20electric%20generating%20set
correct
- diesel electric set 6, fiche 26, Anglais, diesel%20electric%20set
- diesel generator 7, fiche 26, Anglais, diesel%20generator
voir observation, familier
- diesel electric generating plant 8, fiche 26, Anglais, diesel%20electric%20generating%20plant
- diesel engine genset 6, fiche 26, Anglais, diesel%20engine%20genset
- diesel-driven generator 9, fiche 26, Anglais, diesel%2Ddriven%20generator
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
A diesel genset is in essence a standalone electricity generator powered by a diesel engine. Diesel gensets range in size and power output from 1 kVA to over 7500 kVA and are manufactured by assembling the components (of which the most important are a diesel engine, alternator, switching gear and assorted control systems) on a platform. The assembled unit is often enclosed in a casing which can be sound-proofed (by the manufacturer adding sound attenuation materials to the casing). Where no bulk fuel supply is available, diesel oil tanks will also be added allowing the diesel genset to be operated in locations where there is no regular supply of diesel oil. 1, fiche 26, Anglais, - diesel%20generator%20set
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The term "diesel generator" is elliptical and more familiar than "diesel generator set." 6, fiche 26, Anglais, - diesel%20generator%20set
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- diesel gen set
- diesel engine gen-set
- diesel engine gen set
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Groupes électrogènes
- Moteurs diesel
Fiche 26, La vedette principale, Français
- groupe électrogène diesel
1, fiche 26, Français, groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20diesel
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- groupe électrogène à moteur diesel 2, fiche 26, Français, groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20%C3%A0%20moteur%20diesel
correct, voir observation, nom masculin
- génératrice diesel 3, fiche 26, Français, g%C3%A9n%C3%A9ratrice%20diesel
voir observation, nom féminin, familier
- génératrice à moteur diesel 4, fiche 26, Français, g%C3%A9n%C3%A9ratrice%20%C3%A0%20moteur%20diesel
voir observation, nom féminin, familier
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Les termes «génératrice diesel» et «génératrice à moteur diesel» sont des formes elliptiques et familières du terme «groupe électrogène diesel». 4, fiche 26, Français, - groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20diesel
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
On écrirait mieux «diésel». 5, fiche 26, Français, - groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20diesel
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
diésel : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 6, fiche 26, Français, - groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20diesel
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2005-09-19
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Electric Power Stations
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- diesel electric generating plant
1, fiche 27, Anglais, diesel%20electric%20generating%20plant
correct, voir observation
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
This term can have two meanings: (a) an electric power generating plant using one or more diesel engines for each of several generators; (b) a diesel generator set using a single diesel engine coupled to a generator. 2, fiche 27, Anglais, - diesel%20electric%20generating%20plant
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Centrales électriques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- centrale à moteurs Diesel
1, fiche 27, Français, centrale%20%C3%A0%20moteurs%20Diesel
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
S’applique à une installation permanente utilisant plusieurs groupes électrogènes. 2, fiche 27, Français, - centrale%20%C3%A0%20moteurs%20Diesel
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec «groupe électrogène à moteur Diesel» qui correspond au deuxième sens en anglais. 2, fiche 27, Français, - centrale%20%C3%A0%20moteurs%20Diesel
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
On écrirait mieux «diésel». 3, fiche 27, Français, - centrale%20%C3%A0%20moteurs%20Diesel
Record number: 27, Textual support number: 4 OBS
diésel : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 27, Français, - centrale%20%C3%A0%20moteurs%20Diesel
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2003-07-09
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Electric Power Stations
- Fuel Cells (Electr.)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- power plant
1, fiche 28, Anglais, power%20plant
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A packaged, self-contained, automatically operated assembly of integrated systems for generating useful electrical energy and recoverable thermal energy. 2, fiche 28, Anglais, - power%20plant
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Centrales électriques
- Piles à combustible (Électricité)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- groupe électrogène
1, fiche 28, Français, groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- système générateur à pile à combustible 2, fiche 28, Français, syst%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9rateur%20%C3%A0%20pile%20%C3%A0%20combustible
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Une «source d’énergie »ou groupe électrogène à pile à combustible est en effet un ensemble complexe dont la fonction de base est la conversion d’une énergie de combustion en énergie électrique, réalisée au sein d’un réacteur électrochimique. 1, fiche 28, Français, - groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
[Le] système générateur à pile à combustible a besoin de classiques accumulateurs pour fonctionner. 2, fiche 28, Français, - groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2002-06-25
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Ground Equipment (Airports)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- automatic start auxiliary power unit 1, fiche 29, Anglais, automatic%20start%20auxiliary%20power%20unit
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Matériel de piste (Aéroports)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- groupe électrogène de secours à démarrage automatique
1, fiche 29, Français, groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20de%20secours%20%C3%A0%20d%C3%A9marrage%20automatique
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme externe 2002-03-25
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Mining Operations
- Security Devices
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- emergency power system
1, fiche 30, Anglais, emergency%20power%20system
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Uranium Mines and Mills Regulations. 2, fiche 30, Anglais, - emergency%20power%20system
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Exploitation minière
- Dispositifs de sécurité
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 30, La vedette principale, Français
- groupe électrogène d’urgence
1, fiche 30, Français, groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20d%26rsquo%3Burgence
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les mines et les usines de concentration d’uranium. 2, fiche 30, Français, - groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20d%26rsquo%3Burgence
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2001-02-27
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Electric Generating Systems
- White Products (Petroleum)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- gasoline electric generating set 1, fiche 31, Anglais, gasoline%20electric%20generating%20set
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- gasoline electric generator set 1, fiche 31, Anglais, gasoline%20electric%20generator%20set
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Groupes électrogènes
- Produits blancs (Pétrole)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- groupe électrogène à essence
1, fiche 31, Français, groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20%C3%A0%20essence
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2000-07-20
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- electrical power-unit
1, fiche 32, Anglais, electrical%20power%2Dunit
correct, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- EPU 1, fiche 32, Anglais, EPU
correct, uniformisé
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
electrical power-unit; EPU: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 32, Anglais, - electrical%20power%2Dunit
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- electrical power unit
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 32, La vedette principale, Français
- groupe électrogène
1, fiche 32, Français, groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
groupe électrogène : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 2, fiche 32, Français, - groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- grupo electrógeno
1, fiche 32, Espagnol, grupo%20electr%C3%B3geno
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
grupo electrógeno : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 32, Espagnol, - grupo%20electr%C3%B3geno
Fiche 33 - données d’organisme interne 2000-06-27
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- mobile electric powerplant
1, fiche 33, Anglais, mobile%20electric%20powerplant
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Perform shutdown procedure by turning off and disconnecting ... Mobile Electric Powerplant. 1, fiche 33, Anglais, - mobile%20electric%20powerplant
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 33, La vedette principale, Français
- groupe électrogène
1, fiche 33, Français, groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- groupe électrogène de piste 1, fiche 33, Français, groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20de%20piste
nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1999-06-28
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Interruptible Power Unit
1, fiche 34, Anglais, Interruptible%20Power%20Unit
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- IPU 1, fiche 34, Anglais, IPU
correct, Canada
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 34, Anglais, - Interruptible%20Power%20Unit
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- groupe électrogène de relève
1, fiche 34, Français, groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20de%20rel%C3%A8ve
correct, nom masculin, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 34, Français, - groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20de%20rel%C3%A8ve
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- emergency power installation 1, fiche 35, Anglais, emergency%20power%20installation
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- emergency power generating set 2, fiche 35, Anglais, emergency%20power%20generating%20set
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
(aéroports); (INTV/INTA, 9/1972, p. 892). 1, fiche 35, Anglais, - emergency%20power%20installation
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 35, La vedette principale, Français
- groupe électrogène de secours
1, fiche 35, Français, groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20de%20secours
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1998-09-08
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Performing Arts (General)
- Television Arts
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- camera chain
1, fiche 36, Anglais, camera%20chain
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Arts du spectacle (Généralités)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- chaîne caméra
1, fiche 36, Français, cha%C3%AEne%20cam%C3%A9ra
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des éléments nécessaires au fonctionnement de la caméra : câble, bloc commande, groupe électrogène et appareil de prises de vues. 1, fiche 36, Français, - cha%C3%AEne%20cam%C3%A9ra
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1997-09-05
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Electrical Component Manufacturing Equipment
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- static uniterruptible power unit 1, fiche 37, Anglais, static%20uniterruptible%20power%20unit
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Matériel et équipement électriques
Fiche 37, La vedette principale, Français
- groupe électrogène sans coupure
1, fiche 37, Français, groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20sans%20coupure
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- groupe électrogène non interruptible 1, fiche 37, Français, groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20non%20interruptible
nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1997-08-25
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Water Transport
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- clip-on generator set 1, fiche 38, Anglais, clip%2Don%20generator%20set
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- clip on generator set
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Transport par eau
Fiche 38, La vedette principale, Français
- groupe électrogène amovible
1, fiche 38, Français, groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20amovible
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1997-03-14
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Industrial Electrical Equipment
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- quiet generator 1, fiche 39, Anglais, quiet%20generator
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Appareillage électrique industriel
Fiche 39, La vedette principale, Français
- groupe électrogène silencieux
1, fiche 39, Français, groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20silencieux
proposition, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1996-03-18
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- ancillary equipment
1, fiche 40, Anglais, ancillary%20equipment
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- ancillaries 1, fiche 40, Anglais, ancillaries
correct, pluriel
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 40, La vedette principale, Français
- équipement de servitude
1, fiche 40, Français, %C3%A9quipement%20de%20servitude
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- équipement auxiliaire 2, fiche 40, Français, %C3%A9quipement%20auxiliaire
correct, nom masculin
- équipement accessoire 2, fiche 40, Français, %C3%A9quipement%20accessoire
correct, nom masculin
- équipement secondaire 2, fiche 40, Français, %C3%A9quipement%20secondaire
correct, nom masculin
- servitudes avion 2, fiche 40, Français, servitudes%20avion
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Équipement auxiliaire des avions qui leur fournit l’électricité de bord, l’éclairage, le chauffage, la climatisation, etc. 3, fiche 40, Français, - %C3%A9quipement%20de%20servitude
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
En vol, les équipements de servitude sont alimentés par des alternateurs entraînés par les moteurs de l'avion. Au sol, lorsque les moteurs sont arrêtés, en particulier lors d’une escale, un groupe électrogène extérieur à l'avion fournit l'énergie nécessaire. Cependant, la plupart des avions disposent d’une APU(unité de puissance auxiliaire), en général une turbine logée dans la queue de l'appareil, qui alimente les différents équipements lorsque la piste n’ est pas aménagée. 3, fiche 40, Français, - %C3%A9quipement%20de%20servitude
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1996-03-13
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Ground Equipment (Airports)
- Electrical Engineering
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- interruptible power supply
1, fiche 41, Anglais, interruptible%20power%20supply
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- IPS 2, fiche 41, Anglais, IPS
correct
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Matériel de piste (Aéroports)
- Électrotechnique
Fiche 41, La vedette principale, Français
- groupe électrogène de secours
1, fiche 41, Français, groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20de%20secours
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- groupe électrogène de relève 1, fiche 41, Français, groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20de%20rel%C3%A8ve
correct, nom masculin
- alimentation autonome 2, fiche 41, Français, alimentation%20autonome
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1996-01-04
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Electric Generating Systems
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- soot chaser 1, fiche 42, Anglais, soot%20chaser
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Groupes électrogènes
Fiche 42, La vedette principale, Français
- nettoyeur de suie
1, fiche 42, Français, nettoyeur%20de%20suie
proposition, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Le nettoyeur de suie est un dispositif du système de récupération de chaleur, dans un groupe électrogène. 1, fiche 42, Français, - nettoyeur%20de%20suie
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Provenance : Défense nationale, SFC Alert, groupes d’électrogènes. 1, fiche 42, Français, - nettoyeur%20de%20suie
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1995-12-01
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- International Relations
- War and Peace (International Law)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- static generating plant 1, fiche 43, Anglais, static%20generating%20plant
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Relations internationales
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- groupe électrogène fixe
1, fiche 43, Français, groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20fixe
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Source : Lexique du maintien de la paix. 1, fiche 43, Français, - groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20fixe
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1994-02-05
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Electric Generating Systems
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- auxiliary power unit room 1, fiche 44, Anglais, auxiliary%20power%20unit%20room
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- apu room 1, fiche 44, Anglais, apu%20room
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Groupes électrogènes
Fiche 44, La vedette principale, Français
- salle du groupe électrogène auxiliaire
1, fiche 44, Français, salle%20du%20groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20auxiliaire
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1993-10-22
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Shipbuilding Yards and Docks
- Shipbuilding
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- electric dredger
1, fiche 45, Anglais, electric%20dredger
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Dredger having an electric power plant fed from an external source. 1, fiche 45, Anglais, - electric%20dredger
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Chantiers maritimes
- Constructions navales
Fiche 45, La vedette principale, Français
- drague électrique
1, fiche 45, Français, drague%20%C3%A9lectrique
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Drague ayant un groupe électrogène alimenté en énergie à partir d’une source extérieur. 1, fiche 45, Français, - drague%20%C3%A9lectrique
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1993-04-30
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Electric Generating Systems
- Electric Currents
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- gasoline generator 1, fiche 46, Anglais, gasoline%20generator
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Groupes électrogènes
- Courants (Électrocinétique)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- groupe électrogène à essence
1, fiche 46, Français, groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20%C3%A0%20essence
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Le groupe électrogène à essence ou diesel, pour satisfaire les besoins en énergie d’un ménage, pour fournir l'énergie nécessaire aux activités productives(irrigation, artisanat)(...) est et va rester sans doute encore longtemps la source d’électricité la moins coûteuse et donc la plus attrayante(...) 2, fiche 46, Français, - groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20%C3%A0%20essence
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Groupe électrogène : ensemble formé par un moteur et un système dynamo-électrique. 3, fiche 46, Français, - groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20%C3%A0%20essence
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1988-11-30
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Electrical Wiring (Building Elements)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- electrical room 1, fiche 47, Anglais, electrical%20room
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Installations électriques (Éléments du bâtiment)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- local électrique
1, fiche 47, Français, local%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- local de service électrique 2, fiche 47, Français, local%20de%20service%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
- placard électrique 3, fiche 47, Français, placard%20%C3%A9lectrique
à éviter, voir observation, nom masculin
- placard satellite 3, fiche 47, Français, placard%20satellite
à éviter, nom masculin
- satellite électrique 3, fiche 47, Français, satellite%20%C3%A9lectrique
à éviter, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Local de petites dimensions où sont situés un ou des tableaux de branchement ou de dérivation et, dans certains cas, les compteurs et autres appareils connexes. 3, fiche 47, Français, - local%20%C3%A9lectrique
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Locaux de service électrique(...) Principaux locaux électriques rencontrés dans le bâtiment : Poste de livraison d’énergie électrique(...) ;Local groupe électrogène; Local de batterie d’accumulateurs; Salle de tableaux ou armoires de commande et de distribution(...) ;Machinerie d’ascenseur(...) 2, fiche 47, Français, - local%20%C3%A9lectrique
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Par définition, le terme "placard" ne peut se dire que d’un volume destiné au rangement. 4, fiche 47, Français, - local%20%C3%A9lectrique
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1987-09-15
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Ground Equipment (Airports)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- mobile power-supply system 1, fiche 48, Anglais, mobile%20power%2Dsupply%20system
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
The new mobile airport control system from SEL. ... Our delivery program includes the following units: mobile control tower ... mobile VOR ...; mobile power-supply system. 1, fiche 48, Anglais, - mobile%20power%2Dsupply%20system
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Matériel de piste (Aéroports)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- groupe électrogène autonome
1, fiche 48, Français, groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20autonome
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1986-10-09
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Electric Generating Systems
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- hydraulic turbine driven generator set 1, fiche 49, Anglais, hydraulic%20turbine%20driven%20generator%20set
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Groupes électrogènes
Fiche 49, La vedette principale, Français
- groupe électrogène mû par turbine hydraulique
1, fiche 49, Français, groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20m%C3%BB%20par%20turbine%20hydraulique
proposition, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1986-10-09
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Electric Generating Systems
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- steam turbine driven generator set 1, fiche 50, Anglais, steam%20turbine%20driven%20generator%20set
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Groupes électrogènes
Fiche 50, La vedette principale, Français
- groupe électrogène mû par turbine à vapeur
1, fiche 50, Français, groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20m%C3%BB%20par%20turbine%20%C3%A0%20vapeur
proposition, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1986-10-09
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Electric Generating Systems
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- gas turbine driven generator set 1, fiche 51, Anglais, gas%20turbine%20driven%20generator%20set
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Groupes électrogènes
Fiche 51, La vedette principale, Français
- groupe électrogène mû par turbine à gaz
1, fiche 51, Français, groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20m%C3%BB%20par%20turbine%20%C3%A0%20gaz
proposition, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1986-10-09
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Electric Generating Systems
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- dual fuel engine driven generator set 1, fiche 52, Anglais, dual%20fuel%20engine%20driven%20generator%20set
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- generator set, dual fuel engine driven 1, fiche 52, Anglais, generator%20set%2C%20dual%20fuel%20engine%20driven
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Groupes électrogènes
Fiche 52, La vedette principale, Français
- groupe électrogène à combustible mixte
1, fiche 52, Français, groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20%C3%A0%20combustible%20mixte
proposition, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- groupe électrogène à combustibles mixtes 1, fiche 52, Français, groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20%C3%A0%20combustibles%20mixtes
proposition, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1986-10-09
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Electric Generating Systems
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- wind turbine driven generator set 1, fiche 53, Anglais, wind%20turbine%20driven%20generator%20set
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Groupes électrogènes
Fiche 53, La vedette principale, Français
- groupe électrogène mû par éolienne
1, fiche 53, Français, groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20m%C3%BB%20par%20%C3%A9olienne
proposition, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1986-10-01
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Electric Generating Systems
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- battery charging generator 1, fiche 54, Anglais, battery%20charging%20generator
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Groupes électrogènes
Fiche 54, La vedette principale, Français
- groupe électrogène chargeur de batteries
1, fiche 54, Français, groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20chargeur%20de%20batteries
proposition, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1986-09-24
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Administration
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- electrical-generating-system technician
1, fiche 55, Anglais, electrical%2Dgenerating%2Dsystem%20technician
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 55, La vedette principale, Français
- technicien de groupe électrogène
1, fiche 55, Français, technicien%20de%20groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- technicienne de groupe électrogène 2, fiche 55, Français, technicienne%20de%20groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne
correct, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1986-05-28
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Steam-Powered Machines and Condensers
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- auxiliary power plant
1, fiche 56, Anglais, auxiliary%20power%20plant
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A steam or other thermal power plant used to supplement a main hydroelectric plant during times when the output of the main plant is inadequate to meet the required demand. An auxiliary power plant is not used to produce power during peaks, but rather to supplement production of a main plant during times of shortage of water which may occur during one or more seasons of the year. 2, fiche 56, Anglais, - auxiliary%20power%20plant
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Machines à vapeur et condenseurs
- Traitement des eaux
Fiche 56, La vedette principale, Français
- génératrice auxiliaire
1, fiche 56, Français, g%C3%A9n%C3%A9ratrice%20auxiliaire
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- groupe électrogène de secours 1, fiche 56, Français, groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20de%20secours
correct, nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Génératrice à moteur à explosion, à commande manuelle ou automatique, appelée à fournir l’énergie nécessaire au fonctionnement d’une station de traitement des eaux ou d’un poste de pompage lors d’une panne de réseau. 1, fiche 56, Français, - g%C3%A9n%C3%A9ratrice%20auxiliaire
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1986-01-15
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Static Electricity Generators
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- skid mounted generator set 1, fiche 57, Anglais, skid%20mounted%20generator%20set
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Générateurs d'électricité statique
Fiche 57, La vedette principale, Français
- groupe électrogène monté sur patins 1, fiche 57, Français, groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20mont%C3%A9%20sur%20patins
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Airfields
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- mobile generating set 1, fiche 58, Anglais, mobile%20generating%20set
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Aérodromes
Fiche 58, La vedette principale, Français
- groupe électrogène mobile
1, fiche 58, Français, groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20mobile
nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1985-10-01
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Electric Power Distribution
- Aeroindustry
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- ground electrical supply access panel
1, fiche 59, Anglais, ground%20electrical%20supply%20access%20panel
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- ground power supply access panel 2, fiche 59, Anglais, ground%20power%20supply%20access%20panel
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
The ground electrical supply access panel is located on the lower right side of the aircraft, just forward of the nose wheel. 2, fiche 59, Anglais, - ground%20electrical%20supply%20access%20panel
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Distribution électrique
- Constructions aéronautiques
Fiche 59, La vedette principale, Français
- panneau de branchement du groupe électrogène de parc
1, fiche 59, Français, panneau%20de%20branchement%20du%20groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20de%20parc
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- panneau de branchement du groupe de parc 2, fiche 59, Français, panneau%20de%20branchement%20du%20groupe%20de%20parc
nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Le panneau de branchement est situé sur le côté droit du fuselage, au-dessus de la porte du puits de train avant. Ce panneau supporte une prise de courant à 6 broches [...] Quand un groupe de parc auxiliaire est utilisé, les bornes «E» et «F» sont shuntées dans la prise extérieure [...] 2, fiche 59, Français, - panneau%20de%20branchement%20du%20groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20de%20parc
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
panneau de branchement du groupe électrogène de parc : Terme uniformisé par le CUTA-Opérations aériennes. 3, fiche 59, Français, - panneau%20de%20branchement%20du%20groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20de%20parc
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1985-08-12
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Energy Transformation
- Electric Rotary Machines - Types
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- compound system 1, fiche 60, Anglais, compound%20system
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- wind power plant compound 1, fiche 60, Anglais, wind%20power%20plant%20compound
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Transformation de l'énergie
- Machines tournantes électriques - types
Fiche 60, La vedette principale, Français
- installation interconnectée
1, fiche 60, Français, installation%20interconnect%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- système d’interconnexion 1, fiche 60, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binterconnexion
nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Dans les installations interconnectées, l'éolienne ne fournit qu'une énergie d’appoint. L'aérogénérateur peut être connecté au réseau de distribution, ou bien être relié à une autre source d’énergie indépendante, telle qu'un groupe électrogène Diesel. 1, fiche 60, Français, - installation%20interconnect%C3%A9e
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1985-06-03
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Armour
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- auxiliary generator exhaust 1, fiche 61, Anglais, auxiliary%20generator%20exhaust
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Arme blindée
Fiche 61, La vedette principale, Français
- tuyau d’échappement du groupe électrogène auxiliaire 1, fiche 61, Français, tuyau%20d%26rsquo%3B%C3%A9chappement%20du%20groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20auxiliaire
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1985-06-03
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Armour
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- charging set engine 1, fiche 62, Anglais, charging%20set%20engine
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Arme blindée
Fiche 62, La vedette principale, Français
- moteur de groupe électrogène auxiliaire 1, fiche 62, Français, moteur%20de%20groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20auxiliaire
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1985-06-03
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Armour
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Chorehorse 1, fiche 63, Anglais, Chorehorse
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Arme blindée
Fiche 63, La vedette principale, Français
- groupe électrogène Chorehorse 1, fiche 63, Français, groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20Chorehorse
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1983-06-01
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
- Electric Generating Systems
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- groupman 1, fiche 64, Anglais, groupman
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
- Groupes électrogènes
Fiche 64, La vedette principale, Français
- groupiste 1, fiche 64, Français, groupiste
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
(n. m.)(technique) Personne responsable du fonctionnement d’un groupe électrogène. 1, fiche 64, Français, - groupiste
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1982-05-26
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Road Transport
- Engines (Motor Vehicles)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- hybrid propulsion 1, fiche 65, Anglais, hybrid%20propulsion
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Transport routier
- Moteur (Véhicules automobiles)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- propulsion hybride 1, fiche 65, Français, propulsion%20hybride
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
D'innombrables solutions possibles p. ex.-autobus hybride équipé d’un groupe électrogène à moteur Diesel et de batteries;-modèle à plusieurs moteurs, dont p. ex. un électrique et un à essence. 1, fiche 65, Français, - propulsion%20hybride
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Electric Generating Systems
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- electric gasoline operated generator 1, fiche 66, Anglais, electric%20gasoline%20operated%20generator
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Groupes électrogènes
Fiche 66, La vedette principale, Français
- groupe électrogène à essence
1, fiche 66, Français, groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20%C3%A0%20essence
nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- screw-plug type of fuse 1, fiche 67, Anglais, screw%2Dplug%20type%20of%20fuse
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Circuits électriques et coupe-circuits
Fiche 67, La vedette principale, Français
- fusible à bouchon fileté
1, fiche 67, Français, fusible%20%C3%A0%20bouchon%20filet%C3%A9
nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
349659 groupe électrogène 28 B. V.-S. V. 18 5-75 1, fiche 67, Français, - fusible%20%C3%A0%20bouchon%20filet%C3%A9
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Electrical Component Manufacturing Equipment
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- triple-voltage power unit 1, fiche 68, Anglais, triple%2Dvoltage%20power%20unit
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Matériel et équipement électriques
Fiche 68, La vedette principale, Français
- groupe électrogène tritension
1, fiche 68, Français, groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20tritension
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Electric Rotary Machines
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- dual-voltage unit 1, fiche 69, Anglais, dual%2Dvoltage%20unit
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Machines tournantes électriques
Fiche 69, La vedette principale, Français
- groupe électrogène à double tension 1, fiche 69, Français, groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20%C3%A0%20double%20tension
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Hobart power unit 1, fiche 70, Anglais, Hobart%20power%20unit
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 70, La vedette principale, Français
- groupe électrogène Hobart
1, fiche 70, Français, groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20Hobart
nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- aircraft ground power unit 1, fiche 71, Anglais, aircraft%20ground%20power%20unit
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 71, La vedette principale, Français
- groupe électrogène pour avions
1, fiche 71, Français, groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20pour%20avions
nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- transportable power station 1, fiche 72, Anglais, transportable%20power%20station
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 72, La vedette principale, Français
- groupe électrogène transportable
1, fiche 72, Français, groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20transportable
nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Electric Generating Systems
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- auxiliary power unit, generating set 1, fiche 73, Anglais, auxiliary%20power%20unit%2C%20generating%20set
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Groupes électrogènes
Fiche 73, La vedette principale, Français
- groupe électrogène courant et auxiliaire
1, fiche 73, Français, groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20courant%20et%20auxiliaire
nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- manual start auxiliary power unit 1, fiche 74, Anglais, manual%20start%20auxiliary%20power%20unit
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 74, La vedette principale, Français
- groupe électrogène de secours à démarrage manuel
1, fiche 74, Français, groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20de%20secours%20%C3%A0%20d%C3%A9marrage%20manuel
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Static Electricity Generators
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- standby generator equipment 1, fiche 75, Anglais, standby%20generator%20equipment
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Générateurs d'électricité statique
Fiche 75, La vedette principale, Français
- groupe électrogène de réserve
1, fiche 75, Français, groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20de%20r%C3%A9serve
nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Prefabrication
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- prefabricated generator building 1, fiche 76, Anglais, prefabricated%20generator%20building
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Préfabrication
Fiche 76, La vedette principale, Français
- bâtiment préfabriqué pour groupe électrogène
1, fiche 76, Français, b%C3%A2timent%20pr%C3%A9fabriqu%C3%A9%20pour%20groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Boring (Machine-Tooling)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- boring set 1, fiche 77, Anglais, boring%20set
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Alésage (Usinage)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- groupe électrogène de forage
1, fiche 77, Français, groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20de%20forage
nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Rural Planning (Agriculture)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- farm electrical unit 1, fiche 78, Anglais, farm%20electrical%20unit
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Aménagements ruraux (Agriculture)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- groupe électrogène agricole
1, fiche 78, Français, groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20agricole
nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Television (Radioelectricity)
- Electric Generating Systems
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- power generator electrician 1, fiche 79, Anglais, power%20generator%20electrician
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Electrician who installs and repairs power generating equipment for radio television and motion picture. 1, fiche 79, Anglais, - power%20generator%20electrician
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Télévision (Radioélectricité)
- Groupes électrogènes
Fiche 79, La vedette principale, Français
- groupiste
1, fiche 79, Français, groupiste
nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Personne responsable de la bonne marche d’un groupe électrogène. 1, fiche 79, Français, - groupiste
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Telephone Facilities
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- auxiliary power plant 1, fiche 80, Anglais, auxiliary%20power%20plant
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- groupe électrogène auxiliaire 1, fiche 80, Français, groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20auxiliaire
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


