TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUPE EMPLOI [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-05-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Internet and Telematics
- Sociology of Work
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- crowdwork
1, fiche 1, Anglais, crowdwork
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- crowd employment 2, fiche 1, Anglais, crowd%20employment
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[An] employment form that uses an online platform to enable organisations or individuals to access an indefinite and unknown group of other organisations or individuals to solve specific problems or to provide specific services or products in exchange for payment. 3, fiche 1, Anglais, - crowdwork
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- crowd-work
- crowd work
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Internet et télématique
- Sociologie du travail
Fiche 1, La vedette principale, Français
- travail participatif
1, fiche 1, Français, travail%20participatif
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- travail par la foule 2, fiche 1, Français, travail%20par%20la%20foule
à éviter, calque, nom masculin
- crowd work 2, fiche 1, Français, crowd%20work
à éviter, anglicisme, nom masculin
- crowdworking 3, fiche 1, Français, crowdworking
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] forme d’emploi qui utilise une plate-forme en ligne pour permettre à des organisations ou à des personnes d’accéder à un groupe indéfini et inconnu d’autres organisations ou de personnes afin de résoudre des problèmes spécifiques ou de fournir des services ou des produits spécifiques en échange d’un paiement. 4, fiche 1, Français, - travail%20participatif
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- crowd-working
- crowd working
- crowdwork
- crowd-work
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Labour Disputes
- Labour Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lock-out
1, fiche 2, Anglais, lock%2Dout
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- lockout 2, fiche 2, Anglais, lockout
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The lockout generally implies the temporary withholding of work, by means of shutting down the operation or plant, from a group of workers in order to bring pressure on them to accept the employer's terms. 3, fiche 2, Anglais, - lock%2Dout
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Conflits du travail
- Droit du travail
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lock-out
1, fiche 2, Français, lock%2Dout
correct, nom masculin, invariable
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- lockout 2, fiche 2, Français, lockout
correct, nom masculin, invariable
- contre-grève 3, fiche 2, Français, contre%2Dgr%C3%A8ve
à éviter, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Refus par un employeur de fournir du travail à un groupe de salariés à son emploi en vue de les contraindre à accepter certaines conditions de travail ou de contraindre pareillement des salariés d’un autre employeur. 3, fiche 2, Français, - lock%2Dout
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Des lock-out. 4, fiche 2, Français, - lock%2Dout
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
contre-grève : Canadianisme qu’on a cherché à implanter pour traduire lock-out, mais qu’on entend de moins en moins. 3, fiche 2, Français, - lock%2Dout
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Conflictos del trabajo
- Derecho laboral
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cierre patronal
1, fiche 2, Espagnol, cierre%20patronal
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- paro patronal 2, fiche 2, Espagnol, paro%20patronal
correct, nom masculin
- lock-out 3, fiche 2, Espagnol, lock%2Dout
nom masculin
- lockout 4, fiche 2, Espagnol, lockout
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cierre de un centro de trabajo o fábrica efectuado por los patrones para forzar a los obreros a que desistan de sus pretensiones, normalmente económicas o sociales. 5, fiche 2, Espagnol, - cierre%20patronal
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En idioma castellano el vocablo ["paro"] implica suspensión de actividades, no obstante, desde el punto de vista laboral, se reserva el término “huelga” a los trabajadores y “paro” a los patrones; ambas expresiones tienen el mismo significado, y solamente cambian los sujetos que la realizan. 6, fiche 2, Espagnol, - cierre%20patronal
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
lock-out: Palabra inglesa con que se designa el cierre patronal, o respuesta de los empresarios a la huelga obrera, marcando así el comienzo de una carrera de resistencia por ambas partes, que puede acabar en la transacción o en la derrota de una de las dos posiciones. 7, fiche 2, Espagnol, - cierre%20patronal
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que, en español, la voz inglesa "lockout" significa "cierre" o "paro patronal". Si, a pesar de todo, se desea usar el término inglés, se recomienda ponerlo en cursiva o entrecomillado y, al menos la primera vez que se cita, con su significado en español entre paréntesis. 4, fiche 2, Espagnol, - cierre%20patronal
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Social Security and Employment Insurance
- Labour and Employment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Employment Group
1, fiche 3, Anglais, Employment%20Group
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Employment 2, fiche 3, Anglais, Employment
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Travail et emploi
Fiche 3, La vedette principale, Français
- groupe de l'Emploi
1, fiche 3, Français, groupe%20de%20l%27Emploi
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Nouveau secteur créé dans le cadre de la Stratégie de mise en valeur de la main-d’œuvre (SMMO). 2, fiche 3, Français, - groupe%20de%20l%27Emploi
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- term research
1, fiche 4, Anglais, term%20research
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Terminological research carried out on an individual term or concept or on a group of terms or concepts belonging to one or more subject fields, sometimes referred to as "single-term research" and "multiple-term research" respectively. 1, fiche 4, Anglais, - term%20research
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
term research: term officially approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 4, Anglais, - term%20research
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- recherche ponctuelle
1, fiche 4, Français, recherche%20ponctuelle
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- ponctuelle 1, fiche 4, Français, ponctuelle
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Recherche terminologique portant soit sur une notion ou un terme isolé, soit sur un groupe restreint de notions ou de termes relatifs à un ou plusieurs domaines d’emploi. Dans le premier cas, on l'appelle «recherche ponctuelle stricte» et, dans le second cas, «recherche ponctuelle thématisée». 1, fiche 4, Français, - recherche%20ponctuelle
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
recherche ponctuelle : terme uniformisé par la Direction de la terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 4, Français, - recherche%20ponctuelle
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- investigación puntual
1, fiche 4, Espagnol, investigaci%C3%B3n%20puntual
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- investigación terminológica puntual 1, fiche 4, Espagnol, investigaci%C3%B3n%20terminol%C3%B3gica%20puntual
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-12-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- concept of employment
1, fiche 5, Anglais, concept%20of%20employment
correct, nom, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CONEMP 1, fiche 5, Anglais, CONEMP
correct, nom, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
In capability development, a description of the operational role a new capability will fill, how it will integrate into the force and how its governance mechanisms will operate. 1, fiche 5, Anglais, - concept%20of%20employment
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
concept of employment; CONEMP: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 2, fiche 5, Anglais, - concept%20of%20employment
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 5, La vedette principale, Français
- concept d’emploi
1, fiche 5, Français, concept%20d%26rsquo%3Bemploi
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CONEMP 1, fiche 5, Français, CONEMP
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte du développement des capacités, description du rôle opérationnel qu’une nouvelle capacité remplira, de la manière dont elle sera intégrée à la force et de ses mécanismes de gouvernance. 1, fiche 5, Français, - concept%20d%26rsquo%3Bemploi
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
concept d’emploi; CONEMP : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 2, fiche 5, Français, - concept%20d%26rsquo%3Bemploi
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-12-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Finance
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- universal basic income
1, fiche 6, Anglais, universal%20basic%20income
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- UBI 1, fiche 6, Anglais, UBI
correct, nom
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An unconditional basic income delivered by a government to a very broad group of people, regardless of their income level or employment status. 2, fiche 6, Anglais, - universal%20basic%20income
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Finances
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 6, La vedette principale, Français
- revenu de base universel
1, fiche 6, Français, revenu%20de%20base%20universel
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- RBU 1, fiche 6, Français, RBU
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Revenu de base inconditionnel accordé par un gouvernement à un groupe très large de personnes quel que soit leur niveau de revenu ou leur situation d’emploi. 2, fiche 6, Français, - revenu%20de%20base%20universel
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-09-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Labour and Employment
- Working Practices and Conditions
- Sociology of persons with a disability
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- duty to accommodate
1, fiche 7, Anglais, duty%20to%20accommodate
correct, nom, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- DTA 2, fiche 7, Anglais, DTA
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- obligation to provide accommodation 3, fiche 7, Anglais, obligation%20to%20provide%20accommodation
correct, nom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
... the obligation of an employer, service provider, or union to take steps to eliminate disadvantage to employees, prospective employees or clients resulting from a rule, practice, or physical barrier that has or may have an adverse impact on individuals or groups protected under the Canadian Human Rights Act, or identified as a designated group under the Employment Equity Act. 4, fiche 7, Anglais, - duty%20to%20accommodate
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The duty to accommodate means that sometimes it is necessary to treat someone differently in order to prevent or reduce discrimination. For [example], asking all job applicants to pass a written test may not be fair to a person with a visual disability. In such cases, the duty to accommodate may require that alternative arrangements be made to ensure that a person ... can fully participate. 5, fiche 7, Anglais, - duty%20to%20accommodate
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
duty to accommodate: designation officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 6, fiche 7, Anglais, - duty%20to%20accommodate
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Travail et emploi
- Régimes et conditions de travail
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 7, La vedette principale, Français
- obligation de prendre des mesures d’adaptation
1, fiche 7, Français, obligation%20de%20prendre%20des%20mesures%20d%26rsquo%3Badaptation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- OPMA 2, fiche 7, Français, OPMA
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- obligation d’adaptation 3, fiche 7, Français, obligation%20d%26rsquo%3Badaptation
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[...] obligation de l'employeur, du fournisseur de services ou du syndicat de prendre des mesures pour éliminer les désavantages subis par des employés, des employés éventuels ou des clients en raison d’une règle, d’une pratique ou d’un obstacle physique qui a ou qui pourrait avoir un effet préjudiciable sur des personnes ou des groupes protégés en vertu de la Loi canadienne sur les droits de la personne, ou figurant comme un groupe désigné dans la Loi sur l'équité en matière d’emploi. 4, fiche 7, Français, - obligation%20de%20prendre%20des%20mesures%20d%26rsquo%3Badaptation
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L’obligation d’adaptation signifie qu’il faut parfois traiter les gens de façon différente pour prévenir ou réduire la discrimination. Par exemple, demander à tous les candidats de compléter un examen écrit pourrait être injuste pour une personne qui a une déficience visuelle. Dans ces cas, l’obligation d’adaptation peut exiger que des mesures soient prises pour assurer qu’une personne puisse participer pleinement. 5, fiche 7, Français, - obligation%20de%20prendre%20des%20mesures%20d%26rsquo%3Badaptation
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
obligation de prendre des mesures d’adaptation : désignation uniformisée par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 6, fiche 7, Français, - obligation%20de%20prendre%20des%20mesures%20d%26rsquo%3Badaptation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Derechos y Libertades
- Trabajo y empleo
- Prácticas y condiciones de trabajo
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- obligación de tomar medidas de adaptación
1, fiche 7, Espagnol, obligaci%C3%B3n%20de%20tomar%20medidas%20de%20adaptaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-08-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Internet and Telematics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- interactive media developer
1, fiche 8, Anglais, interactive%20media%20developer
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
interactive media developer: in the National Occupational Classification (NOC), title listed in Group 2174 - Computer Programmers and Interactive Media Developers. 2, fiche 8, Anglais, - interactive%20media%20developer
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Internet et télématique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- développeur de médias interactifs
1, fiche 8, Français, d%C3%A9veloppeur%20de%20m%C3%A9dias%20interactifs
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- développeuse de médias interactifs 1, fiche 8, Français, d%C3%A9veloppeuse%20de%20m%C3%A9dias%20interactifs
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
développeur de médias interactifs; développeuse de médias interactifs : dans la Classification nationale des professions(CNP), appellations d’emploi dans le Groupe 2174-Programmeurs/programmeuses et développeurs/développeuses en médias interactifs. 2, fiche 8, Français, - d%C3%A9veloppeur%20de%20m%C3%A9dias%20interactifs
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Internet y telemática
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- desarrollador de medios interactivos
1, fiche 8, Espagnol, desarrollador%20de%20medios%20interactivos
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- desarrolladora de medios interactivos 1, fiche 8, Espagnol, desarrolladora%20de%20medios%20interactivos
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-07-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
- International Relations
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Group of Seven
1, fiche 9, Anglais, Group%20of%20Seven
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- G7 2, fiche 9, Anglais, G7
correct
- G-7 3, fiche 9, Anglais, G%2D7
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Group of 7 4, fiche 9, Anglais, Group%20of%207
correct
- G7 5, fiche 9, Anglais, G7
correct
- G7 5, fiche 9, Anglais, G7
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Group of Seven (G7) is an informal grouping of [seven] of the world's advanced economies: Canada, France, Germany, Italy, Japan, the United Kingdom and the United States. The European Union also participates. They meet annually to discuss significant global issues. 6, fiche 9, Anglais, - Group%20of%20Seven
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Coopération et développement économiques
- Relations internationales
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Groupe des sept
1, fiche 9, Français, Groupe%20des%20sept
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- G7 2, fiche 9, Français, G7
correct, nom masculin
- G-7 3, fiche 9, Français, G%2D7
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Groupe des 7 4, fiche 9, Français, Groupe%20des%207
correct, nom masculin
- G7 5, fiche 9, Français, G7
correct, nom masculin
- G7 5, fiche 9, Français, G7
- Groupe des Sept 6, fiche 9, Français, Groupe%20des%20Sept
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe des sept (G7) est un regroupement informel de [sept] économies avancées du monde : le Canada, la France, l’Allemagne, l’Italie, le Japon, le Royaume-Uni et les États-Unis. L’Union européenne y participe également. Les membres se réunissent chaque année pour discuter des grands enjeux mondiaux. 1, fiche 9, Français, - Groupe%20des%20sept
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Groupe des Sept : Bien que l'appellation «Groupe des Sept» soit usitée, elle ne semble pas employée officiellement par l'organisme. Par ailleurs, en français, on met généralement seulement une majuscule au terme générique d’une appellation ou à l'adjectif qui le précède. Pour ces raisons, l'emploi de la désignation «Groupe des Sept» n’ est pas recommandé. 7, fiche 9, Français, - Groupe%20des%20sept
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Cooperación y desarrollo económicos
- Relaciones internacionales
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de los Siete
1, fiche 9, Espagnol, Grupo%20de%20los%20Siete
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
- G-7 2, fiche 9, Espagnol, G%2D7
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Grupo informal compuesto por los siete países más desarrollados que se reúnen periódicamente para tratar asuntos económicos. Está compuesto por Estados Unidos, Japón, Alemania, Francia, Reino Unido, Italia y Canadá. 3, fiche 9, Espagnol, - Grupo%20de%20los%20Siete
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Grupo de los Siete: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 9, Espagnol, - Grupo%20de%20los%20Siete
Fiche 10 - données d’organisme interne 2025-07-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- International Relations
- National and International Economics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Group of Twenty Finance Ministers and Central Bank Governors
1, fiche 10, Anglais, Group%20of%20Twenty%20Finance%20Ministers%20and%20Central%20Bank%20Governors
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- G20 2, fiche 10, Anglais, G20
correct
- G-20 3, fiche 10, Anglais, G%2D20
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Group of Twenty 4, fiche 10, Anglais, Group%20of%20Twenty
correct
- G20 5, fiche 10, Anglais, G20
correct
- G20 5, fiche 10, Anglais, G20
- Group of 20 6, fiche 10, Anglais, Group%20of%2020
correct
- G20 5, fiche 10, Anglais, G20
correct
- G20 5, fiche 10, Anglais, G20
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Group of 20 (G20) is a group of key advanced and emerging market economies. In the aftermath of the financial crises in the late 1990s, the G20 was created in 1999 to strengthen policy coordination between its members, promote financial stability, and modernize the international financial architecture. 5, fiche 10, Anglais, - Group%20of%20Twenty%20Finance%20Ministers%20and%20Central%20Bank%20Governors
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
The members of the G20 are Argentina, Australia, Brazil, Canada, China, France, Germany, India, Indonesia, Italy, Japan, the Republic of Korea, Mexico, Russia, Saudi Arabia, South Africa, Türkiye, the United Kingdom, The United States, the European Union and the African Union. 7, fiche 10, Anglais, - Group%20of%20Twenty%20Finance%20Ministers%20and%20Central%20Bank%20Governors
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Relations internationales
- Économie nationale et internationale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Groupe des vingt
1, fiche 10, Français, Groupe%20des%20vingt
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- G20 2, fiche 10, Français, G20
correct, nom masculin
- G-20 3, fiche 10, Français, G%2D20
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Groupe des 20 4, fiche 10, Français, Groupe%20des%2020
correct, nom masculin
- G20 5, fiche 10, Français, G20
correct, nom masculin
- G20 5, fiche 10, Français, G20
- Groupe des Vingt 5, fiche 10, Français, Groupe%20des%20Vingt
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le G20 (Groupe des vingt) a été créé en septembre 1999 en marge d’une réunion des ministres des Finances et des gouverneurs de banques centrales du G7, pour répondre à la crise asiatique de 1997-1998. Cette crise avait mis en évidence la nécessité d’intégrer les grands pays émergents dans les discussions multilatérales sur l’économie et la stabilité financière. 6, fiche 10, Français, - Groupe%20des%20vingt
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Les membres du G20 sont l’Afrique du Sud, l’Allemagne, l’Arabie saoudite, l’Argentine, l’Australie, le Brésil, le Canada, la Chine, la Corée du Sud, les États-Unis, la France, l’Inde, l’Indonésie, l’Italie, le Japon, le Mexique, le Royaume-Uni, la Russie, la [Türkiye], l’Union européenne et, depuis 2023, l’Union Africaine. 6, fiche 10, Français, - Groupe%20des%20vingt
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Groupe des Vingt : Bien que l'appellation «Groupe des Vingt» soit usitée, elle ne semble pas employée officiellement par l'organisme. Par ailleurs, en français, on met généralement seulement la majuscule au terme générique d’une appellation ou à l'adjectif qui le précède. Pour ces raisons, l'emploi de la désignation «Groupe des Vingt» n’ est pas recommandé. 7, fiche 10, Français, - Groupe%20des%20vingt
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Relaciones internacionales
- Economía nacional e internacional
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de los Veinte
1, fiche 10, Espagnol, Grupo%20de%20los%20Veinte
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
- G20 2, fiche 10, Espagnol, G20
correct, nom masculin
- G-20 3, fiche 10, Espagnol, G%2D20
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
El G-20 se creó como un nuevo foro de cooperación y consulta sobre temas relacionados con el sistema financiero internacional. Estudia, examina y promueve las deliberaciones entre los principales países industriales y de mercados emergentes sobre aspectos de política que guardan relación con la promoción de la estabilidad financiera internacional, y procura abordar aspectos que van más allá de las responsabilidades de una sola organización. 4, fiche 10, Espagnol, - Grupo%20de%20los%20Veinte
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Grupo de los Veinte; G20; G-20: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que para referirse al "Grupo de los Veinte" (que comprende 19 países, la Unión Europea y la Unión Africana) son adecuadas las grafías "G20" y "G-20", aunque, por ser la más utilizada y la que emplea la propia organización, se recomienda "G20". 5, fiche 10, Espagnol, - Grupo%20de%20los%20Veinte
Fiche 11 - données d’organisme interne 2025-06-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- navigation warfare
1, fiche 11, Anglais, navigation%20warfare
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- NAVWAR 2, fiche 11, Anglais, NAVWAR
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The deliberate and coordinated employment of space, cyberspace and electromagnetic warfare capabilities to ensure friendly use and prevent adversary use of position, navigation, and timing information. [Definition officially approved by the Joint Terminology Panel]. 3, fiche 11, Anglais, - navigation%20warfare
Record number: 11, Textual support number: 2 DEF
Military actions and/or technical measures to assure positioning, navigation and timing superiority. [Definition standardized by NATO]. 4, fiche 11, Anglais, - navigation%20warfare
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
navigation warfare; NAVWAR: designations standardized by NATO and officially approved by the Joint Terminology Panel. 5, fiche 11, Anglais, - navigation%20warfare
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 11, La vedette principale, Français
- guerre de la navigation
1, fiche 11, Français, guerre%20de%20la%20navigation
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
- NAVWAR 2, fiche 11, Français, NAVWAR
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Emploi délibéré et coordonné de capacités spatiales, cyberspatiales et de guerre électromagnétique pour permettre aux forces amies et interdire aux forces adverses d’utiliser l'information sur le positionnement, la navigation et la synchronisation. [Définition uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie interarmées]. 2, fiche 11, Français, - guerre%20de%20la%20navigation
Record number: 11, Textual support number: 2 DEF
Ensemble des actions militaires et dispositions techniques visant à assurer la suprématie des informations de positionnement, de navigation et de datation. [Définition normalisée par l’OTAN]. 3, fiche 11, Français, - guerre%20de%20la%20navigation
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
guerre de la navigation; NAVWAR : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 4, fiche 11, Français, - guerre%20de%20la%20navigation
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
guerre de la navigation : désignation normalisée par l’OTAN. 4, fiche 11, Français, - guerre%20de%20la%20navigation
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- guerra de navegación
1, fiche 11, Espagnol, guerra%20de%20navegaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
- NAVWAR 1, fiche 11, Espagnol, NAVWAR
correct, nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2025-05-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Offences and crimes
- National and International Security
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- terrorism
1, fiche 12, Anglais, terrorism
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The unlawful use or threatened use of violence to coerce or intimidate others for ideological purposes. [Definition officially approved by the Joint Terminology Panel.] 2, fiche 12, Anglais, - terrorism
Record number: 12, Textual support number: 2 DEF
The unlawful use or threatened use of force or violence, instilling fear and terror, against individuals or property in an attempt to coerce or intimidate governments or societies, or to gain control over a population, to achieve political, religious or ideological objectives. [Definition standardized by NATO.] 3, fiche 12, Anglais, - terrorism
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
terrorism: designation officially approved by the Joint Terminology Panel and standardized by NATO. 4, fiche 12, Anglais, - terrorism
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
terrorism: designation standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee, Public Safety Canada and the Translation Bureau. 4, fiche 12, Anglais, - terrorism
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- terrorisme
1, fiche 12, Français, terrorisme
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Emploi illicite ou menace d’emploi illicite de violence contre des personnes pour les contraindre à agir ou les intimider à des fins idéologiques. [Définition uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. ] 2, fiche 12, Français, - terrorisme
Record number: 12, Textual support number: 2 DEF
Emploi illégal ou menace d’emploi de la force ou de la violence, suscitant la peur et la terreur, contre des personnes ou des biens, afin de contraindre ou d’intimider des gouvernements ou des sociétés ou de prendre le contrôle d’une population dans le but d’atteindre des objectifs politiques, religieux ou idéologiques. [Définition normalisée par l’OTAN.] 3, fiche 12, Français, - terrorisme
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
terrorisme : désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre; désignation normalisée par l’OTAN. 4, fiche 12, Français, - terrorisme
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
terrorisme : désignation normalisée par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada, par Sécurité publique Canada et par le Bureau de la traduction. 4, fiche 12, Français, - terrorisme
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Seguridad nacional e internacional
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- terrorismo
1, fiche 12, Espagnol, terrorismo
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Cualquier acto [...] destinado a causar la muerte o lesiones corporales graves a un civil o a un no combatiente, cuando el propósito de dicho acto, por su naturaleza o contexto, sea intimidar a una población u obligar a un gobierno o a una organización internacional a realizar un acto o a abstenerse de hacerlo. 1, fiche 12, Espagnol, - terrorismo
Fiche 13 - données d’organisme interne 2024-10-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Military Training
- Military Administration
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- occupational functional point
1, fiche 13, Anglais, occupational%20functional%20point
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- OFP 2, fiche 13, Anglais, OFP
correct, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- operationally functional point 3, fiche 13, Anglais, operationally%20functional%20point
vieilli
- OFP 4, fiche 13, Anglais, OFP
vieilli
- OFP 4, fiche 13, Anglais, OFP
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The point at which a military member completes all developmental period one (DP1) individual training and education, which permits first employment in an assigned military occupation. 5, fiche 13, Anglais, - occupational%20functional%20point
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
At OFP, a member is posted off the basic training list or subsidized university training list into a trained effective establishment position and counted as trained effective strength. 5, fiche 13, Anglais, - occupational%20functional%20point
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
occupational functional point; OFP: designations and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board; designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 13, Anglais, - occupational%20functional%20point
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Administration militaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- niveau professionnel de compétence
1, fiche 13, Français, niveau%20professionnel%20de%20comp%C3%A9tence
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- NPC 2, fiche 13, Français, NPC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Français
- niveau opérationnel de compétence 3, fiche 13, Français, niveau%20op%C3%A9rationnel%20de%20comp%C3%A9tence
nom masculin, vieilli
- NOC 4, fiche 13, Français, NOC
nom masculin, vieilli
- NOC 4, fiche 13, Français, NOC
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Niveau qu'atteint un militaire après avoir terminé toute l'instruction individuelle et l'éducation de la période de perfectionnement un(PP1) qui lui permet d’occuper le premier emploi dans le groupe professionnel militaire assigné. 5, fiche 13, Français, - niveau%20professionnel%20de%20comp%C3%A9tence
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Au NPC, le militaire est retiré de l’effectif en formation élémentaire ou de l’effectif en stage universitaire subventionné pour être affecté à un poste de l’effectif qualifié requis et comptabilisé à l’effectif qualifié en activité. 5, fiche 13, Français, - niveau%20professionnel%20de%20comp%C3%A9tence
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
niveau professionnel de compétence; NPC : désignations et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense; désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, fiche 13, Français, - niveau%20professionnel%20de%20comp%C3%A9tence
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2024-07-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Social Problems
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- poverty profile
1, fiche 14, Anglais, poverty%20profile
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
A poverty profile shows how a measure of poverty varies across subgroups of a population, such as region of residence or sector of employment. 2, fiche 14, Anglais, - poverty%20profile
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
Fiche 14, La vedette principale, Français
- profil de pauvreté
1, fiche 14, Français, profil%20de%20pauvret%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Un exemple important de comparaison des situations de pauvreté est le profil de pauvreté qui montre comment la mesure agrégée de la pauvreté peut être décomposée en mesure de la pauvreté pour divers sous-groupes de la population, par exemple par région de résidence, secteur d’emploi, niveau d’instruction ou groupe ethnique. 2, fiche 14, Français, - profil%20de%20pauvret%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2024-05-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Refugee Status Advisory Committee
1, fiche 15, Anglais, Refugee%20Status%20Advisory%20Committee
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- RSAC 2, fiche 15, Anglais, RSAC
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
In 1980, Minister of Employment and Immigration, Lloyd Axworthy, established a task force with the goal of improving and streamlining the refugee determination system. The task force made three recommendations, all of which were later implemented. First, a Refugee Status Advisory Committee (RSAC) was formed as an independent body in an attempt to distance its work from the Departments of External Affairs and Employment and Immigration. 3, fiche 15, Anglais, - Refugee%20Status%20Advisory%20Committee
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Comité consultatif sur le statut de réfugié
1, fiche 15, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20le%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- CCSR 1, fiche 15, Français, CCSR
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Comité consultatif du statut de réfugié 2, fiche 15, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9
correct, nom masculin
- CCSR 3, fiche 15, Français, CCSR
correct, nom masculin
- CCSR 3, fiche 15, Français, CCSR
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
En 1980, le ministre de l'Emploi et de l'Immigration, Lloyd Axworthy, a établi un groupe de travail dont l'objectif était d’améliorer et de simplifier le système de détermination du statut de réfugié. Le groupe de travail a formulé trois recommandations, lesquelles ont toutes éventuellement été mises en œuvre. Premièrement, un Comité consultatif sur le statut de réfugié(CCSR) a été constitué comme organisation autonome afin de distinguer son travail de celui que faisaient les Ministères des Affaires étrangères et de l'Emploi et de l'Immigration. 4, fiche 15, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20le%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2024-04-04
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Sociology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- underrepresented group
1, fiche 16, Anglais, underrepresented%20group
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- under-represented group 2, fiche 16, Anglais, under%2Drepresented%20group
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A group of people whose representation within a given subgroup of society is lower than its representation in the general population. 3, fiche 16, Anglais, - underrepresented%20group
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
For example, if a group of people represents 20% of the general population but only 10% of the employees in a given field of employment, it is considered to be an underrepresented group in that employment field. 3, fiche 16, Anglais, - underrepresented%20group
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Groups generally considered to be underrepresented include women, people with disabilities, Indigenous Peoples, members of LGBTQ2+ [lesbian, gay, bisexual, trans, queer, Two-Spirit and other] communities and racialized groups. 3, fiche 16, Anglais, - underrepresented%20group
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sociologie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- groupe sous-représenté
1, fiche 16, Français, groupe%20sous%2Drepr%C3%A9sent%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Groupe de personnes dont la représentation dans un sous-groupe donné de la société est moins élevée que sa représentation dans la population générale. 2, fiche 16, Français, - groupe%20sous%2Drepr%C3%A9sent%C3%A9
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, si un groupe de personnes représente 20 % de la population générale mais seulement 10 % des personnes travaillant dans un domaine d’emploi particulier, il est considéré comme étant un groupe sous-représenté dans ce domaine d’emploi. 2, fiche 16, Français, - groupe%20sous%2Drepr%C3%A9sent%C3%A9
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Les femmes, les personnes en situation de handicap, les peuples autochtones, les membres des communautés LGBTQ2+ [lesbiennes, gaies, bisexuelles, trans, queers, bispirituelles et autres] et les groupes racisés sont généralement considérés comme des groupes sous-représentés. 2, fiche 16, Français, - groupe%20sous%2Drepr%C3%A9sent%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2024-04-04
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Sociology
- Ethics and Morals
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- equity-denied group
1, fiche 17, Anglais, equity%2Ddenied%20group
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- equity-deserving group 1, fiche 17, Anglais, equity%2Ddeserving%20group
correct, voir observation
- equity-seeking group 2, fiche 17, Anglais, equity%2Dseeking%20group
correct, voir observation
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A group of people who, because of systemic discrimination, face barriers that prevent them from having the same access to the resources and opportunities that are available to other members of society, and that are necessary for them to attain just outcomes. 1, fiche 17, Anglais, - equity%2Ddenied%20group
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
In Canada, groups generally considered to be equity-denied groups include women, Indigenous Peoples, people with disabilities, people who are part of LGBTQ2+ [lesbian, gay, bisexual, trans, queer, Two-Spirit and other] communities, religious minority groups and racialized people. 1, fiche 17, Anglais, - equity%2Ddenied%20group
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
equity-deserving group: Some people may prefer [this term] because it highlights the fact that equity should be achieved from a systemic, cultural or societal change and the burden of seeking equity should not be placed on the group. 1, fiche 17, Anglais, - equity%2Ddenied%20group
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
equity-seeking group: Some people may prefer [this term] because it highlights the actions of the communities that fight for equal access to resources and opportunities by actively seeking social justice and reparation. 1, fiche 17, Anglais, - equity%2Ddenied%20group
Record number: 17, Textual support number: 4 OBS
equity-seeking group: term used in the Public Service Employment Act. 3, fiche 17, Anglais, - equity%2Ddenied%20group
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- equity denied group
- equity deserving group
- equity seeking group
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Sociologie
- Éthique et Morale
Fiche 17, La vedette principale, Français
- groupe privé d’équité
1, fiche 17, Français, groupe%20priv%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%A9quit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- groupe méritant l’équité 1, fiche 17, Français, groupe%20m%C3%A9ritant%20l%26rsquo%3B%C3%A9quit%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
- groupe en quête d’équité 2, fiche 17, Français, groupe%20en%20qu%C3%AAte%20d%26rsquo%3B%C3%A9quit%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Groupe de personnes qui, parce qu’elles font l’objet de discrimination systémique, sont confrontées à des obstacles qui les empêchent d’avoir le même accès aux ressources et aux occasions auxquelles ont accès d’autres membres de la société et qui sont nécessaires pour qu’elles obtiennent des résultats justes. 1, fiche 17, Français, - groupe%20priv%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%A9quit%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, les femmes, les peuples autochtones, les personnes en situation de handicap, les personnes faisant partie des communautés LGBTQ2+ [lesbiennes, gaies, bisexuelles, trans, queer, bispirituelles et autres], les groupes religieux minoritaires et les personnes racisées sont parmi les groupes considérés comme des groupes privés d’équité. 1, fiche 17, Français, - groupe%20priv%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%A9quit%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
groupe méritant l’équité : Certaines personnes pourraient préférer [ce terme] parce qu’il met l’accent sur le fait que l’atteinte de l’équité devrait découler de changements au sein des systèmes, de la culture ou de la société et non pas incomber au groupe. 1, fiche 17, Français, - groupe%20priv%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%A9quit%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
groupe en quête d’équité : Certaines personnes pourraient préférer [ce terme] parce qu’il met l’accent sur les actions menées par les communautés qui luttent pour un accès égal aux ressources et aux occasions tout en revendiquant la justice sociale et la réparation. 1, fiche 17, Français, - groupe%20priv%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%A9quit%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 4 OBS
groupe en quête d’équité : terme utilisé dans la Loi sur l'emploi dans la fonction publique. 3, fiche 17, Français, - groupe%20priv%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%A9quit%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Sociología
- Ética y Moral
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- grupo merecedor de equidad
1, fiche 17, Espagnol, grupo%20merecedor%20de%20equidad
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Como grupo merecedor de equidad, y de acuerdo con la Declaración de la ONU sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas (Naciones Unidas, 2007), la educación superior debe respetar el derecho de los pueblos indígenas a la autodeterminación, a la no discriminación y a recibir una educación culturalmente apropiada. 1, fiche 17, Espagnol, - grupo%20merecedor%20de%20equidad
Fiche 18 - données d’organisme interne 2024-03-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Personnel and Job Evaluation
- Rights and Freedoms
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- employment equity designated group
1, fiche 18, Anglais, employment%20equity%20designated%20group
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- employment equity group 2, fiche 18, Anglais, employment%20equity%20group
correct
- designated group 3, fiche 18, Anglais, designated%20group
correct, voir observation
- employment equity target group 4, fiche 18, Anglais, employment%20equity%20target%20group
correct
- EE group 5, fiche 18, Anglais, EE%20group
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
An underrepresented group whose members face systemic barriers in employment and for whom measures are put in place to increase their representation and eliminate the barriers. 6, fiche 18, Anglais, - employment%20equity%20designated%20group
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
In Canada, under the Employment Equity Act, the four employment equity designated groups are women, Indigenous Peoples, persons with disabilities and members of visible minorities. 6, fiche 18, Anglais, - employment%20equity%20designated%20group
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
In Quebec, under the Act respecting equal access to employment in public bodies, employment equity designated groups also include members of ethnic minorities, that is, persons whose first language is neither French nor English and who are neither Indigenous nor members of visible minorities. 6, fiche 18, Anglais, - employment%20equity%20designated%20group
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Some organizations in Canada, namely postsecondary institutions, include people from 2SLGBTQI+ [Two-Spirit, lesbian, gay, bisexual, transgender, queer, intersex and others] communities in their employment equity policies and programs. 6, fiche 18, Anglais, - employment%20equity%20designated%20group
Record number: 18, Textual support number: 4 OBS
designated group: designation used in the Employment Equity Act. 7, fiche 18, Anglais, - employment%20equity%20designated%20group
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Évaluation du personnel et des emplois
- Droits et libertés
Fiche 18, La vedette principale, Français
- groupe visé par l'équité en matière d’emploi
1, fiche 18, Français, groupe%20vis%C3%A9%20par%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bemploi
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- groupe désigné 2, fiche 18, Français, groupe%20d%C3%A9sign%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
- groupe désigné aux fins de l'équité en matière d’emploi 3, fiche 18, Français, groupe%20d%C3%A9sign%C3%A9%20aux%20fins%20de%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bemploi
correct, nom masculin
- groupe visé 4, fiche 18, Français, groupe%20vis%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin, Québec
- groupe visé par l'équité en emploi 5, fiche 18, Français, groupe%20vis%C3%A9%20par%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20emploi
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Groupe sous-représenté dont les membres font face à des obstacles systémiques en matière d’emploi et pour qui des mesures sont mises en place pour augmenter leur représentation et éliminer les obstacles. 4, fiche 18, Français, - groupe%20vis%C3%A9%20par%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bemploi
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, selon la Loi sur l’équité en matière d’emploi, les groupes visés par l’équité en matière d’emploi sont les femmes, les peuples autochtones, les personnes en situation de handicap et les personnes qui font partie des minorités visibles. 4, fiche 18, Français, - groupe%20vis%C3%A9%20par%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bemploi
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Au Québec, selon la Loi sur l’accès à l’égalité en emploi dans des organismes publics, les groupes visés par l’équité en matière d’emploi comprennent également les membres d’une minorité ethnique, c’est-à-dire les personnes dont la langue première n’est ni le français ni l’anglais et qui ne sont ni Autochtones ni des personnes faisant partie d’une minorité visible. 4, fiche 18, Français, - groupe%20vis%C3%A9%20par%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bemploi
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Certains organismes au Canada, notamment les établissements postsecondaires, incluent les personnes faisant partie des communautés 2ELGBTQI+ [bispirituelles, lesbiennes, gaies, bisexuelles, transgenres, queers, intersexuées et autres] dans leurs politiques et programmes liés à l’équité en matière d’emploi. 3, fiche 18, Français, - groupe%20vis%C3%A9%20par%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bemploi
Record number: 18, Textual support number: 4 OBS
groupe désigné : désignation employée dans la Loi sur l'équité en matière d’emploi. 6, fiche 18, Français, - groupe%20vis%C3%A9%20par%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bemploi
Record number: 18, Textual support number: 5 OBS
groupe visé : désignation employée au Québec dans la Loi sur l'accès à l'égalité en emploi dans des organismes publics. 6, fiche 18, Français, - groupe%20vis%C3%A9%20par%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bemploi
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2024-01-10
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Persons with Disabilities Technical Advisory Group
1, fiche 19, Anglais, Persons%20with%20Disabilities%20Technical%20Advisory%20Group
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
... the ESDC [Employment and Social Development Canada] Persons with Disabilities Technical Advisory Group ... consists of experts in the field of disability, including academics and representatives from various community associations across Canada. 1, fiche 19, Anglais, - Persons%20with%20Disabilities%20Technical%20Advisory%20Group
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Groupe consultatif technique sur les personnes ayant une incapacité
1, fiche 19, Français, Groupe%20consultatif%20technique%20sur%20les%20personnes%20ayant%20une%20incapacit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
[…] le Groupe consultatif technique sur les personnes ayant une incapacité d’EDSC [Emploi et Développement social Canada] est composé d’experts du domaine de l'incapacité, notamment des universitaires et des représentants de diverses associations communautaires des différentes régions du Canada. 1, fiche 19, Français, - Groupe%20consultatif%20technique%20sur%20les%20personnes%20ayant%20une%20incapacit%C3%A9
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2023-12-05
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Personnel Management
- Sociology of Work
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- barrier to employment equity
1, fiche 20, Anglais, barrier%20to%20employment%20equity
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
While barriers and their intensity vary between ... groups, there are a number of indicators that can predict barriers to employment equity being experienced. The most common predictors of barriers ... are: lower earnings[;] domestic and home care obligations[;] hiring and retention challenges[;] under-representation in management and executive positions[;] limited career advancement[;] and social stigma. 2, fiche 20, Anglais, - barrier%20to%20employment%20equity
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Gestion du personnel
- Sociologie du travail
Fiche 20, La vedette principale, Français
- obstacle à l’équité en emploi
1, fiche 20, Français, obstacle%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9quit%C3%A9%20en%20emploi
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- obstacle à l’équité en matière d’emploi 2, fiche 20, Français, obstacle%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bemploi
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Bien que les obstacles et leur intensité varient d’un groupe à l'autre, il existe un certain nombre d’indicateurs qui permettent de prévoir les obstacles à l'équité en matière d’emploi. Les indicateurs d’obstacles les plus courants en matière d’équité en [emploi] sont les suivants : revenu inférieur; obligations familiales et de soins à domicile; défis en matière d’embauche et de maintien en poste; sous-représentation dans les postes de haute direction et de cadre; avancement professionnel limité; et stigmatisation sociale. 2, fiche 20, Français, - obstacle%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9quit%C3%A9%20en%20emploi
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2023-11-14
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of Human Relations
- Sociology of Work
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Task Force on Anti-Racism, Workplace Culture and Equity
1, fiche 21, Anglais, Task%20Force%20on%20Anti%2DRacism%2C%20Workplace%20Culture%20and%20Equity
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
In December [2020], PSPC [Public Services and Procurement Canada] created the Task Force on Anti-Racism, Workplace Culture and Equity. The task force is led by departmental employees from the 4 designated employment equity groups: women, Indigenous peoples, people with disabilities and visible minorities. It ensures that PSPC implements the initiatives and tools required to meet the Treasury Board of Canada Secretariat's new commitments on diversity and inclusion. In doing so, the task force is helping to change the workplace culture and to implement measures that will reduce barriers to inclusion. 2, fiche 21, Anglais, - Task%20Force%20on%20Anti%2DRacism%2C%20Workplace%20Culture%20and%20Equity
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des relations humaines
- Sociologie du travail
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur l’antiracisme, la culture organisationnelle et l’équité
1, fiche 21, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20l%26rsquo%3Bantiracisme%2C%20la%20culture%20organisationnelle%20et%20l%26rsquo%3B%C3%A9quit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
En décembre [2020], SPAC [Services publics et Approvisionnement Canada] a créé le Groupe de travail sur l'antiracisme, la culture organisationnelle et l'équité. Ce groupe est dirigé par des employés du ministère membres des groupes désignés aux fins de l'équité en matière d’emploi, soit les femmes, les peuples autochtones, les personnes en situation de handicap et les minorités visibles. Il s’assure que SPAC met en place les initiatives et les outils nécessaires afin de répondre aux nouveaux engagements en matière de diversité et d’inclusion du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Le Groupe de travail contribue ainsi à changer la culture du milieu de travail et à mettre en place des mesures afin de réduire les obstacles à l'inclusion. 2, fiche 21, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20l%26rsquo%3Bantiracisme%2C%20la%20culture%20organisationnelle%20et%20l%26rsquo%3B%C3%A9quit%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2023-07-04
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Statistics
- Demography
- Sociology
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- population group
1, fiche 22, Anglais, population%20group
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
«Population group» refers to whether the person reports being White, South Asian, Chinese, Black, Filipino, Arab, Latin American, Southeast Asian, West Asian, Korean, Japanese and/or another population group. These specific groups are the mark‑in categories used in a question which collects data on the visible minority population for employment equity purposes. 1, fiche 22, Anglais, - population%20group
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Statistique
- Démographie
- Sociologie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- groupe de population
1, fiche 22, Français, groupe%20de%20population
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
«Groupe de population» indique si une personne déclare être Blanche, Sud Asiatique, Chinoise, Noire, Philippine, Arabe, Latino Américaine, Asiatique du Sud Est, Asiatique occidentale, Coréenne, Japonaise et/ou faire partie d’un autre groupe de population. Ces groupes spécifiques correspondent aux catégories à cocher utilisées pour une question qui recueille des données sur la population des minorités visibles, aux fins de l'équité en matière d’emploi. 1, fiche 22, Français, - groupe%20de%20population
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2023-01-24
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- racialized group
1, fiche 23, Anglais, racialized%20group
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- racialized minority 1, fiche 23, Anglais, racialized%20minority
correct, voir observation
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A group of people categorized according to ethnic or racial characteristics and subjected to discrimination on that basis. 1, fiche 23, Anglais, - racialized%20group
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Ethnic characteristics include culture, language and religion. Racial characteristics include skin colour, hair texture and facial features. 1, fiche 23, Anglais, - racialized%20group
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
racialized minority: The term "racialized group" is preferred since the word "minority" in the term "racialized minority" is usually understood as limiting the concept to numbers, when it is in fact more often about the power that is held by a dominant group. 1, fiche 23, Anglais, - racialized%20group
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
racialized group; racialized minority: [These terms] are often used as synonyms of "members of visible minorities" in the meaning of the Employment Equity Act. However, the concept of "racialized group" encompasses more than what is defined in the Act. 1, fiche 23, Anglais, - racialized%20group
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- racialised group
- racialised minority
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
Fiche 23, La vedette principale, Français
- groupe racisé
1, fiche 23, Français, groupe%20racis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- groupe racialisé 1, fiche 23, Français, groupe%20racialis%C3%A9
correct, nom masculin
- minorité racisée 1, fiche 23, Français, minorit%C3%A9%20racis%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
- minorité racialisée 1, fiche 23, Français, minorit%C3%A9%20racialis%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Groupe de personnes classées selon des caractéristiques ethniques ou raciales et, sur ce fondement, soumises à un traitement discriminatoire. 1, fiche 23, Français, - groupe%20racis%C3%A9
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
La culture, la langue et la religion sont des exemples de caractéristiques ethniques. La couleur de la peau, la texture des cheveux et les traits du visage sont des exemples de caractéristiques raciales. 1, fiche 23, Français, - groupe%20racis%C3%A9
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
minorité racisée; minorité racialisée : Il est préférable d’utiliser les termes «groupe racisé» et «groupe racialisé» puisque le mot «minorité» dans les termes «minorité racisée» et «minorité racialisée» est habituellement perçu comme restreignant le concept à son côté quantifiable, alors qu’en réalité le concept est plus souvent lié au fait que le pouvoir est détenu par un groupe dominant. 1, fiche 23, Français, - groupe%20racis%C3%A9
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
groupe racisé; groupe racialisé; minorité racisée; minorité racialisée :[Ces termes] sont parfois utilisés comme synonymes de «minorités visibles» au sens de la Loi sur l'équité en matière d’emploi. Toutefois, le concept de «groupe racisé» a un sens plus large que ce qui est défini dans la Loi. 1, fiche 23, Français, - groupe%20racis%C3%A9
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- grupo racializado
1, fiche 23, Espagnol, grupo%20racializado
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
La ciencia social se refiere en cambio a "grupos racializados" e insiste en que los límites entre las mayorías sociales y las minorías racializadas no son fijos. 1, fiche 23, Espagnol, - grupo%20racializado
Fiche 24 - données d’organisme externe 2022-09-02
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- employment group counsellor
1, fiche 24, Anglais, employment%20group%20counsellor
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- employment group counselor
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- conseiller de groupe de recherche d’emploi
1, fiche 24, Français, conseiller%20de%20groupe%20de%20recherche%20d%26rsquo%3Bemploi
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- conseillère de groupe de recherche d’emploi 1, fiche 24, Français, conseill%C3%A8re%20de%20groupe%20de%20recherche%20d%26rsquo%3Bemploi
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2022-09-02
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- employment services group counsellor
1, fiche 25, Anglais, employment%20services%20group%20counsellor
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- employment services group counselor
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- conseiller de groupe des services d’emploi
1, fiche 25, Français, conseiller%20de%20groupe%20des%20services%20d%26rsquo%3Bemploi
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- conseillère de groupe des services d’emploi 1, fiche 25, Français, conseill%C3%A8re%20de%20groupe%20des%20services%20d%26rsquo%3Bemploi
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2022-09-01
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Combined Forces (Military)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- enemy
1, fiche 26, Anglais, enemy
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- en 2, fiche 26, Anglais, en
correct, uniformisé
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
An adversary that actively seeks the defeat of another's forces and against which the legal use of force is authorized. [Definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board.] 3, fiche 26, Anglais, - enemy
Record number: 26, Textual support number: 2 DEF
An individual or group, entity or state actor whose actions are hostile and against which the legal use of armed force is authorized. [Definition standardized by NATO.] 4, fiche 26, Anglais, - enemy
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Enemies include armed mutineers, armed rebels, armed rioters and pirates. 3, fiche 26, Anglais, - enemy
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
enemy; en: designations officially approved by the Defence Terminology Standardization Board, the Joint Terminology Panel and the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 26, Anglais, - enemy
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
enemy: designation officially approved by the Army Terminology Panel and standardized by NATO. 5, fiche 26, Anglais, - enemy
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Interarmées
Fiche 26, La vedette principale, Français
- ennemi
1, fiche 26, Français, ennemi
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
- en 2, fiche 26, Français, en
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Adversaire qui cherche activement à vaincre les forces d’autrui et contre lesquelles l’emploi légal de la force est autorisé. [Définition uniformisée par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.] 3, fiche 26, Français, - ennemi
Record number: 26, Textual support number: 2 DEF
Individu ou groupe, entité ou acteur étatique dont les actions sont hostiles et contre lesquels l'emploi légal de la force armée est autorisé. [Définition normalisée par l'OTAN. ] 4, fiche 26, Français, - ennemi
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Les mutins armés, les rebelles armés, les émeutiers armés et les pirates sont considérés comme étant des ennemis. 3, fiche 26, Français, - ennemi
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
ennemi; en : désignations uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense, par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 26, Français, - ennemi
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
ennemi : désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre et normalisée par l’OTAN. 5, fiche 26, Français, - ennemi
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2022-07-12
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Labour and Employment
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- People and Jobs
1, fiche 27, Anglais, People%20and%20Jobs
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Environment Canada has launched People and Jobs, an electronic inventory to help their employees match their skills and career interests with available job opportunities both inside and outside the Department. The system allows users to search for job opportunities by specific criteria such as job group and level or geographic location. It also allows users to input their resumes and make them available to managers who are staffing positions. Although the system was originally designed to help "downsized" employees find alternate employment, the pilot is to use this same system to help broker mobility opportunities for S&T (science and technology) personnel at Environment Canada. 1, fiche 27, Anglais, - People%20and%20Jobs
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Travail et emploi
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Des travailleurs et des emplois
1, fiche 27, Français, Des%20travailleurs%20et%20des%20emplois
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Environnement Canada a lancé «Des travailleurs et des emplois», un répertoire électronique destiné à aider ses employés à harmoniser leurs compétences et leurs intérêts professionnels aux possibilités d’emploi offertes à l'intérieur et à l'extérieur du Ministère. Ce nouveau système permet aux usagers de chercher des possibilités d’emploi d’après des critères particuliers notamment le groupe et le niveau du poste ou le lieu géographique du poste. Il permet également aux usagers d’entrer leur curriculum vitæ et de le mettre à la disposition des gestionnaires qui procèdent à la dotation en personnel de certains postes. Bien que le système ait été conçu à l'origine pour aider les employés «ayant fait l'objet de compressions d’effectif» à trouver un autre emploi, le projet pilote l'utilisera pour faciliter le courtage des possibilités de mobilité pour les employés du secteur S-T(sciences et technologie) d’Environnement Canada. 1, fiche 27, Français, - Des%20travailleurs%20et%20des%20emplois
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme externe 2022-06-07
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Categories of Employees Working Group 1, fiche 28, Anglais, Categories%20of%20Employees%20Working%20Group
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les catégories d’employés
1, fiche 28, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20cat%C3%A9gories%20d%26rsquo%3Bemploy%C3%A9s
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- Groupe de travail sur les catégories d’emploi 1, fiche 28, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20cat%C3%A9gories%20d%26rsquo%3Bemploi
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- exclusion
1, fiche 29, Anglais, exclusion
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
Fiche 29, La vedette principale, Français
- exemption
1, fiche 29, Français, exemption
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Dans l'administration publique fédérale, action d’écarter un individu, un poste, un groupe de postes ou d’individus des effets de la Loi sur l'emploi dans la fonction publique. 1, fiche 29, Français, - exemption
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Contratación de personal
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- exención
1, fiche 29, Espagnol, exenci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2021-10-07
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- staffing mechanism
1, fiche 30, Anglais, staffing%20mechanism
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Casual employment is a staffing mechanism that does not require the creation or classification of a position regardless of the group and level. 2, fiche 30, Anglais, - staffing%20mechanism
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
Fiche 30, La vedette principale, Français
- mécanisme de dotation
1, fiche 30, Français, m%C3%A9canisme%20de%20dotation
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
L'emploi occasionnel est un mécanisme de dotation qui ne nécessite pas la création ou la classification d’un poste, sans égard au groupe et au niveau. 2, fiche 30, Français, - m%C3%A9canisme%20de%20dotation
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2021-08-16
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- force employment
1, fiche 31, Anglais, force%20employment
correct, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- FE 1, fiche 31, Anglais, FE
correct, uniformisé
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
At the strategic level, the application of military means in support of strategic objectives. 2, fiche 31, Anglais, - force%20employment
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
force employment; FE: term, abbreviation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board, the Army Terminology Panel and the Joint Terminology Panel; term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 31, Anglais, - force%20employment
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 31, La vedette principale, Français
- emploi d’une force
1, fiche 31, Français, emploi%20d%26rsquo%3Bune%20force
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
- EF 1, fiche 31, Français, EF
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Au niveau stratégique, mise en œuvre des moyens militaires pour soutenir les objectifs stratégiques. 2, fiche 31, Français, - emploi%20d%26rsquo%3Bune%20force
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
emploi d’une force; EF : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de normalisation de terminologie de la Défense, le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre et le Groupe d’experts en terminologie interarmées; terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 31, Français, - emploi%20d%26rsquo%3Bune%20force
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2021-08-16
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- force employment
1, fiche 32, Anglais, force%20employment
correct, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- FE 1, fiche 32, Anglais, FE
correct, uniformisé
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
At the operational level, the command, control and sustainment of allocated forces. 2, fiche 32, Anglais, - force%20employment
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
force employment; FE: term, abbreviation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board, the Army Terminology Panel and the Joint Terminology Panel; term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 32, Anglais, - force%20employment
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 32, La vedette principale, Français
- emploi d’une force
1, fiche 32, Français, emploi%20d%26rsquo%3Bune%20force
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
- EF 1, fiche 32, Français, EF
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Au niveau opérationnel, commandement, contrôle et maintien en puissance des forces allouées. 2, fiche 32, Français, - emploi%20d%26rsquo%3Bune%20force
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
emploi d’une force; EF : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de normalisation de terminologie de la Défense, le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre et le Groupe d’experts en terminologie interarmées; terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 32, Français, - emploi%20d%26rsquo%3Bune%20force
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2021-08-03
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- fire-control system
1, fiche 33, Anglais, fire%2Dcontrol%20system
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- FCS 2, fiche 33, Anglais, FCS
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A group of interrelated fire control equipment and/or instruments designed for use with a weapon or group of weapons. 3, fiche 33, Anglais, - fire%2Dcontrol%20system
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
fire-control system; FCS: designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 33, Anglais, - fire%2Dcontrol%20system
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
fire-control system; FCS: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 33, Anglais, - fire%2Dcontrol%20system
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 33, La vedette principale, Français
- système de conduite de tir
1, fiche 33, Français, syst%C3%A8me%20de%20conduite%20de%20tir
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
- SCT 2, fiche 33, Français, SCT
correct, nom masculin, uniformisé
- FCS 3, fiche 33, Français, FCS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d’équipements de commande ou d’instruments, reliés entre eux et nécessaires à l'emploi d’une arme ou d’un groupe d’armes. 4, fiche 33, Français, - syst%C3%A8me%20de%20conduite%20de%20tir
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
système de conduite de tir; FCS : désignations et définition normalisées par l’OTAN. 5, fiche 33, Français, - syst%C3%A8me%20de%20conduite%20de%20tir
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
système de conduite de tir; SCT : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 5, fiche 33, Français, - syst%C3%A8me%20de%20conduite%20de%20tir
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
système de conduite de tir; SCT : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 33, Français, - syst%C3%A8me%20de%20conduite%20de%20tir
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- sistema de control del tiro
1, fiche 33, Espagnol, sistema%20de%20control%20del%20tiro
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de equipos relacionados con el control de tiro y/o los instrumentos necesarios para su empleo con un arma o grupo de armas. 1, fiche 33, Espagnol, - sistema%20de%20control%20del%20tiro
Fiche 34 - données d’organisme externe 2021-06-22
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Marketing and Advertising Unit 1, fiche 34, Anglais, Marketing%20and%20Advertising%20Unit
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Groupe de la promotion et des annonces d’emploi
1, fiche 34, Français, Groupe%20de%20la%20promotion%20et%20des%20annonces%20d%26rsquo%3Bemploi
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
- GPAE 1, fiche 34, Français, GPAE
nom masculin
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2021-06-08
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Expert Panel on Youth Employment
1, fiche 35, Anglais, Expert%20Panel%20on%20Youth%20Employment
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Budget 2016 announced the creation an Expert Panel on Youth Employment to assess the barriers faced by vulnerable youth in finding and keeping jobs, and to examine innovative practices used by governments, non-governmental organizations and employers both at home and abroad to improve job opportunities for vulnerable youth. 2, fiche 35, Anglais, - Expert%20Panel%20on%20Youth%20Employment
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Groupe d’experts sur l'emploi chez les jeunes
1, fiche 35, Français, Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20sur%20l%27emploi%20chez%20les%20jeunes
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Dans le budget 2016, le gouvernement annonçait la création d’un Groupe d’experts sur l'emploi chez les jeunes qui évaluera les obstacles que doivent surmonter les jeunes, y compris les jeunes vulnérables, lorsqu'il s’agit de trouver et de conserver un emploi. Le groupe a examiné les pratiques innovatrices qu'utilisent les gouvernements, les organismes non gouvernementaux et les employeurs chez nous et à l'étranger afin d’améliorer les possibilités d’emploi pour les jeunes vulnérables. 2, fiche 35, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20sur%20l%27emploi%20chez%20les%20jeunes
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Trabajo y empleo
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Expertos sobre el Empleo Juvenil
1, fiche 35, Espagnol, Grupo%20de%20Expertos%20sobre%20el%20Empleo%20Juvenil
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2019-06-19
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- force-employment concept
1, fiche 36, Anglais, force%2Demployment%20concept
correct, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- FEC 1, fiche 36, Anglais, FEC
correct, uniformisé
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
[A set of] principles and fundamentals that describe how a force intends to fight. 1, fiche 36, Anglais, - force%2Demployment%20concept
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
force-employment concept; FEC: designations officially approved by the Air Force Terminology Panel. 2, fiche 36, Anglais, - force%2Demployment%20concept
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 36, La vedette principale, Français
- concept d’emploi de la force
1, fiche 36, Français, concept%20d%26rsquo%3Bemploi%20de%20la%20force
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
- CEF 1, fiche 36, Français, CEF
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
[Ensemble des] principes et notions fondamentales décrivant la manière dont une force entend livrer combat. 1, fiche 36, Français, - concept%20d%26rsquo%3Bemploi%20de%20la%20force
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
concept d’emploi de la force; CEF : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne. 2, fiche 36, Français, - concept%20d%26rsquo%3Bemploi%20de%20la%20force
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme externe 2018-06-11
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Marketing Unit 1, fiche 37, Anglais, Marketing%20Unit
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Groupe de la promotion de l'emploi
1, fiche 37, Français, Groupe%20de%20la%20promotion%20de%20l%27emploi
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2017-06-15
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Decision-Making Process
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- decision maker
1, fiche 38, Anglais, decision%20maker
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- decision-maker 2, fiche 38, Anglais, decision%2Dmaker
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A person who decides things, especially at a high level in an organization. 3, fiche 38, Anglais, - decision%20maker
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Processus décisionnel
Fiche 38, La vedette principale, Français
- décideur
1, fiche 38, Français, d%C3%A9cideur
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- décideuse 2, fiche 38, Français, d%C3%A9cideuse
correct, voir observation, nom féminin
- décisionnaire 3, fiche 38, Français, d%C3%A9cisionnaire
correct, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Personne à qui il revient de prendre des décisions sur les activités du secteur dont elle est responsable. 4, fiche 38, Français, - d%C3%A9cideur
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Il importe de noter [...] que l'on tend à réserver l'emploi du mot «décideur» ou du mot «décideuse» à la personne qui prend des décisions en toutes matières et du mot «décisionnaire» à un organisme(l'organisme décisionnaire, le décisionnaire) ou à un groupe qui prend des décisions de nature politique et administrative. 5, fiche 38, Français, - d%C3%A9cideur
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Proceso de adopción de decisiones
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- quien toma decisiones
1, fiche 38, Espagnol, quien%20toma%20decisiones
genre commun
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
- quien decide 1, fiche 38, Espagnol, quien%20decide
genre commun
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2017-05-01
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Organized Recreation (General)
- Continuing Education
Universal entry(ies) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Other instructors
1, fiche 39, Anglais, Other%20instructors
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Instructors in this unit group teach courses, such as motor vehicle or motorcycle driving, sailing and navigation, sewing or other courses, which are outside of educational institutions. They are employed by driving schools, fabric retailers and other commercial establishments or they may be self-employed. This unit group also includes modelling and finishing school instructors, driver's licence examiners, who are employed by provincial governments and tutors who provide instruction in elementary or secondary school subjects. 1, fiche 39, Anglais, - Other%20instructors
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
4216: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 39, Anglais, - Other%20instructors
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Loisirs organisés (Généralités)
- Éducation permanente
Entrée(s) universelle(s) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Autres instructeurs/instructrices
1, fiche 39, Français, Autres%20instructeurs%2Finstructrices
correct
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Les autres instructeurs de ce groupe de base donnent des cours de conduite automobile ou de conduite de motocyclettes, des cours de voile ou de navigation, des cours de couture ou d’autres cours à l'extérieur d’établissements d’enseignement. Ils travaillent dans des écoles de conduite, pour des détaillants de tissus, d’autres établissements commerciaux ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Ce groupe comprend aussi les instructeurs d’écoles de mannequins, les examinateurs de permis de conduire à l'emploi des gouvernements provinciaux et les tuteurs qui enseignent des matières abordées dans les écoles primaires et secondaires. 1, fiche 39, Français, - Autres%20instructeurs%2Finstructrices
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
4216 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 39, Français, - Autres%20instructeurs%2Finstructrices
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2017-04-28
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Labour and Employment
Universal entry(ies) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Employment counsellors
1, fiche 40, Anglais, Employment%20counsellors
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Employment counsellors and career development practitioners provide assistance and information to job seeker clients on all aspects of employment search and career planning. They also provide advice and information to employer clients regarding employment issues and human resources. Employment counsellors and career development practitioners are employed by human resource departments of establishments, employment service organizations, consulting firms, correctional facilities and by federal and provincial governments. Supervisors of employment counsellors are included in this unit group. 1, fiche 40, Anglais, - Employment%20counsellors
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
4156: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 40, Anglais, - Employment%20counsellors
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- Employment counselors
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Travail et emploi
Entrée(s) universelle(s) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Conseillers/conseillères en emploi
1, fiche 40, Français, Conseillers%2Fconseill%C3%A8res%20en%20emploi
correct
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Les conseillers en emploi et les professionnels en développement de carrière prodiguent des conseils et donnent des renseignements aux clients à la recherche d’emploi, sur tous les aspects de la recherche d’emploi et de la planification de carrière. Ils conseillent également les employeurs sur les problèmes liés aux ressources humaines et à l'emploi. Les conseillers en emploi et les professionnels en développement de carrière travaillent dans des services de ressources humaines d’établissements, des organismes de services d’emploi, des firmes d’experts-conseils, des organismes correctionnels et pour les gouvernements fédéral et provinciaux. Les superviseurs des conseillers en emploi sont compris dans ce groupe de base. 1, fiche 40, Français, - Conseillers%2Fconseill%C3%A8res%20en%20emploi
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
4156 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 40, Français, - Conseillers%2Fconseill%C3%A8res%20en%20emploi
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2017-04-25
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Road Transport
Universal entry(ies) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Transport truck drivers
1, fiche 41, Anglais, Transport%20truck%20drivers
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Transport truck drivers operate heavy trucks to transport goods and materials over urban, interurban, provincial and international routes. They are employed by transportation, manufacturing, distribution and moving companies, and trucking employment service agencies, or they may be self-employed. This unit group also includes drivers of special purpose trucks and shunters who move trailers to and from loading docks within trucking yards or lots. 1, fiche 41, Anglais, - Transport%20truck%20drivers
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
7511: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 41, Anglais, - Transport%20truck%20drivers
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Transport routier
Entrée(s) universelle(s) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Conducteurs/conductrices de camions de transport
1, fiche 41, Français, Conducteurs%2Fconductrices%20de%20camions%20de%20transport
correct
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Les conducteurs de camions de transport conduisent des camions lourds pour le transport de marchandises ou de matériaux sur des routes urbaines, interurbaines, provinciales ou internationales. Ils travaillent pour des entreprises de transport, de fabrication, de distribution et de déménagement, et pour des agences de services d’emploi en camionnage. Ils peuvent également être des travailleurs autonomes. Les conducteurs de camions à usage déterminé et de tracteurs de manœuvre qui déplacent les remorques entre les quais de chargement et les cours de transit sont aussi inclus dans ce groupe de base. 1, fiche 41, Français, - Conducteurs%2Fconductrices%20de%20camions%20de%20transport
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
7511 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 41, Français, - Conducteurs%2Fconductrices%20de%20camions%20de%20transport
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2017-02-14
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Public Administration (General)
- Rights and Freedoms
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- under-utilization
1, fiche 42, Anglais, under%2Dutilization
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- underutilization 2, fiche 42, Anglais, underutilization
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Under-utilization refers to the degree to which designated group members are in a job category, group level or type which is not making use of their qualifications and skills. 1, fiche 42, Anglais, - under%2Dutilization
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
The Measurement of Underutilization of Labour in Developing Countries. 2, fiche 42, Anglais, - under%2Dutilization
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Administration publique (Généralités)
- Droits et libertés
Fiche 42, La vedette principale, Français
- sous-utilisation
1, fiche 42, Français, sous%2Dutilisation
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Degré de participation des membres des groupes désignés dans une catégorie, un groupe ou un niveau professionnel, ou encore un type d’emploi, où on ne met pas à profit leurs compétences. 2, fiche 42, Français, - sous%2Dutilisation
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
La mesure de la sous-utilisation de la main-d’œuvre dans les pays en voie de développement. 3, fiche 42, Français, - sous%2Dutilisation
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Employment Policy Group
1, fiche 43, Anglais, Employment%20Policy%20Group
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Canada Public Service Agency. We're an organization within the Agency that supports Treasury Board in its role as Employer. We do so by developing, implementing, monitoring and evaluating policies and related products that address those core employment needs which fall outside the appointment system (That role belongs to the Public Service Commission). 1, fiche 43, Anglais, - Employment%20Policy%20Group
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Groupe des politiques sur l'emploi
1, fiche 43, Français, Groupe%20des%20politiques%20sur%20l%27emploi
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Agence de la fonction publique du Canada. Le Groupe des politiques sur l'emploi est un organisme créé au sein de l'Agence pour appuyer le Conseil du Trésor dans son rôle d’employeur. Nous effectuons l'élaboration, la mise en œuvre, la surveillance et l'évaluation des politiques et des produits dérivés qui répondent à des besoins fondamentaux liés à l'emploi mais qui ne relèvent pas du système de nomination(un rôle qui revient à la Commission de la fonction publique). 1, fiche 43, Français, - Groupe%20des%20politiques%20sur%20l%27emploi
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- External Advisory Group on Embracing Change Action Plan
1, fiche 44, Anglais, External%20Advisory%20Group%20on%20Embracing%20Change%20Action%20Plan
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
The mandate of the External Advisory Group on Embracing Change Action Plan is to provide independent advice/recommendations to the Secretary of the Treasury Board and the President of the Public Service Commission concerning the implementation of the Task Force recommendations (the Embracing Change Action Plan) and ways for the federal Public Service to keep pace with progress in the private and other sectors; to present their advice and recommendations to the Secretary of the Treasury Board and the President of the Public Service Commission; to provide other advice as requested by the Secretary of the Treasury Board and the President of the Public Service Commission on matters pertaining to the advancement of employment equity in the federal Public Service. 1, fiche 44, Anglais, - External%20Advisory%20Group%20on%20Embracing%20Change%20Action%20Plan
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Groupe consultatif externe sur le plan d’action Faire place au changement
1, fiche 44, Français, Groupe%20consultatif%20externe%20sur%20le%20plan%20d%26rsquo%3Baction%20Faire%20place%20au%20changement
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Le mandat du Groupe consultatif externe sur le plan d’action Faire place au changement est de faire des recommandations et donner des conseils indépendants au secrétaire du Conseil du Trésor et au président de la Commission de la fonction publique au sujet de la mise en œuvre des recommandations du Groupe de travail(plan d’action Faire place au changement) et de ce que peut faire la fonction publique fédérale pour suivre les progrès réalisés dans le secteur privé et dans d’autres secteurs; présenter ses conseils et ses recommandations au secrétaire du Conseil du Trésor et au président de la Commission de la fonction publique; donner d’autres conseils, au besoin, au secrétaire du Conseil du Trésor et au président de la Commission de la fonction publique à propos de la progression de l'équité en emploi dans la fonction publique fédérale. 1, fiche 44, Français, - Groupe%20consultatif%20externe%20sur%20le%20plan%20d%26rsquo%3Baction%20Faire%20place%20au%20changement
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2017-01-20
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Personnel Management (General)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Rural Employment and Manpower Planning Group
1, fiche 45, Anglais, Rural%20Employment%20and%20Manpower%20Planning%20Group
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Food and Alimentation Organization of the United Nations. 1, fiche 45, Anglais, - Rural%20Employment%20and%20Manpower%20Planning%20Group
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Groupe de la planification de l'emploi et de la main-d’œuvre en milieu rural
1, fiche 45, Français, Groupe%20de%20la%20planification%20de%20l%27emploi%20et%20de%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20en%20milieu%20rural
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture. 1, fiche 45, Français, - Groupe%20de%20la%20planification%20de%20l%27emploi%20et%20de%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20en%20milieu%20rural
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Gestión del personal (Generalidades)
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Planificación del Empleo y la Mano de Obra Rurales
1, fiche 45, Espagnol, Grupo%20de%20Planificaci%C3%B3n%20del%20Empleo%20y%20la%20Mano%20de%20Obra%20Rurales
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. 1, fiche 45, Espagnol, - Grupo%20de%20Planificaci%C3%B3n%20del%20Empleo%20y%20la%20Mano%20de%20Obra%20Rurales
Fiche 46 - données d’organisme interne 2017-01-10
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Training of Personnel
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- employment adjustment 1, fiche 46, Anglais, employment%20adjustment
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
This concept is more global than the work force adjustment. 2, fiche 46, Anglais, - employment%20adjustment
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 46, La vedette principale, Français
- adaptation de l’emploi
1, fiche 46, Français, adaptation%20de%20l%26rsquo%3Bemploi
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- adaptation de la main-d’œuvre 1, fiche 46, Français, adaptation%20de%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
nom féminin
- adaptation des travailleurs 1, fiche 46, Français, adaptation%20des%20travailleurs
nom féminin
- reconversion de la main-d’œuvre 1, fiche 46, Français, reconversion%20de%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
nom féminin
- restructuration de l’emploi 2, fiche 46, Français, restructuration%20de%20l%26rsquo%3Bemploi
nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
À noter que «Public Service Employment Adjustment Group»(qui relève de la Direction de la politique des ressources humaines) se traduit par «Groupe de la restructuration de l'emploi dans la fonction publique». Le réaménagement des effectifs(workforce adjustment) n’ est qu'un des volets de la restructuration de l'emploi. 1, fiche 46, Français, - adaptation%20de%20l%26rsquo%3Bemploi
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2016-04-19
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Federal Administration
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- incumbent-based appointment process
1, fiche 47, Anglais, incumbent%2Dbased%20appointment%20process
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- incumbent-based process 2, fiche 47, Anglais, incumbent%2Dbased%20process
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
For purposes of eligibility in any appointment process, other than an incumbent-based process, the [Public Service] Commission may determine an area of selection by establishing geographic, organizational or occupational criteria or by establishing, as a criterion, belonging to any of the designated groups within the meaning of section 3 of the Employment Equity Act. [Public Service Modernization Act, 2003] 3, fiche 47, Anglais, - incumbent%2Dbased%20appointment%20process
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Administration fédérale
Fiche 47, La vedette principale, Français
- processus de nomination fondé sur les qualités du titulaire
1, fiche 47, Français, processus%20de%20nomination%20fond%C3%A9%20sur%20les%20qualit%C3%A9s%20du%20titulaire
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- processus fondé sur les qualités du titulaire 2, fiche 47, Français, processus%20fond%C3%A9%20sur%20les%20qualit%C3%A9s%20du%20titulaire
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
En vue de l'admissibilité à tout processus de nomination sauf un processus de nomination fondé sur les qualités du titulaire, la Commission [de la fonction publique] peut définir une zone de sélection en fixant des critères géographiques, organisationnels ou professionnels, ou en fixant comme critère l'appartenance à un groupe désigné au sens de l'article 3 de la Loi sur l'équité en matière d’emploi. [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003] 3, fiche 47, Français, - processus%20de%20nomination%20fond%C3%A9%20sur%20les%20qualit%C3%A9s%20du%20titulaire
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Government Accounting
- Public Sector Budgeting
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- vote structure
1, fiche 48, Anglais, vote%20structure
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- appropriation structure 2, fiche 48, Anglais, appropriation%20structure
correct, voir observation
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A categorization of votes based on established criteria. 3, fiche 48, Anglais, - vote%20structure
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
The criteria for the vote structure are included in the Preface to the Estimates. 3, fiche 48, Anglais, - vote%20structure
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
vote structure: Officially approved by the Study Group on Accounting Terminology (SGAT). 4, fiche 48, Anglais, - vote%20structure
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
The term "vote" is commonly used in the sense of "appropriation". Strictly speaking, a vote becomes an appropriation only when the Appropriation Act in which it is contained receives royal assent. 5, fiche 48, Anglais, - vote%20structure
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Budget des collectivités publiques
Fiche 48, La vedette principale, Français
- structure des crédits
1, fiche 48, Français, structure%20des%20cr%C3%A9dits
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Catégorisation des crédits fondée sur des critères déterminés. 2, fiche 48, Français, - structure%20des%20cr%C3%A9dits
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Les critères de la structure des crédits figurent dans la préface du Budget des dépenses. 2, fiche 48, Français, - structure%20des%20cr%C3%A9dits
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
structure des crédits : Terme uniformisé par le GETC, Groupe d’étude de la terminologie comptable. 3, fiche 48, Français, - structure%20des%20cr%C3%A9dits
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
Les termes anglais «appropriation» et «vote» peuvent se rendre tous les deux en français par «crédit». Le mot «crédit» s’emploie non seulement dans son sens propre d’autorisation parlementaire(en anglais «appropriation»), mais encore dans le sens de demande ou projet de crédit(en anglais, «vote»). Comme le contexte ne permet pas toujours d’établir nettement cette distinction, le Groupe d’étude de la terminologie comptable adopte l'emploi du terme «crédit» dans les deux cas. D'ailleurs, en anglais, «vote» s’emploie couramment dans le sens de «appropriation»(Voir Webster's Third New International Dictionary, 1981, page 2565, à «vote«, n° 10 avec mention «chiefly Brit», sens a et b). 4, fiche 48, Français, - structure%20des%20cr%C3%A9dits
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2015-10-19
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Recruiting of Personnel
- Military (General)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Veterans Hiring Act
1, fiche 49, Anglais, Veterans%20Hiring%20Act
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- VHA 1, fiche 49, Anglais, VHA
correct
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The Veterans Hiring Act (VHA) amends the public service staffing system to provide employment opportunities for veterans and provide hiring managers with better access to this group of skilled candidates. It received Royal Assent on March 31, 2015, and [came] into force July 1, 2015. 1, fiche 49, Anglais, - Veterans%20Hiring%20Act
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Recrutement du personnel
- Militaire (Généralités)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Loi sur l’embauche des anciens combattants
1, fiche 49, Français, Loi%20sur%20l%26rsquo%3Bembauche%20des%20anciens%20combattants
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
- LEAC 1, fiche 49, Français, LEAC
correct, nom féminin
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
La Loi sur l'embauche des anciens combattants(LEAC) modifie le système de dotation de la fonction publique afin d’offrir aux anciens combattants des possibilités d’emploi et de fournir aux gestionnaires d’embauche un meilleur accès à ce groupe de candidats qualifiés. Ella a reçu la sanction royale le 31 mars 2015 et [est] entrée en vigueur [...] le 1er juillet 2015. 1, fiche 49, Français, - Loi%20sur%20l%26rsquo%3Bembauche%20des%20anciens%20combattants
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2015-08-17
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- take-off distance required
1, fiche 50, Anglais, take%2Doff%20distance%20required
correct, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- TODRH 2, fiche 50, Anglais, TODRH
correct, uniformisé
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- take-off field length required 3, fiche 50, Anglais, take%2Doff%20field%20length%20required
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
The horizontal distance required from the start of the take-off to the point at which Vtoss, a height of 10.7 m (35 ft) above the take-off surface, and a positive climb gradient are achieved, following failure of the critical power-unit at TDP, the remaining power-units operating within approved operating limits. 2, fiche 50, Anglais, - take%2Doff%20distance%20required
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
take-off distance required; TODRH: term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 50, Anglais, - take%2Doff%20distance%20required
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- takeoff distance required
- takeoff field length required
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 50, La vedette principale, Français
- distance de décollage nécessaire
1, fiche 50, Français, distance%20de%20d%C3%A9collage%20n%C3%A9cessaire
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- distance nécessaire au décollage 2, fiche 50, Français, distance%20n%C3%A9cessaire%20au%20d%C3%A9collage
correct, nom féminin, uniformisé
- TODRH 2, fiche 50, Français, TODRH
correct, nom féminin, uniformisé
- TODRH 2, fiche 50, Français, TODRH
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Distance horizontale nécessaire entre le début du décollage et le point où, après une défaillance du groupe motopropulseur le plus défavorable au point TDP et avec les autres groupes fonctionnant dans les limites d’emploi approuvées, l'hélicoptère atteint la vitesse VTOSS, une hauteur de 10, 7 m(35 pi) au-dessus de la surface de décollage et une pente de montée positive. 2, fiche 50, Français, - distance%20de%20d%C3%A9collage%20n%C3%A9cessaire
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
distance de décollage nécessaire : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 50, Français, - distance%20de%20d%C3%A9collage%20n%C3%A9cessaire
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
distance nécessaire au décollage; TODRH : terme, abréviation et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 50, Français, - distance%20de%20d%C3%A9collage%20n%C3%A9cessaire
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- distancia de despegue requerida
1, fiche 50, Espagnol, distancia%20de%20despegue%20requerida
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
- TODRH 1, fiche 50, Espagnol, TODRH
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Distancia horizontal requerida a partir del comienzo del despegue y hasta el punto al cual se logran la velocidad VTOSS, una altura de 10,7 m (35 ft) sobre la superficie de despegue y una pendiente positiva de ascenso, después de la falla del grupo motor crítico en el punto TDP, funcionando los grupos motores restantes dentro de los límites de utilización aprobados. 1, fiche 50, Espagnol, - distancia%20de%20despegue%20requerida
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
distancia de despegue requerida; TODRH: término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 50, Espagnol, - distancia%20de%20despegue%20requerida
Fiche 51 - données d’organisme interne 2015-03-24
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Federal Administration
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- pay
1, fiche 51, Anglais, pay
correct, nom
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
An amount of money given to an entitled employee, for services rendered during a specific period in accordance with the relevant terms and conditions of employment, at the applicable rate as determined in a collective agreement or approved by Treasury Board for the group and level of the employee's classification. 2, fiche 51, Anglais, - pay
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
The terms "pay" and "remuneration" are often used interchangeably. The term "pay" designates the amount of money given to an employee for services rendered during a specific period. 3, fiche 51, Anglais, - pay
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Administration fédérale
Fiche 51, La vedette principale, Français
- paye
1, fiche 51, Français, paye
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- paie 2, fiche 51, Français, paie
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
La paye est le montant d’argent versé à un employé admissible, pour des services rendus au cours d’une période précise, conformément aux conditions d’emploi et au taux de rémunération applicable tel que défini dans le cadre d’une convention collective ou approuvé par le Conseil du Trésor pour le groupe et le niveau de classification de l'employé. 3, fiche 51, Français, - paye
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Les termes «paye», «paie» et «rémunération» sont souvent utilisés de façon interchangeable. Les termes «paye» et «paie» désignent la somme versée à un employé pour les services qu’il a rendus au cours d’une période donnée. 4, fiche 51, Français, - paye
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Remuneración (Gestión del personal)
- Administración federal
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- paga
1, fiche 51, Espagnol, paga
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Meetings
- Citizenship and Immigration
- Labour and Employment
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Expert Group Meeting on Employment Migration Policies of the Arab Labour Force 1, fiche 52, Anglais, Expert%20Group%20Meeting%20on%20Employment%20Migration%20Policies%20of%20the%20Arab%20Labour%20Force
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
ESCWA [Economic and Social Commission for Western Asia]. 1, fiche 52, Anglais, - Expert%20Group%20Meeting%20on%20Employment%20Migration%20Policies%20of%20the%20Arab%20Labour%20Force
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Réunions
- Citoyenneté et immigration
- Travail et emploi
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Réunion du Groupe d’experts sur les politiques en matière d’immigration et d’emploi de la main-d’œuvre arabe
1, fiche 52, Français, R%C3%A9union%20du%20Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20sur%20les%20politiques%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bimmigration%20et%20d%26rsquo%3Bemploi%20de%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20arabe
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Reuniones
- Ciudadanía e inmigración
- Trabajo y empleo
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- Reunión del Grupo de Expertos en políticas de migración y empleo de los trabajadores árabes
1, fiche 52, Espagnol, Reuni%C3%B3n%20del%20Grupo%20de%20Expertos%20en%20pol%C3%ADticas%20de%20migraci%C3%B3n%20y%20empleo%20de%20los%20trabajadores%20%C3%A1rabes
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Marketing
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Employer Services Strategy 1, fiche 53, Anglais, Employer%20Services%20Strategy
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- National Employer Services Strategy 2, fiche 53, Anglais, National%20Employer%20Services%20Strategy
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Commercialisation
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Stratégie des services aux employeurs
1, fiche 53, Français, Strat%C3%A9gie%20des%20services%20aux%20employeurs
nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- Stratégie relative aux services aux employeurs 2, fiche 53, Français, Strat%C3%A9gie%20relative%20aux%20services%20aux%20employeurs
nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Cette stratégie est mise en œuvre par le Groupe de l'emploi. 1, fiche 53, Français, - Strat%C3%A9gie%20des%20services%20aux%20employeurs
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- civilianize
1, fiche 54, Anglais, civilianize
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Overall the RNZ [Royal New Zealand] Navy (RNZN) has good morale despite the recent initiative of the RNZN to civilianize some positions, thus making some trades and ranks (called ratings) concerned for their jobs. The RNZN’s civilianization program is a new initiative being implemented to try and revamp the navy and save money. 1, fiche 54, Anglais, - civilianize
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 54, La vedette principale, Français
- civilariser
1, fiche 54, Français, civilariser
correct
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Globalement, un bon moral règne dans la RNZN [Royal New Zealand Navy] malgré la récente initiative de civilariser certains postes, ce qui fait que certains GPM [groupe professionnel militaire] et certains grades s’inquiètent pour leur emploi. Le programme de civilarisation de la RNZN est une nouvelle initiative mise en œuvre pour essayer de revamper la marine et économiser de l'argent. 2, fiche 54, Français, - civilariser
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Intergovernmental Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Canada-Manitoba Infrastructure Secretariat
1, fiche 55, Anglais, Canada%2DManitoba%20Infrastructure%20Secretariat
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
The Canada-Manitoba Infrastructure Secretariat was established to minimize overlap and duplication in federal-provincial program delivery, to contribute to improved federal-provincial cooperation, and to provide single window program delivery to local governments. 1, fiche 55, Anglais, - Canada%2DManitoba%20Infrastructure%20Secretariat
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Organismes et comités intergouvernementaux
- Coopération et développement économiques
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Secrétariat d’Infrastructures Canada-Manitoba
1, fiche 55, Français, Secr%C3%A9tariat%20d%26rsquo%3BInfrastructures%20Canada%2DManitoba
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Le Secrétariat d’Infrastructures Canada-Manitoba, un groupe conjoint fédéral-provincial composé de dix personnes, appuie les activités du Comité de gestion. Il a été créé pour réduire au minimum le chevauchement et le double emploi dans la mise en œuvre fédérale-provinciale du programme, pour contribuer à une meilleure collaboration entre les deux ordres de gouvernement, et pour fournir la livraison des programmes aux administrations locales. 1, fiche 55, Français, - Secr%C3%A9tariat%20d%26rsquo%3BInfrastructures%20Canada%2DManitoba
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Implementation Task Force on Active Programming 1, fiche 56, Anglais, Implementation%20Task%20Force%20on%20Active%20Programming
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Groupe de travail chargé de la mise en œuvre des mesures actives d’aide à l'emploi
1, fiche 56, Français, Groupe%20de%20travail%20charg%C3%A9%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20des%20mesures%20actives%20d%26rsquo%3Baide%20%C3%A0%20l%27emploi
proposition, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2014-08-28
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Decision-Making Process
- Labour and Employment
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- primary decision maker
1, fiche 57, Anglais, primary%20decision%20maker
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Processus décisionnel
- Travail et emploi
Fiche 57, La vedette principale, Français
- principal décisionnaire
1, fiche 57, Français, principal%20d%C3%A9cisionnaire
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- principale décisionnaire 1, fiche 57, Français, principale%20d%C3%A9cisionnaire
correct, voir observation, nom féminin
- principal décideur 1, fiche 57, Français, principal%20d%C3%A9cideur
correct, voir observation, nom masculin
- principale décideuse 1, fiche 57, Français, principale%20d%C3%A9cideuse
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Il importe de noter [...] que l'on tend à réserver l'emploi du mot «décideur» ou du mot «décideuse» à la personne qui prend des décisions en toutes matières et du mot «décisionnaire» à un organisme(l'organisme décisionnaire, le décisionnaire) ou à un groupe qui prend des décisions de nature politique et administrative. 2, fiche 57, Français, - principal%20d%C3%A9cisionnaire
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2014-02-21
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- executory bequest
1, fiche 58, Anglais, executory%20bequest
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A testamentary gift of personal property on a contingency after an absolute gift to another. (Ballentine's, 3rd ed., 1969, p. 434) 1, fiche 58, Anglais, - executory%20bequest
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
An executory bequest is the bequest of a future, deferred or contingent interest in personalty. (Jowitt's, 2nd ed., 1977, p. 207) 1, fiche 58, Anglais, - executory%20bequest
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- legs de biens personnels non réalisé
1, fiche 58, Français, legs%20de%20biens%20personnels%20non%20r%C3%A9alis%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- legs non réalisé 1, fiche 58, Français, legs%20non%20r%C3%A9alis%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
executory bequest : Le terme se réfère à l'acception spécifique du substantif «bequest» et à l'acception large du qualificatif «executory». Dans les équivalents normalisés, l'élément «non réalisé» se voit attribuer un sens particulier qui vise ce qui ne prend effet que dans le futur. Cas d’emploi du second équivalent(legs non réalisé) : a) le terme est qualifié par l'indication de la chose ou de la catégorie léguée; b) la référence spécifique aux biens personnels ressortira de quelque autre façon sans qu'il soit nécessaire de l'exprimer; c) le terme anglais se présente dans le doublet «executory bequest(s) or(and) devise(s) »ou dans le groupe «executory bequest(s), devise(s) », or(and) «legacy(ies) ». 1, fiche 58, Français, - legs%20de%20biens%20personnels%20non%20r%C3%A9alis%C3%A9
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
legs de biens personnels non réalisé; legs non réalisé : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 58, Français, - legs%20de%20biens%20personnels%20non%20r%C3%A9alis%C3%A9
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2013-09-25
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Labour and Employment
- Economic Co-operation and Development
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Special Staff Group on Economic and Employment Opportunities for Native Northerners 1, fiche 59, Anglais, Special%20Staff%20Group%20on%20Economic%20and%20Employment%20Opportunities%20for%20Native%20Northerners
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Travail et emploi
- Coopération et développement économiques
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Groupe de travail spécial sur les possibilités d’emploi et de développement économique des Autochtones du Nord
1, fiche 59, Français, Groupe%20de%20travail%20sp%C3%A9cial%20sur%20les%20possibilit%C3%A9s%20d%26rsquo%3Bemploi%20et%20de%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20des%20Autochtones%20du%20Nord
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2013-09-24
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Labour and Employment
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Employment and Local Impact Working Group 1, fiche 60, Anglais, Employment%20and%20Local%20Impact%20Working%20Group
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Travail et emploi
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur l'emploi et ses incidences locales
1, fiche 60, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20l%27emploi%20et%20ses%20incidences%20locales
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2013-07-15
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Estates (common law)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- specific devise
1, fiche 61, Anglais, specific%20devise
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
A specific devise is a gift by will of specified real estate.... ("Parry & Clark on the Law of Succession", 7th ed., 1977, p. 291) 1, fiche 61, Anglais, - specific%20devise
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit successoral (common law)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- legs spécifique de biens réels
1, fiche 61, Français, legs%20sp%C3%A9cifique%20de%20biens%20r%C3%A9els
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- legs spécifique 1, fiche 61, Français, legs%20sp%C3%A9cifique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
«Legs spécifique» est ici la forme elliptique de «legs spécifique de biens réels» et s’emploie quand le contexte le permet. 1, fiche 61, Français, - legs%20sp%C3%A9cifique%20de%20biens%20r%C3%A9els
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
legs spécifique de biens réels; legs spécifique : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 61, Français, - legs%20sp%C3%A9cifique%20de%20biens%20r%C3%A9els
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
Cas d’emploi [de l'équivalent «legs spécifique»] : a) le terme anglais [«bequest»] est employé dans un sens général(incluant «bequest», «devise» et «legacy»; b) le terme anglais se présente dans le doublet «[specific] devise(s) or(and) bequest(s) »ou dans le groupe «[specific] devise(s), bequest(s) or(and) legacy(ies) »;c) le terme est qualifié par l'indication de la chose ou de la catégorie léguée; d) la spécificité du terme ressort de quelque autre façon sans qu'il soit nécessaire de l'exprimer. 2, fiche 61, Français, - legs%20sp%C3%A9cifique%20de%20biens%20r%C3%A9els
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2013-06-21
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- vested devise
1, fiche 62, Anglais, vested%20devise
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Devises are contingent or vested; that is, after the death of the testator. Contingent, when the vesting of any estate in the devisee is made to depend upon some future event.... But, when the future event is referred to merely to determine the time at which the devisee shall come into the use of the estate, this does not hinder the vesting of the estate at the death of the testator. (Black's, 5th ed., 1979, p. 407) 1, fiche 62, Anglais, - vested%20devise
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- legs dévolu de biens réels
1, fiche 62, Français, legs%20d%C3%A9volu%20de%20biens%20r%C3%A9els
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- legs dévolu 1, fiche 62, Français, legs%20d%C3%A9volu
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
«Legs dévolu» est ici la forme elliptique de «legs dévolu de biens réels». 2, fiche 62, Français, - legs%20d%C3%A9volu%20de%20biens%20r%C3%A9els
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Cas d’emploi du terme legs dévolu : a) le terme est qualifié par l'indication de la chose ou de la catégorie léguée; b) la référence spécifique aux biens personnels ressortira de quelque autre façon sans qu'il soit nécessaire de l'exprimer; c) le terme anglais se présente dans le doublet vested bequest(s) or(and) devise(s) ou dans le groupe vested bequest(s), devise(s) or(and) legacy(ies). Le terme peut également revêtir une acception large. 1, fiche 62, Français, - legs%20d%C3%A9volu%20de%20biens%20r%C3%A9els
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
legs dévolu de biens réels; legs dévolu : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 62, Français, - legs%20d%C3%A9volu%20de%20biens%20r%C3%A9els
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2013-06-21
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- vested bequest
1, fiche 63, Anglais, vested%20bequest
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- vested legacy 1, fiche 63, Anglais, vested%20legacy
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
A legacy or bequest will be held "contingent" or "vested" as time is annexed to the gift or only to the payment of it.... ("Words and Phrases/U.S.", Vol. 44,p. 265) 1, fiche 63, Anglais, - vested%20bequest
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- legs dévolu de biens personnels
1, fiche 63, Français, legs%20d%C3%A9volu%20de%20biens%20personnels
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- legs dévolu 1, fiche 63, Français, legs%20d%C3%A9volu
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
«Legs dévolu» est ici la forme elliptique de «legs dévolu de biens personnels». 2, fiche 63, Français, - legs%20d%C3%A9volu%20de%20biens%20personnels
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Cas d’emploi du terme legs dévolu : a) le terme est qualifié par l'indication de la chose ou de la catégorie léguée; b) la référence spécifique aux biens personnels ressortira de quelque autre façon sans qu'il soit nécessaire de l'exprimer; c) le terme anglais se présente dans le doublet vested bequest(s) or(and) devise(s) ou dans le groupe vested bequest(s), devise(s) or(and) legacy(ies). Le terme peut également revêtir une acception large. 1, fiche 63, Français, - legs%20d%C3%A9volu%20de%20biens%20personnels
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
legs dévolu de biens personnels; legs dévolu : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 63, Français, - legs%20d%C3%A9volu%20de%20biens%20personnels
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2013-06-04
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Estates (common law)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- specific devisee
1, fiche 64, Anglais, specific%20devisee
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
One named in a will as the beneficiary of a specific devise. (Ballentine's, 3rd ed., 1969, p. 1202) 1, fiche 64, Anglais, - specific%20devisee
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit successoral (common law)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- légataire à titre spécifique de biens réels
1, fiche 64, Français, l%C3%A9gataire%20%C3%A0%20titre%20sp%C3%A9cifique%20de%20biens%20r%C3%A9els
correct, nom masculin et féminin, normalisé
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- légataire à titre spécifique 1, fiche 64, Français, l%C3%A9gataire%20%C3%A0%20titre%20sp%C3%A9cifique
correct, nom masculin et féminin, normalisé
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
légataire à titre spécifique de biens réels; légataire à titre spécifique : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 64, Français, - l%C3%A9gataire%20%C3%A0%20titre%20sp%C3%A9cifique%20de%20biens%20r%C3%A9els
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Le deuxième équivalent [légataire à titre spécifique] s’emploiera soit comme forme elliptique, soit comme terme générique. Cas d’emploi : a) le terme anglais se présente dans le doublet «[specific] devise(s) or(and) legacy(ies) »ou dans le groupe «[specific] devise(s), bequest(s) or(and) legacy(ies) »;b) le terme est qualifié par l'indication de la chose ou de la catégorie léguée(Ex. :«[specific] devise of certain land, [specific] devise of realty) »;c) la spécificité du terme ressort de quelque autre façon sans qu'il soit nécessaire de l'exprimer. Aux États-Unis, le terme «devise» s’applique tant aux biens réels qu'aux biens personnels dans le «Restatement of Property et l'Uniform Probate Code». 3, fiche 64, Français, - l%C3%A9gataire%20%C3%A0%20titre%20sp%C3%A9cifique%20de%20biens%20r%C3%A9els
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2013-04-18
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- web page designer
1, fiche 65, Anglais, web%20page%20designer
correct, voir observation
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- Web page designer 2, fiche 65, Anglais, Web%20page%20designer
correct
- website designer 1, fiche 65, Anglais, website%20designer
correct, voir observation
- Website designer 3, fiche 65, Anglais, Website%20designer
correct
- Web site designer 4, fiche 65, Anglais, Web%20site%20designer
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A web designer that specifically designs one or more web pages or websites. 5, fiche 65, Anglais, - web%20page%20designer
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
website designer; web page designer: terms often shortened to "web designer" although the latter also designs web applications. 5, fiche 65, Anglais, - web%20page%20designer
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
A website is made up of one or more web pages. 5, fiche 65, Anglais, - web%20page%20designer
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
web page designer; website designer: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 6, fiche 65, Anglais, - web%20page%20designer
Record number: 65, Textual support number: 4 OBS
Web site designer: in the National Occupational Classification (NOC), title listed in Group 2175 - Web Designers and Developers. 5, fiche 65, Anglais, - web%20page%20designer
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 65, La vedette principale, Français
- concepteur de pages Web
1, fiche 65, Français, concepteur%20de%20pages%20Web
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- concepteur de site Web 2, fiche 65, Français, concepteur%20de%20site%20Web
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Concepteur Web qui ne conçoit que des pages ou sites Web. 3, fiche 65, Français, - concepteur%20de%20pages%20Web
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
concepteur de pages Web; concepteur de site Web : l’expression elliptique «concepteur Web» est souvent utilisée, bien que ce dernier conçoive aussi des applications Web. 3, fiche 65, Français, - concepteur%20de%20pages%20Web
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Un site Web est constitué d’au moins une page Web. 3, fiche 65, Français, - concepteur%20de%20pages%20Web
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
concepteur de pages Web; concepteur de site Web : Lorsqu’il s’agit d’une personne et non d’une entreprise, la forme féminine est «conceptrice de pages Web» et «conceptrice de site Web». 3, fiche 65, Français, - concepteur%20de%20pages%20Web
Record number: 65, Textual support number: 4 OBS
concepteur de pages Web; concepteur de site Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 4, fiche 65, Français, - concepteur%20de%20pages%20Web
Record number: 65, Textual support number: 5 OBS
concepteur de site Web; conceptrice de site Web : dans la Classification nationale des professions(CNP), appellation d’emploi dans le Groupe 2175-Concepteurs/conceptrices et développeurs/développeuses Web. 3, fiche 65, Français, - concepteur%20de%20pages%20Web
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- concepteur de page Web
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- diseñador de páginas web
1, fiche 65, Espagnol, dise%C3%B1ador%20de%20p%C3%A1ginas%20web
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
- diseñador de sitios web 2, fiche 65, Espagnol, dise%C3%B1ador%20de%20sitios%20web
correct, voir observation, nom masculin
- diseñador de webs 3, fiche 65, Espagnol, dise%C3%B1ador%20de%20webs
correct, voir observation, nom masculin, Espagne
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
diseñador de páginas web; diseñador de sitios web; diseñador de webs: El Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española, indica que "web" se escribe en minúscula cuando se emplea como adjetivo. En cuanto al número, aunque es frecuente el plural invariable (sitios web), recomienda también la forma "webs" (los sitios webs). 4, fiche 65, Espagnol, - dise%C3%B1ador%20de%20p%C3%A1ginas%20web
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
diseñador de webs: En español, especialmente el de España, es frecuente ver el término "web" empleado para referirse a la "World Wide Web" (la Web), a una página web (una/la web) o a un sitio web (un/el web). 4, fiche 65, Espagnol, - dise%C3%B1ador%20de%20p%C3%A1ginas%20web
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
diseñador de páginas web; diseñador de sitios web: No debe confundirse "página web" con "sitio web" ya que un sitio web puede estar constituido por una o varias páginas web. 4, fiche 65, Espagnol, - dise%C3%B1ador%20de%20p%C3%A1ginas%20web
Fiche 66 - données d’organisme interne 2013-04-08
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- executory devise
1, fiche 66, Anglais, executory%20devise
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
The term "executory devise" is used ... in the generic sense, in contradistinction to an immediate devise, so as to include contingent remainders, as well as other future interests "limited to arise and vest upon some future contingency"; so as to comprise, in fact, all limitations of executory interests by way of devise. (Fearne, p. 33) 1, fiche 66, Anglais, - executory%20devise
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- legs de biens réels non réalisé
1, fiche 66, Français, legs%20de%20biens%20r%C3%A9els%20non%20r%C3%A9alis%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- legs non réalisé 1, fiche 66, Français, legs%20non%20r%C3%A9alis%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Acception large. Dans les équivalents normalisés, l'élément «non réalisé» se voit attribuer un sens particulier qui vise ce qui ne prend effet que dans le futur. Cas d’emploi du second équivalent : a) le terme est qualifié par l'indication de la chose ou de la catégorie léguée; b) la référence spécifique aux biens réels ressortira de quelque autre façon sans qu'il soit nécessaire de l'exprimer; c) le terme anglais se présente dans le groupe «executory devise(s), bequest(s) or(and) legacy(ies) ». 1, fiche 66, Français, - legs%20de%20biens%20r%C3%A9els%20non%20r%C3%A9alis%C3%A9
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
legs de biens réels non réalisés; legs non réalisé : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 66, Français, - legs%20de%20biens%20r%C3%A9els%20non%20r%C3%A9alis%C3%A9
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2013-03-27
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Personnel Management (General)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- job evaluated position 1, fiche 67, Anglais, job%20evaluated%20position
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- emploi évalué 1, fiche 67, Français, emploi%20%C3%A9valu%C3%A9
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Emploi évalué par comparaison entre les différentes fonctions selon les tâches et les responsabilités inhérentes à chacune et dont le numéro de groupe correspond à une échelle de salaire. Par opposition aux emplois classés arbitrairement par convention collective, par exemple. 1, fiche 67, Français, - emploi%20%C3%A9valu%C3%A9
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Évaluation des emplois [...] : Détermination de la valeur relative de chacun des postes de travail [...] de l’entreprise par rapport à tous les autres existant dans l’entreprise ou la profession et, sur cette base [...] affectation à chacun d’eux d’une rémunération convenable qui représente le salaire de base affecté au poste ou à la fonction, abstraction faite de la personnalité des individus qui l’occupent. 1, fiche 67, Français, - emploi%20%C3%A9valu%C3%A9
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2012-11-27
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Estates (common law)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- devise
1, fiche 68, Anglais, devise
correct, nom
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
A gift of land or other realty by will... (Osborn, 6th, p. 118) 1, fiche 68, Anglais, - devise
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit successoral (common law)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- legs de biens réels
1, fiche 68, Français, legs%20de%20biens%20r%C3%A9els
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- legs 1, fiche 68, Français, legs
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
L'équivalent «legs» s’emploiera soit comme forme elliptique du premier équivalent(legs de biens réels), soit comme terme générique. Cas d’emploi : a) le terme anglais se présente dans le doublet «devise(s) or(and) legacy(ies) »ou dans le groupe «devise(s), bequest(s) or(and) legacy(ies) »;b) le terme est qualifié par l'indication de la chose ou de la catégorie léguée(Ex. :«devise of certain land», «devise of realty») ;c) la spécificité du terme ressort de quelque autre façon sans qu'il soit nécessaire de l'exprimer. Aux États-Unis le terme «devise» s’applique tant aux biens réels qu'aux biens personnels dans le «Restatement of Property» et le «Uniform Probate Code». 1, fiche 68, Français, - legs%20de%20biens%20r%C3%A9els
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
legs de biens réels; legs : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 68, Français, - legs%20de%20biens%20r%C3%A9els
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2012-07-13
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Labour and Employment
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Native Employment, Employment Equity and Executive Group Services 1, fiche 69, Anglais, Native%20Employment%2C%20Employment%20Equity%20and%20Executive%20Group%20Services
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Travail et emploi
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Direction de l'emploi des Autochtones, de l'équité en matière d’emploi et des services au groupe de la direction
1, fiche 69, Français, Direction%20de%20l%27emploi%20des%20Autochtones%2C%20de%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bemploi%20et%20des%20services%20au%20groupe%20de%20la%20direction
nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2011-11-17
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Public Service
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- selection standard
1, fiche 70, Anglais, selection%20standard
correct, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- qualification standard 2, fiche 70, Anglais, qualification%20standard
correct
- qualification requirement 3, fiche 70, Anglais, qualification%20requirement
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A statement of the essential and desirable qualifications that the Public Service Commission has determined shall be the basis for the rating of candidates for selection and appointment to a position or class of positions. 4, fiche 70, Anglais, - selection%20standard
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
According to ..., Senior Selection Standards Officer, Selection Standards and Counselling Division of the Public Service Commission, there are currently two types of selection standards: the level-oriented selection standard and the position-oriented selection standard. 5, fiche 70, Anglais, - selection%20standard
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Fonction publique
Fiche 70, La vedette principale, Français
- norme de sélection
1, fiche 70, Français, norme%20de%20s%C3%A9lection
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Énoncé des qualités essentielles et des qualités souhaitables qui, selon la Commission de la fonction publique, doivent servir de base pour évaluer des candidats en vue de leur sélection et de leur nomination à un poste ou à une classe de postes. 2, fiche 70, Français, - norme%20de%20s%C3%A9lection
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Étant donné que la nouvelle LEFP [Loi sur l'emploi dans la fonction publique] n’ impose pas de restrictions sur les mutations dans le groupe de la direction et qu'il n’ existe pas de norme de sélection pour le groupe EX, certaines personnes peuvent être mutées dans ce groupe sans être qualifiées pour un poste de direction. 3, fiche 70, Français, - norme%20de%20s%C3%A9lection
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2011-11-17
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Security
- IT Security
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- systems security analyst
1, fiche 71, Anglais, systems%20security%20analyst
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
systems security analyst: in the National Occupational Classification (NOC), title listed in Group 2171 - Information Systems Analysts and Consultants. 2, fiche 71, Anglais, - systems%20security%20analyst
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sécurité
- Sécurité des TI
Fiche 71, La vedette principale, Français
- analyste de la sécurité des systèmes
1, fiche 71, Français, analyste%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20syst%C3%A8mes
correct, nom masculin et féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
analyste de la sécurité des systèmes : dans la Classification nationale des professions(CNP), appellation d’emploi dans le Groupe 2171-Analystes et consultants/consultantes en informatique. 2, fiche 71, Français, - analyste%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20syst%C3%A8mes
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Seguridad
- Seguridad de IT
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- analista de seguridad en sistemas
1, fiche 71, Espagnol, analista%20de%20seguridad%20en%20sistemas
correct, genre commun
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2011-09-29
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- designated group
1, fiche 72, Anglais, designated%20group
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- target group 2, fiche 72, Anglais, target%20group
à éviter, voir observation
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
The following groups experiencing these employment disadvantages have been identified as designated groups: Aboriginal people, members of visible minority groups, persons with disabilities and women. 3, fiche 72, Anglais, - designated%20group
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
In the context of employment equity, "target group" is to be avoided. 4, fiche 72, Anglais, - designated%20group
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 72, La vedette principale, Français
- groupe désigné
1, fiche 72, Français, groupe%20d%C3%A9sign%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- groupe cible 2, fiche 72, Français, groupe%20cible
correct, nom masculin
- groupe ciblé 2, fiche 72, Français, groupe%20cibl%C3%A9
correct, nom masculin
- groupe visé 2, fiche 72, Français, groupe%20vis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Les groupes suivants qui sont aux prises avec ces difficultés ont été appelés groupe désigné : les Autochtones, les membres des minorités visibles, les personnes handicapées et les femmes. 3, fiche 72, Français, - groupe%20d%C3%A9sign%C3%A9
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Dans le contexte de l'équité en emploi, «groupe désigné »est le terme préféré. 4, fiche 72, Français, - groupe%20d%C3%A9sign%C3%A9
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- grupo diana
1, fiche 72, Espagnol, grupo%20diana
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Crop Protection
- Pollutants
Universal entry(ies) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- 2,2'-(2,2,2-trichloroethane-1,1-diyl)bis(4-chlorobenzene)
1, fiche 73, Anglais, 2%2C2%27%2D%282%2C2%2C2%2Dtrichloroethane%2D1%2C1%2Ddiyl%29bis%284%2Dchlorobenzene%29
correct, voir observation
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- dichlorodiphenyltrichloroethane 2, fiche 73, Anglais, dichlorodiphenyltrichloroethane
correct, voir observation
- DDT 2, fiche 73, Anglais, DDT
correct
- DDT 2, fiche 73, Anglais, DDT
- dichloro-diphenyl-trichloroethane 3, fiche 73, Anglais, dichloro%2Ddiphenyl%2Dtrichloroethane
correct
- DDT 3, fiche 73, Anglais, DDT
correct
- DDT 3, fiche 73, Anglais, DDT
- chlorophenothane 2, fiche 73, Anglais, chlorophenothane
correct
- dicophane 2, fiche 73, Anglais, dicophane
correct
- 1,1,1-trichloro-2,2-bis(4-chlorophenyl)ethane 1, fiche 73, Anglais, 1%2C1%2C1%2Dtrichloro%2D2%2C2%2Dbis%284%2Dchlorophenyl%29ethane
correct
- 1,1,1-trichloro-2,2-bis(chlorophenyl)ethane 2, fiche 73, Anglais, 1%2C1%2C1%2Dtrichloro%2D2%2C2%2Dbis%28chlorophenyl%29ethane
à éviter
- dichlorodiphenyl trichloroethane 4, fiche 73, Anglais, dichlorodiphenyl%20trichloroethane
à éviter
- DDT 4, fiche 73, Anglais, DDT
correct
- DDT 4, fiche 73, Anglais, DDT
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
A chemical product in the form of colorless crystals or white to slightly off-white powder, odourless or with slight aromatic odour, insoluble in water, soluble in acetone, ether, benzene, carbon tetrachloride, kerosene, dioxane, and pyridine, derived by condensing chloral or chloral hydrate with chlorobenzene in presence of sulfuric acid, toxic by ingestion, inhalation, and skin absorption, which is used as an insecticide, for tobacco and cotton, and as a pesticide (tussock moth). 5, fiche 73, Anglais, - 2%2C2%27%2D%282%2C2%2C2%2Dtrichloroethane%2D1%2C1%2Ddiyl%29bis%284%2Dchlorobenzene%29
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
[This] widely used, very persistent pesticide in the chlorinated hydrocarbon group, [is] now banned from production and use in many countries. 6, fiche 73, Anglais, - 2%2C2%27%2D%282%2C2%2C2%2Dtrichloroethane%2D1%2C1%2Ddiyl%29bis%284%2Dchlorobenzene%29
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
2,2'-(2,2,2-trichloroethane-1,1-diyl)bis(4-chlorobenzene) : form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 73, Anglais, - 2%2C2%27%2D%282%2C2%2C2%2Dtrichloroethane%2D1%2C1%2Ddiyl%29bis%284%2Dchlorobenzene%29
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
dichlorodiphenyltrichloroethane: a commercial name. 1, fiche 73, Anglais, - 2%2C2%27%2D%282%2C2%2C2%2Dtrichloroethane%2D1%2C1%2Ddiyl%29bis%284%2Dchlorobenzene%29
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Protection des végétaux
- Agents de pollution
Entrée(s) universelle(s) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Français
- 2,2’-(2,2,2-trichloroéthane-1,1-diyl)bis(4-chlorobenzène)
1, fiche 73, Français, 2%2C2%26rsquo%3B%2D%282%2C2%2C2%2Dtrichloro%C3%A9thane%2D1%2C1%2Ddiyl%29bis%284%2Dchlorobenz%C3%A8ne%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- dichlorodiphényltrichloroéthane 2, fiche 73, Français, dichlorodiph%C3%A9nyltrichloro%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin
- DDT 2, fiche 73, Français, DDT
correct, nom masculin
- DDT 2, fiche 73, Français, DDT
- dichlorodiphényltrichloréthane 3, fiche 73, Français, dichlorodiph%C3%A9nyltrichlor%C3%A9thane
à éviter, nom masculin
- DDT 4, fiche 73, Français, DDT
correct
- DDT 4, fiche 73, Français, DDT
- dichlorodiphényl-trichloroéthane 5, fiche 73, Français, dichlorodiph%C3%A9nyl%2Dtrichloro%C3%A9thane
à éviter, nom masculin
- D.D.T. 5, fiche 73, Français, D%2ED%2ET%2E
à éviter
- D.D.T. 5, fiche 73, Français, D%2ED%2ET%2E
- dichloro-diphényl-trichloréthane 6, fiche 73, Français, dichloro%2Ddiph%C3%A9nyl%2Dtrichlor%C3%A9thane
à éviter, nom masculin
- DDT 6, fiche 73, Français, DDT
correct, nom masculin
- DDT 6, fiche 73, Français, DDT
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Pesticide largement utilisé, très rémanent(dont la production et l'emploi sont maintenant interdits dans de nombreux pays), appartenant au groupe des hydrocarbures chlorés. 7, fiche 73, Français, - 2%2C2%26rsquo%3B%2D%282%2C2%2C2%2Dtrichloro%C3%A9thane%2D1%2C1%2Ddiyl%29bis%284%2Dchlorobenz%C3%A8ne%29
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
2,2’-(2,2,2-trichloroéthane-1,1-diyl)bis(4-chlorobenzène) : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 73, Français, - 2%2C2%26rsquo%3B%2D%282%2C2%2C2%2Dtrichloro%C3%A9thane%2D1%2C1%2Ddiyl%29bis%284%2Dchlorobenz%C3%A8ne%29
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
dichlorodiphényltrichloroéthane : nom commercial. 1, fiche 73, Français, - 2%2C2%26rsquo%3B%2D%282%2C2%2C2%2Dtrichloro%C3%A9thane%2D1%2C1%2Ddiyl%29bis%284%2Dchlorobenz%C3%A8ne%29
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2011-08-16
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- external work force
1, fiche 74, Anglais, external%20work%20force
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Collective group of individuals, those employed outside the Public Service and those seeking employment, who are qualified to fill a job within the Public Service. External work force availability may be national, regional, local or by industrial group. 1, fiche 74, Anglais, - external%20work%20force
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- external workforce
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 74, La vedette principale, Français
- effectif à l’extérieur de la fonction publique
1, fiche 74, Français, effectif%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bext%C3%A9rieur%20de%20la%20fonction%20publique
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Groupe de personnes qui travaillent à l'extérieur de la fonction publique ou qui cherchent un emploi et qui possèdent les qualités requises pour occuper un poste au sein de la fonction publique. On peut se reporter à l'ensemble de la population active à l'échelle nationale, régionale ou locale ou même au sein d’une industrie donnée. 1, fiche 74, Français, - effectif%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bext%C3%A9rieur%20de%20la%20fonction%20publique
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Manuel du Conseil du Trésor / Ressources humaines. 2, fiche 74, Français, - effectif%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bext%C3%A9rieur%20de%20la%20fonction%20publique
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- personal externo
1, fiche 74, Espagnol, personal%20externo
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2011-05-24
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Heating
- Urban Furnishings and Equipment
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- district heating
1, fiche 75, Anglais, district%20heating
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
The supply of heat, either in the form of steam or hot water, from a central source to a group of buildings. 3, fiche 75, Anglais, - district%20heating
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
District heating ... can be a private function as in some housing projects, universities, hospitals, etc., or a public utility operation. 4, fiche 75, Anglais, - district%20heating
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
District heating systems distribute steam or hot water to multiple buildings. The heat can be provided from a variety of sources, including geothermal, cogeneration plants, waste heat from industry, and purpose-built heating plants. 5, fiche 75, Anglais, - district%20heating
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Chauffage
- Équipements urbains
Fiche 75, La vedette principale, Français
- chauffage à distance
1, fiche 75, Français, chauffage%20%C3%A0%20distance
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- chauffage centralisé 2, fiche 75, Français, chauffage%20centralis%C3%A9
nom masculin
- chauffage collectif 3, fiche 75, Français, chauffage%20collectif
nom masculin
- chauffage d’îlots 2, fiche 75, Français, chauffage%20d%26rsquo%3B%C3%AElots
voir observation, nom masculin
- chauffage par îlots 4, fiche 75, Français, chauffage%20par%20%C3%AElots
voir observation, nom masculin
- chauffage d’îlot 5, fiche 75, Français, chauffage%20d%26rsquo%3B%C3%AElot
voir observation, nom masculin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Chauffage par distribution de la chaleur provenant d’une seule installation de chauffage pour un groupe de bâtiments, d’utilisateurs et même d’une communauté entière. 6, fiche 75, Français, - chauffage%20%C3%A0%20distance
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Ce chauffage à distance, où les corps de chauffe peuvent être éloignés de plusieurs kilomètres de la source de chaleur (centrale, géothermie), utilise comme fluide soit de l’eau surchauffée (à une température pouvant atteindre 210 °C), soit de la vapeur à haute pression. 4, fiche 75, Français, - chauffage%20%C3%A0%20distance
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
chauffage d’îlots; chauffe par îlots; chauffage d’Îlot : Par chauffage centralisé ou à distance, on entend l'emploi d’une seule installation de chauffage pour un groupe de bâtiments, d’utilisateurs et même d’une communauté entière(chauffage d’îlots, chauffage urbain). 2, fiche 75, Français, - chauffage%20%C3%A0%20distance
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- chauffage urbain
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2011-05-04
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Transfer of Personnel
- Federal Administration
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- feeder group
1, fiche 76, Anglais, feeder%20group
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- feeder pool 2, fiche 76, Anglais, feeder%20pool
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Mobilité du personnel
- Administration fédérale
Fiche 76, La vedette principale, Français
- groupe de relève
1, fiche 76, Français, groupe%20de%20rel%C3%A8ve
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Dans l'administration publique fédérale, groupe ou catégorie d’emploi qui fournit des candidats à des postes dans un autre groupe. 2, fiche 76, Français, - groupe%20de%20rel%C3%A8ve
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Les postes faisant partie de ce groupe ou de cette catégorie sont des postes de relève (feeder positions ou approach positions). 3, fiche 76, Français, - groupe%20de%20rel%C3%A8ve
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2011-03-15
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 77
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- 4,4'-(phenylmethylene)bis(N,N-dimethylaniline)
1, fiche 77, Anglais, 4%2C4%27%2D%28phenylmethylene%29bis%28N%2CN%2Ddimethylaniline%29
correct, voir observation
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- leuco base of Malachite Green 2, fiche 77, Anglais, leuco%20base%20of%20Malachite%20Green
correct
- Malachite Green leuco base 3, fiche 77, Anglais, Malachite%20Green%20leuco%20base
correct
- leucomalachite green 4, fiche 77, Anglais, leucomalachite%20green
correct
- leuco-malachite green 5, fiche 77, Anglais, leuco%2Dmalachite%20green
correct
- leuco malachite green 6, fiche 77, Anglais, leuco%20malachite%20green
correct
- 4,4'-benzylidenebis(N,N-dimethyl aniline) 3, fiche 77, Anglais, 4%2C4%27%2Dbenzylidenebis%28N%2CN%2Ddimethyl%20aniline%29
à éviter
- N,N,N',N'-tetramethyl-4,4'-benzylidenedianiline 3, fiche 77, Anglais, N%2CN%2CN%27%2CN%27%2Dtetramethyl%2D4%2C4%27%2Dbenzylidenedianiline
à éviter
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
A chemical compoundwhich appears under the form of a white to off-white powder with greenish cast, has a molecular weight of 330.48 and a melting point between 99 and 103°C. 7, fiche 77, Anglais, - 4%2C4%27%2D%28phenylmethylene%29bis%28N%2CN%2Ddimethylaniline%29
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
+ leuco bases: Colourless compounds formed by reduction of triphenylmethane dyes. Generally, they are amino or hydroxy derivatives of triphenylmethane. Use of this class name, which is more or less parochial to the technology of dyes, is not endorsed. E.g. (p-Me2NC6H4)2CHPh, the leuco base of Malachite Green. [The prefix "p-" in the chemical formula must be italicized.] 8, fiche 77, Anglais, - 4%2C4%27%2D%28phenylmethylene%29bis%28N%2CN%2Ddimethylaniline%29
Record number: 77, Textual support number: 2 CONT
... chemical solutions used to enhance bloody impressions. ... in recent years, various RFISS members have been using other reagents [than Amido Black] (luminol, leucomalachite green, for example), so it was thought that we should test all of the various solutions ... 9, fiche 77, Anglais, - 4%2C4%27%2D%28phenylmethylene%29bis%28N%2CN%2Ddimethylaniline%29
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
4,4'-(phenylmethylene)bis(N,N-dimethylaniline): The capital letters "N" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 77, Anglais, - 4%2C4%27%2D%28phenylmethylene%29bis%28N%2CN%2Ddimethylaniline%29
Record number: 77, Textual support number: 3 CONT
Chemical formula: C6H5CH(C6H4N(CH3)2)2 or C23H26N2 7, fiche 77, Anglais, - 4%2C4%27%2D%28phenylmethylene%29bis%28N%2CN%2Ddimethylaniline%29
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 77
Fiche 77, La vedette principale, Français
- 4,4’-(phénylméthylène)bis(N,N-diméthylaniline)
1, fiche 77, Français, 4%2C4%26rsquo%3B%2D%28ph%C3%A9nylm%C3%A9thyl%C3%A8ne%29bis%28N%2CN%2Ddim%C3%A9thylaniline%29
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- leucobase du vert Malachite 2, fiche 77, Français, leucobase%20du%20vert%20Malachite
correct, nom féminin
- leucobase du vert malachite 3, fiche 77, Français, leucobase%20du%20vert%20malachite
correct, nom féminin
- tétraméthyldiamino-4,4’ triphénylméthane 3, fiche 77, Français, t%C3%A9tram%C3%A9thyldiamino%2D4%2C4%26rsquo%3B%20triph%C3%A9nylm%C3%A9thane
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d’une poudre blanche ou blanchâtre, de masse moléculaire relative de 330.48 et dont le point de fusion se situe entre 99 et 103 °C. 4, fiche 77, Français, - 4%2C4%26rsquo%3B%2D%28ph%C3%A9nylm%C3%A9thyl%C3%A8ne%29bis%28N%2CN%2Ddim%C3%A9thylaniline%29
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
leucobase(base leuco) ;leuco base : Composé incolore résultant de la réduction d’un colorant dérivé du groupe du triphénylméthane. Généralement, ce sont des dérivés hydroxylés ou aminés du triphénylméthane. L'emploi de ce nom de classe, qui est plus ou moins particulier à la technologie des colorants, n’ est pas recommandé. Par exemple :(p-Me2NC6H4) 2CHPh, leucobase du vert Malachite. [Le préfixe «p-»dans la formule chimique s’écrit en italique. ] 5, fiche 77, Français, - 4%2C4%26rsquo%3B%2D%28ph%C3%A9nylm%C3%A9thyl%C3%A8ne%29bis%28N%2CN%2Ddim%C3%A9thylaniline%29
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
4,4’-(phénylméthylène)bis(N,N-diméthylaniline) : Les lettres majuscules «N» s’écrivent en italique; forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 77, Français, - 4%2C4%26rsquo%3B%2D%28ph%C3%A9nylm%C3%A9thyl%C3%A8ne%29bis%28N%2CN%2Ddim%C3%A9thylaniline%29
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C6H5CH( C6H4N(CH3)2)2 ou C23H26N2 4, fiche 77, Français, - 4%2C4%26rsquo%3B%2D%28ph%C3%A9nylm%C3%A9thyl%C3%A8ne%29bis%28N%2CN%2Ddim%C3%A9thylaniline%29
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2010-11-23
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Marketing
- Aboriginal Law
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Canadian Aboriginal Minerals Association
1, fiche 78, Anglais, Canadian%20Aboriginal%20Minerals%20Association
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
- CAMA 1, fiche 78, Anglais, CAMA
correct
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation confirmed by the organization. 2, fiche 78, Anglais, - Canadian%20Aboriginal%20Minerals%20Association
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
CAMA is an Aboriginal, non-profit organization which seeks to increase the understanding of the minerals industry and Aboriginal community's respective interests in lands and resources. Through increasing this awareness, all parties will benefit. CAMA acts as an intrument for the advancement of Aboriginal community economic development, mineral resource management and environmental protection. CAMA was formed out of the need expressed by Aboriginal communities. Their priorities are the environment, exployment and training, and economic development. Establishing relations with mineral companies to explore and develop mineral resources is seen as a way to achieve economic self-sufficiency. 1, fiche 78, Anglais, - Canadian%20Aboriginal%20Minerals%20Association
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Commercialisation
- Droit autochtone
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Canadian Aboriginal Minerals Association
1, fiche 78, Français, Canadian%20Aboriginal%20Minerals%20Association
correct
Fiche 78, Les abréviations, Français
- CAMA 1, fiche 78, Français, CAMA
correct
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l’organisme. 2, fiche 78, Français, - Canadian%20Aboriginal%20Minerals%20Association
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
La Canadian Aboriginal Minerals Association(CAMA) est un organisme sans but lucratif, contrôlé et administré par un groupe de neuf directeurs autochtones. La CAMA s’efforce d’accroître la connaissance des intérêts respectifs de l'industrie minière et de la collectivité autochtone à l'égard des terres et des ressources. L'augmentation de la sensibilisation sur ce plan profitera à toutes les parties. La CAMA contribue à la promotion du développement économique des collectivités autochtones, de la gestion des ressources minières et de la protection de l'environnement. La CAMA a été mise sur pied par suite d’un besoin exprimé par les collectivités autochtones. Les priorités de ces dernières sont liées à l'environnement, à l'emploi, à la formation et au développement économique. L'établissement de relations avec les sociétés minières en vue de l'exploration et de l'exploitation des ressources minières est perçu comme un moyen d’atteindre l'indépendance économique. 3, fiche 78, Français, - Canadian%20Aboriginal%20Minerals%20Association
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- Association canadienne des intérêts autochtones de l’industrie minérale
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2010-07-22
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Technology, Growth and Employment Working Group
1, fiche 79, Anglais, Technology%2C%20Growth%20and%20Employment%20Working%20Group
correct, international
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
- TGE 1, fiche 79, Anglais, TGE
correct, international
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Working Group set up at the economic summit held in Versailles in June 1982. Its report was submitted at the economic summit held in Williamsburg in June 1983. 2, fiche 79, Anglais, - Technology%2C%20Growth%20and%20Employment%20Working%20Group
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la technologie, la croissance et l'emploi
1, fiche 79, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20technologie%2C%20la%20croissance%20et%20l%27emploi
correct, international
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail créé au sommet économique de Versailles (juin 1982). Son rapport a été déposé au sommet économique de Williamsburg (juin 1983). 2, fiche 79, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20technologie%2C%20la%20croissance%20et%20l%27emploi
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2010-02-16
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Titles of Forms
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Request for Payroll Information 1, fiche 80, Anglais, Request%20for%20Payroll%20Information
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Demande de renseignements - Registre de paye
1, fiche 80, Français, Demande%20de%20renseignements%20%2D%20Registre%20de%20paye
nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
«formulaire de contre-vérification sur lequel l’employeur doit répartir les gains d’un employé selon une période de paye allant du dimanche au samedi» 1, fiche 80, Français, - Demande%20de%20renseignements%20%2D%20Registre%20de%20paye
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Source :Groupe de travail sur la déclaration des données d’emploi. 1, fiche 80, Français, - Demande%20de%20renseignements%20%2D%20Registre%20de%20paye
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2009-08-19
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Rights and Freedoms
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Task Force on Visible Minorities in the Federal Public Service
1, fiche 81, Anglais, Task%20Force%20on%20Visible%20Minorities%20in%20the%20Federal%20Public%20Service
correct, Canada
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Intervention Fund Project approved on January 19, 1999 by the Employment Equity Positive Measures Program Management Board. The President of the Treasury Board accepted a recommendation by the National Capital Alliance on Race Relations (NCARR) to establish a Task Force on Visible Minorities in the Federal Public Service. The Task Force will formulate an action plan that furthers the participation and advancement of visible minorities in the federal Public Service. 1, fiche 81, Anglais, - Task%20Force%20on%20Visible%20Minorities%20in%20the%20Federal%20Public%20Service
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- Task Force on the Participation of Visible Minorities in the Federal Public Service
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droits et libertés
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les minorités visibles dans la fonction publique fédérale
1, fiche 81, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20minorit%C3%A9s%20visibles%20dans%20la%20fonction%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom masculin, Canada
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Projet du Fonds d’intervention approuvé le 19 janvier 1999 par le Conseil de gestion du Programme des mesures positives d’équité en emploi. Le président du Conseil du Trésor a accepté une recommandation de l'Alliance de la Capitale nationale sur les relations inter-raciales(ACNRI) d’établir un groupe de travail sur les minorités visibles dans la fonction publique fédérale. Le groupe de travail formulera un plan d’action qui favorisera la participation des minorités visibles dans la fonction publique fédérale et favorisera leur avancement. 1, fiche 81, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20minorit%C3%A9s%20visibles%20dans%20la%20fonction%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de travail sur la participation des minorités visibles dans la fonction publique fédérale
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Derechos y Libertades
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo sobre las Minorías Visibles en la Administración Pública Federal
1, fiche 81, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20sobre%20las%20Minor%C3%ADas%20Visibles%20en%20la%20Administraci%C3%B3n%20P%C3%BAblica%20Federal
nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- Grupo de Trabajo sobre la Participación de las Minorías Visibles en la Administración Pública Federal
Fiche 82 - données d’organisme interne 2008-05-28
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Interdepartmental Co-ordinating Committee in Employment Equity Data
1, fiche 82, Anglais, Interdepartmental%20Co%2Dordinating%20Committee%20in%20Employment%20Equity%20Data
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- Interdepartmental Working Group on Employment Equity Data 2, fiche 82, Anglais, Interdepartmental%20Working%20Group%20on%20Employment%20Equity%20Data
ancienne désignation, correct
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Comité interministériel de coordination des données sur l’équité en emploi
1, fiche 82, Français, Comit%C3%A9%20interminist%C3%A9riel%20de%20coordination%20des%20donn%C3%A9es%20sur%20l%26rsquo%3B%C3%A9quit%C3%A9%20en%20emploi
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- Groupe de travail interministériel des données sur l'équité en matière d’emploi 2, fiche 82, Français, Groupe%20de%20travail%20interminist%C3%A9riel%20des%20donn%C3%A9es%20sur%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bemploi
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2008-02-04
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Management Operations (General)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Policy on the Management of Executives
1, fiche 83, Anglais, Policy%20on%20the%20Management%20of%20Executives
correct, Canada
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. This policy took effect on July 16, 2007. It replaced the following; Organizational Authority and Classification of Executive Group Positions Policy, dated January 1, 2006; Terms and Conditions of Employment for Executives, dated January 1, 1989; Salary Administration Policy for the Executive Group, dated September 1, 2002; Policy on Deployment of Executives, dated June 18, 1997; Executive Employment Transition Policy, dated September 1, 1992, and Directives for the Performance Management Program for Executives, dated April 1, 2004. 1, fiche 83, Anglais, - Policy%20on%20the%20Management%20of%20Executives
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Politique de gestion des cadres supérieurs
1, fiche 83, Français, Politique%20de%20gestion%20des%20cadres%20sup%C3%A9rieurs
correct, nom féminin, Canada
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. La présente politique est entrée en vigueur le 16 juillet 2007. Elle a remplacé les instruments de politique suivants : La Politique sur la délégation des pouvoirs de réorganisation et la classification des postes du groupe de la direction(du 1er janvier 2006) ;Les Conditions d’emploi pour le groupe de la direction(du 1er janvier 1989) ;La Politique sur l'administration des traitements pour le groupe de la direction(du 1er septembre 2002) ;La Politique sur les mutations des membres du groupe de la direction(du 18 juin 1997) ;La Politique de transition dans la carrière pour les cadres de direction,(du 1er septembre 1992) ;Directives sur le Programme de gestion du rendement pour les cadres supérieurs(du 1er avril 2004). 1, fiche 83, Français, - Politique%20de%20gestion%20des%20cadres%20sup%C3%A9rieurs
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2008-01-17
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Public Administration (General)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Directive on Executive Compensation
1, fiche 84, Anglais, Directive%20on%20Executive%20Compensation
correct, Canada
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- Salary Administration Policy for the Executive Group 1, fiche 84, Anglais, Salary%20Administration%20Policy%20for%20the%20Executive%20Group
ancienne désignation, correct, Canada
- Terms and Conditions of Employment for Executives 1, fiche 84, Anglais, Terms%20and%20Conditions%20of%20Employment%20for%20Executives
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. This directive takes effect on July 16, 2007. It replaces the following: Salary Administration Policy for the Executive Group, dated September 1, 2002; Terms and Conditions of Employment for Executives, dated January 1, 1989. 1, fiche 84, Anglais, - Directive%20on%20Executive%20Compensation
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration publique (Généralités)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Directive sur la rémunération des cadres supérieurs
1, fiche 84, Français, Directive%20sur%20la%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20des%20cadres%20sup%C3%A9rieurs
correct, nom féminin, Canada
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- Administration des traitements pour le groupe de la direction 1, fiche 84, Français, Administration%20des%20traitements%20pour%20le%20groupe%20de%20la%20direction
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- Conditions d’emploi pour le groupe de la direction 1, fiche 84, Français, Conditions%20d%26rsquo%3Bemploi%20pour%20le%20groupe%20de%20la%20direction
ancienne désignation, correct, nom féminin, pluriel, Canada
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. La présente directive entre en vigueur le 16 juillet 2007. Elle remplace les documents suivants : Administration des traitements pour le groupe de la direction – 1er septembre 2002; Conditions d’emploi pour le groupe de la direction – 1er janvier 1989. 1, fiche 84, Français, - Directive%20sur%20la%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20des%20cadres%20sup%C3%A9rieurs
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2007-11-19
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Working Practices and Conditions
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Consolidated Terms and Conditions of Employment Regulation Law Group Department of Justice
1, fiche 85, Anglais, Consolidated%20Terms%20and%20Conditions%20of%20Employment%20Regulation%20Law%20Group%20Department%20of%20Justice
correct, Canada
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Régimes et conditions de travail
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Conditions d’emploi regroupées du Groupe du droit au ministère de la justice
1, fiche 85, Français, Conditions%20d%26rsquo%3Bemploi%20regroup%C3%A9es%20du%20Groupe%20du%20droit%20au%20minist%C3%A8re%20de%20la%20justice
correct, nom féminin, Canada
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2007-09-24
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Combustion and Fuels (Fireplaces)
- Coal Gasification
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- pressurized fluidized bed
1, fiche 86, Anglais, pressurized%20fluidized%20bed
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
- PFB 2, fiche 86, Anglais, PFB
correct
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- pressurized fluidized combustion bed 3, fiche 86, Anglais, pressurized%20fluidized%20combustion%20bed
correct
- PFCB 4, fiche 86, Anglais, PFCB
correct
- PFCB 4, fiche 86, Anglais, PFCB
- pressurised fluidised bed 5, fiche 86, Anglais, pressurised%20fluidised%20bed
correct, Grande-Bretagne
Fiche 86, Justifications, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Combustion et combustibles (Foyers)
- Gazéification des charbons
Fiche 86, La vedette principale, Français
- lit fluidisé sous pression
1, fiche 86, Français, lit%20fluidis%C3%A9%20sous%20pression
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- lit fluidisé pressurisé 2, fiche 86, Français, lit%20fluidis%C3%A9%20pressuris%C3%A9
voir observation, nom masculin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
lit fluidisé sous pression : utilisant le cycle combiné (turbine à gaz et turbine à vapeur). Le combusteur de la turbine à gaz est déplacé dans une enceinte sous pression élevée. Les fumées chaudes sont détendues après dépoussiérage dans une turbine à gaz. 3, fiche 86, Français, - lit%20fluidis%C3%A9%20sous%20pression
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Le lit fluidisé pressurisé, promu en particulier par le groupe ABB, est un concept alternatif au lit fluidisé circulant atmosphérique. Son domaine d’emploi paraît être également celui des unités de taille moyenne. On affirme que cette technique offre un rendement plus élevé que celui des lits circulants atmosphériques, pour un coût équivalent. 2, fiche 86, Français, - lit%20fluidis%C3%A9%20sous%20pression
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
«Pressuriser» est un anglicisme selon le Robert de la langue française, 1985, 7, 745. 4, fiche 86, Français, - lit%20fluidis%C3%A9%20sous%20pression
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2007-06-13
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- EX appointment authority
1, fiche 87, Anglais, EX%20appointment%20authority
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- executive appointment authority 2, fiche 87, Anglais, executive%20appointment%20authority
correct
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Delegation of executive appointment authority. In the spirit of the preamble of the new PSEA [Public Service Employment Act], the PSC [Public Service Commission] has maximized the delegation of appointment authority. Deputy heads have the delegated authority to appoint employees of the EX Group (EX-01 to EX-5) to and within the public service. The sole exception is the appointment of ministers' staff priorities to EX positions. 3, fiche 87, Anglais, - EX%20appointment%20authority
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
Fiche 87, La vedette principale, Français
- pouvoir de nomination EX
1, fiche 87, Français, pouvoir%20de%20nomination%20EX
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- pouvoir de nommer des cadres supérieurs 2, fiche 87, Français, pouvoir%20de%20nommer%20des%20cadres%20sup%C3%A9rieurs
correct, nom masculin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Délégation du pouvoir de nommer des cadres supérieurs. Conformément à l'esprit du préambule de la nouvelle LEFP [Loi sur l'emploi dans la fonction publique], la CFP [Commission de la fonction publique] a optimisé la délégation du pouvoir de nomination. Les administrateurs généraux et administratrices générales ont le pouvoir délégué de nommer des fonctionnaires du groupe de la direction(EX-1 à EX-5) à la fonction publique et au sein de celle-ci. La seule exception étant la nomination à des postes EX de personnes bénéficiant d’une priorité à titre de membre du personnel d’un ministre. 3, fiche 87, Français, - pouvoir%20de%20nomination%20EX
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2007-05-15
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Public Service
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- classification
1, fiche 88, Anglais, classification
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- job classification 2, fiche 88, Anglais, job%20classification
correct
- job grading 3, fiche 88, Anglais, job%20grading
correct
- position classification 4, fiche 88, Anglais, position%20classification
correct
- classification of position 5, fiche 88, Anglais, classification%20of%20position
correct
- classification of positions 6, fiche 88, Anglais, classification%20of%20positions
correct
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
The process by which a job is allocated to an occupational category and group and, through job evaluation, to a level within the group. 7, fiche 88, Anglais, - classification
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Fonction publique
Fiche 88, La vedette principale, Français
- classification des postes
1, fiche 88, Français, classification%20des%20postes
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- classification des postes de travail 2, fiche 88, Français, classification%20des%20postes%20de%20travail
correct, nom féminin
- classification 3, fiche 88, Français, classification
correct, nom féminin
- classification des emplois 4, fiche 88, Français, classification%20des%20emplois
correct, nom féminin
- classification des tâches 5, fiche 88, Français, classification%20des%20t%C3%A2ches
nom féminin
- classification de fonctions 6, fiche 88, Français, classification%20de%20fonctions
correct, nom féminin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Méthode qui permet d’attribuer une catégorie et un groupe d’occupation à un emploi et, par l'évaluation de l'emploi, de lui attribuer un niveau au sein du groupe. 7, fiche 88, Français, - classification%20des%20postes
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Evaluación del personal y los cargos
- Función pública
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- clasificación de puestos de trabajo
1, fiche 88, Espagnol, clasificaci%C3%B3n%20de%20puestos%20de%20trabajo
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2007-05-11
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Labour and Employment
- Public Service
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- occupational criterion
1, fiche 89, Anglais, occupational%20criterion
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- occupational element 2, fiche 89, Anglais, occupational%20element
ancienne désignation, correct
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
In a closed competition, the occupational criterion means a specific occupational stream that may span several occupations (such as health care services, social services, etc.), may be more specific and refer to a particular occupation (such as registered nurse, lawyer, etc.) or occupational group (such as CS, FI, etc.). 3, fiche 89, Anglais, - occupational%20criterion
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Travail et emploi
- Fonction publique
Fiche 89, La vedette principale, Français
- critère professionnel
1, fiche 89, Français, crit%C3%A8re%20professionnel
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- élément profession 2, fiche 89, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20profession
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Dans un concours interne, le critère professionnel sert à décrire un domaine professionnel comprenant plusieurs groupes et niveaux professionnels(tels les services de santé, les services sociaux, etc.). Il peut aussi être plus précis et décrire un emploi particulier(comme les infirmiers et infirmières, les avocats et avocates, etc.) ou un groupe professionnel(comme CS, FI, etc.). 3, fiche 89, Français, - crit%C3%A8re%20professionnel
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2006-12-04
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Names of Events
- Security
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Mérite québécois de la sécurité civile
1, fiche 90, Anglais, M%C3%A9rite%20qu%C3%A9b%C3%A9cois%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20civile
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Ministère de l'Emploi et de la Solidarité sociale of Québec. Launched in 1997 by the Ministère de la Sécurité publique, the Mérite québécois de la sécurité civile wishes to tangibly recognize emergency preparedness efforts done by an individual, a voluntary group, a municipality, a business, or a community or non-profit public or para-public agency. 1, fiche 90, Anglais, - M%C3%A9rite%20qu%C3%A9b%C3%A9cois%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20civile
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Sécurité
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Mérite québécois de la sécurité civile
1, fiche 90, Français, M%C3%A9rite%20qu%C3%A9b%C3%A9cois%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20civile
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Ministère de l'Emploi et de la Solidarité sociale du Québec. Lancé en 1997 par le ministère de la Sécurité publique, le Mérite québécois de la sécurité civile reconnaît de façon tangible les efforts accomplis en sécurité civile par une personne, par un groupe bénévole, par une municipalité, par une entreprise, par un organisme public ou parapublic à but non lucratif ou communautaire. 1, fiche 90, Français, - M%C3%A9rite%20qu%C3%A9b%C3%A9cois%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20civile
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2006-10-25
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Personnel Management (General)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Staffing Models and Tools Working Group
1, fiche 91, Anglais, Staffing%20Models%20and%20Tools%20Working%20Group
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Public Service Human Resources Management Agency of Canada, Human Resources Management Modernization. The Staffing Models and Tools Working Group is developing a tool kit to assist managers and HR (Human Resources) professionals in the development of their staffing programs under the new PSEA (Public Service Employment Act). 1, fiche 91, Anglais, - Staffing%20Models%20and%20Tools%20Working%20Group
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les modèles et outils de dotation
1, fiche 91, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20mod%C3%A8les%20et%20outils%20de%20dotation
nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- Groupe de travail chargé de l’élaboration des outils et modèles de dotation 1, fiche 91, Français, Groupe%20de%20travail%20charg%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9laboration%20des%20outils%20et%20mod%C3%A8les%20de%20dotation
nom masculin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Agence de gestion des ressources humaines de la fonction publique du Canada. Le Groupe de travail sur les modèles et les outils de dotation prépare actuellement une trousse d’outils devant aider les gestionnaires et les spécialistes des RH(ressources humaines) à élaborer leurs programmes de dotation en fonction de la nouvelle LEFP(Loi sur l'emploi dans la fonction publique). 1, fiche 91, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20mod%C3%A8les%20et%20outils%20de%20dotation
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2006-10-04
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Heritage
- Culture (General)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Cultural Heritage
1, fiche 92, Anglais, Working%20Group%20on%20Cultural%20Heritage
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
The Working Group on Cultural Heritage, chaired by Mexico, looks at both tangible and intangible heritage. The role of cultural heritage within the larger cultural and social agenda has been acknowledged by many international organizations. Cultural heritage can be loosely defined as an aspect of cultural diversity, a touchstone of identify, a source of income and employment, and a form of cultural capital. The effective management of cultural heritage can help to reduce poverty, promote social inclusion, and increase civic participation. Intangible heritage, defined as a combination of knowledge systems, customs, traditions and symbols manifested in languages, music, dance and performing arts, festivals, rituals and legends, is of particular interest to INCP member countries. 1, fiche 92, Anglais, - Working%20Group%20on%20Cultural%20Heritage
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Patrimoine
- Culture (Généralités)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur le patrimoine culturel
1, fiche 92, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20patrimoine%20culturel
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe de travail sur le patrimoine culturel, présidé par le Mexique, veille au patrimoine matériel et immatériel. Un grand nombre d’organisations internationales ont reconnu le rôle du patrimoine culturel au sein du vaste programme culturel et social. On peut en gros définir le patrimoine culturel comme un aspect de la diversité culturelle, la pierre de touche de l'identité, une source de revenus et d’emploi et une forme de capital culturel. Le gérer efficacement peut contribuer à réduire la pauvreté, à promouvoir l'inclusion sociale et à accroître la participation communautaire. Le patrimoine immatériel, défini comme étant une combinaison de systèmes de connaissances, de coutumes, de traditions et de symboles qui se manifestent par la langue, la musique, la danse et les arts du spectacle, les festivals, les rituels et les légendes, intéresse particulièrement les pays membres du Réseau international sur la politique culturelle(RICP). 1, fiche 92, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20patrimoine%20culturel
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Patrimonio
- Cultura (Generalidades)
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo sobre Patrimonio Cultural
1, fiche 92, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20sobre%20Patrimonio%20Cultural
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
El Grupo de Trabajo sobre Patrimonio Cultural, presidido por México, se ocupa tanto del patrimonio tangible como del intangible. Muchas organizaciones internacionales han reconocido el papel que juega el patrimonio cultural al interior de una amplia agenda sociocultural. El patrimonio cultural puede ser definido, en términos generales, como un aspecto de la diversidad cultural, la piedra de toque de la identidad, una fuente de ingresos y de empleo, y una forma de capital cultural. La administración efectiva del patrimonio cultural puede ayudar a reducir la pobreza, promover la inclusión social e incrementar la participación cívica. El patrimonio intangible, definido como una combinación de sistemas de conocimientos, costumbres, tradiciones y simbolos expresados en lenguajes, música, danza y artes de espectáculo, festivales, rituales y legendas, es de particular interés para los paises miembros de la RIPC. 1, fiche 92, Espagnol, - Grupo%20de%20Trabajo%20sobre%20Patrimonio%20Cultural
Fiche 93 - données d’organisme interne 2006-09-08
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Federal Administration
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- determine an area of selection
1, fiche 93, Anglais, determine%20an%20area%20of%20selection
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
For purposes of eligibility in any appointment process, other than an incumbent-based process, the Commission may determine an area of selection by establishing geographic, organizational or occupational criteria or by establishing, as a criterion, belonging to any of the designated groups within the meaning of section 3 of the Employment Equity Act. [Public Service Modernization Act, 2003] 1, fiche 93, Anglais, - determine%20an%20area%20of%20selection
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Administration fédérale
Fiche 93, La vedette principale, Français
- définir la zone de sélection
1, fiche 93, Français, d%C3%A9finir%20la%20zone%20de%20s%C3%A9lection
correct
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
En vue de l'admissibilité à tout processus de nomination sauf un processus de nomination fondé sur les qualités du titulaire, la Commission peut définir une zone de sélection en fixant des critères géographiques, organisationnels ou professionnels, ou en fixant comme critère l'appartenance à un groupe désigné au sens de l'article 3 de la Loi sur l'équité en matière d’emploi. [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003] 1, fiche 93, Français, - d%C3%A9finir%20la%20zone%20de%20s%C3%A9lection
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- First Jobs
1, fiche 94, Anglais, First%20Jobs
correct, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
A group of Canada's leading businesses met to begin developing detailed plans for a nationwide internship program to be funded and operated by the private sector. The program, called First Jobs, will target young Canadians by offering them new opportunities to gain valuable work experience through a six to 12-month internship. A group of over 30 businesses has been involved in discussions to date, including the Boston Consulting Group of Canada Limited, Toronto Dominion Bank, Northern Telecom, Noranda, PanCanadian Petroleum, Monsanto, Royal Bank and CTV. 1, fiche 94, Anglais, - First%20Jobs
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Premier emploi
1, fiche 94, Français, Premier%20emploi
correct, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Un groupe d’entreprises canadiennes s’est réuni pour commencer l'élaboration détaillée d’un programme de stages à l'échelle nationale qui sera financé et dirigé par le secteur privé. Le programme, baptisé "Premier emploi", ciblera les jeunes canadiennes et canadiens en leur offrant la possibilité d’acquérir une bonne expérience de travail au cours de stages de 6 à 12 mois. Un groupe de plus de 30 entreprises ont participé aux consultations, notamment The Boston Consulting Group of Canada Limited, La Banque Toronto-Dominion, Northern Telecom, Noranda, PanCanadien Petroleum, Monsanto, la Banque Royale et CTV. 1, fiche 94, Français, - Premier%20emploi
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2005-10-26
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Internet and Telematics
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Common Look and Feel Working Group
1, fiche 95, Anglais, Common%20Look%20and%20Feel%20Working%20Group
correct, Canada
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
- CLFWG 1, fiche 95, Anglais, CLFWG
correct, Canada
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
In June 1998, the Common Look and Feel Working Group (CLFWG) was established, under the direction of Treasury Board Secretariat Internet Advisory Committee. The CLFWG was made up of 75 individuals with expertise in fields related to the use of electronic media as a tool for information dissemination. It included Web developers, communications experts, publishers, information technology professionals and information designers. In total, more than 50 GoC institutions were represented, including central agencies, stakeholders, line departments, and crown corporations. 2, fiche 95, Anglais, - Common%20Look%20and%20Feel%20Working%20Group
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Internet et télématique
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la Normalisation des sites Internet
1, fiche 95, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20Normalisation%20des%20sites%20Internet
correct, nom masculin, Canada
Fiche 95, Les abréviations, Français
- GTNSI 2, fiche 95, Français, GTNSI
correct, nom masculin, Canada
Fiche 95, Les synonymes, Français
- Groupe de travail sur la NSI 3, fiche 95, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20NSI
correct, nom masculin, Canada
- Groupe de travail sur la présentation uniforme 4, fiche 95, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20pr%C3%A9sentation%20uniforme
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
En juin 1998, on créait le Groupe de travail sur la présentation uniforme(aujourd’hui le Groupe de travail sur la Normalisation des sites Internet(NSI) sous la direction du Comité consultatif du Secrétariat du Conseil du Trésor sur Internet. Le GTNSI était formé de 75 personnes possédant une expertise dans un domaine lié à l'emploi des médias électroniques comme outils de diffusion d’information : développeurs HTML, experts en communications, éditeurs, professionnels de la technologie de l'information et concepteurs d’information. Au total, plus de 50 institutions du GC étaient représentées, incluant des organismes centraux, des intervenants, des ministères axiaux et des sociétés d’État. 5, fiche 95, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20Normalisation%20des%20sites%20Internet
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2005-09-06
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Public Administration (General)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- powers, duties, functions and responsibilities
1, fiche 96, Anglais, powers%2C%20duties%2C%20functions%20and%20responsibilities
correct, pluriel
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- powers, duties and functions 2, fiche 96, Anglais, powers%2C%20duties%20and%20functions
correct, pluriel
- powers and duties 3, fiche 96, Anglais, powers%20and%20duties
correct, pluriel
- duties and functions 4, fiche 96, Anglais, duties%20and%20functions
correct, pluriel
- power, right or duty 5, fiche 96, Anglais, power%2C%20right%20or%20duty
correct
- powers, rights or duties 6, fiche 96, Anglais, powers%2C%20rights%20or%20duties
correct, pluriel
- powers and functions 7, fiche 96, Anglais, powers%20and%20functions
loi fédérale
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
The Commission may authorize a deputy head to exercise or perform, in relation to his or her organization, in the manner and subject to any terms and conditions that the Commission directs, any of the powers and functions of the Commission under this Act, other than its powers under sections 17, 20 and 22, its power to investigate appointments under sections 66 to 69 and its powers under Part 7. [Public Service Modernization Act] 7, fiche 96, Anglais, - powers%2C%20duties%2C%20functions%20and%20responsibilities
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- attributions
1, fiche 96, Français, attributions
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- fonctions 2, fiche 96, Français, fonctions
nom féminin, pluriel
- pouvoirs et fonctions 3, fiche 96, Français, pouvoirs%20et%20fonctions
loi fédérale, nom masculin, pluriel
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
La Commission peut, selon les modalités et aux conditions qu’elle fixe, autoriser l’administrateur général à exercer à l’égard de l’administration dont il est responsable toutes attributions que lui confère la présente loi, sauf en ce qui concerne les attributions prévues aux articles 17, 20 et 22, les pouvoirs d’enquête prévus aux articles 66 à 69 et les attributions prévues à la partie 7. [Loi sur la modernisation de la fonction publique] 4, fiche 96, Français, - attributions
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
attributions : Le terme s’emploie au pluriel pour désigner la compétence d’un organisme ou d’un titulaire de fonction ou de charge. La définition qu'en donne le Trésor de la langue française est sans doute la plus complète et la plus claire :«[En parlant d’une personne ou d’un organisme exerçant une fonction partic. ] Droits, devoirs, pouvoirs liés à une fonction. »Le droit de type britannique a, en l'occurrence, une vision qui diffère de celle du droit romano-germanique. En effet, dans l'indication de ce qu'un administrateur ou un responsable déterminé «peut et doit faire», le légiste anglais emploie, seuls ou réunis en groupes de deux termes ou plus, les mots «powers, duties, functions» et «responsibilities». [...] Ainsi, dans certains contextes, «attributions» pourrait à lui seul rendre tout le groupe «powers, duties, functions and responsibilities». Dans d’autres, il rendrait très bien «responsibilities» seul, de même que «mission» ou «mandat» pourrait correspondre à tout ou partie de «duties, powers and responsibilities». Quant au mot «fonction», il équivaut aussi bien, à l'occasion, à «functions» qu'à «duties», surtout lorsque ce dernier terme désigne les éléments d’une analyse de poste. C'est donc toujours le contexte de la notion à exprimer qui doit guider le légiste dans le choix du terme juste. Pour mémoire, voici toutefois quelques équivalences :Emploi groupé. «Pouvoirs et fonctions» ou le plus souvent «attributions» correspondra aussi bien à «powers, duties, functions and responsibilities» qu'à «powers, duties and functions» ou «powers and duties». 5, fiche 96, Français, - attributions
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2005-08-25
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
- Sociology of persons with a disability
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Job Accommodation Network for Employees with Disabilities
1, fiche 97, Anglais, Job%20Accommodation%20Network%20for%20Employees%20with%20Disabilities
correct, Canada
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
The purpose of this pilot project, sponsored by the Employment Equity Division of the Treasury Board Secretariat, is to establish an integrated help network for departments and agencies seeking to put in place accommodation measures for employees with disabilities. The Partnership and Development Group of the Treasury Board Secretariat Employment Equity Division manages the project, sets service standards and contacts other departments to develop partnerships, including Human Resources Development Canada, Health Canada, Environment Canada and Public Works and Government Services Canada, as required. 1, fiche 97, Anglais, - Job%20Accommodation%20Network%20for%20Employees%20with%20Disabilities
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Réseau d’aménagements pour les employés handicapés
1, fiche 97, Français, R%C3%A9seau%20d%26rsquo%3Bam%C3%A9nagements%20pour%20les%20employ%C3%A9s%20handicap%C3%A9s
correct, nom masculin, Canada
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
L'objectif de ce projet pilote, parrainé par la Division de l'équité en emploi du Secrétariat du Conseil du Trésor, consiste à mettre sur pied un réseau intégré d’appui aux ministères et organismes qui cherchent à instaurer des mesures d’adaptation, en particulier pour les fonctionnaires handicapés. Le Groupe des partenariats et du perfectionnement de la Division de l'équité en emploi du Secrétariat du Conseil du Trésor veille à la gestion du projet; il fixe des normes de service et communique avec d’autres ministères afin d’établir des partenariats, notamment avec Développement des ressources humaines Canada, Santé Canada, Environnement Canada et Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 97, Français, - R%C3%A9seau%20d%26rsquo%3Bam%C3%A9nagements%20pour%20les%20employ%C3%A9s%20handicap%C3%A9s
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2005-04-11
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Census
- Labour and Employment
- Insurance
- Social Organization
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- age group
1, fiche 98, Anglais, age%20group
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- age-group 2, fiche 98, Anglais, age%2Dgroup
correct
- age band 3, fiche 98, Anglais, age%20band
correct
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
A segment of a population that is of approximately the same age or is within a specified range of ages. 2, fiche 98, Anglais, - age%20group
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Occupational Category, Employment Type and Age Band. 3, fiche 98, Anglais, - age%20group
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Recensement
- Travail et emploi
- Assurances
- Organisation sociale
Fiche 98, La vedette principale, Français
- groupe d’âge
1, fiche 98, Français, groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A2ge
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- groupe d’âges 2, fiche 98, Français, groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A2ges
correct, nom masculin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des individus d’une population déterminée dont l’âge est compris dans les limites données. 3, fiche 98, Français, - groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A2ge
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Le classement par âge, de la population est généralement établi, soit par années d’âge, soit par groupes d’âges [...] 4, fiche 98, Français, - groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A2ge
Record number: 98, Textual support number: 2 CONT
Catégorie professionnelle, type d’emploi et groupe d’âge. 5, fiche 98, Français, - groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A2ge
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Les deux graphies «groupe d’âge» et «groupe d’âges» sont également utilisées. 6, fiche 98, Français, - groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A2ge
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Censo
- Trabajo y empleo
- Seguros
- Organización social
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- grupo etario
1, fiche 98, Espagnol, grupo%20etario
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
- grupo de edad 2, fiche 98, Espagnol, grupo%20de%20edad
correct, nom masculin
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
En México el sida es la cuarta causa de muerte en el grupo etario [...] entre los 25 y 44 después de los accidentes automovilísticos, los homicidios y la cirrosis. 1, fiche 98, Espagnol, - grupo%20etario
Fiche 99 - données d’organisme interne 2004-09-09
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- youth employment
1, fiche 99, Anglais, youth%20employment
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Collective group of young people that have a job position. Governments try to increase and favour this collective due to the fact that when there is high unemployment it is particularly difficult to find a first job. 2, fiche 99, Anglais, - youth%20employment
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
youth employment: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 99, Anglais, - youth%20employment
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 99, La vedette principale, Français
- emploi des jeunes
1, fiche 99, Français, emploi%20des%20jeunes
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des jeunes ayant un poste de travail. L'Administration souhaite élargir et favoriser ce groupe d’individus car en période de chômage, il est particulièrement difficile de trouver un premier emploi. 2, fiche 99, Français, - emploi%20des%20jeunes
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
emploi des jeunes : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 99, Français, - emploi%20des%20jeunes
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- empleo juvenil
1, fiche 99, Espagnol, empleo%20juvenil
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
- empleo de los jóvenes 2, fiche 99, Espagnol, empleo%20de%20los%20j%C3%B3venes
proposition, nom masculin
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de jóvenes que disponen de un puesto de trabajo. La Administración trata de ampliar y favorecer a este colectivo porque en épocas de paro es especialmente difícil conseguir un primer empleo. 3, fiche 99, Espagnol, - empleo%20juvenil
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Definición extraída del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 99, Espagnol, - empleo%20juvenil
Fiche 100 - données d’organisme interne 2004-07-07
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of Old Age
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Canadian Seniors Partnership Advisory Panel
1, fiche 100, Anglais, Canadian%20Seniors%20Partnership%20Advisory%20Panel
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- Seniors Cluster Advisory Panel 1, fiche 100, Anglais, Seniors%20Cluster%20Advisory%20Panel
ancienne désignation, correct
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Seniors Partnership Advisory Panel (formerly the Seniors Cluster Advisory Panel) is comprised of representatives from over 20 nationally and regionally based seniors and Veterans organizations. They represent all regions across Canada. The Canadian Seniors Partnership Advisory Panel provides advice and feedback that expresses the perspective of seniors on the use of the Internet as a government service channel; comments on specific aspects of the development of the Seniors Canada On-line Web site in order to ensure the Web site is as client centred as possible; serves as a forum that allows opportunities to liaise more closely and effectively with seniors. 1, fiche 100, Anglais, - Canadian%20Seniors%20Partnership%20Advisory%20Panel
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie de la vieillesse
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Comité consultatif du Partenariat canadien des aînés
1, fiche 100, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20du%20Partenariat%20canadien%20des%20a%C3%AEn%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- Comité consultatif du groupe des services aux aînés 1, fiche 100, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20du%20groupe%20des%20services%20aux%20a%C3%AEn%C3%A9s
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
La création du Comité consultatif du Partenariat canadien des aînés(anciennement Comité consultatif du groupe des services aux aînés) est composé de représentants provenant de plus de 20 organismes d’aînés et d’anciens combattants(régionaux et nationaux) représentant toutes les régions du Canada. Le Comité consultatif du Partenariat canadien des aînés donne des conseils et fournit de la rétroaction qui reflètent le point de vue des aînés sur l'emploi d’Internet comme mécanisme d’accès aux services gouvernementaux; formule des observations sur des aspects précis du développement du site Web Info-aînés Canada afin de veiller à ce qu'il soit axé le plus possible sur les clients; sert de forum de débats et permet ainsi d’établir des liens plus étroits et de communiquer de façon efficace avec les aînés. 1, fiche 100, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20du%20Partenariat%20canadien%20des%20a%C3%AEn%C3%A9s
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


