TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUPE ENTREPRISE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-06-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Tactics
- Land Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hasty ambush
1, fiche 1, Anglais, hasty%20ambush
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An improvised ambush set with minimum preparation in order to take advantage of an unforeseen opportunity to surprise the enemy and destroy a party or convoy. 2, fiche 1, Anglais, - hasty%20ambush
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
hasty ambush: designation officially approved by the Army Terminology Panel and to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 1, Anglais, - hasty%20ambush
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tactique militaire
- Forces terrestres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- embuscade improvisée
1, fiche 1, Français, embuscade%20improvis%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Embuscade entreprise sur le champ, sans grande préparation, afin de profiter d’une occasion inattendue permettant de surprendre et de détruire un groupe ou un convoi ennemi. 2, fiche 1, Français, - embuscade%20improvis%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
embuscade improvisée : désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre et d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 1, Français, - embuscade%20improvis%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-02-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Communication and Information Management
- Information Processing (Informatics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Digital Services Group
1, fiche 2, Anglais, Digital%20Services%20Group
correct, voir observation, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- DSG 1, fiche 2, Anglais, DSG
correct, voir observation, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Digital Services Group (DSG) leads the Department of National Defence and Canadian Armed Forces (DND/CAF) in advancing digital transformation across the Defence enterprise. 2, fiche 2, Anglais, - Digital%20Services%20Group
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The Digital Services Group (DSG) will inherit the mandates of the Digital Transformation Office (DTO) and Chief Information Officer Group (CIOG), focusing on data, artificial intelligence (AI), enterprise resource planning modernization, cyber security and operations, information management (IM), and digital products and services. 3, fiche 2, Anglais, - Digital%20Services%20Group
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Gestion des communications et de l'information
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Groupe des services numériques
1, fiche 2, Français, Groupe%20des%20services%20num%C3%A9riques
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- GSN 1, fiche 2, Français, GSN
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe des services numériques(GSN) dirige le ministère de la Défense nationale et les Forces armées canadiennes(MDN/FAC) dans la transformation numérique de l'ensemble de l'entreprise de la Défense. 2, fiche 2, Français, - Groupe%20des%20services%20num%C3%A9riques
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le Groupe des services numériques (GSN) reprendra les mandats du Bureau de la transformation numérique (BTN) et du Groupe du dirigeant principal de l’information (Gp DPI) en mettant l’accent sur les données, l’intelligence artificielle (IA), la modernisation de la planification des ressources de l’organisation, la cybersécurité et les opérations, la gestion de l’information (GI) ainsi que les produits et services numériques. 3, fiche 2, Français, - Groupe%20des%20services%20num%C3%A9riques
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
- Industrial and Economic Psychology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- master of organizational behavior
1, fiche 3, Anglais, master%20of%20organizational%20behavior
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MOB 1, fiche 3, Anglais, MOB
correct, nom
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- master's degree in organizational behavior 2, fiche 3, Anglais, master%27s%20degree%20in%20organizational%20behavior
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A master's degree in organizational behavior can potentially lead to a wide range of career opportunities depending on ... interests and background. Many graduates with this degree pursue roles in human resources, training and development, management consulting, organizational development, or even academia as professors or researchers. 3, fiche 3, Anglais, - master%20of%20organizational%20behavior
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- master of organizational behaviour
- master of organisational behavior
- master of organisational behaviour
- master's degree in organizational behaviour
- master's degree in organisational behavior
- master's degree in organisational behaviour
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Grades et diplômes
- Psychologie industrielle et économique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- maîtrise en comportement organisationnel
1, fiche 3, Français, ma%C3%AEtrise%20en%20comportement%20organisationnel
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dans certaines universités, grade qui sanctionne des études universitaires de deuxième cycle en comportement organisationnel. 2, fiche 3, Français, - ma%C3%AEtrise%20en%20comportement%20organisationnel
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le comportement organisationnel est un terme générique qui décrit la façon dont des facteurs comme la dynamique de groupe, la communication, la motivation et la culture d’entreprise contribuent au rendement d’une organisation. 3, fiche 3, Français, - ma%C3%AEtrise%20en%20comportement%20organisationnel
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Production Management
- Quality Control (Management)
- Work and Production
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- quality circle
1, fiche 4, Anglais, quality%20circle
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A small group of perhaps ten workers doing similar work who meet to discuss and solve work-related problems. 2, fiche 4, Anglais, - quality%20circle
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion de la production
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Travail et production
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cercle de qualité
1, fiche 4, Français, cercle%20de%20qualit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Groupe d’employés se réunissant à l'instigation d’une entreprise pour donner son avis sur l'amélioration éventuelle des méthodes de travail. 2, fiche 4, Français, - cercle%20de%20qualit%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Gestión de la producción
- Control de la calidad (Gestión)
- Trabajo y producción
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- círculo de calidad
1, fiche 4, Espagnol, c%C3%ADrculo%20de%20calidad
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[...] grupo de trabajadores, técnicos y ejecutivos, que se reúnen durante las horas del trabajo, o una vez terminado éste, para estudiar la forma de mejorar el ritmo y la calidad de lo que hacen. 2, fiche 4, Espagnol, - c%C3%ADrculo%20de%20calidad
Fiche 5 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Life Insurance
- Foreign Trade
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- group insurance
1, fiche 5, Anglais, group%20insurance
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- collective insurance 2, fiche 5, Anglais, collective%20insurance
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Any insurance plan by which a number of employees ... or other homogeneous group, are insured under a single policy, issued to their employer or leader with individual certificates given to each insured individual or family unit. 3, fiche 5, Anglais, - group%20insurance
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
group insurance: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, fiche 5, Anglais, - group%20insurance
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Compare with "individual insurance". 5, fiche 5, Anglais, - group%20insurance
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Assurance sur la vie
- Commerce extérieur
Fiche 5, La vedette principale, Français
- assurance collective
1, fiche 5, Français, assurance%20collective
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- assurance-groupe 2, fiche 5, Français, assurance%2Dgroupe
correct, nom féminin
- assurance groupe 3, fiche 5, Français, assurance%20groupe
correct, nom féminin
- assurance de groupe 4, fiche 5, Français, assurance%20de%20groupe
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Type d’assurance qui consiste à protéger d’un risque donné, en vertu d’un même contrat, un certain nombre de personnes appartenant à un groupe, par exemple les salariés d’une même entreprise ou d’un même organisme. 5, fiche 5, Français, - assurance%20collective
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Beneficios sociales
- Seguro de vida
- Comercio exterior
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- seguro colectivo
1, fiche 5, Espagnol, seguro%20colectivo
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- seguro de grupo 2, fiche 5, Espagnol, seguro%20de%20grupo
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Seguro que cubre un grupo de personas vinculadas entre sí, por ejemplo, empleados de una compañía. 3, fiche 5, Espagnol, - seguro%20colectivo
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
seguro colectivo: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 5, Espagnol, - seguro%20colectivo
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-10-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Government Contracts
- Environmental Economics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- energy performance contract
1, fiche 6, Anglais, energy%20performance%20contract
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- EPC 1, fiche 6, Anglais, EPC
correct, nom
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
An energy performance contract (EPC) is a performance-based financing mechanism that enables a client organization to leverage the technical and financial capacity of an energy service company (ESCO) to design, build, and secure financing to improve energy management practices and/or retrofits within a facility or group of facilities. This contracting model is a low-risk, turnkey service that delivers guaranteed energy and cost savings. The ESCO assumes some, or all, of the initial capital costs, and the client repays the ESCO over a specified period from the resulting utility cost savings. After the contract closes, the client receives ongoing savings from energy, GHG [greenhouse gas] emissions, and utility costs. 2, fiche 6, Anglais, - energy%20performance%20contract
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Marchés publics
- Économie environnementale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- marché de services écoénergétiques
1, fiche 6, Français, march%C3%A9%20de%20services%20%C3%A9co%C3%A9nerg%C3%A9tiques
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- MSE 1, fiche 6, Français, MSE
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- contrat de performance énergétique 2, fiche 6, Français, contrat%20de%20performance%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
correct, nom masculin
- CPE 2, fiche 6, Français, CPE
correct, nom masculin
- CPE 2, fiche 6, Français, CPE
- contrat de rendement énergétique 3, fiche 6, Français, contrat%20de%20rendement%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Un contrat de performance énergétique(CPE) est un mécanisme de financement fondé sur la performance qui permet à une organisation cliente de tirer parti des capacités techniques et financières d’une ESE [entreprise de services énergétiques] pour créer et obtenir un financement dans le but d’améliorer les pratiques de gestion de l'énergie ou de réaliser un projet de modernisation dans un bâtiment ou un groupe de bâtiments. Ce modèle de contrat est un service clé en main à faible risque qui permet de garantir des économies d’énergie et de coûts. L'ESE prend en charge une partie ou la totalité des coûts d’investissement initiaux, et le client rembourse l'ESE sur une période déterminée grâce aux économies réalisées sur les coûts des services publics. Après la conclusion du contrat, le client continue de profiter d’économies d’énergie et de coûts des services publics ainsi que d’une réduction des émissions de GES [gaz à effet de serre]. 2, fiche 6, Français, - march%C3%A9%20de%20services%20%C3%A9co%C3%A9nerg%C3%A9tiques
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-08-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Corporate Management (General)
- Plant and Crop Production
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Federal-Provincial-Territorial Business Risk Management Policy Working Group
1, fiche 7, Anglais, Federal%2DProvincial%2DTerritorial%20Business%20Risk%20Management%20Policy%20Working%20Group
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- FPT BRM Policy Working Group 2, fiche 7, Anglais, FPT%20BRM%20Policy%20Working%20Group
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Like the other Business Risk Management programs, the governance structure for the AgriInsurance program consists of working groups and committees, including: the Federal-Provincial-Territorial Business Risk Management Policy Working Group, the Federal-Provincial-Territorial AgriInsurance Working Group, as well as the National Program Advisory Committee, which includes Federal-Provincial-Territorial and industry representatives. 1, fiche 7, Anglais, - Federal%2DProvincial%2DTerritorial%20Business%20Risk%20Management%20Policy%20Working%20Group
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Groupe de travail fédéral-provincial-territorial sur les politiques liées à la gestion des risques de l'entreprise
1, fiche 7, Français, Groupe%20de%20travail%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%2Dterritorial%20sur%20les%20politiques%20li%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20gestion%20des%20risques%20de%20l%27entreprise
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Groupe de travail FPT sur les politiques liées à la gestion des risques de l'entreprise 2, fiche 7, Français, Groupe%20de%20travail%20FPT%20sur%20les%20politiques%20li%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20gestion%20des%20risques%20de%20l%27entreprise
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe de travail fédéral-provincial-territorial(FPT) sur les politiques liées à la gestion des risques de l'entreprise(GRE), qui examine les questions stratégiques globales liées à la GRE, y compris l'évaluation du rendement et l'orientation future. Ce groupe compte deux représentants du gouvernement fédéral ayant droit de vote et un représentant de chaque province-territoire ayant droit de vote. Le Groupe de travail FPT sur les politiques liées à la gestion des risques de l'entreprise est coprésidé par un représentant du gouvernement fédéral nommé par Agriculture et Agroalimentaire Canada et un représentant provincial territorial élu par les membres du Groupe de travail FPT sur les politiques liées à la gestion des risques de l'entreprise pour un mandat d’un an. 2, fiche 7, Français, - Groupe%20de%20travail%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%2Dterritorial%20sur%20les%20politiques%20li%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20gestion%20des%20risques%20de%20l%27entreprise
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Groupe de travail fédéral-provincial-territorial sur les politiques liées à la gestion des risques de l'entreprise : désignation approuvée par le Comité de terminologie d’Agriculture et Agroalimentaire Canada. 3, fiche 7, Français, - Groupe%20de%20travail%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%2Dterritorial%20sur%20les%20politiques%20li%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20gestion%20des%20risques%20de%20l%27entreprise
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Gestión de la empresa (Generalidades)
- Producción vegetal
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo Federal-Provincial-Territorial sobre Políticas de Gestión de Riesgos Empresariales
1, fiche 7, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20Federal%2DProvincial%2DTerritorial%20sobre%20Pol%C3%ADticas%20de%20Gesti%C3%B3n%20de%20Riesgos%20Empresariales
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-05-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Trade
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- seed company
1, fiche 8, Anglais, seed%20company
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- seed producer 2, fiche 8, Anglais, seed%20producer
voir observation, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Ontario Seed Company is the largest wholly Canadian-owned and operated packet seed company, offering a full line of products including over 30 herbs, 250 vegetables, 240 annuals, and 100 perennials and biennials suitable for Canada's various climates. 3, fiche 8, Anglais, - seed%20company
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The terms "seed company" and "seed producer" are sometimes used interchangeably. 4, fiche 8, Anglais, - seed%20company
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
seed company; seed producer: designations extracted from the "Glossaire de l'agriculture" and reproduced with the permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development [OECD]. 5, fiche 8, Anglais, - seed%20company
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Commerce
Fiche 8, La vedette principale, Français
- semencier
1, fiche 8, Français, semencier
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- entreprise de semences 2, fiche 8, Français, entreprise%20de%20semences
correct, nom féminin
- établissement semencier 3, fiche 8, Français, %C3%A9tablissement%20semencier
correct, nom masculin
- maison de semences 2, fiche 8, Français, maison%20de%20semences
correct, nom féminin
- firme semencière 4, fiche 8, Français, firme%20semenci%C3%A8re
correct, nom féminin
- entreprise semencière 1, fiche 8, Français, entreprise%20semenci%C3%A8re
correct, nom féminin
- groupe semencier 1, fiche 8, Français, groupe%20semencier
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
semencier; établissement semencier; entreprise semencière; groupe semencier : désignations extraites du «Glossaire de l'agriculture» et reproduites avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques [OCDE]. 4, fiche 8, Français, - semencier
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
- Comercio
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- empresa de semillas
1, fiche 8, Espagnol, empresa%20de%20semillas
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-01-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Cost Accounting
- Management Control
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- controllable cost
1, fiche 9, Anglais, controllable%20cost
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A cost that can be influenced by the action of the responsible manager. 2, fiche 9, Anglais, - controllable%20cost
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Comptabilité analytique
- Contrôle de gestion
Fiche 9, La vedette principale, Français
- coût contrôlable
1, fiche 9, Français, co%C3%BBt%20contr%C3%B4lable
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[...] coût qui dépend, en totalité ou partiellement [...], du pouvoir de décision et d’action d’un responsable ou d’un groupe de responsables clairement identifié au sein de l'entreprise. 2, fiche 9, Français, - co%C3%BBt%20contr%C3%B4lable
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-09-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Corporate Management (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- business general manager
1, fiche 10, Anglais, business%20general%20manager
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
For example, a business general manager wants to increase margins by installing some equipment that uses less energy. 2, fiche 10, Anglais, - business%20general%20manager
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- directeur général d’entreprise
1, fiche 10, Français, directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20d%26rsquo%3Bentreprise
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- directrice générale d’entreprise 2, fiche 10, Français, directrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20d%26rsquo%3Bentreprise
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[Les auteurs utiliseront] l'appellation de dirigeant pour un spectre assez large de responsables, allant du responsable de fonction d’un groupe international comme un directeur administratif et financier à un directeur général d’entreprise ou un président, tous ayant en partage d’appartenir à une instance de direction prenant des décisions, engageant une organisation et devant rendre des comptes. 3, fiche 10, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20d%26rsquo%3Bentreprise
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2023-06-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- stakeholder
1, fiche 11, Anglais, stakeholder
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An individual, group or organization that may affect, be affected by, or in some way be accountable for an undertaking, relationship or outcome. [Definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board.] 2, fiche 11, Anglais, - stakeholder
Record number: 11, Textual support number: 2 DEF
An individual, group or entity who can affect or is affected by the attainment of the end state. [Definition standardized by NATO.] 3, fiche 11, Anglais, - stakeholder
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
stakeholder: designation officially approved by the Defence Terminology Standardization Board and standardized by NATO. 4, fiche 11, Anglais, - stakeholder
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- partie prenante
1, fiche 11, Français, partie%20prenante
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- intéressé 2, fiche 11, Français, int%C3%A9ress%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
- intervenant 2, fiche 11, Français, intervenant
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Personne, groupe ou organisation qui peut influer sur l'entreprise, la relation ou la situation, être touché par l'une d’elles, ou devoir en rendre compte d’une façon ou d’une autre. [Définition uniformisée par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. ] 2, fiche 11, Français, - partie%20prenante
Record number: 11, Textual support number: 2 DEF
Individu, groupe ou entité qui peut avoir une incidence sur l’atteinte de l’état final ou en être impacté(e). [Définition normalisée par l’OTAN.] 3, fiche 11, Français, - partie%20prenante
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
partie prenante; intéressé; intervenant : désignations uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 4, fiche 11, Français, - partie%20prenante
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
partie prenante : désignation normalisée par l’OTAN. 4, fiche 11, Français, - partie%20prenante
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2022-07-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Economic Doctrines, Systems and Policies
- Commercial Fishing
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- non-core enterprise
1, fiche 12, Anglais, non%2Dcore%20enterprise
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[A] fishing unit composed of a fisher (head of enterprise), registered [vessels] and the licences that he holds, but who did not meet the core eligibility criteria ... 2, fiche 12, Anglais, - non%2Dcore%20enterprise
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
While core fish harvesters can sell their fishing enterprise or transfer to a family member who is at [level 2], given approval ..., non-core enterprises can neither be transferred nor sold. These policy changes have ramifications for distributional and intergenerational equity concerns and community interest toward rebuilding. 3, fiche 12, Anglais, - non%2Dcore%20enterprise
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Doctrines, systèmes et politiques économiques
- Pêche commerciale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- entreprise extérieure au noyau
1, fiche 12, Français, entreprise%20ext%C3%A9rieure%20au%20noyau
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Unité de pêche composée d’un pêcheur(chef de l'entreprise), de bateaux immatriculés et des permis qu'il détient, mais qui ne satisfaisait pas aux critères d’admissibilité au groupe du noyau [...] 1, fiche 12, Français, - entreprise%20ext%C3%A9rieure%20au%20noyau
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2021-11-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Sports - General
- International Relations
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- sportswashing
1, fiche 13, Anglais, sportswashing
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- sportwashing 2, fiche 13, Anglais, sportwashing
correct
- sports-washing 3, fiche 13, Anglais, sports%2Dwashing
correct
- sport-washing 4, fiche 13, Anglais, sport%2Dwashing
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
What is sportswashing? … the term ["sportswashing"] is used when an individual, group, corporation, or nation-state uses sport to improve its reputation and public image. 2, fiche 13, Anglais, - sportswashing
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sports - Généralités
- Relations internationales
Fiche 13, La vedette principale, Français
- blanchiment par le sport
1, fiche 13, Français, blanchiment%20par%20le%20sport
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- sportswashing 2, fiche 13, Français, sportswashing
à éviter, anglicisme, nom masculin
- sportwashing 3, fiche 13, Français, sportwashing
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Procédé qui consiste à utiliser un événement sportif, une équipe sportive, ou le sport de façon générale, comme moyen d’amélioration de la réputation d’un pays, [d’une entreprise, d’un groupe ou d’une personne]. 4, fiche 13, Français, - blanchiment%20par%20le%20sport
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- sports-washing
- sport-washing
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2019-10-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Advertising Techniques
- Production Management
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- brand manager
1, fiche 14, Anglais, brand%20manager
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The person responsible for the marketing of a particular brand. 2, fiche 14, Anglais, - brand%20manager
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Techniques publicitaires
- Gestion de la production
Fiche 14, La vedette principale, Français
- chef de marque
1, fiche 14, Français, chef%20de%20marque
correct, nom masculin et féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Personne qui, dans une entreprise, est responsable de la commercialisation et des opérations de marketing liées à une marque ou à un groupe de marques en particulier. 2, fiche 14, Français, - chef%20de%20marque
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Técnicas publicitarias
- Gestión de la producción
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- gestor de marca
1, fiche 14, Espagnol, gestor%20de%20marca
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- gestora de marca 2, fiche 14, Espagnol, gestora%20de%20marca
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Persona responsable del desarrollo y la promoción de la marca de una empresa. 1, fiche 14, Espagnol, - gestor%20de%20marca
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
gestor de marca: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "gestor de marca" es una alternativa preferible en textos en español al anglicismo "brand manager". 1, fiche 14, Espagnol, - gestor%20de%20marca
Fiche 15 - données d’organisme interne 2019-09-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Military Organization
- Engineering Tests and Reliability
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- air test and evaluation enterprise
1, fiche 15, Anglais, air%20test%20and%20evaluation%20enterprise
correct, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- air T&E enterprise 1, fiche 15, Anglais, air%20T%26E%20enterprise
correct, uniformisé
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An enterprise that includes the governance, doctrine, infrastructure, people, systems and activities inherent in air test and evaluation. 2, fiche 15, Anglais, - air%20test%20and%20evaluation%20enterprise
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
air test and evaluation enterprise; air T&E enterprise: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 15, Anglais, - air%20test%20and%20evaluation%20enterprise
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 15, La vedette principale, Français
- entreprise d’essai et évaluation aériens
1, fiche 15, Français, entreprise%20d%26rsquo%3Bessai%20et%20%C3%A9valuation%20a%C3%A9riens
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- entreprise EEA 1, fiche 15, Français, entreprise%20EEA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Entreprise qui comprend la gouvernance, la doctrine, l’infrastructure, les gens, les systèmes et les activités inhérents à l’essai et à l’évaluation aériens. 2, fiche 15, Français, - entreprise%20d%26rsquo%3Bessai%20et%20%C3%A9valuation%20a%C3%A9riens
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
entreprise d’essai et évaluation aériens; entreprise EEA : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 3, fiche 15, Français, - entreprise%20d%26rsquo%3Bessai%20et%20%C3%A9valuation%20a%C3%A9riens
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2018-04-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- glider truck
1, fiche 16, Anglais, glider%20truck
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- glider kit reconstructed truck 2, fiche 16, Anglais, glider%20kit%20reconstructed%20truck
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
A glider truck (assembled in compliance with both Transport Canada and Manitoba Public Insurance criteria) can be built with used drivetrain components from a maximum of two donor vehicles, by any individual or company, and is exempted from having to meet federal testing and safety standards for newly manufactured trucks. 3, fiche 16, Anglais, - glider%20truck
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
- Camionnage
Fiche 16, La vedette principale, Français
- camion monté à partir d’un châssis-cabine de remplacement
1, fiche 16, Français, camion%20mont%C3%A9%20%C3%A0%20partir%20d%26rsquo%3Bun%20ch%C3%A2ssis%2Dcabine%20de%20remplacement
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Un camion monté à partir d’un châssis-cabine de remplacement(assemblé conformément aux critères de Transports Canada et de la Société d’assurance publique du Manitoba) peut être fabriqué, par un particulier ou une entreprise, avec des composants du groupe motopropulseur usagés provenant d’au plus deux véhicules donneurs, et il est exempté de l'application des normes fédérales d’essai et de sécurité applicables aux camions de construction récente. 1, fiche 16, Français, - camion%20mont%C3%A9%20%C3%A0%20partir%20d%26rsquo%3Bun%20ch%C3%A2ssis%2Dcabine%20de%20remplacement
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
- Transporte por camión
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- camión con chasis reconstruido
1, fiche 16, Espagnol, cami%C3%B3n%20con%20chasis%20reconstruido
proposition, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2018-04-04
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
- Internet and Telematics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- follow
1, fiche 17, Anglais, follow
correct, verbe
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Track the activities or postings of a person, group, etc. by subscribing to their account on a social media website or application. 2, fiche 17, Anglais, - follow
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
For example, a user can follow a business, group or person. 3, fiche 17, Anglais, - follow
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
- Internet et télématique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- suivre
1, fiche 17, Français, suivre
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, un utilisateur peut suivre une entreprise, un groupe ou une personne. 1, fiche 17, Français, - suivre
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Le terme utilisé sur Facebook et Pinterest est «s’abonner». 1, fiche 17, Français, - suivre
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
- Internet y telemática
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- seguir
1, fiche 17, Espagnol, seguir
correct
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
seguir: término utilizado en Facebook, Pinterest y Twitter. 2, fiche 17, Espagnol, - seguir
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
Seguir una página, un tablero, a un usuario. 2, fiche 17, Espagnol, - seguir
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-10-03
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- inpatriate
1, fiche 18, Anglais, inpatriate
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 18, La vedette principale, Français
- impatrié
1, fiche 18, Français, impatri%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- impatriée 1, fiche 18, Français, impatri%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Personne venant dans un pays ou dans un territoire donné pour y mettre en œuvre des compétences recherchées par les acteurs économiques locaux. 1, fiche 18, Français, - impatri%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
L'impatrié peut être, par exemple, un salarié détaché dans le cadre d’une mobilité au sein d’un groupe, qui conserve un lien avec l'entreprise dans laquelle il exerçait précédemment son activité. 1, fiche 18, Français, - impatri%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
À la différence du travailleur immigré, l’impatrié peut avoir la nationalité du pays dans lequel il vient pour exercer son activité. 1, fiche 18, Français, - impatri%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
impatrié; impatriée : termes et définition publiés au Journal officiel de la République française le 21 septembre 2017. 2, fiche 18, Français, - impatri%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2017-07-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Performing Arts
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- mascot
1, fiche 19, Anglais, mascot
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
A mascot is any person, animal, or object thought to bring luck, or anything used to represent a group with a common public identity, such as a school, professional sports team, society, military unit, or brand name. Mascots are also used as fictional, representative spokespeople for consumer products ... 2, fiche 19, Anglais, - mascot
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Arts du spectacle
Fiche 19, La vedette principale, Français
- mascotte
1, fiche 19, Français, mascotte
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Une mascotte est un être(le plus souvent, un animal) ou une chose servant de symbole, d’emblème ou de porte-bonheur à un groupe de personnes, une institution ou une entreprise. 2, fiche 19, Français, - mascotte
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2017-05-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Service Industries
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Managers in customer and personal services, n.e.c.
1, fiche 20, Anglais, Managers%20in%20customer%20and%20personal%20services%2C%20n%2Ee%2Ec%2E
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes managers of establishments that provide services not elsewhere classified, such as dry cleaning, hairdressing or residential cleaning. This group also includes managers of schools that provide non-vocational instruction in driving, languages, music, dance, art, cooking or fashion. 1, fiche 20, Anglais, - Managers%20in%20customer%20and%20personal%20services%2C%20n%2Ee%2Ec%2E
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
n.e.c.: not elsewhere classified. 2, fiche 20, Anglais, - Managers%20in%20customer%20and%20personal%20services%2C%20n%2Ee%2Ec%2E
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
0651: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 20, Anglais, - Managers%20in%20customer%20and%20personal%20services%2C%20n%2Ee%2Ec%2E
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Managers in customer and personal service, not elsewhere classified
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Entreprises de services
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Directeurs/directrices du service à la clientèle et des services personnels, n.c.a.
1, fiche 20, Français, Directeurs%2Fdirectrices%20du%20service%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le%20et%20des%20services%20personnels%2C%20n%2Ec%2Ea%2E
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend les directeurs d’établissements qui offrent des services non classés ailleurs, tels qu'établissement de nettoyage à sec, salon de coiffure ou entreprise de nettoyage à domicile. Ce groupe comprend aussi les directeurs d’écoles qui offrent une formation non professionnelle, telles que des écoles de conduite, de langues, de musique, de danse, d’art, de cuisine ou de mode. 1, fiche 20, Français, - Directeurs%2Fdirectrices%20du%20service%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le%20et%20des%20services%20personnels%2C%20n%2Ec%2Ea%2E
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
n.c.a. : non classé ailleurs. 2, fiche 20, Français, - Directeurs%2Fdirectrices%20du%20service%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le%20et%20des%20services%20personnels%2C%20n%2Ec%2Ea%2E
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
0651 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 20, Français, - Directeurs%2Fdirectrices%20du%20service%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le%20et%20des%20services%20personnels%2C%20n%2Ec%2Ea%2E
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Directeurs/directrices du service à la clientèle et des services personnels, non classé ailleurs
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2017-04-07
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Information Technology (Informatics)
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Computer network technicians
1, fiche 21, Anglais, Computer%20network%20technicians
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Computer network technicians establish, operate, maintain and co-ordinate the use of local and wide area networks (LANs and WANs), mainframe networks, hardware, software and related computer equipment. They set up and maintain Internet and intranet Web sites and Web-server hardware and software, and monitor and optimize network connectivity and performance. They are employed in information technology units throughout the private and public sectors. Supervisors of computer network technicians are included in this unit group. 1, fiche 21, Anglais, - Computer%20network%20technicians
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
2281: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 21, Anglais, - Computer%20network%20technicians
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Technologie de l'information (Informatique)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Techniciens/techniciennes de réseau informatique
1, fiche 21, Français, Techniciens%2Ftechniciennes%20de%20r%C3%A9seau%20informatique
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Les techniciens de réseau informatique établissent et exploitent des réseaux locaux d’entreprise ou des réseaux étendus(RLE et RE), des réseaux d’ordinateurs centraux, du matériel, des logiciels et équipements informatiques liés, en assurent l'entretien et en coordonnent l'utilisation. Les techniciens de réseau informatique mettent en place des sites Web Internet et intranet et du matériel et des logiciels de serveurs Web, et en assurent l'entretien. Ils supervisent et optimisent la connectivité de réseau et la performance du réseau. Ils travaillent dans les services informatiques des secteurs privé et public. Les superviseurs des techniciens de réseau informatique sont inclus dans ce groupe de base. 1, fiche 21, Français, - Techniciens%2Ftechniciennes%20de%20r%C3%A9seau%20informatique
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
2281 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 21, Français, - Techniciens%2Ftechniciennes%20de%20r%C3%A9seau%20informatique
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Operation of Electrical Facilities
- Telecommunications
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Contractors and supervisors, electrical trades and telecommunications occupations
1, fiche 22, Anglais, Contractors%20and%20supervisors%2C%20electrical%20trades%20and%20telecommunications%20occupations
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes telecommunications and electrical trade contractors who own and operate their own businesses. This group also includes supervisors who supervise and co-ordinate the activities of workers classified in the following unit groups: ... They are employed in a wide range of establishments; places of employment are indicated in the above unit group descriptions. 1, fiche 22, Anglais, - Contractors%20and%20supervisors%2C%20electrical%20trades%20and%20telecommunications%20occupations
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
7202: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 22, Anglais, - Contractors%20and%20supervisors%2C%20electrical%20trades%20and%20telecommunications%20occupations
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Exploitation d'installations électriques
- Télécommunications
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Entrepreneurs/entrepreneuses et contremaîtres/contremaîtresses en électricité et en télécommunications
1, fiche 22, Français, Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20contrema%C3%AEtres%2Fcontrema%C3%AEtresses%20en%20%C3%A9lectricit%C3%A9%20et%20en%20t%C3%A9l%C3%A9communications
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend les entrepreneurs en électricité et en télécommunications qui possèdent et gèrent leur propre entreprise. Ce groupe comprend aussi les contremaîtres qui supervisent et coordonnent les activités des travailleurs classés dans les groupes de base suivants :[…] Ils travaillent dans une gamme variée d’entreprises; les milieux de travail sont indiqués dans les descriptions du groupe de base susmentionné. 1, fiche 22, Français, - Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20contrema%C3%AEtres%2Fcontrema%C3%AEtresses%20en%20%C3%A9lectricit%C3%A9%20et%20en%20t%C3%A9l%C3%A9communications
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
7202 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 22, Français, - Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20contrema%C3%AEtres%2Fcontrema%C3%AEtresses%20en%20%C3%A9lectricit%C3%A9%20et%20en%20t%C3%A9l%C3%A9communications
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Food Industries
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Testers and graders, food and beverage processing
1, fiche 23, Anglais, Testers%20and%20graders%2C%20food%20and%20beverage%20processing
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Testers and graders in this unit group test or grade ingredients and finished food or beverage products to ensure conformance to company standards. They are employed in fruit and vegetable processing plants, dairies, flour mills, bakeries, sugar refineries, fish plants, meat plants, breweries and other food and beverage processing plants. 1, fiche 23, Anglais, - Testers%20and%20graders%2C%20food%20and%20beverage%20processing
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
9465: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 23, Anglais, - Testers%20and%20graders%2C%20food%20and%20beverage%20processing
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Industrie de l'alimentation
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Échantillonneurs/échantillonneuses et trieurs/trieuses dans la transformation des aliments et des boissons
1, fiche 23, Français, %C3%89chantillonneurs%2F%C3%A9chantillonneuses%20et%20trieurs%2Ftrieuses%20dans%20la%20transformation%20des%20aliments%20et%20des%20boissons
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Les échantillonneurs et les trieurs de ce groupe de base vérifient, classent ou trient les matières premières et les produits finis dans les aliments ou les boissons pour assurer la conformité aux normes de l'entreprise. Ils travaillent dans des usines de transformation de fruits et de légumes, des laiteries, des minoteries, des boulangeries-pâtisseries, des raffineries de sucre, des usines de transformation du poisson et de la viande, des brasseries et d’autres usines de transformation des aliments et des boissons. 1, fiche 23, Français, - %C3%89chantillonneurs%2F%C3%A9chantillonneuses%20et%20trieurs%2Ftrieuses%20dans%20la%20transformation%20des%20aliments%20et%20des%20boissons
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
9465 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 23, Français, - %C3%89chantillonneurs%2F%C3%A9chantillonneuses%20et%20trieurs%2Ftrieuses%20dans%20la%20transformation%20des%20aliments%20et%20des%20boissons
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Metal Forming
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Contractors and supervisors, machining, metal forming, shaping and erecting trades and related occupations
1, fiche 24, Anglais, Contractors%20and%20supervisors%2C%20machining%2C%20metal%20forming%2C%20shaping%20and%20erecting%20trades%20and%20related%20occupations
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes sheet metal, ironwork, welding and boilermaking trade contractors who own and operate their own businesses. This group also includes supervisors who supervise and co-ordinate the activities of workers classified in the following unit groups: ... They are employed by structural, platework and related metal products fabrication, manufacturing and erecting companies and machine shops. 1, fiche 24, Anglais, - Contractors%20and%20supervisors%2C%20machining%2C%20metal%20forming%2C%20shaping%20and%20erecting%20trades%20and%20related%20occupations
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
7201: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 24, Anglais, - Contractors%20and%20supervisors%2C%20machining%2C%20metal%20forming%2C%20shaping%20and%20erecting%20trades%20and%20related%20occupations
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Formage des métaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Entrepreneurs/entrepreneuses et contremaîtres/contremaîtresses des machinistes et du personnel des métiers du formage, du profilage et du montage des métaux et personnel assimilé
1, fiche 24, Français, Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20contrema%C3%AEtres%2Fcontrema%C3%AEtresses%20des%20machinistes%20et%20du%20personnel%20des%20m%C3%A9tiers%20du%20formage%2C%20du%20profilage%20et%20du%20montage%20des%20m%C3%A9taux%20et%20personnel%20assimil%C3%A9
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend les entrepreneurs dans les métiers de la tôle, de la ferronnerie, de la soudure et de la chaudronnerie qui gèrent et opèrent leur propre entreprise. Ce groupe comprend aussi les contremaîtres qui supervisent et coordonnent les activités des travailleurs classés dans les groupes de base suivants :[…] Ils travaillent dans des entreprises de fabrication, de transformation et de montage de produits de métal structural, de tôleries et de produits connexes dans des ateliers d’usinage. 1, fiche 24, Français, - Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20contrema%C3%AEtres%2Fcontrema%C3%AEtresses%20des%20machinistes%20et%20du%20personnel%20des%20m%C3%A9tiers%20du%20formage%2C%20du%20profilage%20et%20du%20montage%20des%20m%C3%A9taux%20et%20personnel%20assimil%C3%A9
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
7201 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 24, Français, - Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20contrema%C3%AEtres%2Fcontrema%C3%AEtresses%20des%20machinistes%20et%20du%20personnel%20des%20m%C3%A9tiers%20du%20formage%2C%20du%20profilage%20et%20du%20montage%20des%20m%C3%A9taux%20et%20personnel%20assimil%C3%A9
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Construction
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Contractors and supervisors, other construction trades, installers, repairers and servicers
1, fiche 25, Anglais, Contractors%20and%20supervisors%2C%20other%20construction%20trades%2C%20installers%2C%20repairers%20and%20servicers
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes roofing, masonry, painting and other construction trade contractors, not elsewhere classified, who own and operate their own business. Supervisors in this unit group supervise and co-ordinate the activities of various tradespersons, installers, repairers and servicers classified in the following minor groups: ... They are employed by a wide range of establishments; places of employment are indicated in the unit group descriptions. 1, fiche 25, Anglais, - Contractors%20and%20supervisors%2C%20other%20construction%20trades%2C%20installers%2C%20repairers%20and%20servicers
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
7205: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 25, Anglais, - Contractors%20and%20supervisors%2C%20other%20construction%20trades%2C%20installers%2C%20repairers%20and%20servicers
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Construction
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Entrepreneurs/entrepreneuses et contremaîtres/contremaîtresses des autres métiers de la construction et des services de réparation et d’installation
1, fiche 25, Français, Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20contrema%C3%AEtres%2Fcontrema%C3%AEtresses%20des%20autres%20m%C3%A9tiers%20de%20la%20construction%20et%20des%20services%20de%20r%C3%A9paration%20et%20d%26rsquo%3Binstallation
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend les entrepreneurs en pose de toitures, en maçonnerie, en peinture et dans les autres métiers de la construction, non classés ailleurs, et qui possèdent et gèrent leur propre entreprise. Les contremaîtres de ce groupe de base supervisent et coordonnent le travail de divers ouvriers de la construction, poseurs, réparateurs et personnel d’entretien des groupes intermédiaires suivants :[…] Ils travaillent dans une gamme variée d’entreprises, leur milieu de travail étant indiqué dans la description de leur groupe de base respectif susmentionné. 1, fiche 25, Français, - Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20contrema%C3%AEtres%2Fcontrema%C3%AEtresses%20des%20autres%20m%C3%A9tiers%20de%20la%20construction%20et%20des%20services%20de%20r%C3%A9paration%20et%20d%26rsquo%3Binstallation
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
7205 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 25, Français, - Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20contrema%C3%AEtres%2Fcontrema%C3%AEtresses%20des%20autres%20m%C3%A9tiers%20de%20la%20construction%20et%20des%20services%20de%20r%C3%A9paration%20et%20d%26rsquo%3Binstallation
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2017-01-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- customized learning
1, fiche 26, Anglais, customized%20learning
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- tailored learning 2, fiche 26, Anglais, tailored%20learning
correct
- custom-designed learning 3, fiche 26, Anglais, custom%2Ddesigned%20learning
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Customized learning is one of the reasons UID [University of Industrial Distribution] is such a popular program. Attendees can choose from a number of sessions based on their individual learning needs. With 22 courses available, there's sure to be something for everyone. 4, fiche 26, Anglais, - customized%20learning
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
Instead of a rigid syllabus, "tailored learning" will allow each student to chose from a range of learning activities. 5, fiche 26, Anglais, - customized%20learning
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- apprentissage personnalisé
1, fiche 26, Français, apprentissage%20personnalis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- apprentissage sur mesure 2, fiche 26, Français, apprentissage%20sur%20mesure
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Au niveau individuel, les participants et participantes travaillent avec les conseillers et conseillères de direction afin d’établir et de mettre en œuvre les buts et objectifs de leur apprentissage personnalisé ainsi que les actions mesurables nécessaires pour l’accroissement de leurs compétences dans les domaines clés. 3, fiche 26, Français, - apprentissage%20personnalis%C3%A9
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
L'apprentissage sur mesure : Nous stimulons votre approche de vente par de la formation pratique, en groupe ou en individuel. Cet apprentissage est totalement personnalisé à votre entreprise, pour donner de meilleurs résultats. 4, fiche 26, Français, - apprentissage%20personnalis%C3%A9
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- aprendizaje personalizado
1, fiche 26, Espagnol, aprendizaje%20personalizado
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Un estudio efectuado por el portal e-Learning Brasil sobre 261 organizaciones brasileñas analizó la nueva fase de autoría de contenidos conocida como "aprendizaje personalizado", caracterizada por la utilización de objetos de aprendizaje virtuales, que permiten la adaptación del esfuerzo formativo a cada una de las necesidades del alumno. 1, fiche 26, Espagnol, - aprendizaje%20personalizado
Fiche 27 - données d’organisme interne 2016-06-22
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Chambre de commerce et d'industrie des Bois-Francs-Érable
1, fiche 27, Anglais, Chambre%20de%20commerce%20et%20d%27industrie%20des%20Bois%2DFrancs%2D%C3%89%C2%90rable
correct, Québec
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- CCIBFE 2, fiche 27, Anglais, CCIBFE
correct, Québec
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- Chambre de commerce des Bois-Francs 3, fiche 27, Anglais, Chambre%20de%20commerce%20des%20Bois%2DFrancs
ancienne désignation, Québec
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Chambre de commerce et d’industrie des Bois-Francs-Érable
1, fiche 27, Français, Chambre%20de%20commerce%20et%20d%26rsquo%3Bindustrie%20des%20Bois%2DFrancs%2D%C3%89%C2%90rable
correct, nom féminin, Québec
Fiche 27, Les abréviations, Français
- CCIBFE 2, fiche 27, Français, CCIBFE
correct, nom féminin, Québec
Fiche 27, Les synonymes, Français
- Chambre de commerce des Bois-Francs 3, fiche 27, Français, Chambre%20de%20commerce%20des%20Bois%2DFrancs
ancienne désignation, nom féminin, Québec
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
La Chambre de commerce et d’industrie Bois-Francs-Érable est, depuis 1903, un rassemblement volontaire et dynamique de dirigeantes et dirigeants d’entreprise [...] Ses membres ont pour mission commune d’initier [...] des actions concertées favorisant le développement économique et social du groupe et de travailler ensemble à l'avancement des 35 municipalités des MRC d’Arthabaska et de l'Érable. 2, fiche 27, Français, - Chambre%20de%20commerce%20et%20d%26rsquo%3Bindustrie%20des%20Bois%2DFrancs%2D%C3%89%C2%90rable
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2016-03-15
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Labour and Employment
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- waiting period
1, fiche 28, Anglais, waiting%20period
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- probationary period 2, fiche 28, Anglais, probationary%20period
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Specified period of time an employee has to work for the employer before becoming eligible for insurance under the employee group plan. 3, fiche 28, Anglais, - waiting%20period
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Travail et emploi
Fiche 28, La vedette principale, Français
- période d’attente
1, fiche 28, Français, p%C3%A9riode%20d%26rsquo%3Battente
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- période probatoire 2, fiche 28, Français, p%C3%A9riode%20probatoire
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Période fixée dans un contrat d’assurance collective, pendant laquelle le nouvel adhérent doit demeurer dans le groupe avant d’être admissible à des prestations, par exemple la période pendant laquelle un salarié doit être au service de l'entreprise ou de l'organisme avant qu'il puisse bénéficier d’un régime établi par son employeur. 1, fiche 28, Français, - p%C3%A9riode%20d%26rsquo%3Battente
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Beneficios sociales
- Trabajo y empleo
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- período de espera
1, fiche 28, Espagnol, per%C3%ADodo%20de%20espera
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- model name
1, fiche 29, Anglais, model%20name
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A word, group of words, letter, number or similar designation assigned to a motor vehicle by a marketing division of a motor vehicle assembler. 1, fiche 29, Anglais, - model%20name
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 29, La vedette principale, Français
- nom de modèle
1, fiche 29, Français, nom%20de%20mod%C3%A8le
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Mot, groupe de mots, lettre, nombre ou désignation similaire attribués à un véhicule automobile par une division de marketing d’une entreprise d’assemblage d’automobiles. 1, fiche 29, Français, - nom%20de%20mod%C3%A8le
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2015-02-24
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- company group
1, fiche 30, Anglais, company%20group
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- business group 1, fiche 30, Anglais, business%20group
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- groupe d'entreprise
1, fiche 30, Français, groupe%20d%27entreprise
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Groupe de travail appartenant à une entreprise. 2, fiche 30, Français, - groupe%20d%27entreprise
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Operaciones de la gestión (Generalidades)
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- grupo empresarial
1, fiche 30, Espagnol, grupo%20empresarial
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- lead company 1, fiche 31, Anglais, lead%20company
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 31, La vedette principale, Français
- entreprise pilote
1, fiche 31, Français, entreprise%20pilote
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Entreprise mandatée par les autres pour les négociations, relations avec les chantiers, etc., lorsqu'un groupe de sociétés est chargé de l'exécution d’un travail d’ensemble. 2, fiche 31, Français, - entreprise%20pilote
Record number: 31, Textual support number: 2 DEF
entreprise ayant sous sa responsabilité la coordination de toutes les entreprises concourant à l’exécution d’un ouvrage. 3, fiche 31, Français, - entreprise%20pilote
Record number: 31, Textual support number: 3 DEF
[Entreprise] qui choisit et dirige les entreprises sous-traitantes, et qui coordonne leurs interventions. 4, fiche 31, Français, - entreprise%20pilote
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas de groupements solidaires d’entreprises, le rôle de coordination des travaux est confié à une entreprise pilote. D’une manière générale, la plus grande part de cette organisation revient à l’entrepreneur de la maçonnerie, dont l’importance et la durée des travaux sont généralement les plus grandes. Les autres corps d’état viennent greffer leurs ouvrages sur le gros œuvre de la construction. 5, fiche 31, Français, - entreprise%20pilote
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Ejecución de los trabajos de construcción
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- empresa directiva
1, fiche 31, Espagnol, empresa%20directiva
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2014-09-17
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Personal Esthetics
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- L'Oréal
1, fiche 32, Anglais, L%27Or%C3%A9al
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- L'Oréal Group 2, fiche 32, Anglais, L%27Or%C3%A9al%20Group
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The L'Oréal Group ... headquartered in Clichy, Hauts-de-Seine ... is the world's largest cosmetics company, and has a registered office in Paris. It has developed activities in the field of cosmetics, concentrating on hair colour, skin care, sun protection, make-up, perfumes and hair care. [The L'Oréal Group] is active in the dermatological, tissue engineering and pharmaceutical fields ... 3, fiche 32, Anglais, - L%27Or%C3%A9al
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Esthétique et soins corporels
Fiche 32, La vedette principale, Français
- L’Oréal
1, fiche 32, Français, L%26rsquo%3BOr%C3%A9al
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- Groupe L’Oréal 2, fiche 32, Français, Groupe%20L%26rsquo%3BOr%C3%A9al
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
L'Oréal est un groupe industriel français de produits cosmétiques, qui a commencé par une seule entreprise fondée en 1909 par Eugène Schueller. 3, fiche 32, Français, - L%26rsquo%3BOr%C3%A9al
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2014-06-27
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- defamatory utterance
1, fiche 33, Anglais, defamatory%20utterance
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- defamatory words 2, fiche 33, Anglais, defamatory%20words
correct, voir observation, pluriel
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Defamatory words are statements that, in the eyes of a reasonable person, discredit the plaintiff. Speaking of the "reasonable man," Canadian courts have said: "He is a person of normal intelligence who makes prudence a guide to his conduct. He does nothing that a prudent man would not do and does not omit to do anything a prudent man would do." 3, fiche 33, Anglais, - defamatory%20utterance
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
defamatory words: term usually used in plural in this context. 4, fiche 33, Anglais, - defamatory%20utterance
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Defamation - the utterance of a false statement that harms the reputation of another. Although most state laws require that a defamatory statement be made with knowledge of its falsehood, in some jurisdictions a cause of action exists for negligent defamation. 5, fiche 33, Anglais, - defamatory%20utterance
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- propos diffamatoires
1, fiche 33, Français, propos%20diffamatoires
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Des propos diffamatoires tenus devant un groupe de personnes partageant une même communauté d’intérêts est considéré comme privé(par exemple, lors d’un comité d’entreprise). 2, fiche 33, Français, - propos%20diffamatoires
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
propos diffamatoires : terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte. 3, fiche 33, Français, - propos%20diffamatoires
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2014-02-05
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Marketing Research
- Trade
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- target market
1, fiche 34, Anglais, target%20market
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The primary geographic area or group of customers to which a business directs its products or services. 2, fiche 34, Anglais, - target%20market
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
target market: term used by Parks Canada. 3, fiche 34, Anglais, - target%20market
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Étude du marché
- Commerce
Fiche 34, La vedette principale, Français
- marché cible
1, fiche 34, Français, march%C3%A9%20cible
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- marché visé 2, fiche 34, Français, march%C3%A9%20vis%C3%A9
correct, nom masculin
- clientèle cible 2, fiche 34, Français, client%C3%A8le%20cible
correct, nom féminin
- clientèle visée 2, fiche 34, Français, client%C3%A8le%20vis%C3%A9e
correct, nom féminin
- cible 2, fiche 34, Français, cible
correct, nom féminin
- consommateurs cibles 2, fiche 34, Français, consommateurs%20cibles
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Région géographique ou groupe de clients en particulier qui représente la principale clientèle des produits et services d’une entreprise. 3, fiche 34, Français, - march%C3%A9%20cible
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
marché cible : terme en usage à Parcs Canada. 4, fiche 34, Français, - march%C3%A9%20cible
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Estudio del mercado
- Comercio
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- mercado objetivo
1, fiche 34, Espagnol, mercado%20objetivo
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- mercado destinatario 1, fiche 34, Espagnol, mercado%20destinatario
nom masculin
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2012-03-05
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Restrictive Practices (Law)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- competitive level
1, fiche 35, Anglais, competitive%20level
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Market power of sellers means the ability of a single firm or group of firms to profitably maintain prices above the competitive level for a significant period of time. 2, fiche 35, Anglais, - competitive%20level
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Pratiques restrictives (Droit)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- niveau concurrentiel
1, fiche 35, Français, niveau%20concurrentiel
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Le pouvoir de marché d’un vendeur s’entend de la capacité d’une seule entreprise ou d’un groupe d’entreprises de maintenir les prix de façon rentable au-dessus du niveau concurrentiel et ce, durant une période importante. 2, fiche 35, Français, - niveau%20concurrentiel
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2012-01-12
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Rules of Court
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- claim to have an interest
1, fiche 36, Anglais, claim%20to%20have%20an%20interest
correct, verbe
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Person or persons who claim to have an interest in a particular case may be allowed to intervene and present their arguments in the matter at the discretion of the court/tribunal. 2, fiche 36, Anglais, - claim%20to%20have%20an%20interest
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
For the purpose of a proceeding under this Act, a person may not claim to have an interest in property if, under the law of Canada or the Province, it is unlawful for that person to possess the property. 3, fiche 36, Anglais, - claim%20to%20have%20an%20interest
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Règles de procédure
Fiche 36, La vedette principale, Français
- prétendre avoir des droits
1, fiche 36, Français, pr%C3%A9tendre%20avoir%20des%20droits
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
En fait, aucun individu, aucun groupe d’individus, aucune entreprise ni aucune entité politique ne peut prétendre avoir des droits de propriété sur ces ressources. 2, fiche 36, Français, - pr%C3%A9tendre%20avoir%20des%20droits
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2011-09-07
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Investment
- National and International Economics
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- direct investor
1, fiche 37, Anglais, direct%20investor
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
An individual, an incorporated or unincorporated public or private enterprise, a government, a group of related individuals, or a group of related incorporated enterprises that has a direct investment enterprise (that is, a subsidiary, associate or branch) operating in an economy other than the economy or economies of residence of the foreign direct investor or investors. 2, fiche 37, Anglais, - direct%20investor
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Économie nationale et internationale
Fiche 37, La vedette principale, Français
- investisseur direct
1, fiche 37, Français, investisseur%20direct
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Personne physique, une entreprise publique ou privée ayant ou non la personnalité morale, un gouvernement, un groupe de personnes physiques ou d’entreprises liées entre elles qui possède une entreprise d’investissement direct [...] opérant dans le pays autre que le ou les pays de résidence de l'investisseur ou des IDE [investissements directs étrangers]. 2, fiche 37, Français, - investisseur%20direct
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Economía nacional e internacional
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- inversionista directo
1, fiche 37, Espagnol, inversionista%20directo
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- inversor directo 2, fiche 37, Espagnol, inversor%20directo
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Individuo, empresa privada o pública constituida o no en sociedad, una asociación de particulares o empresas, propietarios de una empresa de IDE [Inversión Directa Extranjera] en una economía diferente a la residencia del inversionista. 1, fiche 37, Espagnol, - inversionista%20directo
Fiche 38 - données d’organisme interne 2011-08-10
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Dietetics
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- diet club
1, fiche 38, Anglais, diet%20club
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Weight management is an important consideration in today's society to deal with rising rates of obesity, even among children. Simple diet and exercise plans may work temporarily. However, it is better to opt for a program that will help you establish healthy eating habits for the rest of your life. There are several diet clubs that make it easier to reach your weight-loss goals by supplying your meals and offering different kinds of support to see you through the process. 2, fiche 38, Anglais, - diet%20club
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Diététique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- groupe de régime
1, fiche 38, Français, groupe%20de%20r%C3%A9gime
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Groupe d’entraide, à but lucratif ou non, dont l’objet est d’amener les membres à contrôler efficacement leur poids par l’observation de prescriptions alimentaires précises. 1, fiche 38, Français, - groupe%20de%20r%C3%A9gime
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
[Cette entreprise] n’ est pas un simple club d’amaigrissement mais un véritable groupe de régime qui nous aide à mieux gérer notre alimentation. 1, fiche 38, Français, - groupe%20de%20r%C3%A9gime
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
groupe de régime : terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’État du Canada. 2, fiche 38, Français, - groupe%20de%20r%C3%A9gime
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Dietética
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- club de dietas
1, fiche 38, Espagnol, club%20de%20dietas
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2011-02-25
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Banking
- Insurance
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- creditors' life insurance
1, fiche 39, Anglais, creditors%27%20life%20insurance
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- credit life insurance 1, fiche 39, Anglais, credit%20life%20insurance
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- life insurance of the creditor
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Banque
- Assurances
Fiche 39, La vedette principale, Français
- assurance-vie de crédit
1, fiche 39, Français, assurance%2Dvie%20de%20cr%C3%A9dit
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- assurance créance 1, fiche 39, Français, assurance%20cr%C3%A9ance
correct, nom féminin
- assurance prêt 1, fiche 39, Français, assurance%20pr%C3%AAt
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Police d’assurance collective qui garantit à la banque ou à la société de prêt qui fait partie du même groupe que celle-ci le remboursement total ou partiel de la dette d’un débiteur ou, si la dette se rapporte à une petite entreprise, à une entreprise agricole, à une entreprise de pêche ou à une entreprise d’élevage de bétail, le remboursement total ou partiel du solde d’une marge de crédit au décès du débiteur ou de son conjoint(si le débiteur est une personne physique), d’une personne physique qui est garante de la totalité ou d’une partie de la dette, de l'un de ses administrateurs ou dirigeants(si le débiteur est une personne morale), d’une personne physique sans laquelle le débiteur ne pourrait s’acquitter de ses obligations financières envers la banque ou la société de prêt(si le débiteur est une entité). 1, fiche 39, Français, - assurance%2Dvie%20de%20cr%C3%A9dit
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2011-01-18
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Market Prices
- Corporate Economics
- Foreign Trade
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- price taker
1, fiche 40, Anglais, price%20taker
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- price-taker 2, fiche 40, Anglais, price%2Dtaker
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
The firm is a price taker in that it takes the market-determined price as the price it will receive for its output. 3, fiche 40, Anglais, - price%20taker
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
price taker: term published in the Journal officiel by the Commission générale de terminologie et de néologie of the Government of France. 4, fiche 40, Anglais, - price%20taker
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
- Économie de l'entreprise
- Commerce extérieur
Fiche 40, La vedette principale, Français
- preneur de prix
1, fiche 40, Français, preneur%20de%20prix
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Agent économique(entreprise ou groupe d’entreprises) qui accepte de pratiquer le prix imposé par le fixeur de prix ou le prix qui apparaît sur le marché concurrentiel. 2, fiche 40, Français, - preneur%20de%20prix
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
preneur de prix : terme publié dans le Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France. 3, fiche 40, Français, - preneur%20de%20prix
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Precios (Comercialización)
- Economía empresarial
- Comercio exterior
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- seguidor económico
1, fiche 40, Espagnol, seguidor%20econ%C3%B3mico
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Agente económico sin influencia en el precio. 1, fiche 40, Espagnol, - seguidor%20econ%C3%B3mico
Fiche 41 - données d’organisme interne 2010-12-02
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Banking
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- ING Bank of Canada
1, fiche 41, Anglais, ING%20Bank%20of%20Canada
correct, voir observation
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- ING DIRECT 2, fiche 41, Anglais, ING%20DIRECT
correct, voir observation
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- ING Trust Company of Canada 3, fiche 41, Anglais, ING%20Trust%20Company%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
[An institution] added to the list of members of the Canada Deposit Insurance Corporation (CDIC). 3, fiche 41, Anglais, - ING%20Bank%20of%20Canada
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
ING Direct is the operating name of ING Bank of Canada, a member of ING. ING Bank of Canada is a Schedule II chartered Canadian bank, which means [that it has] to follow the same rules and regulations as other Canadian banks. "ING" stands for "Internationale Nederlanden Group." 2, fiche 41, Anglais, - ING%20Bank%20of%20Canada
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Banque
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Banque ING du Canada
1, fiche 41, Français, Banque%20ING%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
- ING DIRECT 2, fiche 41, Français, ING%20DIRECT
correct, voir observation
Fiche 41, Les synonymes, Français
- Trust ING du Canada 3, fiche 41, Français, Trust%20ING%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
[Établissement devenu membre de] la Société d’assurance-dépôts du Canada (SADC). 3, fiche 41, Français, - Banque%20ING%20du%20Canada
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
ING DIRECT est le nom commercial de la Banque ING du Canada, membre du groupe d’entreprise ING. La Banque ING [du Canada] est une banque à charte canadienne établie en vertu de l'annexe II, ce qui signifie qu'elle doit se conformer aux mêmes règles et règlements que les autres banques canadiennes. «ING» signifie «Internationale Nederlanden Group». 2, fiche 41, Français, - Banque%20ING%20du%20Canada
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2010-09-23
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- proprietary theory
1, fiche 42, Anglais, proprietary%20theory
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- proprietary view 2, fiche 42, Anglais, proprietary%20view
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
The accounting theory that considers the accounting entity as the agent of the proprietor group. 3, fiche 42, Anglais, - proprietary%20theory
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Under this theory, the proprietors own the assets and owe the liabilities. The proprietary theory is reflected by the equation Assets - Liabilities = Proprietors' equities. 3, fiche 42, Anglais, - proprietary%20theory
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 42, La vedette principale, Français
- théorie de l’intérêt du propriétaire
1, fiche 42, Français, th%C3%A9orie%20de%20l%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAt%20du%20propri%C3%A9taire
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- point de vue du proprietaire 2, fiche 42, Français, point%20de%20vue%20du%20proprietaire
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Théorie suivant laquelle, contrairement à la théorie de l’entité distincte, on établit une distinction nette entre, d’une part, les créanciers et, d’autre part, le propriétaire exploitant, les associés ou les actionnaires, l’entreprise n’existant que par ces «propriétaires» et agissant à titre de mandataire de ces derniers. 2, fiche 42, Français, - th%C3%A9orie%20de%20l%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAt%20du%20propri%C3%A9taire
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Ce sont le propriétaire exploitant, les associés ou les actionnaires qui possèdent les actifs et sont responsables des dettes. 2, fiche 42, Français, - th%C3%A9orie%20de%20l%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAt%20du%20propri%C3%A9taire
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Le propriétaire ou le groupe de propriétaires est le pôle d’attraction, autour duquel gravitent les concepts, normes et pratiques comptables. L'entreprise elle-même n’ existe que par le propriétaire et pour celui-ci. 3, fiche 42, Français, - th%C3%A9orie%20de%20l%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAt%20du%20propri%C3%A9taire
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
Selon cette théorie, l’équation comptable est exprimée sous la forme de Actif - Passif = Capitaux propres. 2, fiche 42, Français, - th%C3%A9orie%20de%20l%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAt%20du%20propri%C3%A9taire
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2010-06-22
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Decision-Making Process
- Federal Administration
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- employee takeover
1, fiche 43, Anglais, employee%20takeover
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- ETO 2, fiche 43, Anglais, ETO
correct
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
An agreement entered into by the Government of Canada with an employee takeover company, comprised of the former employee or group of former employees who have left the Public Service and provide for the government, from the private sector, the same or a similar service that he, she or they performed while working in the Public Service. 3, fiche 43, Anglais, - employee%20takeover
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
The [Employee Takeover Policy] allows the employee or employee group to establish a private-sector entity to negotiate or compete for a government service-delivery contract. This contract may include a lease or license. 3, fiche 43, Anglais, - employee%20takeover
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Processus décisionnel
- Administration fédérale
Fiche 43, La vedette principale, Français
- prise en charge de services de l’État par des fonctionnaires
1, fiche 43, Français, prise%20en%20charge%20de%20services%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89tat%20par%20des%20fonctionnaires
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- prise en charge par des fonctionnaires 1, fiche 43, Français, prise%20en%20charge%20par%20des%20fonctionnaires
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Entente conclue entre le gouvernement du Canada et une entreprise créée aux fins de la prise en charge composée d’un ex-fonctionnaire ou d’un groupe d’ex-fonctionnaires qui a démissionné de la fonction publique pour offrir, à titre privé, le service qu'il fournissait, ou un service semblable, lorsqu'il appartenait à la fonction publique. 2, fiche 43, Français, - prise%20en%20charge%20de%20services%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89tat%20par%20des%20fonctionnaires
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
La [Politique de prise en charge de services de l'État par des fonctionnaires] permet au fonctionnaire ou au groupe de fonctionnaires de créer une entreprise privée pour négocier ou soumissionner des activités de prestation de services du gouvernement. Le marché peut prévoir un bail ou une licence. 2, fiche 43, Français, - prise%20en%20charge%20de%20services%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89tat%20par%20des%20fonctionnaires
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Quand le contexte est clair, on parle tout simplement de «prise en charge» (PC). 3, fiche 43, Français, - prise%20en%20charge%20de%20services%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89tat%20par%20des%20fonctionnaires
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- prise en charge
- PC
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2010-03-03
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Market Prices
- Corporate Economics
- Foreign Trade
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- price setter
1, fiche 44, Anglais, price%20setter
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- price-setter 2, fiche 44, Anglais, price%2Dsetter
correct
- price maker 3, fiche 44, Anglais, price%20maker
correct
- price-maker 4, fiche 44, Anglais, price%2Dmaker
correct
- price leader 5, fiche 44, Anglais, price%20leader
correct
- price-leader 6, fiche 44, Anglais, price%2Dleader
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
An economic decision maker that recognizes that its quantity choice has an influence on the price at which it buys or sells a good. 7, fiche 44, Anglais, - price%20setter
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
price maker: term published in the Journal officiel by the Commission générale de terminologie et de néologie of the Government of France. 8, fiche 44, Anglais, - price%20setter
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
- Économie de l'entreprise
- Commerce extérieur
Fiche 44, La vedette principale, Français
- décideur de prix
1, fiche 44, Français, d%C3%A9cideur%20de%20prix
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- fixeur de prix 2, fiche 44, Français, fixeur%20de%20prix
correct, nom masculin
- leader en matière de prix 3, fiche 44, Français, leader%20en%20mati%C3%A8re%20de%20prix
correct, nom masculin
- chef de file en matière de prix 4, fiche 44, Français, chef%20de%20file%20en%20mati%C3%A8re%20de%20prix
correct, nom masculin et féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Agent économique(entreprise ou groupe d’entreprises) qui détient une position suffisamment dominante pour être en mesure de fixer les prix dans son secteur. 5, fiche 44, Français, - d%C3%A9cideur%20de%20prix
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
fixeur de prix : terme publié dans le Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France. 6, fiche 44, Français, - d%C3%A9cideur%20de%20prix
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Precios (Comercialización)
- Economía empresarial
- Comercio exterior
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- fijador de precios
1, fiche 44, Espagnol, fijador%20de%20precios
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
- líder de precios 2, fiche 44, Espagnol, l%C3%ADder%20de%20precios
nom masculin et féminin
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2009-04-30
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Economic Planning
- Accounting
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- negative externality
1, fiche 45, Anglais, negative%20externality
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- external cost 1, fiche 45, Anglais, external%20cost
correct
- external diseconomy 2, fiche 45, Anglais, external%20diseconomy
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
An external diseconomy, external cost or negative externality results when part of the cost of producing a good or service is born by a firm or household other than the producer or purchaser. 2, fiche 45, Anglais, - negative%20externality
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Planification économique
- Comptabilité
Fiche 45, La vedette principale, Français
- externalité négative
1, fiche 45, Français, externalit%C3%A9%20n%C3%A9gative
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- coût externalisé 1, fiche 45, Français, co%C3%BBt%20externalis%C3%A9
correct, nom masculin
- coût externe 1, fiche 45, Français, co%C3%BBt%20externe
correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Effet externe défavorable sur l'économie, l'environnement ou la collectivité, des activités d’une personne, d’un groupe de personnes ou d’une entreprise, comportant un coût qui n’ est pas financièrement assumé par la personne, le groupe ou l'entreprise responsable, par exemple la pollution de l'environnement provoquée par les activités de production d’une entreprise sans aucune compensation de la part de celle-ci. 1, fiche 45, Français, - externalit%C3%A9%20n%C3%A9gative
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2009-04-30
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Economic Planning
- Accounting
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- positive externality
1, fiche 46, Anglais, positive%20externality
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- external benefit 1, fiche 46, Anglais, external%20benefit
correct
- external economy 2, fiche 46, Anglais, external%20economy
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
An external economy, external benefit or positive externality results when part of the benefit of producing or consuming a good or service accrues to a firm or household other than that which produces or purchases it. 2, fiche 46, Anglais, - positive%20externality
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Planification économique
- Comptabilité
Fiche 46, La vedette principale, Français
- externalité positive
1, fiche 46, Français, externalit%C3%A9%20positive
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- avantage externe 1, fiche 46, Français, avantage%20externe
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Effet externe favorable des activités d’une personne, d’un groupe de personnes ou d’une entreprise sur l'économie, l'environnement ou la collectivité, sans que cette dernière en assume financièrement les coûts tout en en tirant des avantages, par exemple les retombées fiscales ou la création d’emplois indirects à la suite de l'implantation de nouvelles installations de production par une entreprise dans une collectivité donnée. 1, fiche 46, Français, - externalit%C3%A9%20positive
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2008-03-13
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- large corporation tax
1, fiche 47, Anglais, large%20corporation%20tax
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A tax levied on the amount by which a corporation's taxable capital employed in Canada exceeds $10 million. Members of a related group of corporations must share the $10-million threshold. 1, fiche 47, Anglais, - large%20corporation%20tax
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Companies can reduce their LCT liability to the extent of the Canadian portion of their corporate surtax. 2, fiche 47, Anglais, - large%20corporation%20tax
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 47, La vedette principale, Français
- impôt des grandes sociétés
1, fiche 47, Français, imp%C3%B4t%20des%20grandes%20soci%C3%A9t%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
- IGS 2, fiche 47, Français, IGS
correct
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Impôt applicable à l'excédent sur 10 millions de dollars du capital imposable utilisé au Canada par une entreprise. Les membres d’un groupe de sociétés liées partagent le seuil de 10 millions de dollars. 2, fiche 47, Français, - imp%C3%B4t%20des%20grandes%20soci%C3%A9t%C3%A9s
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Les sociétés peuvent réduire du montant d’IGS [impôt des grandes sociétés] exigible la partie de la surtaxe des sociétés qui a trait à leurs activités au Canada. 2, fiche 47, Français, - imp%C3%B4t%20des%20grandes%20soci%C3%A9t%C3%A9s
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2007-11-19
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Offences and crimes
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Federal-Provincial Working Group on Enterprise Crime 1, fiche 48, Anglais, Federal%2DProvincial%20Working%20Group%20on%20Enterprise%20Crime
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Infractions et crimes
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Groupe de travail fédéral-provincial sur la criminalité érigée en entreprise
1, fiche 48, Français, Groupe%20de%20travail%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%20sur%20la%20criminalit%C3%A9%20%C3%A9rig%C3%A9e%20en%20entreprise
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2007-07-11
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Paperwork Burden Reduction Initiative
1, fiche 49, Anglais, Paperwork%20Burden%20Reduction%20Initiative
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- PBRI 1, fiche 49, Anglais, PBRI
correct
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The Paperwork Burden Reduction Initiative (PBRI) involves measuring the costs and impact of regulatory compliance on small business and pursuing opportunities to reduce, rationalize and simplify regulatory requirements across federal departments and agencies. It was launched in February 2005 in response to the Government of Canada's 2004 Budget commitment to create a working group of government officials and small business representatives to measure the impact of regulatory compliance on businesses and make measurable reductions in paperwork burden. 1, fiche 49, Anglais, - Paperwork%20Burden%20Reduction%20Initiative
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Initiative d’allégement du fardeau de la paperasserie
1, fiche 49, Français, Initiative%20d%26rsquo%3Ball%C3%A9gement%20du%20fardeau%20de%20la%20paperasserie
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
- IAFP 1, fiche 49, Français, IAFP
correct, nom féminin
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
L'Initiative d’allégement du fardeau de la paperasserie(IAFP) a pour objet d’évaluer les coûts et les répercussions de la conformité à la réglementation pour les petites entreprises et de chercher des possibilités de réduction, de rationalisation et de simplification des exigences réglementaires dans l'ensemble des ministères et organismes fédéraux. Elle a été lancée en février 2005 dans la foulée du budget de 2004, où le gouvernement du Canada s’était engagé à créer un groupe de travail composé de représentants du gouvernement et de la petite entreprise dans le but de mesurer les répercussions de la conformité à la réglementation pour les entreprises et de réduire de façon appréciable le fardeau de la paperasserie. 1, fiche 49, Français, - Initiative%20d%26rsquo%3Ball%C3%A9gement%20du%20fardeau%20de%20la%20paperasserie
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2007-04-23
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Corporate Economics
- Foreign Trade
- Financial Accounting
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- transfer price
1, fiche 50, Anglais, transfer%20price
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Price between a corporation and its subsidiary or within a corporation (opposite of arm's length price). 2, fiche 50, Anglais, - transfer%20price
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
- Commerce extérieur
- Comptabilité générale
Fiche 50, La vedette principale, Français
- prix de cession interne
1, fiche 50, Français, prix%20de%20cession%20interne
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- coût de cession 2, fiche 50, Français, co%C3%BBt%20de%20cession
correct, nom masculin
- prix de cession 3, fiche 50, Français, prix%20de%20cession
correct, nom masculin
- prix de facturation interne 4, fiche 50, Français, prix%20de%20facturation%20interne
correct, nom masculin
- prix de transfert 5, fiche 50, Français, prix%20de%20transfert
à éviter, anglicisme
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Valeur conventionnelle demandée par un secteur de l’entreprise en échange d’un produit livré ou d’un service rendu à un autre secteur de la même entreprise. 6, fiche 50, Français, - prix%20de%20cession%20interne
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Les cessions de produits ou services entre divisions d’une même entreprise, ou entre établissements d’un même groupe, peuvent être regroupées sous l'expression générique de «cessions internes». [La] détermination du prix de cession interne entre établissements peut être influencée par des considérations générales(notamment fiscales) [...] 7, fiche 50, Français, - prix%20de%20cession%20interne
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- prix de cession entre établissements
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Economía empresarial
- Comercio exterior
- Contabilidad general
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- precio de cesión
1, fiche 50, Espagnol, precio%20de%20cesi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
- precio de transferencia 2, fiche 50, Espagnol, precio%20de%20transferencia
correct, nom masculin
- precio de transferencia interna 3, fiche 50, Espagnol, precio%20de%20transferencia%20interna
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Precio acordado entre secciones de una misma empresa o empresas de un grupo para transferir los productos y poder calcular el resultado económico de cada sección. Se debe tomar como base el precio de mercado, pero la negociación interna es difícil. Por razones fiscales (empresa con pérdidas, multinacionales), a veces se provocan beneficios o pérdidas ficticias utilizando el precio de cesión. 4, fiche 50, Espagnol, - precio%20de%20cesi%C3%B3n
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
precio de cesión: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 50, Espagnol, - precio%20de%20cesi%C3%B3n
Fiche 51 - données d’organisme interne 2006-12-04
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Names of Events
- Security
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Mérite québécois de la sécurité civile
1, fiche 51, Anglais, M%C3%A9rite%20qu%C3%A9b%C3%A9cois%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20civile
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Ministère de l'Emploi et de la Solidarité sociale of Québec. Launched in 1997 by the Ministère de la Sécurité publique, the Mérite québécois de la sécurité civile wishes to tangibly recognize emergency preparedness efforts done by an individual, a voluntary group, a municipality, a business, or a community or non-profit public or para-public agency. 1, fiche 51, Anglais, - M%C3%A9rite%20qu%C3%A9b%C3%A9cois%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20civile
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Sécurité
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Mérite québécois de la sécurité civile
1, fiche 51, Français, M%C3%A9rite%20qu%C3%A9b%C3%A9cois%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20civile
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Ministère de l'Emploi et de la Solidarité sociale du Québec. Lancé en 1997 par le ministère de la Sécurité publique, le Mérite québécois de la sécurité civile reconnaît de façon tangible les efforts accomplis en sécurité civile par une personne, par un groupe bénévole, par une municipalité, par une entreprise, par un organisme public ou parapublic à but non lucratif ou communautaire. 1, fiche 51, Français, - M%C3%A9rite%20qu%C3%A9b%C3%A9cois%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20civile
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2006-11-06
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Social Services and Social Work
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Voluntary Sector Initiative
1, fiche 52, Anglais, Voluntary%20Sector%20Initiative
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- VSI 1, fiche 52, Anglais, VSI
correct
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
The VSI [Voluntary Sector Initiative] is being co-managed by members of the voluntary sector and the federal government. A new secretariat created by the Voluntary Sector Roundtable [VSR] is responsible for coordinating the sector's participation in this endeavor. Secretariat staff reports to a senior steering committee composed of members of the VSR and other voluntary sector organizations working on the Initiative. The federal government has a task force on the voluntary sector located in the Privy Council Office (the department that supports the Prime Minister) to coordinate its involvement in the VSI. Staff of the Government of Canada's task force reports to a group of senior officials, and to a reference group of nine Cabinet Ministers chaired by the Treasury Board President. 1, fiche 52, Anglais, - Voluntary%20Sector%20Initiative
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
The Voluntary Sector Initiative (VSI) was a unique undertaking between the Government of Canada and the voluntary sector to enhance their relationship and strengthen the sector's capacity. This site contains documents and links to documents that were created during the Initiative. 2, fiche 52, Anglais, - Voluntary%20Sector%20Initiative
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Services sociaux et travail social
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Initiative sur le secteur bénévole et communautaire
1, fiche 52, Français, Initiative%20sur%20le%20secteur%20b%C3%A9n%C3%A9vole%20et%20communautaire
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
- ISBC 1, fiche 52, Français, ISBC
correct, nom féminin
Fiche 52, Les synonymes, Français
- Initiative du secteur bénévole 2, fiche 52, Français, Initiative%20du%20secteur%20b%C3%A9n%C3%A9vole
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ISB 2, fiche 52, Français, ISB
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ISB 2, fiche 52, Français, ISB
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
L'ISB [Initiative du secteur bénévole] est cogérée par les membres du secteur bénévole et le gouvernement fédéral. Un nouveau secrétariat créé par la Table ronde du secteur bénévole [TRSB] est responsable de la coordination de la participation du secteur à cette entreprise. Le personnel du secrétariat relève d’un comité directeur supérieur formé de membres de la TRSB et d’autres organisations du secteur bénévole qui participent à l'Initiative. Un groupe de travail du gouvernement du Canada rend compte à un groupe de cadres supérieurs, et à un groupe de référence composé de neuf ministres du Cabinet sous la direction du président du Conseil du Trésor. 3, fiche 52, Français, - Initiative%20sur%20le%20secteur%20b%C3%A9n%C3%A9vole%20et%20communautaire
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
L’Initiative sur le secteur bénévole et communautaire (ISBC) était un engagement unique entre le gouvernement du Canada et le secteur bénévole et communautaire dont l’objectif était de resserrer les liens entre les deux parties et de renforcer le secteur bénévole et communautaire au Canada. Le site contient des documents et des liens à des documents élaborés pendant l’Initiative. 1, fiche 52, Français, - Initiative%20sur%20le%20secteur%20b%C3%A9n%C3%A9vole%20et%20communautaire
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2006-09-06
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Canadian)
- Corporate Management (General)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Rotman Canadian Women Entrepreneur of the Year Awards
1, fiche 53, Anglais, Rotman%20Canadian%20Women%20Entrepreneur%20of%20the%20Year%20Awards
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Beginning in 1992 and culminating in 2004, the Rotman Canadian Woman Entrepreneur of the Year Awards paid tribute to Canada's most successful female entrepreneurs for their important contributions to the economy. The program was an initiative of the University of Toronto's Rotman School of Management and BMO Financial Group. The purpose of these Awards was to provide national recognition to Canada's women entrepreneurs, whose successful businesses and achievements contribute so much to the Canadian and global economies as well as to their communities. By honouring these entrepreneurs, we helped to advance their business and personal networks; provide significant profile and visibility for them and their businesses; create additional opportunities to actively participate on for-profit and non-profit boards, government committees and/or industry associations; and increase the number of role models and mentors for all entrepreneurs, both male and female. 1, fiche 53, Anglais, - Rotman%20Canadian%20Women%20Entrepreneur%20of%20the%20Year%20Awards
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Prix canadiens de l’entrepreneuriat féminin Rotman
1, fiche 53, Français, Prix%20canadiens%20de%20l%26rsquo%3Bentrepreneuriat%20f%C3%A9minin%20Rotman
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
De 1992 à 2004, les Prix canadiens de l'entrepreneuriat féminin Rotman ont rendu hommage aux femmes entrepreneurs qui se sont le plus démarquées au Canada par leurs importantes contributions à l'économie. Le programme était une initiative de la Rotman School of Management de l'Université de Toronto et de BMO Groupe financier. Ces Prix avaient pour but de reconnaître à l'échelle nationale les entrepreneures canadiennes qui, grâce à leur réussite et à celle de leurs entreprises, ont contribué si grandement aux économies canadienne et mondiale ainsi qu'à leurs communautés. En honorant ces entrepreneures, nous avons favorisé l'essor de leur entreprise et l'expansion de leurs réseaux personnels; accru de façon significative leur profil et leur visibilité ainsi que ceux de leur entreprise; créé des occasions additionnelles de participer activement à des conseils d’organismes lucratifs et sans but lucratif ainsi qu'à des comités gouvernementaux ou associations industrielles; et augmenté le nombre de modèles exemplaires et de mentors accessibles à tous les entrepreneurs, hommes et femmes. 1, fiche 53, Français, - Prix%20canadiens%20de%20l%26rsquo%3Bentrepreneuriat%20f%C3%A9minin%20Rotman
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2006-05-03
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Parliamentary Language
- Federal Administration
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Culture Task Force 1, fiche 54, Anglais, Culture%20Task%20Force
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
[...] the Culture Task Force was created in January 1995 following a Chief's meeting where discussions regarding cultural barriers at the House took place. Those present were trying to think of ways to bring down those barriers. 2, fiche 54, Anglais, - Culture%20Task%20Force
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Vocabulaire parlementaire
- Administration fédérale
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la culture
1, fiche 54, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20culture
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail chargé d’étudier les différences culturelles à la Chambre des communes et d’abattre les obstacles qu’elles créent. 1, fiche 54, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20culture
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Ressources humaines, Relations de travail, Chambre des communes. 1, fiche 54, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20culture
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
Procès-verbal de la réunion du 7 novembre 1997 du Comité de consultation syndical-patronal de la Chambre des communes. 1, fiche 54, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20culture
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de travail sur la culture d’entreprise
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- team training
1, fiche 55, Anglais, team%20training
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Team training is the process of groups of employees solving organizational problems by consensus. Teams are formed when a problem is identified that can be addressed by a group of employees from various departments. 2, fiche 55, Anglais, - team%20training
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 55, La vedette principale, Français
- formation en équipe
1, fiche 55, Français, formation%20en%20%C3%A9quipe
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
La formation en équipe est un élément que l'on trouve dans les programmes de formation de beaucoup d’entreprises. Ces actions tentent de déterminer, à travers une discussion ouverte, les buts du groupe, les rôles des différents participants, les obstacles qui empêchent d’atteindre les objectifs et la manière dont on pourrait améliorer l'efficacité de l'équipe. Cette action est différente des cours traditionnels, étant donné qu'il y a peu d’enseignement proprement dit. Le formateur, qui doit être préparé à cette technique, mène la discussion et sert de catalyseur. Le but est de créer, chez les membres de l'équipe, une conscience commune des besoins appropriés de développement, et pour l'entreprise et pour chacun. L'action de formation en équipe est en lui-même une forme de formation du personnel et une manière d’établir les priorités de formation à l'intérieur de l'unité. Cette technique de formation en groupe est très utilisée dans les entreprises ainsi que dans le secteur public. 1, fiche 55, Français, - formation%20en%20%C3%A9quipe
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- formación en equipo
1, fiche 55, Espagnol, formaci%C3%B3n%20en%20equipo
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
- formación en grupo 2, fiche 55, Espagnol, formaci%C3%B3n%20en%20grupo
correct, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2005-10-19
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- organization
1, fiche 56, Anglais, organization
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
... an enterprise, wide area network, local area network, workgroup, job classification group or an operating environment. 1, fiche 56, Anglais, - organization
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
According to the Glossary of Software Acquisition Reference Centre (SARC) of Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 56, Anglais, - organization
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 56, La vedette principale, Français
- organisme
1, fiche 56, Français, organisme
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Entreprise, grand réseau, réseau local, groupe de travail, groupe de classification professionnelle ou environnement d’exploitation. 1, fiche 56, Français, - organisme
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Selon le Glossaire du Centre de référence d’acquisition de logiciels (CRAL) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 56, Français, - organisme
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2005-07-28
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Learning for a Sustainable Future
1, fiche 57, Anglais, Learning%20for%20a%20Sustainable%20Future
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- LSF 1, fiche 57, Anglais, LSF
correct
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
LSF's mission is to promote, through education, the knowledge, skills, attitudes and values essential to a sustainable future. Founded in 1991 by a diverse group of youth, educators, business leaders, government and community members, Learning for a Sustainable Future (LSF) is a non-profit Canadian organization that was created to implement sustainable development education (SDE) into Canada's education system. LSF's goal is to work together with educators, students, parents, government, community and business to integrate the concepts and principles of sustainable development into education policy, school curricula, teacher education and lifelong learning across Canada! 1, fiche 57, Anglais, - Learning%20for%20a%20Sustainable%20Future
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Coopération et développement économiques
Fiche 57, La vedette principale, Français
- L’éducation au service de la Terre
1, fiche 57, Français, L%26rsquo%3B%C3%A9ducation%20au%20service%20de%20la%20Terre
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
- LST 1, fiche 57, Français, LST
correct, nom féminin
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
LST a pour mission de promouvoir, par le moyen de l'éducation, l'acquisition des connaissances, des compétences, des attitudes et des valeurs essentielles pour édifier un avenir durable. Fondée en 1991 par un groupe d’intervenants multiples composé de jeunes, d’éducatrices et d’éducateurs, de chefs d’entreprise et de représentantes et représentants des gouvernements et de la collectivité, L'éducation au service de la Terre(LST) est un organisme canadien sans but lucratif ayant pour objectif d’intégrer aux programmes d’études canadiens l'éducation pour le développement durable. Le but de LST à travailler en collaboration avec les éducatrices et éducateurs, les élèves, les parents, les pouvoirs publics, la collectivité et les milieux d’affaires en vue d’intégrer les concepts et les principes du développement durable dans la politique de l'éducation, les programmes scolaires, la formation des enseignantes et enseignants et l'éducation permanente partout au Canada. 1, fiche 57, Français, - L%26rsquo%3B%C3%A9ducation%20au%20service%20de%20la%20Terre
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2004-07-20
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Investment
- National and International Economics
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- direct foreign investor
1, fiche 58, Anglais, direct%20foreign%20investor
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- foreign direct investor 2, fiche 58, Anglais, foreign%20direct%20investor
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
An incorporated or unincorporated public or private enterprise, a government, a group of related individuals, or a group of related incorporated and/or unincorporated enterprises which has a direct investment enterprise ... operating in a country other than the country or countries of residence of the foreign direct investor or investors. 3, fiche 58, Anglais, - direct%20foreign%20investor
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Économie nationale et internationale
Fiche 58, La vedette principale, Français
- investisseur étranger direct
1, fiche 58, Français, investisseur%20%C3%A9tranger%20direct
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- investisseur direct étranger 2, fiche 58, Français, investisseur%20direct%20%C3%A9tranger
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Entreprise publique ou privée-ayant ou non la personnalité juridique-, un gouvernement, un groupe de personnes physiques liées entre elles ou un groupe d’entreprises-ayant ou non la personnalité juridique-liées entre elles qui possède une entreprise d’investissement direct opérant dans un pays autre que le ou les pays de résidence de l'investisseur ou des investisseurs direct(s) étranger(s). 3, fiche 58, Français, - investisseur%20%C3%A9tranger%20direct
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Economía nacional e internacional
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- inversionista extranjero directo
1, fiche 58, Espagnol, inversionista%20extranjero%20directo
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2004-03-26
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Tobacco Industry
- Hygiene and Health
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Mobilizing Physicians for Clinical Tobacco Intervention
1, fiche 59, Anglais, Mobilizing%20Physicians%20for%20Clinical%20Tobacco%20Intervention
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Joint initiative of the Canadian Medicinal Association, its divisions, Health Canada and Physicians for a Smoke-Free Canada. 1, fiche 59, Anglais, - Mobilizing%20Physicians%20for%20Clinical%20Tobacco%20Intervention
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Industrie du tabac
- Hygiène et santé
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Mobilisation des médecins pour des interventions cliniques anti-tabac
1, fiche 59, Français, Mobilisation%20des%20m%C3%A9decins%20pour%20des%20interventions%20cliniques%20anti%2Dtabac
correct
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Initiative entreprise par l'Association médicale canadienne, ses divisions, Santé Canada et le groupe Médecins pour un Canada sans fumée. 1, fiche 59, Français, - Mobilisation%20des%20m%C3%A9decins%20pour%20des%20interventions%20cliniques%20anti%2Dtabac
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2003-11-19
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Organization Planning
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- A Call for Action: Report of Task Force Year 2000
1, fiche 60, Anglais, A%20Call%20for%20Action%3A%20Report%20of%20Task%20Force%20Year%202000
correct, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Task Force Year 2000 is chaired by Mr. Jean C. Monty, President and Chief Operating Officer, BCE Inc., and includes representatives from a number of key economic sectors banking, insurance, transportation, manufacturing, telecommunications, information technology, resource-based, retail and service and small and medium-sized business. 2, fiche 60, Anglais, - A%20Call%20for%20Action%3A%20Report%20of%20Task%20Force%20Year%202000
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- Monty Report
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Planification d'organisation
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Appel à l’action : rapport du Groupe de travail de l’an 2000
1, fiche 60, Français, Appel%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baction%20%3A%20rapport%20du%20Groupe%20de%20travail%20de%20l%26rsquo%3Ban%202000
correct, nom masculin, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe de travail de l'an 2000 est présidé par Monsieur Jean C. Monty, président et chef de l'exploitation de BCE Inc., et comprend des représentants d’un certain nombre de secteurs économiques clés, notamment les banques, les assurances, les transports, la fabrication, les télécommunications, la technologie de l'information, le secteur primaire, le commerce de détail et les services ainsi que de la petite et moyenne entreprise. 2, fiche 60, Français, - Appel%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baction%20%3A%20rapport%20du%20Groupe%20de%20travail%20de%20l%26rsquo%3Ban%202000
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- Rapport Monty
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2003-09-11
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- European Centre for Medium-Range Weather Forecasts
1, fiche 61, Anglais, European%20Centre%20for%20Medium%2DRange%20Weather%20Forecasts
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- ECMWF 2, fiche 61, Anglais, ECMWF
correct
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- European Centre for Medium Range Weather Forecasts 3, fiche 61, Anglais, European%20Centre%20for%20Medium%20Range%20Weather%20Forecasts
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
The forecast centre located in Reading (England) and formed by a group of European countries as a joint venture to carry out research into improving weather forecasting for up to 10 days in advance and to produce such forecasts on an operational basis. 3, fiche 61, Anglais, - European%20Centre%20for%20Medium%2DRange%20Weather%20Forecasts
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
The principal objectives of the Centre are: the development of numerical methods for medium-range weather forecasting; the preparation, on a regular basis, of medium-range weather forecasts for distribution to the meteorological services of the Member States; scientific and technical research directed to the improvement of these forecasts; collection and storage of appropriate meteorological data. 4, fiche 61, Anglais, - European%20Centre%20for%20Medium%2DRange%20Weather%20Forecasts
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- European Center for Medium-Range Weather Forecasts
- European Center for Medium Range Weather Forecasts
- European Center for Medium-Range Weather Forecasting
- European Centre for Medium-Range Weather Forecasting
- European Center for Medium Range Weather Forecasting
- European Centre for Medium Range Weather Forecasting
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Centre européen pour les prévisions météorologiques à moyen terme
1, fiche 61, Français, Centre%20europ%C3%A9en%20pour%20les%20pr%C3%A9visions%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques%20%C3%A0%20moyen%20terme
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
- CEPMMT 1, fiche 61, Français, CEPMMT
correct, nom masculin
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Centre de prévision, situé à Reading(Angleterre), créé par un groupe de pays européens en tant qu'entreprise collective pour effectuer des recherches en vue d’améliorer la prévision du temps jusqu'à 10 jours à l'avance et de produire de telles prévisions sur une base opérationnelle. 2, fiche 61, Français, - Centre%20europ%C3%A9en%20pour%20les%20pr%C3%A9visions%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques%20%C3%A0%20moyen%20terme
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Communautés européennes. 3, fiche 61, Français, - Centre%20europ%C3%A9en%20pour%20les%20pr%C3%A9visions%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques%20%C3%A0%20moyen%20terme
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- Centro Europeo de Previsiones Meteorológicas a Plazo Medio
1, fiche 61, Espagnol, Centro%20Europeo%20de%20Previsiones%20Meteorol%C3%B3gicas%20a%20Plazo%20Medio
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
- Centro europeo de previsiones meteorológicas a plazo medio 2, fiche 61, Espagnol, Centro%20europeo%20de%20previsiones%20meteorol%C3%B3gicas%20a%20plazo%20medio
nom masculin
- CEPMPM 2, fiche 61, Espagnol, CEPMPM
nom masculin
- CEPMPM 2, fiche 61, Espagnol, CEPMPM
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Centro de predicción establecido en Reading (Inglaterra) y formado por un grupo de países europeos como empresa conjunta para realizar investigaciones destinadas a mejorar la predicción meteorológica hasta con 10 días de anticipación y producir predicciones sobre una base operativa. 2, fiche 61, Espagnol, - Centro%20Europeo%20de%20Previsiones%20Meteorol%C3%B3gicas%20a%20Plazo%20Medio
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- Centro Europeo de Predicción Meteorológica a Plazo Medio
Fiche 62 - données d’organisme interne 2003-09-10
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Environmental Law
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- integrated pollution control
1, fiche 62, Anglais, integrated%20pollution%20control
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
- IPC 2, fiche 62, Anglais, IPC
correct
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- integrated control of pollution 3, fiche 62, Anglais, integrated%20control%20of%20pollution
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Integrated Pollution Control Licensing. Guidance Note. ... In February 1997, the Environmental Protection Agency (EPA) published, in draft form, guidance for the preparation of an Annual Environmental Report (AER) as defined by Integrated Pollution Control (IPC) licences. 4, fiche 62, Anglais, - integrated%20pollution%20control
Record number: 62, Textual support number: 2 CONT
The recent introduction of Integrated Pollution Control Licensing (IPC) has accelerated the development of Environmental Management Systems (EMS) within companies ... 5, fiche 62, Anglais, - integrated%20pollution%20control
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Droit environnemental
Fiche 62, La vedette principale, Français
- contrôle intégré de la pollution
1, fiche 62, Français, contr%C3%B4le%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20la%20pollution
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
- IPC 2, fiche 62, Français, IPC
nom masculin
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
La généralisation des techniques de contrôle intégré de la pollution, [lesquelles] représentent une approche systémique de la prise de décision, qui a pour but d’empêcher que la réduction d’un type de pollution ne provoque l'augmentation d’une autre source. À partir du moment où les instances réglementaires évaluent une usine ou une entreprise dans sa globalité, la gestion de la pollution et des déchets doit, elle aussi, faire l'objet d’une approche globale. Cela signifie que tous les dirigeants doivent prendre davantage conscience des problèmes d’environnement et de déchets, sujets plus généralement laissés au soin des spécialistes. Peu d’entreprises ont été aussi loin que le groupe de transport et d’expédition P&O, qui a mis les questions environnementales au même plan que la finance, le marketing ou le personnel dans les problèmes de management. 3, fiche 62, Français, - contr%C3%B4le%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20la%20pollution
Record number: 62, Textual support number: 2 CONT
En Irlande, l’Agence de protection de l’environnement (EPA) a été créée en 1993. Elle est indépendante de l’État et [est] chargée d’autoriser et de réglementer les procédés, industriels ou autres, lourds/complexes, susceptibles de provoquer d’importantes émissions polluantes, et d’assurer le respect de la réglementation, dans le cadre d’un contrôle intégré de la pollution (IPC); [...] 2, fiche 62, Français, - contr%C3%B4le%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20la%20pollution
Record number: 62, Textual support number: 3 CONT
Contrôle environnemental des installations non couvertes par la directive sur le contrôle intégré de la pollution («Integrated Pollution Control directive»). 4, fiche 62, Français, - contr%C3%B4le%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20la%20pollution
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2003-07-09
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Sociology of Human Relations
- Practice and Procedural Law
- Decision-Making Process
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- internal mediator
1, fiche 63, Anglais, internal%20mediator
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Some employers offer mediation by internal mediators, while others provide for mediation by external mediators. Some employers provide both internal and external mediation options. 1, fiche 63, Anglais, - internal%20mediator
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sociologie des relations humaines
- Droit judiciaire
- Processus décisionnel
Fiche 63, La vedette principale, Français
- médiateur interne
1, fiche 63, Français, m%C3%A9diateur%20interne
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Le médiateur... C'est lui qui joue le rôle d’interface entre les différends acteurs internes ou externes de l'entreprise. Il a en outre une fonction de médiateur interne. Toutes les informations recueillies au sein de l'entreprise remontent vers lui. Il assure avec le groupe d’appui la synthèse, le croisement, la redistribution, ou l'archivage de l'information. C'est un véritable chef d’orchestre car il est l'animateur interne de la structure. 1, fiche 63, Français, - m%C3%A9diateur%20interne
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2003-04-11
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Transfer of Personnel
- Working Practices and Conditions
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- alternating shift
1, fiche 64, Anglais, alternating%20shift
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- rotating shift 2, fiche 64, Anglais, rotating%20shift
correct
- alternate shift 2, fiche 64, Anglais, alternate%20shift
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Mobilité du personnel
- Régimes et conditions de travail
Fiche 64, La vedette principale, Français
- équipe alternative
1, fiche 64, Français, %C3%A9quipe%20alternative
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- équipe rotative 1, fiche 64, Français, %C3%A9quipe%20rotative
correct, nom féminin
- équipe tournante 1, fiche 64, Français, %C3%A9quipe%20tournante
correct, nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Groupe de salariés qui alterne entre les postes de l'horaire de fonctionnement de l'entreprise. 2, fiche 64, Français, - %C3%A9quipe%20alternative
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- équipe de roulement
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Traslado del personal
- Prácticas y condiciones de trabajo
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- equipo giratorio
1, fiche 64, Espagnol, equipo%20giratorio
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2003-04-07
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Productivity and Profitability
- Marketing Research
- Production Management
- Corporate Structure
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- research department
1, fiche 65, Anglais, research%20department
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Productivité et rentabilité
- Étude du marché
- Gestion de la production
- Structures de l'entreprise
Fiche 65, La vedette principale, Français
- bureau d’études
1, fiche 65, Français, bureau%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Service, dans une grande entreprise, réunissant un groupe interdisciplinaire de spécialistes chargés de découvrir et de mettre au point les meilleurs produits et les meilleures méthodes de production, de façon à satisfaire aux besoins de la clientèle et à affronter la concurrence. 1, fiche 65, Français, - bureau%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Productividad y rentabilidad
- Estudio del mercado
- Gestión de la producción
- Estructura de la empresa
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- departamento de investigación
1, fiche 65, Espagnol, departamento%20de%20investigaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2002-12-11
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Groupe d'action pour l'avancement technologique et industriel de la région de Québec-Chaudière-Appalaches
1, fiche 66, Anglais, Groupe%20d%27action%20pour%20l%27avancement%20technologique%20et%20industriel%20de%20la%20r%C3%A9gion%20de%20Qu%C3%A9bec%2DChaudi%C3%A8re%2DAppalaches
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
- GATIQ 1, fiche 66, Anglais, GATIQ
correct
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Groupe d’action pour l’avancement technologique et industriel de la région de Québec-Chaudière-Appalaches
1, fiche 66, Français, Groupe%20d%26rsquo%3Baction%20pour%20l%26rsquo%3Bavancement%20technologique%20et%20industriel%20de%20la%20r%C3%A9gion%20de%20Qu%C3%A9bec%2DChaudi%C3%A8re%2DAppalaches
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
- GATIQ 1, fiche 66, Français, GATIQ
correct, nom masculin
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe d’action pour l'avancement technologique et industriel de la région de Québec-Chaudière-Appalaches(GATIQ) est un regroupement composé d’entreprises performante, d’organismes de dévéloppement économique branchées sur la réalité des régions de Québec et Chaudière-Appalaches et de centres de recherche offrant à l'entreprise innovante des ressources inestimables. 1, fiche 66, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3Baction%20pour%20l%26rsquo%3Bavancement%20technologique%20et%20industriel%20de%20la%20r%C3%A9gion%20de%20Qu%C3%A9bec%2DChaudi%C3%A8re%2DAppalaches
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2002-04-05
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Decision-Making Process
- Committees and Boards (Admin.)
- Corporate Structure
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- managing board
1, fiche 67, Anglais, managing%20board
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- managing committee 2, fiche 67, Anglais, managing%20committee
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Processus décisionnel
- Comités et commissions (Admin.)
- Structures de l'entreprise
Fiche 67, La vedette principale, Français
- conseil d’administration
1, fiche 67, Français, conseil%20d%26rsquo%3Badministration
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- comité de direction 2, fiche 67, Français, comit%C3%A9%20de%20direction
correct, nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Groupe de personnes représentant les fonctions importantes de l'entreprise qui sont effectivement engagées au niveau de la gestion stratégique et opérationnelle. 3, fiche 67, Français, - conseil%20d%26rsquo%3Badministration
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Proceso de adopción de decisiones
- Comités y juntas (Admón.)
- Estructura de la empresa
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- junta directiva
1, fiche 67, Espagnol, junta%20directiva
nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2002-04-03
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- key person insurance
1, fiche 68, Anglais, key%20person%20insurance
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- key man insurance 2, fiche 68, Anglais, key%20man%20insurance
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Protection of a business firm against the financial loss caused by the death of or disablement of a vital member of a firm [or] of individuals possessing special managerial skill or experience. 3, fiche 68, Anglais, - key%20person%20insurance
Record number: 68, Textual support number: 2 DEF
Insurance policy protecting a small business or partnership against business losses from the death or disability of a principal owner. Lenders sometimes require partnerships or closely held corporations to take out such insurance naming the lender as loss payee before extending credit if they believe the loss of a key employee will hinder a firm's ability to repay a bank loan. 2, fiche 68, Anglais, - key%20person%20insurance
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- key woman insurance
- key employee insurance
- key person assurance
- key woman assurance
- key employee assurance
- key man assurance
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 68, La vedette principale, Français
- assurance collaborateurs
1, fiche 68, Français, assurance%20collaborateurs
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- assurance société 1, fiche 68, Français, assurance%20soci%C3%A9t%C3%A9
correct, nom féminin
- assurance dirigeants d’entreprise 1, fiche 68, Français, assurance%20dirigeants%20d%26rsquo%3Bentreprise
correct, nom féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Assurance souscrite à son profit par une société ou un groupe sur la tête d’un collaborateur difficilement remplaçable, par exemple le chef de l'entreprise, en vue de faire face aux dépenses de réorganisation qu'entraînerait l'invalidité ou le décès de cette personne. 1, fiche 68, Français, - assurance%20collaborateurs
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- seguro contra muerte o incapacidad de empleado clave
1, fiche 68, Espagnol, seguro%20contra%20muerte%20o%20incapacidad%20de%20empleado%20clave
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
- seguro que cubre los riesgos de un directivo 2, fiche 68, Espagnol, seguro%20que%20cubre%20los%20riesgos%20de%20un%20directivo
nom masculin
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2001-09-04
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Management Control
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- executive board
1, fiche 69, Anglais, executive%20board
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- executive committee 2, fiche 69, Anglais, executive%20committee
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A committee entrusted with the direct management of a business and made up of the principal members of the business. 3, fiche 69, Anglais, - executive%20board
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
... between annual conventions the union is usually run by a small executive board. 4, fiche 69, Anglais, - executive%20board
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Contrôle de gestion
Fiche 69, La vedette principale, Français
- conseil de direction
1, fiche 69, Français, conseil%20de%20direction
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- comité de direction 2, fiche 69, Français, comit%C3%A9%20de%20direction
correct, nom masculin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Groupe de gestion formé par les cadres supérieurs d’une entreprise chargés de l'exécution des politiques déterminées par le conseil d’administration. 3, fiche 69, Français, - conseil%20de%20direction
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Dans certains syntagmes, le terme «committee» est parfois rendu par «conseil». 3, fiche 69, Français, - conseil%20de%20direction
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Estructura de la empresa
- Control de gestión
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- comisión ejecutiva
1, fiche 69, Espagnol, comisi%C3%B3n%20ejecutiva
nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
- comité ejecutivo 2, fiche 69, Espagnol, comit%C3%A9%20ejecutivo
nom masculin
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
[...] órgano de alta dirección de una empresa [...] 1, fiche 69, Espagnol, - comisi%C3%B3n%20ejecutiva
Fiche 70 - données d’organisme interne 2001-08-30
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Banking
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- counterparty risk
1, fiche 70, Anglais, counterparty%20risk
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Concentration of settlements with particular non-bank counterparties - a combined settlement date and counterparty risk - can be reduced either by spreading settlements over several days or by only making payments against confirmed receipt of funds. 2, fiche 70, Anglais, - counterparty%20risk
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Banque
Fiche 70, La vedette principale, Français
- risque de contrepartie
1, fiche 70, Français, risque%20de%20contrepartie
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Toutes les opérations menées çà et là avec une entreprise ou un groupe d’entreprises engendrent souvent en effet des risques de contrepartie pour la banque, donc un risque sur le client considéré. 1, fiche 70, Français, - risque%20de%20contrepartie
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- riesgo de contrapartida
1, fiche 70, Espagnol, riesgo%20de%20contrapartida
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Es el que se corre de que la contrapartida en un contrato de opciones, futuros, o swap no cumpla su obligación. En el mercado español MEFF, como en el francés MATIF, este riesgo es el global del mercado, al ser éste la contrapartida de todas las operaciones. Por el contrario en el inglés LIFFE, el riesgo que se corre es el de la firma con la que se hace la operación. 1, fiche 70, Espagnol, - riesgo%20de%20contrapartida
Fiche 71 - données d’organisme interne 2001-02-26
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Labour Disputes
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- consumer boycott
1, fiche 71, Anglais, consumer%20boycott
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
General refusal to buy an employer's products. 2, fiche 71, Anglais, - consumer%20boycott
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Conflits du travail
Fiche 71, La vedette principale, Français
- boycottage de consommation
1, fiche 71, Français, boycottage%20de%20consommation
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Boycottage secondaire incitant le public à refuser de se procurer marchandises et services d’une entreprise en conflit avec un groupe de travailleurs organisés ou non en syndicat. 1, fiche 71, Français, - boycottage%20de%20consommation
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1999-10-14
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Internet Working Group
1, fiche 72, Anglais, Internet%20Working%20Group
correct, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
- IWG 2, fiche 72, Anglais, IWG
correct, Canada
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada (PWGSC). The Internet Working Group advises the Departmental Chief Information Officer and the Business, Information and Technology Alignment Sub-Committee on Internet strategy and plans, with specific responsibility for identifying and promoting good Internet practices, including the achievement of a common look and feel for all departmental Internet initiatives. 1, fiche 72, Anglais, - Internet%20Working%20Group
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur Internet
1, fiche 72, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20Internet
correct, nom masculin, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Français
- GTI 2, fiche 72, Français, GTI
correct, nom masculin, Canada
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada(TPSGC). Le Groupe de travail sur Internet joue un rôle de premier plan dans les activités de TPSGC touchant Internet en donnant des conseils au Dirigeant principal de l'information du Ministère et au Sous-comité d’orientation de l'information de l'entreprise et de la technologie sur la stratégie et les plans liés à Internet. De plus, il est chargé de promouvoir les bonnes pratiques à propos d’Internet. Entre autres, il doit veiller à ce que l'information, pour toutes les initiatives ministérielles sur Internet, soit présentée de façon uniforme. 1, fiche 72, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20Internet
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1999-09-10
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Canada Communication Group
1, fiche 73, Anglais, Canada%20Communication%20Group
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
- CCG 1, fiche 73, Anglais, CCG
correct, Canada
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
On March 7, 1997 the Government of Canada transferred ownership of the Canada Communication Group to the private sector. Since that date the privatized CCG has been experiencing a renaissance under the auspices of St. Joseph Corporation. Canada Communication Group's vision as a St. Joseph Corporation Company is to help move the Government of Canada into the 21st century by leveraging technology, process improvement and our collective experience in enterprise-wide print and digital graphic communication solutions. 1, fiche 73, Anglais, - Canada%20Communication%20Group
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Groupe Communication Canada
1, fiche 73, Français, Groupe%20Communication%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
- GCC 1, fiche 73, Français, GCC
correct, Canada
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Le 7 mars 1998 dernier, le gouvernement du Canada transférait au secteur privé les droits de propriété du Groupe Communication Canada. Depuis, le Groupe Communication Canada privatisé connaît un regain de vie avec l'appui de la Corporation St-Joseph. La vision du Groupe Communication Canada, comme membre de la Corporation St-Joseph, est d’aider le gouvernement du Canada à franchir le 21e siècle en capitalisant sur la technologie, l'amélioration des processus et l'expérience collective que possèdent ses effectifs en matière de résolution de problèmes de communication dans le domaine de l'impression et de la technologie numérique, à l'échelle de l'entreprise. 1, fiche 73, Français, - Groupe%20Communication%20Canada
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1999-03-23
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- SOS 2000: Task Force Year 2000's advice on managing your firm's Year 2000 challenge
1, fiche 74, Anglais, SOS%202000%3A%20Task%20Force%20Year%202000%27s%20advice%20on%20managing%20your%20firm%27s%20Year%202000%20challenge
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Terminology of the Year 2000 Bug. 1, fiche 74, Anglais, - SOS%202000%3A%20Task%20Force%20Year%202000%27s%20advice%20on%20managing%20your%20firm%27s%20Year%202000%20challenge
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 74, La vedette principale, Français
- SOS 2000 : conseils du Groupe de travail de l'an 2000 sur la façon dont votre entreprise peut relever le défi de l'an 2000
1, fiche 74, Français, SOS%202000%20%3A%20conseils%20du%20Groupe%20de%20travail%20de%20l%27an%202000%20sur%20la%20fa%C3%A7on%20dont%20votre%20entreprise%20peut%20relever%20le%20d%C3%A9fi%20de%20l%27an%202000
correct
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du bogue de l’an 2000. 1, fiche 74, Français, - SOS%202000%20%3A%20conseils%20du%20Groupe%20de%20travail%20de%20l%27an%202000%20sur%20la%20fa%C3%A7on%20dont%20votre%20entreprise%20peut%20relever%20le%20d%C3%A9fi%20de%20l%27an%202000
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Investment
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- lollipop tactic 1, fiche 75, Anglais, lollipop%20tactic
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Concession of the right to purchase shares at favourable terms given to a group of sympathetic shareholders when a company is in danger of being taken over. The right to purchase the shares can only be exercised if the attacking company reaches a particular percentage shareholding. 1, fiche 75, Anglais, - lollipop%20tactic
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
lollipop tactic: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 2, fiche 75, Anglais, - lollipop%20tactic
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 75, La vedette principale, Français
- tactique de la sucette
1, fiche 75, Français, tactique%20de%20la%20sucette
nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Concession du droit d’achat d’actions à des conditions favorables à un groupe d’actionnaires. Le droit peut s’exercer seulement si l'entreprise qui attaque arrive à détenir un pourcentage déterminé d’actions. 1, fiche 75, Français, - tactique%20de%20la%20sucette
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
tactique de la sucette : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 75, Français, - tactique%20de%20la%20sucette
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- táctica de la piruleta
1, fiche 75, Espagnol, t%C3%A1ctica%20de%20la%20piruleta
nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Concesión a un grupo de accionistas amigos del derecho de compra de acciones en condiciones beneficiosas. El derecho sólo se puede ejercer si la empresa atacante llega a un determinado porcentaje. 1, fiche 75, Espagnol, - t%C3%A1ctica%20de%20la%20piruleta
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
táctica de la piruleta: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 75, Espagnol, - t%C3%A1ctica%20de%20la%20piruleta
Fiche 76 - données d’organisme interne 1999-02-03
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Group Dynamics
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- brainstorming member 1, fiche 76, Anglais, brainstorming%20member
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- brainstorming participant 1, fiche 76, Anglais, brainstorming%20participant
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Brainstorming. ... Participants are encouraged to list for a period of time all the ideas that come to their minds regarding some problem... 2, fiche 76, Anglais, - brainstorming%20member
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Dynamique des groupes
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- participant à un brainstorming
1, fiche 76, Français, participant%20%C3%A0%20un%20brainstorming
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- participant au brainstorming 1, fiche 76, Français, participant%20au%20brainstorming
correct, nom masculin
- participant à un groupe de créativité 2, fiche 76, Français, participant%20%C3%A0%20un%20groupe%20de%20cr%C3%A9ativit%C3%A9
nom masculin
- participante à un brainstorming 2, fiche 76, Français, participante%20%C3%A0%20un%20brainstorming
correct, nom féminin
- participante au brainstorming 2, fiche 76, Français, participante%20au%20brainstorming
correct, nom féminin
- participante à un groupe de créativité 2, fiche 76, Français, participante%20%C3%A0%20un%20groupe%20de%20cr%C3%A9ativit%C3%A9
nom féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Les participants à un brainstorming en sortent fatigués, mais heureux. Il s’agit vraiment d’un exercice exaltant où la créativité de chacun a pu se donner librement. 1, fiche 76, Français, - participant%20%C3%A0%20un%20brainstorming
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Si les règles habituelles de fonctionnement des groupes de créativité en phase de production sont respectées, rien n’autorise le rejet des idées les plus farfelues. Avec des participants incompétents, on ne joue pas nécessairement sur la richesse de production, mais assurément sur l’originalité. 3, fiche 76, Français, - participant%20%C3%A0%20un%20brainstorming
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre «participant à un groupe de créativité» et «membre d’un groupe de créativité». Le premier n’ a pas été formé aux techniques de créativité ou de brainstorming, alors que le second a généralement reçu des stages dits de créativité avant d’être intégré dans un groupe de créativité opérationnel, au sein de l'entreprise. Le rôle du premier tient de l'improvisation, alors que le second jouit d’une position statutaire.(cf. MUCON, 1980, p. 56 et LEREU, 1983, p. 190 et suiv.). 2, fiche 76, Français, - participant%20%C3%A0%20un%20brainstorming
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1999-01-29
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Corporate Economics
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- integration
1, fiche 77, Anglais, integration
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
Fiche 77, La vedette principale, Français
- intégration
1, fiche 77, Français, int%C3%A9gration
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- concentration 1, fiche 77, Français, concentration
correct, nom féminin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Regroupement, dans une entreprise(ou dans un groupe d’entreprises ayant des intérêts communs), des activités économiques auparavant réparties entre des entreprises spécialisées ou indépendantes exerçant des fonctions différentes. 1, fiche 77, Français, - int%C3%A9gration
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1998-02-02
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Informatics
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- SOS 2000: Task Force Year 2000's advice on managing your firm's Year 2000 challenge 1, fiche 78, Anglais, SOS%202000%3A%20Task%20Force%20Year%202000%27s%20advice%20on%20managing%20your%20firm%27s%20Year%202000%20challenge
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- SOS 2000
- Task Force Year 2000's advice on managing your firm's Year 2000 challenge
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Informatique
Fiche 78, La vedette principale, Français
- SOS 2000 : conseils du Groupe de travail de l'an 2000 sur la façon dont votre entreprise peut relever le défi de l'an 2000.
1, fiche 78, Français, SOS%202000%20%3A%20conseils%20du%20Groupe%20de%20travail%20de%20l%27an%202000%20sur%20la%20fa%C3%A7on%20dont%20votre%20entreprise%20peut%20relever%20le%20d%C3%A9fi%20de%20l%27an%202000%2E
nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- SOS 2000
- Conseils du Groupe de travail de l'an 2000 sur la façon dont votre entreprise peut relever le défi de l'an 2000
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1997-12-04
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Communication and Information Management
- Communication (Public Relations)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- DCIO Corporate Relations Group 1, fiche 79, Anglais, DCIO%20Corporate%20Relations%20Group
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
DCIO: Departmental Chief Information Officer. 2, fiche 79, Anglais, - DCIO%20Corporate%20Relations%20Group
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Gestion des communications et de l'information
- Communications (Relations publiques)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Groupe des relations d’entreprise du DPIM
1, fiche 79, Français, Groupe%20des%20relations%20d%26rsquo%3Bentreprise%20du%20DPIM
nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Fait partie de la direction Politique et régie en matière de GI-TI du Secteur du DPIM [dirigeant principal de l’information du ministère]. 1, fiche 79, Français, - Groupe%20des%20relations%20d%26rsquo%3Bentreprise%20du%20DPIM
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1997-11-19
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Various Industries
- Management Operations
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- senior business advisory group 1, fiche 80, Anglais, senior%20business%20advisory%20group
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Industries diverses
- Opérations de la gestion
Fiche 80, La vedette principale, Français
- groupe consultatif de dirigeants d’entreprise
1, fiche 80, Français, groupe%20consultatif%20de%20dirigeants%20d%26rsquo%3Bentreprise
nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Équipe Canada Inc. 1, fiche 80, Français, - groupe%20consultatif%20de%20dirigeants%20d%26rsquo%3Bentreprise
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1997-09-02
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- achiever
1, fiche 81, Anglais, achiever
correct, nom
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
A person who performs successfully, gets things done, accomplishes something. (From source GACAN). 2, fiche 81, Anglais, - achiever
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
... an attendance at nine state visits including that of Her Majesty the Queen at a dinner honouring Canadian achievers. 3, fiche 81, Anglais, - achiever
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- chef de file
1, fiche 81, Français, chef%20de%20file
correct, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Celui qui vient le premier dans une hiérarchie, qui est à la tête d’un groupe, d’une entreprise. 2, fiche 81, Français, - chef%20de%20file
Record number: 81, Textual support number: 2 DEF
Personne qui, par ses qualités ou ses réalisations, s’impose comme leader ou premier de sa catégorie ou de sa lignée. 3, fiche 81, Français, - chef%20de%20file
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des chefs de file. Le terme «chef de file» s’utilise au masculin et au féminin : «Une véritable chef de file» [DIQUA, 1992,,,188]. 3, fiche 81, Français, - chef%20de%20file
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1997-04-30
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Federal Administration
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- employee takeover company
1, fiche 82, Anglais, employee%20takeover%20company
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
a company, legally incorporated by the employee or employee group, who leave the Public Service and provide for the government, from the private sector, the same or a similar service that he, she or they performed while working in the Public Service. 1, fiche 82, Anglais, - employee%20takeover%20company
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Employee Takeover Policy, February 22, 1996. 1, fiche 82, Anglais, - employee%20takeover%20company
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Term used by Parks Canada. 2, fiche 82, Anglais, - employee%20takeover%20company
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Administration fédérale
Fiche 82, La vedette principale, Français
- entreprise créée aux fins de la prise en charge
1, fiche 82, Français, entreprise%20cr%C3%A9%C3%A9e%20aux%20fins%20de%20la%20prise%20en%20charge
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
entreprise légalement constituée en société par le fonctionnaire ou le groupe de fonctionnaires qui démissionne de la fonction publique pour offrir, à titre privé, le service qu'il fournissait, ou un service semblable, lorsqu'il appartenait à la fonction publique. 1, fiche 82, Français, - entreprise%20cr%C3%A9%C3%A9e%20aux%20fins%20de%20la%20prise%20en%20charge
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Politique de prise en charge de services de l’État par des fonctionnaires, 22 février 1996. 1, fiche 82, Français, - entreprise%20cr%C3%A9%C3%A9e%20aux%20fins%20de%20la%20prise%20en%20charge
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à Parcs Canada. 2, fiche 82, Français, - entreprise%20cr%C3%A9%C3%A9e%20aux%20fins%20de%20la%20prise%20en%20charge
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1996-09-27
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Small Business Info-Fairs Working Group 1, fiche 83, Anglais, Small%20Business%20Info%2DFairs%20Working%20Group
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- Small Business Infofairs Working Group
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Salons, foires et expositions (Commerce)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Groupe de travail des foires-info pour la petite entreprise
1, fiche 83, Français, Groupe%20de%20travail%20des%20foires%2Dinfo%20pour%20la%20petite%20entreprise
nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1996-09-27
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Conferences and Colloquia: Organization
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Small Business Conference Working Group 1, fiche 84, Anglais, Small%20Business%20Conference%20Working%20Group
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Organisation de congrès et de conférences
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Groupe de travail des conférences pour la petite entreprise
1, fiche 84, Français, Groupe%20de%20travail%20des%20conf%C3%A9rences%20pour%20la%20petite%20entreprise
nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1996-09-17
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Domestic Trade
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Small Business Working Group 1, fiche 85, Anglais, Small%20Business%20Working%20Group
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Created in 1994. Membership of representatives from various branches of RC [Revenue Canada]. 1, fiche 85, Anglais, - Small%20Business%20Working%20Group
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Source: Revenue Canada. 1, fiche 85, Anglais, - Small%20Business%20Working%20Group
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce intérieur
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Groupe de travail de la petite entreprise
1, fiche 85, Français, Groupe%20de%20travail%20de%20la%20petite%20entreprise
nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
- GTPE 1, fiche 85, Français, GTPE
nom masculin
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Source : Comité de consultation des petites entreprises. 1, fiche 85, Français, - Groupe%20de%20travail%20de%20la%20petite%20entreprise
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1996-05-17
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Investment
- Foreign Trade
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- CEO Investment Advisory Group 1, fiche 86, Anglais, CEO%20Investment%20Advisory%20Group
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Investissements et placements
- Commerce extérieur
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Groupe consultatif des dirigeants d’entreprise sur l'investissement
1, fiche 86, Français, Groupe%20consultatif%20des%20dirigeants%20d%26rsquo%3Bentreprise%20sur%20l%27investissement
non officiel, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Canada/projet. 1, fiche 86, Français, - Groupe%20consultatif%20des%20dirigeants%20d%26rsquo%3Bentreprise%20sur%20l%27investissement
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1996-03-22
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- average increase
1, fiche 87, Anglais, average%20increase
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
PSAC expects the women in the six groups will receive an average increase of 15 per cent. The largest group are the 50,000 clerks, whose salaries would increase by about $2,875 a year. 2, fiche 87, Anglais, - average%20increase
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- augmentation moyenne
1, fiche 87, Français, augmentation%20moyenne
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Mesure des hausses de salaires qu'on obtient pour un groupe d’employés où l'ensemble du personnel d’une entreprise après avoir additionné la somme des majorations accordées à chaque individu laquelle est ensuite divisée par le nombre total des employés. 2, fiche 87, Français, - augmentation%20moyenne
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1996-02-27
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Industries - General
- Employment Benefits
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- industry classification
1, fiche 88, Anglais, industry%20classification
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Classifications into which employers are grouped for the purpose of determining Workers' Compensation premiums. Employers are grouped into various industry classifications according to the type or types of industry in which the company operates. Each group is collectively liable for the injuries occurring in that industry group, i.e., the risk of injury within that industry is pooled and the costs are shared. 1, fiche 88, Anglais, - industry%20classification
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Industries - Généralités
- Avantages sociaux
Fiche 88, La vedette principale, Français
- classification par industrie
1, fiche 88, Français, classification%20par%20industrie
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Catégories permettant de regrouper les employeurs selon le secteur d’activité de l'entreprise, aux fins de détermination des cotisations du régime d’indemnisation des travailleurs. Tous les employeurs d’un groupe sont collectivement responsables en cas de blessure survenant dans ce groupe d’activité(c.-à-d. que les risques de ce secteur sont mis en commun et que les coûts sont partagés). 1, fiche 88, Français, - classification%20par%20industrie
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1995-11-08
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Commercial Aviation
- Air Transport
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- integrator 1, fiche 89, Anglais, integrator
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Aviation commerciale
- Transport aérien
Fiche 89, La vedette principale, Français
- intégrateur
1, fiche 89, Français, int%C3%A9grateur
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- transporteur intégral 1, fiche 89, Français, transporteur%20int%C3%A9gral
correct, nom masculin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Entreprise ou groupe intégrant tout ou partie d’activités généralement couvertes par des partenaires différents, à savoir vente et formalités, transport, pré-et post-acheminement de fret ou de la poste. 1, fiche 89, Français, - int%C3%A9grateur
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
L’intégrateur couvre la totalité de la chaîne de transport. 1, fiche 89, Français, - int%C3%A9grateur
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Le terme «transporteur intégré» ne doit pas être utilisé. 1, fiche 89, Français, - int%C3%A9grateur
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1995-10-27
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- integrator 1, fiche 90, Anglais, integrator
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Expédition et livraison
Fiche 90, La vedette principale, Français
- intégrateur
1, fiche 90, Français, int%C3%A9grateur
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- transporteur intégral 1, fiche 90, Français, transporteur%20int%C3%A9gral
correct, nom masculin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Entreprise ou groupe intégrant tout ou partie d’activités généralement couvertes par des partenaires différents, à savoir vente et formalités, transport, pré-et post-acheminement de fret ou de la poste. 1, fiche 90, Français, - int%C3%A9grateur
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
L’intégrateur couvre la totalité de la chaîne de transport. 1, fiche 90, Français, - int%C3%A9grateur
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Le terme «transporteur intégré» ne doit pas être utilisé. 1, fiche 90, Français, - int%C3%A9grateur
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1995-01-05
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Operations Research and Management
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Task Force on Information Management and Human Resources
1, fiche 91, Anglais, Task%20Force%20on%20Information%20Management%20and%20Human%20Resources
correct, Canada
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Recherche et gestion opérationnelles
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la gestion de l’information et les ressources humaines
1, fiche 91, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20les%20ressources%20humaines
correct, Canada
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Groupe qui relève du Comité d’orientation de l'information de l'entreprise et de la technologie(COIET) dont les membres proviennent de toutes les directions générales de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada(TPSGC) et des organismes de service spéciaux. 1, fiche 91, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20les%20ressources%20humaines
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1995-01-04
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Types of Trade Goods
- Performing Arts
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- merchandiser
1, fiche 92, Anglais, merchandiser
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- merchandise firm 1, fiche 92, Anglais, merchandise%20firm
correct
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
A Canadian firm, Brockum (owned by BCL Entertainment) is among the largest music merchandise firms in the world. It has approximately 160 acts on its roster, including the Rolling Stones, Paul McCartney, Pink Floyd, Prince and Bon Jovi. 1, fiche 92, Anglais, - merchandiser
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- music merchandiser
- music merchandise firm
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Types d'objets de commerce
- Arts du spectacle
Fiche 92, La vedette principale, Français
- entreprise des produits dérivés du spectacle musical
1, fiche 92, Français, entreprise%20des%20produits%20d%C3%A9riv%C3%A9s%20du%20spectacle%20musical
proposition, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Dans l'industrie du spectacle musical, entreprise détentrice du matériel de promotion(par exemple disques, cassettes, livres, posters, vêtements, etc.) vendu pour souligner la venue d’un artiste ou d’un groupe. Les recettes qui en découlent sont versées à l'entreprise ainsi qu'aux artistes et aux propriétaires de salles de spectacle. 1, fiche 92, Français, - entreprise%20des%20produits%20d%C3%A9riv%C3%A9s%20du%20spectacle%20musical
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1994-10-24
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Political Science
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- conspiracy of silence 1, fiche 93, Anglais, conspiracy%20of%20silence
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Sciences politiques
Fiche 93, La vedette principale, Français
- conjuration du secret 1, fiche 93, Français, conjuration%20du%20secret
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
conjuration :Entreprise concertée secrètement contre l'État, le pouvoir, par un groupe de personnes que lie un serment. [...] Action concertée de plusieurs personnes. 2, fiche 93, Français, - conjuration%20du%20secret
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
(De Gaulle, Mémoires, II-32) (Translation, mars 1968, page 9) MAY 2 1968 1, fiche 93, Français, - conjuration%20du%20secret
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1994-10-21
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Translation (General)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- re-design
1, fiche 94, Anglais, re%2Ddesign
correct, nom
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- redesign 2, fiche 94, Anglais, redesign
correct
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
A new, collaborative process will involve the small business community in the re-design of small business assistance through business-government working committees. 1, fiche 94, Anglais, - re%2Ddesign
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Traduction (Généralités)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- refonte
1, fiche 94, Français, refonte
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Un nouveau processus coopératif devra faire participer le secteur de la petite entreprise à la refonte des programmes d’aide qui lui sont destinés, par le biais d’un groupe de travail entreprises-État. 1, fiche 94, Français, - refonte
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1994-10-21
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Public Administration (General)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- business-government working committee 1, fiche 95, Anglais, business%2Dgovernment%20working%20committee
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
A new, collaborative process will involve the small business community in the re-design of small business assistance through business-government working committees. 1, fiche 95, Anglais, - business%2Dgovernment%20working%20committee
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- groupe de travail entreprises-État
1, fiche 95, Français, groupe%20de%20travail%20entreprises%2D%C3%89tat
nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Un nouveau processus coopératif devra faire participer le secteur de la petite entreprise à la refonte des programmes d’aide qui lui sont destinés, par le biais d’un groupe de travail entreprises-État. 1, fiche 95, Français, - groupe%20de%20travail%20entreprises%2D%C3%89tat
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- comité de travail entreprises-État
- comité d’étude entreprises-État
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1994-04-15
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
- Federal Administration
- Public Service
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- public
1, fiche 96, Anglais, public
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- general public 1, fiche 96, Anglais, general%20public
correct, moins fréquent
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Any person, group of persons (professional associations or others) or organization or company (other than a Crown corporation) in Canada or abroad, any representative of another level of government, communicating with or receiving a service from a federal institution, excluding employees of federal institutions when carrying out their duties. 1, fiche 96, Anglais, - public
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
- Administration fédérale
- Fonction publique
Fiche 96, La vedette principale, Français
- public
1, fiche 96, Français, public
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- grand public 1, fiche 96, Français, grand%20public
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Toute personne, tout groupe de personnes(associations professionnelles ou autres) ou toute organisation ou entreprise(autre qu'une société d’État) au Canada ou à l'étranger, tout représentant d’un autre palier de gouvernement, qui communique avec une institution fédérale ou en reçoit un service, à l'exception des employés des institutions fédérales dans l'exercice de leurs fonctions. 1, fiche 96, Français, - public
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1994-03-01
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Task Force on Business - Government Interface
1, fiche 97, Anglais, Task%20Force%20on%20Business%20%2D%20Government%20Interface
correct, Canada
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude des rapports entre l'entreprise et l'État
1, fiche 97, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20des%20rapports%20entre%20l%27entreprise%20et%20l%27%C3%89tat
correct, Canada
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Mis sur pied en 1976. Président Roy MacLaren. 1, fiche 97, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20des%20rapports%20entre%20l%27entreprise%20et%20l%27%C3%89tat
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1993-12-30
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- quality control circle
1, fiche 98, Anglais, quality%20control%20circle
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- QC Circle 2, fiche 98, Anglais, QC%20Circle
correct
- QC circle 3, fiche 98, Anglais, QC%20circle
correct
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Encouraging participation on QC Circles is not an issue, as teamwork is a way of life in the Japanese workplace. 2, fiche 98, Anglais, - quality%20control%20circle
Record number: 98, Textual support number: 2 CONT
In the 1970s, many North American companies imported the idea of Quality Control Circles from Japan only to find that this system did not flourish. 4, fiche 98, Anglais, - quality%20control%20circle
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- cercle de contrôle de la qualité
1, fiche 98, Français, cercle%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20qualit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- cercle de CQ 1, fiche 98, Français, cercle%20de%20CQ
correct, nom masculin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Groupe dans lequel le personnel d’une entreprise est représenté et auquel est confiée la surveillance de la qualité du produit. 2, fiche 98, Français, - cercle%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20qualit%C3%A9
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Au Japon, ces équipes, que l’on appelle «cercles de CQ», sont à la base même du régime de gestion, mais contrairement à ce que pensent beaucoup de gens, elles ne sont pas la pièce de choix des initiatives d’amélioration dans ce pays. 1, fiche 98, Français, - cercle%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20qualit%C3%A9
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1993-11-01
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Public Administration
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Business Advisory Services Interest Group 1, fiche 99, Anglais, Business%20Advisory%20Services%20Interest%20Group
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration publique
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Groupe d’intérêt-Services conseils à l'entreprise
1, fiche 99, Français, Groupe%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAt%2DServices%20conseils%20%C3%A0%20l%27entreprise
nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Dialogue, ICCA [Institut canadien des comptables agréés], p. 4. 1, fiche 99, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAt%2DServices%20conseils%20%C3%A0%20l%27entreprise
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- Groupe d’intérêt Services conseils à l'entreprise
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1993-09-16
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Office-Work Organization
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- typing pool
1, fiche 100, Anglais, typing%20pool
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- centralized typing service 2, fiche 100, Anglais, centralized%20typing%20service
correct, Grande-Bretagne
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
A group of typists held in readiness by an employer for assignment as needed. 3, fiche 100, Anglais, - typing%20pool
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Includes shorthand and other dictation methods. 4, fiche 100, Anglais, - typing%20pool
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Organisation du travail de bureau
Fiche 100, La vedette principale, Français
- central dactylographique
1, fiche 100, Français, central%20dactylographique
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- service de dactylographie 2, fiche 100, Français, service%20de%20dactylographie
correct, nom masculin
- pool de dactylos 3, fiche 100, Français, pool%20de%20dactylos
à éviter, nom masculin
- centre de transcriptions 4, fiche 100, Français, centre%20de%20transcriptions
à éviter
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Service qui groupe des dactylos chargées de la frappe des documents d’une entreprise. 2, fiche 100, Français, - central%20dactylographique
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
On remarquera que ces services comprennent non seulement la frappe, mais la sténo, la dictée et la reproduction, ce qui le distingue du service de transcription. 5, fiche 100, Français, - central%20dactylographique
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


