TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUPE EMPLOI FEMMES [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Consultation Group on Employment Equity for Women
1, fiche 1, Anglais, Consultation%20Group%20on%20Employment%20Equity%20for%20Women
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board. 2, fiche 1, Anglais, - Consultation%20Group%20on%20Employment%20Equity%20for%20Women
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Groupe consultatif sur l'équité en emploi pour les femmes
1, fiche 1, Français, Groupe%20consultatif%20sur%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20emploi%20pour%20les%20femmes
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Groupe consultatif sur l'équité en matière d’emploi pour les femmes 2, fiche 1, Français, Groupe%20consultatif%20sur%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bemploi%20pour%20les%20femmes
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Conseil du Trésor. 3, fiche 1, Français, - Groupe%20consultatif%20sur%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20emploi%20pour%20les%20femmes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-11-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of Human Relations
- Sociology of Work
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Task Force on Anti-Racism, Workplace Culture and Equity
1, fiche 2, Anglais, Task%20Force%20on%20Anti%2DRacism%2C%20Workplace%20Culture%20and%20Equity
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In December [2020], PSPC [Public Services and Procurement Canada] created the Task Force on Anti-Racism, Workplace Culture and Equity. The task force is led by departmental employees from the 4 designated employment equity groups: women, Indigenous peoples, people with disabilities and visible minorities. It ensures that PSPC implements the initiatives and tools required to meet the Treasury Board of Canada Secretariat's new commitments on diversity and inclusion. In doing so, the task force is helping to change the workplace culture and to implement measures that will reduce barriers to inclusion. 2, fiche 2, Anglais, - Task%20Force%20on%20Anti%2DRacism%2C%20Workplace%20Culture%20and%20Equity
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des relations humaines
- Sociologie du travail
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur l’antiracisme, la culture organisationnelle et l’équité
1, fiche 2, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20l%26rsquo%3Bantiracisme%2C%20la%20culture%20organisationnelle%20et%20l%26rsquo%3B%C3%A9quit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En décembre [2020], SPAC [Services publics et Approvisionnement Canada] a créé le Groupe de travail sur l'antiracisme, la culture organisationnelle et l'équité. Ce groupe est dirigé par des employés du ministère membres des groupes désignés aux fins de l'équité en matière d’emploi, soit les femmes, les peuples autochtones, les personnes en situation de handicap et les minorités visibles. Il s’assure que SPAC met en place les initiatives et les outils nécessaires afin de répondre aux nouveaux engagements en matière de diversité et d’inclusion du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Le Groupe de travail contribue ainsi à changer la culture du milieu de travail et à mettre en place des mesures afin de réduire les obstacles à l'inclusion. 2, fiche 2, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20l%26rsquo%3Bantiracisme%2C%20la%20culture%20organisationnelle%20et%20l%26rsquo%3B%C3%A9quit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-11-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Personnel Management (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Appointment of Women to Certain Positions in the Correctional Service of Canada Exclusion Approval Order
1, fiche 3, Anglais, Appointment%20of%20Women%20to%20Certain%20Positions%20in%20the%20Correctional%20Service%20of%20Canada%20Exclusion%20Approval%20Order
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Order approving the exclusion by the Public Service Commission from the operation of subsection 12(3) of the Public Service Employment Act in so far as that subsection prohibits discrimination in the selection by reason of sex, of correctional group (CX) positions at levels one and two in the Edmonton Institution for Women in the Correctional Service of Canada to which certain women will be appointed during the period beginning on January 1, 1997 and ending on June 30, 2000 1, fiche 3, Anglais, Order%20approving%20the%20exclusion%20by%20the%20Public%20Service%20Commission%20from%20the%20operation%20of%20subsection%2012%283%29%20of%20the%20Public%20Service%20Employment%20Act%20in%20so%20far%20as%20that%20subsection%20prohibits%20discrimination%20in%20the%20selection%20by%20reason%20of%20sex%2C%20of%20correctional%20group%20%28CX%29%20positions%20at%20levels%20one%20and%20two%20in%20the%20Edmonton%20Institution%20for%20Women%20in%20the%20Correctional%20Service%20of%20Canada%20to%20which%20certain%20women%20will%20be%20appointed%20during%20the%20period%20beginning%20on%20January%201%2C%201997%20and%20ending%20on%20June%2030%2C%202000
correct, Canada
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Public Service Employment Act. 1, fiche 3, Anglais, - Appointment%20of%20Women%20to%20Certain%20Positions%20in%20the%20Correctional%20Service%20of%20Canada%20Exclusion%20Approval%20Order
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Décret concernant la nomination de femmes à certains postes au Service correctionnel du Canada
1, fiche 3, Français, D%C3%A9cret%20concernant%20la%20nomination%20de%20femmes%20%C3%A0%20certains%20postes%20au%20Service%20correctionnel%20du%20Canada
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Décret approuvant l'exemption par la Commission de la fonction publique de l'application du paragraphe 12(3) de la Loi sur l'emploi dans la fonction publique relativement à l'interdiction de faire intervenir dans la sélection une distinction fondée sur le sexe, des postes du groupe des services correctionnels(CX) aux niveaux un et deux à l'Établissement d’Edmonton pour femmes au Service correctionnel du Canada, auxquels seront nommées des femmes au cours de la période commençant le 1er janvier 1997 et se terminant le 30 juin 2000 1, fiche 3, Français, D%C3%A9cret%20approuvant%20l%27exemption%20par%20la%20Commission%20de%20la%20fonction%20publique%20de%20l%27application%20du%20paragraphe%2012%283%29%20de%20la%20Loi%20sur%20l%27emploi%20dans%20la%20fonction%20publique%20relativement%20%C3%A0%20l%27interdiction%20de%20faire%20intervenir%20dans%20la%20s%C3%A9lection%20une%20distinction%20fond%C3%A9e%20sur%20le%20sexe%2C%20des%20postes%20du%20groupe%20des%20services%20correctionnels%28CX%29%20aux%20niveaux%20un%20et%20deux%20%C3%A0%20l%27%C3%89tablissement%20d%26rsquo%3BEdmonton%20pour%20femmes%20au%20Service%20correctionnel%20du%20Canada%2C%20auxquels%20seront%20nomm%C3%A9es%20des%20femmes%20au%20cours%20de%20la%20p%C3%A9riode%20commen%C3%A7ant%20le%201er%20janvier%201997%20et%20se%20terminant%20le%2030%20juin%202000
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l’emploi dans la fonction publique. 1, fiche 3, Français, - D%C3%A9cret%20concernant%20la%20nomination%20de%20femmes%20%C3%A0%20certains%20postes%20au%20Service%20correctionnel%20du%20Canada
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-07-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Labour and Employment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Looking to the Future: Challenging the Cultural and Attitudinal Barriers to Women in the Public Service
1, fiche 4, Anglais, Looking%20to%20the%20Future%3A%20Challenging%20the%20Cultural%20and%20Attitudinal%20Barriers%20to%20Women%20in%20the%20Public%20Service
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Prepared by the Consultation Group on Employment Equity for Women. 1, fiche 4, Anglais, - Looking%20to%20the%20Future%3A%20Challenging%20the%20Cultural%20and%20Attitudinal%20Barriers%20to%20Women%20in%20the%20Public%20Service
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Travail et emploi
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Regards sur l’avenir : surmonter les obstacles en matière de culture et d’attitudes rencontrés par les femmes dans la fonction publique 1, fiche 4, Français, Regards%20sur%20l%26rsquo%3Bavenir%20%3A%20surmonter%20les%20obstacles%20en%20mati%C3%A8re%20de%20culture%20et%20d%26rsquo%3Battitudes%20rencontr%C3%A9s%20par%20les%20femmes%20dans%20la%20fonction%20publique
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Préparé par le Groupe consultatif sur l'équité en matière d’emploi pour les femmes. 1, fiche 4, Français, - Regards%20sur%20l%26rsquo%3Bavenir%20%3A%20surmonter%20les%20obstacles%20en%20mati%C3%A8re%20de%20culture%20et%20d%26rsquo%3Battitudes%20rencontr%C3%A9s%20par%20les%20femmes%20dans%20la%20fonction%20publique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1995-09-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Gender balance: more than the numbers: report of the Consultation Group on Employment Equity for Women
1, fiche 5, Anglais, Gender%20balance%3A%20more%20than%20the%20numbers%3A%20report%20of%20the%20Consultation%20Group%20on%20Employment%20Equity%20for%20Women
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- More than the numbers 1, fiche 5, Anglais, More%20than%20the%20numbers
correct, Canada
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Alternate title: More than the numbers. Ottawa, the Group, 1992, 38, 42 p. 1, fiche 5, Anglais, - Gender%20balance%3A%20more%20than%20the%20numbers%3A%20report%20of%20the%20Consultation%20Group%20on%20Employment%20Equity%20for%20Women
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Information found in HRD/DRH Database of Human Resources Development Canada 1, fiche 5, Anglais, - Gender%20balance%3A%20more%20than%20the%20numbers%3A%20report%20of%20the%20Consultation%20Group%20on%20Employment%20Equity%20for%20Women
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Au-delà des statistiques : un équilibre entre hommes et femmes : rapport du Groupe consultatif sur l'équité en matière d’emploi pour les femmes
1, fiche 5, Français, Au%2Ddel%C3%A0%20des%20statistiques%20%3A%20un%20%C3%A9quilibre%20entre%20hommes%20et%20femmes%20%3A%20rapport%20du%20Groupe%20consultatif%20sur%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bemploi%20pour%20les%20femmes
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Le Groupe, 1992, 41, 35 pages. 1, fiche 5, Français, - Au%2Ddel%C3%A0%20des%20statistiques%20%3A%20un%20%C3%A9quilibre%20entre%20hommes%20et%20femmes%20%3A%20rapport%20du%20Groupe%20consultatif%20sur%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bemploi%20pour%20les%20femmes
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Renseignements retrouvés dans la base de données HRD/DRH 1, fiche 5, Français, - Au%2Ddel%C3%A0%20des%20statistiques%20%3A%20un%20%C3%A9quilibre%20entre%20hommes%20et%20femmes%20%3A%20rapport%20du%20Groupe%20consultatif%20sur%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bemploi%20pour%20les%20femmes
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1992-02-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Labour and Employment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Women's Employment Group
1, fiche 6, Anglais, Women%27s%20Employment%20Group
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Travail et emploi
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Groupe de l'emploi des femmes
1, fiche 6, Français, Groupe%20de%20l%27emploi%20des%20femmes
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l’emploi. Emploi et Immigration Canada, 1990. 2, fiche 6, Français, - Groupe%20de%20l%27emploi%20des%20femmes
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1990-05-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Parliamentary Language
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Collaborative Action Working Group on Counselling 1, fiche 7, Anglais, Collaborative%20Action%20Working%20Group%20on%20Counselling
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Groupe de travail fédéral-provincial-territorial sur l’orientation
1, fiche 7, Français, Groupe%20de%20travail%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%2Dterritorial%20sur%20l%26rsquo%3Borientation
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail mis sur pied à la suite de la réunion des premiers ministres de 1986. Objectif :emploi des femmes. 1, fiche 7, Français, - Groupe%20de%20travail%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%2Dterritorial%20sur%20l%26rsquo%3Borientation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1988-11-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Treasury Board Task Force on the Advancement of Women Public Servants 1, fiche 8, Anglais, Treasury%20Board%20Task%20Force%20on%20the%20Advancement%20of%20Women%20Public%20Servants
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Groupe de travail du Conseil du Trésor chargé d’étudier la situation de l'emploi des femmes à la fonction publique 1, fiche 8, Français, Groupe%20de%20travail%20du%20Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor%20charg%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudier%20la%20situation%20de%20l%27emploi%20des%20femmes%20%C3%A0%20la%20fonction%20publique
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source : DSTM Finances-Conseil du Trésor. 1, fiche 8, Français, - Groupe%20de%20travail%20du%20Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor%20charg%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudier%20la%20situation%20de%20l%27emploi%20des%20femmes%20%C3%A0%20la%20fonction%20publique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1987-08-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Mixed Gender Employment Policy Coordination Working Group
1, fiche 9, Anglais, Mixed%20Gender%20Employment%20Policy%20Coordination%20Working%20Group
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la coordination des politiques d’emploi des hommes et des femmes. 1, fiche 9, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20coordination%20des%20politiques%20d%26rsquo%3Bemploi%20des%20hommes%20et%20des%20femmes%2E
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Consultation avec Robert Landry, réviseur à la section de traduction de la Défense nationale. 1, fiche 9, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20coordination%20des%20politiques%20d%26rsquo%3Bemploi%20des%20hommes%20et%20des%20femmes%2E
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


