TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUPE ENTREPRISES [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-05-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Financial Accounting
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Financial auditors and accountants
1, fiche 1, Anglais, Financial%20auditors%20and%20accountants
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Financial auditors examine and analyze the accounting and financial records of individuals and establishments to ensure accuracy and compliance with established accounting standards and procedures. Accountants plan, organize and administer accounting systems for individuals and establishments. Articling students in accounting firms are included in this unit group. Financial auditors and accountants are employed by auditing and accounting firms throughout the private and public sectors, or they may be self-employed. 1, fiche 1, Anglais, - Financial%20auditors%20and%20accountants
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
1111: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 1, Anglais, - Financial%20auditors%20and%20accountants
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Comptabilité générale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Vérificateurs/vérificatrices et comptables
1, fiche 1, Français, V%C3%A9rificateurs%2Fv%C3%A9rificatrices%20et%20comptables
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les vérificateurs examinent et analysent les documents comptables et registres financiers de particuliers ou d’entreprises, afin d’assurer l'exactitude des documents en accord avec les principes comptables généralement reconnus. Les comptables planifient, organisent et administrent des systèmes de comptabilité pour des particuliers ou des entreprises. Les stagiaires des firmes de comptabilité sont inclus dans ce groupe. Les vérificateurs et les comptables sont employés par des firmes de comptabilité et de vérification des secteurs public et privé, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. 1, fiche 1, Français, - V%C3%A9rificateurs%2Fv%C3%A9rificatrices%20et%20comptables
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
1111 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 1, Français, - V%C3%A9rificateurs%2Fv%C3%A9rificatrices%20et%20comptables
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-01-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Work and Production
- Public Service
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Public Service Productivity
1, fiche 2, Anglais, Working%20Group%20on%20Public%20Service%20Productivity
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The working group will examine the delivery of services to Canadians and the role of technology in helping address barriers to achieve greater efficiencies for Canadians and businesses. The working group will assess options to advance the public service's ability to be innovative, flexible and efficient in delivering services for Canadians. The working group will present findings and make recommendations to the President of the Treasury Board. The working group is expected to have fulfilled their mandate by March 31, 2025. If needed, however, the government may decide to extend or renew the working group's mandate ... 1, fiche 2, Anglais, - Working%20Group%20on%20Public%20Service%20Productivity
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et production
- Fonction publique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la productivité dans la fonction publique
1, fiche 2, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20productivit%C3%A9%20dans%20la%20fonction%20publique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le groupe de travail examinera la prestation de services aux Canadiens et la façon dont la technologie peut aider à réduire les obstacles afin de réaliser des gains d’efficacité dans l'intérêt de la population canadienne et des entreprises. Le groupe de travail évaluera les options qui permettraient à la fonction publique de faire preuve d’innovation, de flexibilité et d’efficacité dans la prestation des services aux Canadiens. Le groupe de travail présentera ses constatations et des recommandations à la présidente du Conseil du Trésor. Le groupe de travail devrait avoir rempli son mandat d’ici le 31 mars 2025. Toutefois, le gouvernement pourra au besoin prolonger ou renouveler ce mandat [...] 1, fiche 2, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20productivit%C3%A9%20dans%20la%20fonction%20publique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-10-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Plant and Crop Production
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Canadian Seed Trade Association
1, fiche 3, Anglais, Canadian%20Seed%20Trade%20Association
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CSTA 2, fiche 3, Anglais, CSTA
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
CSTA represents its members with stakeholders at the government and industry level. In addition, CSTA fosters the development of international markets, and works with industry and affiliated organizations in Canada and abroad to address issues in the seed industry. 3, fiche 3, Anglais, - Canadian%20Seed%20Trade%20Association
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Cultures (Agriculture)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- L’Association canadienne du commerce des semences
1, fiche 3, Français, L%26rsquo%3BAssociation%20canadienne%20du%20commerce%20des%20semences
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ACCS 2, fiche 3, Français, ACCS
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'Association canadienne du commerce des semences(ACCS) est une association bénévole de près de 154 entreprises semencières de partout au pays. Ce groupe est très représentatif des entreprises canadiennes qui développent, produisent et vendent des semences. En fait, l'ACCS représente presque tous les exportateurs et exportations de semences canadiennes. 3, fiche 3, Français, - L%26rsquo%3BAssociation%20canadienne%20du%20commerce%20des%20semences
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Producción vegetal
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Asociación Canadiense de Comercio de Semillas
1, fiche 3, Espagnol, Asociaci%C3%B3n%20Canadiense%20de%20Comercio%20de%20Semillas
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-04-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Wood Industries
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Supervisors, forest products processing
1, fiche 4, Anglais, Supervisors%2C%20forest%20products%20processing
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Supervisors in this unit group supervise and co-ordinate the activities of workers engaged in pulp and paper production and wood processing and manufacturing. They are employed by pulp and paper companies, paper converting companies, sawmills, planing mills, wood treatment plants, waferboard plants and other wood processing companies. 1, fiche 4, Anglais, - Supervisors%2C%20forest%20products%20processing
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
9215: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 4, Anglais, - Supervisors%2C%20forest%20products%20processing
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Industrie du bois
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Surveillants/surveillantes dans la transformation des produits forestiers
1, fiche 4, Français, Surveillants%2Fsurveillantes%20dans%20la%20transformation%20des%20produits%20forestiers
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les surveillants de ce groupe de base supervisent et coordonnent les activités des travailleurs qui travaillent dans la production des pâtes et papiers et dans la transformation et la fabrication du bois. Ils travaillent dans des usines de pâtes et papiers et de façonnage du papier, des scieries, des usines de traitement du bois et de rabotage du bois, des usines de fabrication de panneaux de particules et d’autres entreprises de traitement du bois. 1, fiche 4, Français, - Surveillants%2Fsurveillantes%20dans%20la%20transformation%20des%20produits%20forestiers
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
9215 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 4, Français, - Surveillants%2Fsurveillantes%20dans%20la%20transformation%20des%20produits%20forestiers
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-04-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- offshore quota
1, fiche 5, Anglais, offshore%20quota
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The share of each offshore quota available to the Independent Offshore Group of trawler owners (IOG) either as an allocation for competitive fishing, or for subdivision into enterprise allocations, will be determined with reference jointly to past fishing performance and to ensuring an equitable share of those offshore quotas that are projected to increase substantially. 1, fiche 5, Anglais, - offshore%20quota
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- off-shore quota
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- quota hauturier
1, fiche 5, Français, quota%20hauturier
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- contingent hauturier 2, fiche 5, Français, contingent%20hauturier
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
On établira la part de chaque quota hauturier offert au Groupe des hauturiers indépendants(GHI), propriétaires de chalutiers, que ce soit sous forme d’une allocation pour la pêche concurrentielle ou d’un quota à subdiviser sous forme d’allocations aux entreprises, en fonction du rendement de pêche antérieur tout en s’assurant que ces sociétés obtiennent une part équitable des quotas hauturiers devant augmenter sensiblement. Afin de présenter les allocations d’entreprises à ce groupe, une allocation accrue du contingent hauturier de certains stocks sera introduite pour faciliter la transition. 2, fiche 5, Français, - quota%20hauturier
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-02-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Private-Sector Programs
- Tourism Publicity
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Aeroplan
1, fiche 6, Anglais, Aeroplan
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Aeroplan is a loyalty rewards and recognition program [that] allows members to earn points through the purchase of products and services from the Air Canada Group, as well as from Aeroplan's other partners, and to redeem those points for a variety of rewards. 1, fiche 6, Anglais, - Aeroplan
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes du secteur privé
- Stimulation du tourisme
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Aéroplan
1, fiche 6, Français, A%C3%A9roplan
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le programme Aéroplan est un programme de fidélité, de primes et de reconnaissance [qui] permet aux membres d’accumuler des points en achetant des produits et services du groupe d’entreprises d’Air Canada et d’autres partenaires d’Aéroplan et d’échanger ces points contre diverses primes. 1, fiche 6, Français, - A%C3%A9roplan
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-07-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Community and Business Liaison Unit 1, fiche 7, Anglais, Community%20and%20Business%20Liaison%20Unit
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Community and Business Liaison 1, fiche 7, Anglais, Community%20and%20Business%20Liaison
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Community and Businesses Liaison Unit
- Community and Businesses Liaison
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Groupe de la liaison avec la collectivité et les entreprises
1, fiche 7, Français, Groupe%20de%20la%20liaison%20avec%20la%20collectivit%C3%A9%20et%20les%20entreprises
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- GLCE 1, fiche 7, Français, GLCE
nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Liaison avec la collectivité et les entreprises 1, fiche 7, Français, Liaison%20avec%20la%20collectivit%C3%A9%20et%20les%20entreprises
nom féminin
- LCE 1, fiche 7, Français, LCE
nom féminin
- LCE 1, fiche 7, Français, LCE
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-06-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Finance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- International Finance Corporation
1, fiche 8, Anglais, International%20Finance%20Corporation
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- IFC 2, fiche 8, Anglais, IFC
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The International Finance Corporation (IFC) is [an] affiliate of the World Bank Group. ... The purpose of the IFC is to further economic development by encouraging the growth of productive private enterprise in member countries, particularly in less developed areas, thereby supplementing the activities of the IBRD [International Bank for Reconstruction and Development] and IDA [International Development Association]. 3, fiche 8, Anglais, - International%20Finance%20Corporation
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Finances
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Société financière internationale
1, fiche 8, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20financi%C3%A8re%20internationale
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- SFI 2, fiche 8, Français, SFI
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La Société financière internationale est un […] organisme affilié au Groupe de la Banque mondiale. […] La SFI a pour mandat de promouvoir le développement économique et, à cette fin, elle soutient la croissance d’entreprises privées productives dans un certain nombre de pays, en particulier dans les régions moins avancées, et complète donc les activités de la BIRD [Banque internationale pour la reconstruction et le développement] et de l'IDA [Association internationale de développement]. 3, fiche 8, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20financi%C3%A8re%20internationale
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Finanzas
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Corporación Financiera Internacional
1, fiche 8, Espagnol, Corporaci%C3%B3n%20Financiera%20Internacional
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
- CFI 2, fiche 8, Espagnol, CFI
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Fue establecida en 1956. Es un organismo afiliado al Grupo del Banco Mundial y su personalidad jurídica y atribuciones se derivan del convenio internacional (Convenio Constitutivo) suscrito por sus países miembros y en virtud del cual se creó la Institución. Pueden ser miembros de la Corporación todos los gobiernos que lo son del Banco. 3, fiche 8, Espagnol, - Corporaci%C3%B3n%20Financiera%20Internacional
Fiche 9 - données d’organisme interne 2021-01-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
- Employment Benefits
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- single employer pension plan
1, fiche 9, Anglais, single%20employer%20pension%20plan
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- SEPP 2, fiche 9, Anglais, SEPP
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- single-employer retirement plan 3, fiche 9, Anglais, single%2Demployer%20retirement%20plan
correct
- single-employer plan 4, fiche 9, Anglais, single%2Demployer%20plan
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A single employer pension plan (SEPP) is one in which a single employer, or several related employers within a corporate group, participate and contribute to the same pension plan. A SEPP can be provided to all employees, or just certain classes of employees (e.g., all unionized employees). It is usually governed and administered by the plan sponsor without input from plan members. 2, fiche 9, Anglais, - single%20employer%20pension%20plan
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A SEPP can be either a defined benefit or defined contribution plan, or a combination of both types of plans. 2, fiche 9, Anglais, - single%20employer%20pension%20plan
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Pensions et rentes
- Avantages sociaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- régime de pension à employeur unique
1, fiche 9, Français, r%C3%A9gime%20de%20pension%20%C3%A0%20employeur%20unique
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- régime de retraite à employeur unique 2, fiche 9, Français, r%C3%A9gime%20de%20retraite%20%C3%A0%20employeur%20unique
correct, nom masculin
- RREU 2, fiche 9, Français, RREU
correct, nom masculin
- RREU 2, fiche 9, Français, RREU
- régime à employeur unique 3, fiche 9, Français, r%C3%A9gime%20%C3%A0%20employeur%20unique
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Un régime de retraite à employeur unique(RREU) est un régime auquel participent et cotisent un seul employeur ou plusieurs employeurs apparentés qui font partie du même groupe d’entreprises. L'employeur ou les employeurs en question peuvent proposer la participation à un RREU à l'ensemble de leurs employés ou à certaines catégories d’employés(p. ex., les employés syndiqués) seulement. La régie et l'administration d’un RREU sont en général confiées au promoteur du régime, sans apport des participants au régime. 2, fiche 9, Français, - r%C3%A9gime%20de%20pension%20%C3%A0%20employeur%20unique
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Un RREU peut être soit un régime à prestations déterminées, soit un régime à cotisations déterminées, ou encore une combinaison des deux types de régimes. 2, fiche 9, Français, - r%C3%A9gime%20de%20pension%20%C3%A0%20employeur%20unique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Pensiones y rentas
- Beneficios sociales
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- plan de pensiones de una sola empresa
1, fiche 9, Espagnol, plan%20de%20pensiones%20de%20una%20sola%20empresa
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- plan de pensiones de un solo empleador 2, fiche 9, Espagnol, plan%20de%20pensiones%20de%20un%20solo%20empleador
proposition, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Una empresa que participa en un plan de empleadores múltiples afronta problemas que una empresa promotora de un plan de pensiones de una sola empresa no, sobre todo si quiere retirarse de dicho plan. 1, fiche 9, Espagnol, - plan%20de%20pensiones%20de%20una%20sola%20empresa
Fiche 10 - données d’organisme interne 2019-06-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Corporate Management (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Advisory Body on Responsible Business Conduct
1, fiche 10, Anglais, Advisory%20Body%20on%20Responsible%20Business%20Conduct
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Groupe consultatif sur la conduite responsable des entreprises
1, fiche 10, Français, Groupe%20consultatif%20sur%20la%20conduite%20responsable%20des%20entreprises
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Gestión de la empresa (Generalidades)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Consejo Consultivo sobre Conducta Empresarial Responsable
1, fiche 10, Espagnol, Consejo%20Consultivo%20sobre%20Conducta%20Empresarial%20Responsable
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-06-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Statistics
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Statistical officers and related research support occupations
1, fiche 11, Anglais, Statistical%20officers%20and%20related%20research%20support%20occupations
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Statistical officers and related research support occupations in this unit group provide statistical and research support services to a wide range of businesses and organizations. These workers conduct statistical routines, monitor trends, compile data and prepare charts, graphs, summaries and reports in support of organizational information needs and research activities. They are employed throughout the private and public sectors. Statistical officers who are also supervisors are included in this unit group. 1, fiche 11, Anglais, - Statistical%20officers%20and%20related%20research%20support%20occupations
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
1254: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 11, Anglais, - Statistical%20officers%20and%20related%20research%20support%20occupations
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Statistique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Agents/agentes de statistiques et professions connexes du soutien de la recherche
1, fiche 11, Français, Agents%2Fagentes%20de%20statistiques%20et%20professions%20connexes%20du%20soutien%20de%20la%20recherche
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Les agents de statistiques et professions connexes de soutien à la recherche de ce groupe fournissent des services de soutien statistique et de recherche à bon nombre d’entreprises et d’organisations. Ces travailleurs effectuent des routines de statistiques, suivent les tendances, compilent des données et préparent des tableaux, des graphiques, des résumés et des rapports à l'appui des besoins d’information organisationnelle et des activités de recherche. Ils travaillent dans les secteurs privé et public. Les agents de statistiques qui sont également superviseurs sont inclus dans ce groupe de base. 1, fiche 11, Français, - Agents%2Fagentes%20de%20statistiques%20et%20professions%20connexes%20du%20soutien%20de%20la%20recherche
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
1254 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 11, Français, - Agents%2Fagentes%20de%20statistiques%20et%20professions%20connexes%20du%20soutien%20de%20la%20recherche
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-05-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Medical Staff
- Respiratory System
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Respiratory therapists, clinical perfusionists and cardiopulmonary technologists
1, fiche 12, Anglais, Respiratory%20therapists%2C%20clinical%20perfusionists%20and%20cardiopulmonary%20technologists
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Respiratory therapists assist physicians in the diagnosis, treatment and care of patients with respiratory and cardiopulmonary disorders. Clinical perfusionists provide technical support to patients undergoing cardiac surgery and patients requiring cardio-respiratory support. Cardiopulmonary technologists assist physicians in the technical aspects of diagnosis and treatment of cardiovascular and pulmonary disease. Respiratory therapists are employed in hospitals, extended care facilities, public health centres and respiratory home care companies. Clinical perfusionists and cardiopulmonary technologists are primarily employed in hospitals. Respiratory therapists, clinical perfusionists and cardiopulmonary technologists who are supervisors or instructors are included in this unit group. 1, fiche 12, Anglais, - Respiratory%20therapists%2C%20clinical%20perfusionists%20and%20cardiopulmonary%20technologists
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
3214: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 12, Anglais, - Respiratory%20therapists%2C%20clinical%20perfusionists%20and%20cardiopulmonary%20technologists
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Personnel médical
- Appareil respiratoire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Inhalothérapeutes, perfusionnistes cardiovasculaires et technologues cardiopulmonaires
1, fiche 12, Français, Inhaloth%C3%A9rapeutes%2C%20perfusionnistes%20cardiovasculaires%20et%20technologues%20cardiopulmonaires
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Les inhalothérapeutes aident les médecins à diagnostiquer, à traiter et à soigner les patients souffrant de troubles respiratoires et cardiopulmonaires. Les perfusionnistes cardiovasculaires fournissent une aide technique aux patients qui subissent une chirurgie cardiaque, ainsi qu'aux patients qui ont besoin de support respiratoire ou circulatoire. Les technologues cardiopulmonaires aident les médecins en ce qui a trait aux aspects techniques du diagnostic et du traitement des maladies cardiopulmonaires et respiratoires. Les inhalothérapeutes travaillent dans des centres hospitaliers, des établissements de soins prolongés, des centres de santé publique et des entreprises qui dispensent des services d’inhalothérapie à domicile. Les perfusionnistes cardiovasculaires et les technologues cardiopulmonaires travaillent principalement dans des centres hospitaliers. Ce groupe de base comprend les superviseurs et les formateurs en inhalothérapie, en perfusion cardiovasculaire et en technologie cardiopulmonaire. 1, fiche 12, Français, - Inhaloth%C3%A9rapeutes%2C%20perfusionnistes%20cardiovasculaires%20et%20technologues%20cardiopulmonaires
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
3214 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 12, Français, - Inhaloth%C3%A9rapeutes%2C%20perfusionnistes%20cardiovasculaires%20et%20technologues%20cardiopulmonaires
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-05-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Paramedical Staff
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Paramedical occupations
1, fiche 13, Anglais, Paramedical%20occupations
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes workers who administer pre-hospital emergency medical care to patients with injuries or medical illnesses and transport them to hospitals or other medical facilities for further medical care. They are employed by private ambulance services, hospitals, fire departments, government departments and agencies, manufacturing firms, mining companies and other private sector establishments. Paramedics who are supervisors are included in this unit group. 1, fiche 13, Anglais, - Paramedical%20occupations
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
3234: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 13, Anglais, - Paramedical%20occupations
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Personnel para-médical
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Personnel ambulancier et paramédical
1, fiche 13, Français, Personnel%20ambulancier%20et%20param%C3%A9dical
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Les ambulanciers et le personnel paramédical donnent des soins d’urgence pré-hospitaliers aux patients blessés ou malades et les transportent aux centres hospitaliers ou vers d’autres centres médicaux pour des soins plus poussés. Ils travaillent pour des services ambulanciers privés, des centres hospitaliers, des services d’incendie, des ministères et organismes gouvernementaux, des entreprises de fabrication, des sociétés minières et d’autres établissements du secteur privé. Ce groupe de base comprend également les membres du personnel ambulancier et paramédical qui agissent en tant que superviseurs. 1, fiche 13, Français, - Personnel%20ambulancier%20et%20param%C3%A9dical
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
3234 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 13, Français, - Personnel%20ambulancier%20et%20param%C3%A9dical
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-05-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Ballistics
- Metallurgy - General
- Astronautics
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Other professional occupations in physical sciences
1, fiche 14, Anglais, Other%20professional%20occupations%20in%20physical%20sciences
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
This group includes metallurgists, soil scientists and physical scientists and researchers, not elsewhere classified, involved in the conduct of theoretical and applied research in fields of physical science. They are employed by governments, educational institutions and a wide range of industrial establishments. 1, fiche 14, Anglais, - Other%20professional%20occupations%20in%20physical%20sciences
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
2115: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 14, Anglais, - Other%20professional%20occupations%20in%20physical%20sciences
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Balistique
- Métallurgie générale
- Astronautique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Autres professionnels/professionnelles des sciences physiques
1, fiche 14, Français, Autres%20professionnels%2Fprofessionnelles%20des%20sciences%20physiques
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base inclut les métallurgistes, les scientifiques en science du sol et les spécialistes et les chercheurs des sciences physiques, non classés ailleurs, qui font de la recherche théorique et appliquée dans le domaine des sciences physiques. Ils travaillent pour les gouvernements, dans des établissements d’enseignement et dans une gamme variée d’entreprises industrielles. 1, fiche 14, Français, - Autres%20professionnels%2Fprofessionnelles%20des%20sciences%20physiques
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
2115 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 14, Français, - Autres%20professionnels%2Fprofessionnelles%20des%20sciences%20physiques
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-05-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Religion (General)
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Other religious occupations
1, fiche 15, Anglais, Other%20religious%20occupations
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes brothers, nuns, monks, religious education workers and others who provide support to ministers of religion or to a religious community and who perform certain functions associated with the practice of a religion. They may perform these duties in churches, synagogues, temples or other places of worship; in institutions such as schools, hospitals and prisons; or in industrial facilities, corporate enterprises; or they may work in private practice. 1, fiche 15, Anglais, - Other%20religious%20occupations
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
4217: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 15, Anglais, - Other%20religious%20occupations
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Religion (Généralités)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Autre personnel relié à la religion
1, fiche 15, Français, Autre%20personnel%20reli%C3%A9%20%C3%A0%20la%20religion
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend les frères, les religieuses, les moines, les travailleurs en éducation religieuse et autres personnes qui aident un ministre du culte ou une communauté religieuse, et qui remplissent certaines fonctions associées à la pratique d’une religion. Ils exercent ces fonctions dans des églises, des synagogues, des temples ou d’autres lieux de culte; dans des établissements tels que les écoles, les centres hospitaliers et les établissements correctionnels; ou dans les installations industrielles, les entreprises ou ils peuvent exercer en milieu privé. 1, fiche 15, Français, - Autre%20personnel%20reli%C3%A9%20%C3%A0%20la%20religion
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
4217 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 15, Français, - Autre%20personnel%20reli%C3%A9%20%C3%A0%20la%20religion
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-05-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Marketing
- Advertising
- Public Relations
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Professional occupations in advertising, marketing and public relations
1, fiche 16, Anglais, Professional%20occupations%20in%20advertising%2C%20marketing%20and%20public%20relations
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes specialists in advertising, marketing and public relations who analyse, develop and implement communication and promotion strategies and information programs, analyse advertising needs and develop appropriate advertising and marketing plans, publicize activities and events, and maintain media relations on behalf of businesses, governments and other organizations, and for performers, athletes, writers and other talented individuals. They are employed by consulting firms, advertising agencies, corporations, associations, government, social agencies, museums, galleries, public interest groups, and cultural and other organizations, or they may be self-employed. Agents such as entertainment, literary and sports agents are included in this unit group. 1, fiche 16, Anglais, - Professional%20occupations%20in%20advertising%2C%20marketing%20and%20public%20relations
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
1123: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 16, Anglais, - Professional%20occupations%20in%20advertising%2C%20marketing%20and%20public%20relations
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Commercialisation
- Publicité
- Relations publiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Professionnels/professionnelles en publicité, en marketing et en relations publiques
1, fiche 16, Français, Professionnels%2Fprofessionnelles%20en%20publicit%C3%A9%2C%20en%20marketing%20et%20en%20relations%20publiques
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend les spécialistes en publicité, en marketing et en relations publiques qui analysent, élaborent et appliquent des stratégies de communication et de promotion et des programmes d’information, analysent les besoins en matière de publicité et élaborent des plans de publicité et de marketing, s’occupent de la publicité des activités et des événements et entretiennent des relations avec les médias au nom de commerces, de gouvernements et d’autres organisations, ainsi qu'au nom d’artistes, d’athlètes, d’écrivains et d’autres personnes de talent. Ils travaillent pour des entreprises d’experts-conseils, des agences de publicité, des sociétés commerciales, des associations, le gouvernement, des organismes sociaux, des musées, des galeries d’art, des groupes d’intérêt public, des organismes culturels et d’autres organismes, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Les agents qui représentent des artistes, des écrivains et des athlètes sont inclus dans ce groupe de base. 1, fiche 16, Français, - Professionnels%2Fprofessionnelles%20en%20publicit%C3%A9%2C%20en%20marketing%20et%20en%20relations%20publiques
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
1123 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 16, Français, - Professionnels%2Fprofessionnelles%20en%20publicit%C3%A9%2C%20en%20marketing%20et%20en%20relations%20publiques
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-05-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Medical Staff
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Registered nurses and registered psychiatric nurses
1, fiche 17, Anglais, Registered%20nurses%20and%20registered%20psychiatric%20nurses
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes registered nurses, registered psychiatric nurses and graduates of a nursing program who are awaiting registration (graduate nurses). They provide direct nursing care to patients, deliver health education programs and provide consultative services regarding issues relevant to the practice of nursing. They are employed in a variety of settings including hospitals, nursing homes, extended care facilities, rehabilitation centres, doctors' offices, clinics, community agencies, companies, private homes and public and private organizations or they may be self-employed. 1, fiche 17, Anglais, - Registered%20nurses%20and%20registered%20psychiatric%20nurses
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
3012: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 17, Anglais, - Registered%20nurses%20and%20registered%20psychiatric%20nurses
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Personnel médical
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Infirmiers autorisés/infirmières autorisées et infirmiers psychiatriques autorisés/infirmières psychiatriques autorisées
1, fiche 17, Français, Infirmiers%20autoris%C3%A9s%2Finfirmi%C3%A8res%20autoris%C3%A9es%20et%20infirmiers%20psychiatriques%20autoris%C3%A9s%2Finfirmi%C3%A8res%20psychiatriques%20autoris%C3%A9es
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend les infirmiers autorisés, les infirmiers psychiatriques autorisés et les finissants d’un programme en sciences infirmières qui ne sont pas encore autorisés(infirmiers diplômés/bacheliers). Ils dispensent des soins infirmiers aux patients, offrent des programmes d’éducation en soins de la santé et fournissent des services consultatifs concernant des questions relatives à l'exercice en sciences infirmières. Ils travaillent dans divers milieux, y compris les centres hospitaliers, les établissements de soins de santé, les établissements de soins prolongés, les centres de réadaptation, les cabinets de médecins, les cliniques, les organismes communautaires, les entreprises, les maisons privées, et les organismes publics et privés ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. 1, fiche 17, Français, - Infirmiers%20autoris%C3%A9s%2Finfirmi%C3%A8res%20autoris%C3%A9es%20et%20infirmiers%20psychiatriques%20autoris%C3%A9s%2Finfirmi%C3%A8res%20psychiatriques%20autoris%C3%A9es
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
3012 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 17, Français, - Infirmiers%20autoris%C3%A9s%2Finfirmi%C3%A8res%20autoris%C3%A9es%20et%20infirmiers%20psychiatriques%20autoris%C3%A9s%2Finfirmi%C3%A8res%20psychiatriques%20autoris%C3%A9es
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-05-15
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Marketing Research
- Statistical Surveys
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Survey interviewers and statistical clerks
1, fiche 18, Anglais, Survey%20interviewers%20and%20statistical%20clerks
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Survey interviewers contact individuals to gather information for market research, public opinion polls or election and census enumeration. Statistical clerks code and compile interview and other data into reports, lists, directories and other documents. Workers in this unit group are employed by market research and polling firms, government departments and agencies, utility companies, contact centres and other establishments. This unit group also includes clerks who observe and record information on traffic flow. 1, fiche 18, Anglais, - Survey%20interviewers%20and%20statistical%20clerks
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
1454: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 18, Anglais, - Survey%20interviewers%20and%20statistical%20clerks
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Étude du marché
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Intervieweurs/intervieweuses pour enquêtes et commis aux statistiques
1, fiche 18, Français, Intervieweurs%2Fintervieweuses%20pour%20enqu%C3%AAtes%20et%20commis%20aux%20statistiques
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Les intervieweurs pour enquêtes communiquent avec des personnes afin d’amasser de l'information pour des études de marché, des sondages d’opinion publique ou des recensements électoraux et de la population. Les commis aux statistiques codent et compilent les données recueillies au cours d’entrevues et auprès d’autres sources pour rédiger des rapports, des listes, des annuaires et d’autres documents. Les travailleurs dans ce groupe de base travaillent pour des entreprises d’études de marché et des maisons de sondage, des organismes et des services gouvernementaux, des sociétés de services publics, des centres de contact et d’autres établissements. Ce groupe de base comprend aussi les commis qui observent et consignent des renseignements au sujet de la circulation routière. 1, fiche 18, Français, - Intervieweurs%2Fintervieweuses%20pour%20enqu%C3%AAtes%20et%20commis%20aux%20statistiques
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
1454 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 18, Français, - Intervieweurs%2Fintervieweuses%20pour%20enqu%C3%AAtes%20et%20commis%20aux%20statistiques
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2017-05-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Management Operations
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Other business services managers
1, fiche 19, Anglais, Other%20business%20services%20managers
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Managers in this unit group plan, organize, direct, control and evaluate the operations of establishments that provide services to business, and ensure the quality of those services and client satisfaction. They work in fields such as management consulting, market research, personnel and payroll services, contact centre services and security services. 1, fiche 19, Anglais, - Other%20business%20services%20managers
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
0125: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 19, Anglais, - Other%20business%20services%20managers
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Opérations de la gestion
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Directeurs/directrices d’autres services aux entreprises
1, fiche 19, Français, Directeurs%2Fdirectrices%20d%26rsquo%3Bautres%20services%20aux%20entreprises
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Les directeurs de ce groupe de base planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent les activités des établissements qui offrent des services aux entreprises, et s’assurent de la qualité des services offerts et de la satisfaction de leur clientèle. Ils travaillent, entre autres, dans des cabinets de conseils en gestion, des services d’étude de marché, des services de gestion du personnel et de paye, des services de centres de contact et des services de sécurité. 1, fiche 19, Français, - Directeurs%2Fdirectrices%20d%26rsquo%3Bautres%20services%20aux%20entreprises
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
0125 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 19, Français, - Directeurs%2Fdirectrices%20d%26rsquo%3Bautres%20services%20aux%20entreprises
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2017-05-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Dietetics
- Prostheses
- Pharmacy
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Other medical technologists and technicians (except dental health)
1, fiche 20, Anglais, Other%20medical%20technologists%20and%20technicians%20%28except%20dental%20health%29
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes medical technologists and technicians not elsewhere classified, such as dietary technicians, pharmacy technicians, ocularists, prosthetists, orthotists, prosthetic technicians and orthotic technicians. Dietary technicians are employed in health care and commercial food service establishments such as hospitals, extended care facilities, nursing homes, schools, cafeterias and fast food outlets. Pharmacy technicians are employed in retail and hospital pharmacies, long-term care facilities and by pharmaceutical manufacturers. Ocularists are employed in custom ocular prosthetic laboratories, or they may be self-employed. Prosthetists, orthotists and prosthetic and orthotic technicians are employed in hospitals, clinics, prosthetics and orthotics laboratories, and prosthetic device manufacturing companies. Prosthetists and orthotists may also be self-employed. 1, fiche 20, Anglais, - Other%20medical%20technologists%20and%20technicians%20%28except%20dental%20health%29
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
3219: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 20, Anglais, - Other%20medical%20technologists%20and%20technicians%20%28except%20dental%20health%29
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Diététique
- Prothèses
- Pharmacie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Autres technologues et techniciens/techniciennes des sciences de la santé (sauf soins dentaires)
1, fiche 20, Français, Autres%20technologues%20et%20techniciens%2Ftechniciennes%20des%20sciences%20de%20la%20sant%C3%A9%20%28sauf%20soins%20dentaires%29
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend les technologues et les techniciens médicaux, non classés ailleurs, tels que les techniciens en diététique, les techniciens en pharmacie, les ocularistes, les prothésistes, les orthésistes, les techniciens prothésistes et les techniciens orthésistes. Les techniciens en diététique travaillent dans des établissements de soins de santé et de services alimentaires commerciaux comme les centres hospitaliers, établissements de soins prolongés, maisons de soins infirmiers, établissements d’enseignements, cafétérias et distributeurs de restauration rapide. Les techniciens en pharmacie travaillent dans des pharmacies de détail, des pharmacies de centres hospitaliers, des établissements de soins de longue durée et pour des fabricants de produits pharmaceutiques. Les ocularistes travaillent dans des laboratoires de prothèses oculaires sur mesure ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Les prothésistes, les orthésistes, les techniciens prothésistes et les techniciens orthésistes travaillent dans des centres hospitaliers, des cliniques, des laboratoires de prothèses et d’orthèses et dans des entreprises de fabrication d’appareils de prothèse. Les prothésistes et les orthésistes peuvent également être des travailleurs autonomes. 1, fiche 20, Français, - Autres%20technologues%20et%20techniciens%2Ftechniciennes%20des%20sciences%20de%20la%20sant%C3%A9%20%28sauf%20soins%20dentaires%29
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
3219 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 20, Français, - Autres%20technologues%20et%20techniciens%2Ftechniciennes%20des%20sciences%20de%20la%20sant%C3%A9%20%28sauf%20soins%20dentaires%29
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2017-05-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Legal Profession: Organization
- Notarial Practice (civil law)
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Lawyers and Quebec notaries
1, fiche 21, Anglais, Lawyers%20and%20Quebec%20notaries
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Lawyers and Quebec notaries advise clients on legal matters, represent clients before administration boards and draw up legal documents such as contracts and wills. Lawyers also plead cases, represent clients before tribunals and conduct prosecutions in courts of law. Lawyers are employed in law firms and prosecutor's offices. Quebec notaries are employed in notary offices. Both lawyers and Quebec notaries are employed by federal, provincial and municipal governments and various business establishments or they may be self-employed. Articling students are included in this group. 1, fiche 21, Anglais, - Lawyers%20and%20Quebec%20notaries
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
4112: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 21, Anglais, - Lawyers%20and%20Quebec%20notaries
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Organisation de la profession (Droit)
- Notariat (droit civil)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Avocats/avocates (partout au Canada) et notaires (au Québec)
1, fiche 21, Français, Avocats%2Favocates%20%28partout%20au%20Canada%29%20et%20notaires%20%28au%20Qu%C3%A9bec%29
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Les avocats(partout au Canada) et notaires(au Québec) donnent à leurs clients des conseils juridiques, représentent leurs clients devant les comités d’administration et rédigent des documents juridiques tels que des contrats et des testaments. Les avocats plaident également des causes, représentent leurs clients et intentent des poursuites devant les tribunaux. Les avocats travaillent dans des cabinets d’avocats ainsi que dans les bureaux du procureur. Au Québec, les notaires travaillent dans des études de notaires. Les avocats(partout au Canada) et les notaires(au Québec) travaillent au sein des administrations fédérale, provinciales et municipales, ainsi qu'au service de différentes entreprises, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Ce groupe de base comprend aussi les stagiaires en droit. 1, fiche 21, Français, - Avocats%2Favocates%20%28partout%20au%20Canada%29%20et%20notaires%20%28au%20Qu%C3%A9bec%29
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
4112 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 21, Français, - Avocats%2Favocates%20%28partout%20au%20Canada%29%20et%20notaires%20%28au%20Qu%C3%A9bec%29
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2017-04-25
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Oil Refining
- Public Utilities (Civil Engineering)
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Supervisors, petroleum, gas and chemical processing and utilities
1, fiche 22, Anglais, Supervisors%2C%20petroleum%2C%20gas%20and%20chemical%20processing%20and%20utilities
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Supervisors in this unit group supervise and co-ordinate the activities of workers in the following unit groups: Petroleum, Gas and Chemical Process Operators (9232), Power Engineers and Power Systems Operators (9241), Water and Waste Treatment Plant Operators (9243), Chemical Plant Machine Operators (9421) and Labourers in Chemical Products Processing and Utilities (9613). They are employed by petroleum and natural gas processing, pipeline and petrochemical companies, chemical and pharmaceutical companies, electric power utilities, water and waste treatment utilities and in a range of other industries and institutions. 1, fiche 22, Anglais, - Supervisors%2C%20petroleum%2C%20gas%20and%20chemical%20processing%20and%20utilities
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
9212: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 22, Anglais, - Supervisors%2C%20petroleum%2C%20gas%20and%20chemical%20processing%20and%20utilities
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Raffinage du pétrole
- Services d'utilité publique (Génie civil)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Surveillants/surveillantes dans le raffinage du pétrole, dans le traitement du gaz et des produits chimiques et dans les services d’utilité publique
1, fiche 22, Français, Surveillants%2Fsurveillantes%20dans%20le%20raffinage%20du%20p%C3%A9trole%2C%20dans%20le%20traitement%20du%20gaz%20et%20des%20produits%20chimiques%20et%20dans%20les%20services%20d%26rsquo%3Butilit%C3%A9%20publique
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Les surveillants de ce groupe de base supervisent et coordonnent le travail des ouvriers des groupes de base suivants :(9232) Opérateurs/opératrices de salle de commande centrale dans le raffinage du pétrole et le traitement du gaz et des produits chimiques,(9241) Mécaniciens/mécaniciennes de centrales et opérateurs/opératrices de réseaux énergiques,(9243) Opérateurs/opératrices d’installations du traitement de l'eau et des déchets,(9421) Opérateurs/opératrices d’installations de traitement des produits chimiques et(9613) Manœuvres dans le traitement des produits chimiques et les services d’utilité publique. Ils travaillent pour des entreprises de traitement du pétrole et du gaz naturel, des entreprises pétrochimiques et de pipelines, des entreprises de produits chimiques et pharmaceutiques, des services publics d’électricité, des services de traitement de l'eau et des déchets et pour une gamme variée d’autres entreprises et d’établissements. 1, fiche 22, Français, - Surveillants%2Fsurveillantes%20dans%20le%20raffinage%20du%20p%C3%A9trole%2C%20dans%20le%20traitement%20du%20gaz%20et%20des%20produits%20chimiques%20et%20dans%20les%20services%20d%26rsquo%3Butilit%C3%A9%20publique
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
9212 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 22, Français, - Surveillants%2Fsurveillantes%20dans%20le%20raffinage%20du%20p%C3%A9trole%2C%20dans%20le%20traitement%20du%20gaz%20et%20des%20produits%20chimiques%20et%20dans%20les%20services%20d%26rsquo%3Butilit%C3%A9%20publique
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2017-04-25
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Road Transport
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Transport truck drivers
1, fiche 23, Anglais, Transport%20truck%20drivers
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Transport truck drivers operate heavy trucks to transport goods and materials over urban, interurban, provincial and international routes. They are employed by transportation, manufacturing, distribution and moving companies, and trucking employment service agencies, or they may be self-employed. This unit group also includes drivers of special purpose trucks and shunters who move trailers to and from loading docks within trucking yards or lots. 1, fiche 23, Anglais, - Transport%20truck%20drivers
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
7511: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 23, Anglais, - Transport%20truck%20drivers
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Transport routier
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Conducteurs/conductrices de camions de transport
1, fiche 23, Français, Conducteurs%2Fconductrices%20de%20camions%20de%20transport
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Les conducteurs de camions de transport conduisent des camions lourds pour le transport de marchandises ou de matériaux sur des routes urbaines, interurbaines, provinciales ou internationales. Ils travaillent pour des entreprises de transport, de fabrication, de distribution et de déménagement, et pour des agences de services d’emploi en camionnage. Ils peuvent également être des travailleurs autonomes. Les conducteurs de camions à usage déterminé et de tracteurs de manœuvre qui déplacent les remorques entre les quais de chargement et les cours de transit sont aussi inclus dans ce groupe de base. 1, fiche 23, Français, - Conducteurs%2Fconductrices%20de%20camions%20de%20transport
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
7511 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 23, Français, - Conducteurs%2Fconductrices%20de%20camions%20de%20transport
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2017-04-25
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Landscape Architecture
- Horticulture
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Contractors and supervisors, landscaping, grounds maintenance and horticulture services
1, fiche 24, Anglais, Contractors%20and%20supervisors%2C%20landscaping%2C%20grounds%20maintenance%20and%20horticulture%20services
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes landscaping and grounds maintenance contractors, who own and operate their own businesses. This group also includes supervisors who supervise and co-ordinate the activities of workers in the following unit groups: Nursery and Greenhouse Workers (8432) and Landscaping and Grounds Maintenance Labourers (8612). They are employed by landscaping companies, cemeteries, lawn care and tree service companies, nurseries and greenhouses and by landscaping operations of public works departments and private establishments. 1, fiche 24, Anglais, - Contractors%20and%20supervisors%2C%20landscaping%2C%20grounds%20maintenance%20and%20horticulture%20services
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
8255: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 24, Anglais, - Contractors%20and%20supervisors%2C%20landscaping%2C%20grounds%20maintenance%20and%20horticulture%20services
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Architecture paysagère
- Horticulture
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Entrepreneurs/entrepreneuses et superviseurs/superviseures des services de l’aménagement paysager, de l’entretien des terrains et de l’horticulture
1, fiche 24, Français, Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20superviseurs%2Fsuperviseures%20des%20services%20de%20l%26rsquo%3Bam%C3%A9nagement%20paysager%2C%20de%20l%26rsquo%3Bentretien%20des%20terrains%20et%20de%20l%26rsquo%3Bhorticulture
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend les entrepreneurs des services de l'aménagement paysager et de l'entretien des terrains, qui sont propriétaires-exploitants de leurs propres établissements. Ce groupe comprend également les superviseurs qui coordonnent les activités des ouvriers des groupes de base suivants :(8432) Ouvriers/ouvrières de pépinières et de serres et(8612) Manœuvres en aménagement paysager et en entretien des terrains. Ils travaillent dans des entreprises d’aménagement paysager, des cimetières, des compagnies de services de soins des pelouses et des arbres, des pépinières et des serres et des services d’aménagement paysager à l'intérieur de services des travaux publics et des entreprises privées. 1, fiche 24, Français, - Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20superviseurs%2Fsuperviseures%20des%20services%20de%20l%26rsquo%3Bam%C3%A9nagement%20paysager%2C%20de%20l%26rsquo%3Bentretien%20des%20terrains%20et%20de%20l%26rsquo%3Bhorticulture
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
8255 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 24, Français, - Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20superviseurs%2Fsuperviseures%20des%20services%20de%20l%26rsquo%3Bam%C3%A9nagement%20paysager%2C%20de%20l%26rsquo%3Bentretien%20des%20terrains%20et%20de%20l%26rsquo%3Bhorticulture
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2017-04-07
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Educational Institutions
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- College and other vocational instructors
1, fiche 25, Anglais, College%20and%20other%20vocational%20instructors
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes instructors who teach applied arts, academic, technical and vocational subjects to students at community colleges, CEGEPs, agricultural colleges, technical and vocational institutes, language schools and other college level schools. This unit group also includes trainers who are employed by private training establishments, companies, community agencies and governments to deliver internal training or development courses. College teachers who are heads of departments are included in this group. 1, fiche 25, Anglais, - College%20and%20other%20vocational%20instructors
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
4021: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 25, Anglais, - College%20and%20other%20vocational%20instructors
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Établissements d'enseignement
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Enseignants/enseignantes au niveau collégial et autres instructeurs/instructrices en formation professionnelle
1, fiche 25, Français, Enseignants%2Fenseignantes%20au%20niveau%20coll%C3%A9gial%20et%20autres%20instructeurs%2Finstructrices%20en%20formation%20professionnelle
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Les enseignants au niveau collégial et les autres instructeurs en formation professionnelle de ce groupe enseignent les matières scolaires, les arts appliqués, les matières de formation professionnelle et les techniques dans des cégeps, des collèges communautaires, des collèges d’agriculture, des instituts techniques et professionnels, des écoles de langue et d’autres établissements de niveau collégial. Ce groupe de base comprend aussi les formateurs qui travaillent au sein d’établissements d’enseignement privés, d’entreprises, d’organismes communautaires et des gouvernements pour donner des cours internes de formation ou de perfectionnement. Les enseignants au niveau collégial qui sont chefs de département sont compris dans ce groupe. 1, fiche 25, Français, - Enseignants%2Fenseignantes%20au%20niveau%20coll%C3%A9gial%20et%20autres%20instructeurs%2Finstructrices%20en%20formation%20professionnelle
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
4021 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 25, Français, - Enseignants%2Fenseignantes%20au%20niveau%20coll%C3%A9gial%20et%20autres%20instructeurs%2Finstructrices%20en%20formation%20professionnelle
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Aircraft instrument, electrical and avionics mechanics, technicians and inspectors
1, fiche 26, Anglais, Aircraft%20instrument%2C%20electrical%20and%20avionics%20mechanics%2C%20technicians%20and%20inspectors
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes mechanics and technicians who install, adjust, repair and overhaul aircraft instrument, electrical or avionics systems on aircraft. This unit group also includes avionics inspectors who inspect instrument, electrical and avionics systems following assembly, modification, repair or overhaul. Workers in this unit group are employed by aircraft manufacturing, maintenance, repair and overhaul establishments and by airlines and other aircraft operators. 1, fiche 26, Anglais, - Aircraft%20instrument%2C%20electrical%20and%20avionics%20mechanics%2C%20technicians%20and%20inspectors
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
2244: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 26, Anglais, - Aircraft%20instrument%2C%20electrical%20and%20avionics%20mechanics%2C%20technicians%20and%20inspectors
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Aérotechnique et maintenance
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Mécaniciens/mécaniciennes, techniciens/techniciennes et contrôleurs/contrôleuses d’avionique et d’instruments et d’appareillages électriques d’aéronefs
1, fiche 26, Français, M%C3%A9caniciens%2Fm%C3%A9caniciennes%2C%20techniciens%2Ftechniciennes%20et%20contr%C3%B4leurs%2Fcontr%C3%B4leuses%20d%26rsquo%3Bavionique%20et%20d%26rsquo%3Binstruments%20et%20d%26rsquo%3Bappareillages%20%C3%A9lectriques%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronefs
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Les mécaniciens, les techniciens et les contrôleurs d’avionique et d’instruments et d’appareillages électriques d’aéronefs installent, règlent, réparent et révisent les systèmes avioniques et les instruments et appareillages électriques d’aéronefs. Ce groupe de base comprend également les inspecteurs en avionique qui vérifient les instruments et les appareillages électriques et électroniques à la suite du montage, de modifications, de réparations ou de révisions. Les travailleurs dans ce groupe de base travaillent dans des entreprises de fabrication, d’entretien, de réparation et de révision d’aéronefs, et pour des lignes aériennes et d’autres opérateurs d’aéronefs. 1, fiche 26, Français, - M%C3%A9caniciens%2Fm%C3%A9caniciennes%2C%20techniciens%2Ftechniciennes%20et%20contr%C3%B4leurs%2Fcontr%C3%B4leuses%20d%26rsquo%3Bavionique%20et%20d%26rsquo%3Binstruments%20et%20d%26rsquo%3Bappareillages%20%C3%A9lectriques%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronefs
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
2244 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 26, Français, - M%C3%A9caniciens%2Fm%C3%A9caniciennes%2C%20techniciens%2Ftechniciennes%20et%20contr%C3%B4leurs%2Fcontr%C3%B4leuses%20d%26rsquo%3Bavionique%20et%20d%26rsquo%3Binstruments%20et%20d%26rsquo%3Bappareillages%20%C3%A9lectriques%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronefs
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2017-03-21
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Union Organization
- Telephones
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Canadian Telecommunications Employees' Association
1, fiche 27, Anglais, Canadian%20Telecommunications%20Employees%27%20Association
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- CTEA 2, fiche 27, Anglais, CTEA
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- Canadian Telephone Employees' Association 3, fiche 27, Anglais, Canadian%20Telephone%20Employees%27%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The Canadian Telecommunications Employees' Association (CTEA) welcomes you. The CTEA is an independent union certified in the 1940's by the Canadian Labour Relations Board to represent employees of Bell Canada. Over the years, the CTEA has been certified as the bargaining representative for many other groups of employees working for employers such as Comtech, Nexacor, ACMS (Amdocs), Télébec S.E.S., Yellow Pages Group and Connexim. 1, fiche 27, Anglais, - Canadian%20Telecommunications%20Employees%27%20Association
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Organisation syndicale
- Téléphones
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Association canadienne des employés en télécommunications
1, fiche 27, Français, Association%20canadienne%20des%20employ%C3%A9s%20en%20t%C3%A9l%C3%A9communications
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- ACET 1, fiche 27, Français, ACET
correct, nom féminin
Fiche 27, Les synonymes, Français
- Association canadienne des employés de téléphone 1, fiche 27, Français, Association%20canadienne%20des%20employ%C3%A9s%20de%20t%C3%A9l%C3%A9phone
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
L'Association canadienne des employés en télécommunications(ACET) vous souhaite la bienvenue. L'ACET est un syndicat indépendant accrédité au cours des années quarante par le Conseil canadien des relations du travail pour représenter les employées de Bell Canada. Au cours des années, l'ACET a obtenu la reconnaissance syndicale de plusieurs groupes d’employées œuvrant au sein d’entreprises telles que Comtech, Nexacor, ACMS(Amdocs), Télébec S. E. C., Groupe Pages Jaunes et Connexim. 1, fiche 27, Français, - Association%20canadienne%20des%20employ%C3%A9s%20en%20t%C3%A9l%C3%A9communications
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Association canadienne des employés du téléphone
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Graphic Arts and Printing
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Supervisors, printing and related occupations
1, fiche 28, Anglais, Supervisors%2C%20printing%20and%20related%20occupations
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Supervisors in this unit group supervise and co-ordinate the activities of workers who produce camera work and printing plates and cylinders, process film, print text and illustrations on paper, metal and other material, and bind and finish printed products. They are employed by companies that specialize in commercial printing or one of its components, such as binding or colour reproduction, in combined printing and publishing companies, such as newspapers and magazines, and in various establishments in both the public and private sectors that have in-house printing departments. 1, fiche 28, Anglais, - Supervisors%2C%20printing%20and%20related%20occupations
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
7303: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 28, Anglais, - Supervisors%2C%20printing%20and%20related%20occupations
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Imprimerie et arts graphiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Surveillants/surveillantes de l’imprimerie et du personnel assimilé
1, fiche 28, Français, Surveillants%2Fsurveillantes%20de%20l%26rsquo%3Bimprimerie%20et%20du%20personnel%20assimil%C3%A9
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Les surveillants de ce groupe de base supervisent et coordonnent les activités des travailleurs chargés de la production de la photographie par la photogravure et le clichage et de la préparation de plaques d’imprimerie et de cylindres presseurs, des travailleurs qui développent des films, impriment des textes et des illustrations sur du papier, du métal et d’autre matériel et des travailleurs qui relient et finissent les produits imprimés. Ils travaillent dans des compagnies qui se spécialisent dans l'impression commerciale ou l'une de ses composantes, telles que la reliure ou la reproduction en couleur, dans des entreprises spécialisées à la fois dans l'impression et l'édition, telles que les journaux et les revues, et dans divers établissements des secteurs public et privé qui offrent des services d’impression internes. 1, fiche 28, Français, - Surveillants%2Fsurveillantes%20de%20l%26rsquo%3Bimprimerie%20et%20du%20personnel%20assimil%C3%A9
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
7303 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 28, Français, - Surveillants%2Fsurveillantes%20de%20l%26rsquo%3Bimprimerie%20et%20du%20personnel%20assimil%C3%A9
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Operation of Electrical Facilities
- Telecommunications
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Contractors and supervisors, electrical trades and telecommunications occupations
1, fiche 29, Anglais, Contractors%20and%20supervisors%2C%20electrical%20trades%20and%20telecommunications%20occupations
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes telecommunications and electrical trade contractors who own and operate their own businesses. This group also includes supervisors who supervise and co-ordinate the activities of workers classified in the following unit groups: ... They are employed in a wide range of establishments; places of employment are indicated in the above unit group descriptions. 1, fiche 29, Anglais, - Contractors%20and%20supervisors%2C%20electrical%20trades%20and%20telecommunications%20occupations
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
7202: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 29, Anglais, - Contractors%20and%20supervisors%2C%20electrical%20trades%20and%20telecommunications%20occupations
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Exploitation d'installations électriques
- Télécommunications
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Entrepreneurs/entrepreneuses et contremaîtres/contremaîtresses en électricité et en télécommunications
1, fiche 29, Français, Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20contrema%C3%AEtres%2Fcontrema%C3%AEtresses%20en%20%C3%A9lectricit%C3%A9%20et%20en%20t%C3%A9l%C3%A9communications
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend les entrepreneurs en électricité et en télécommunications qui possèdent et gèrent leur propre entreprise. Ce groupe comprend aussi les contremaîtres qui supervisent et coordonnent les activités des travailleurs classés dans les groupes de base suivants :[…] Ils travaillent dans une gamme variée d’entreprises; les milieux de travail sont indiqués dans les descriptions du groupe de base susmentionné. 1, fiche 29, Français, - Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20contrema%C3%AEtres%2Fcontrema%C3%AEtresses%20en%20%C3%A9lectricit%C3%A9%20et%20en%20t%C3%A9l%C3%A9communications
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
7202 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 29, Français, - Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20contrema%C3%AEtres%2Fcontrema%C3%AEtresses%20en%20%C3%A9lectricit%C3%A9%20et%20en%20t%C3%A9l%C3%A9communications
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Photoengraving
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Camera, platemaking and other prepress occupations
1, fiche 30, Anglais, Camera%2C%20platemaking%20and%20other%20prepress%20occupations
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes prepress technicians who operate various computer controlled systems to perform prepress activities and workers who operate graphic arts cameras and scanners, assemble film and negatives and prepare, engrave and etch printing plates or cylinders for various types of printing presses. They are employed in firms that specialize in colour graphics or platemaking and cylinder preparation, commercial publishing and printing companies, newspapers, magazines, and in various establishments in the public and private sectors that have in-house printing departments. 1, fiche 30, Anglais, - Camera%2C%20platemaking%20and%20other%20prepress%20occupations
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
9472: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 30, Anglais, - Camera%2C%20platemaking%20and%20other%20prepress%20occupations
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Camera, plate-making and other prepress occupations
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Photogravure
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Photograveurs-clicheurs/photograveuses-clicheuses, photograveurs-reporteurs/photograveuses-reporteuses et autre personnel de prépresse
1, fiche 30, Français, Photograveurs%2Dclicheurs%2Fphotograveuses%2Dclicheuses%2C%20photograveurs%2Dreporteurs%2Fphotograveuses%2Dreporteuses%20et%20autre%20personnel%20de%20pr%C3%A9presse
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend les techniciens de prépresse qui utilisent divers systèmes contrôlés par ordinateur pour effectuer les tâches de prépresse. Ce groupe comprend également les travailleurs qui utilisent des appareils de reproduction et des scanners, assemblent des films et des négatifs et préparent et gravent des plaques et des cylindres pour les différents types de presses. Ils travaillent dans des entreprises qui se spécialisent dans les reproductions graphiques en couleur ou dans la préparation de plaques, de clichés et de cylindres, dans des maisons d’édition et des sociétés d’imprimerie commerciale, des journaux, des revues et dans différentes entreprises des secteurs public et privé qui possèdent leur propre service d’imprimerie. 1, fiche 30, Français, - Photograveurs%2Dclicheurs%2Fphotograveuses%2Dclicheuses%2C%20photograveurs%2Dreporteurs%2Fphotograveuses%2Dreporteuses%20et%20autre%20personnel%20de%20pr%C3%A9presse
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
9472 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 30, Français, - Photograveurs%2Dclicheurs%2Fphotograveuses%2Dclicheuses%2C%20photograveurs%2Dreporteurs%2Fphotograveuses%2Dreporteuses%20et%20autre%20personnel%20de%20pr%C3%A9presse
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Glass Industry
Universal entry(ies) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Glass forming and finishing machine operators and glass cutters
1, fiche 31, Anglais, Glass%20forming%20and%20finishing%20machine%20operators%20and%20glass%20cutters
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Machine operators in this unit group operate multi-function process control machinery or single function machines to melt, form, cut or finish flat glass, glassware, bottles, and other glass products. Glass cutters cut flat glass of various thicknesses to specified sizes and shapes by hand. They are employed by glass and glass products manufacturing companies. 1, fiche 31, Anglais, - Glass%20forming%20and%20finishing%20machine%20operators%20and%20glass%20cutters
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
9413: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 31, Anglais, - Glass%20forming%20and%20finishing%20machine%20operators%20and%20glass%20cutters
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Industrie du verre
Entrée(s) universelle(s) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Opérateurs/opératrices de machines à former et à finir le verre et coupeurs/coupeuses de verre
1, fiche 31, Français, Op%C3%A9rateurs%2Fop%C3%A9ratrices%20de%20machines%20%C3%A0%20former%20et%20%C3%A0%20finir%20le%20verre%20et%20coupeurs%2Fcoupeuses%20de%20verre
correct
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Les opérateurs de machines de ce groupe de base font fonctionner des machines multifonctionnelles de commande des procédés ou des machines à fonction unique afin de fondre, de former, de découper ou de finir des feuilles de verre, des articles en verre, des bouteilles ou d’autres produits en verre. Les coupeurs de verre découpent à la main des feuilles de verre de diverses épaisseurs aux dimensions et formes voulues. Ils travaillent dans des entreprises de fabrication de verre et de produits en verre. 1, fiche 31, Français, - Op%C3%A9rateurs%2Fop%C3%A9ratrices%20de%20machines%20%C3%A0%20former%20et%20%C3%A0%20finir%20le%20verre%20et%20coupeurs%2Fcoupeuses%20de%20verre
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
9413 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 31, Français, - Op%C3%A9rateurs%2Fop%C3%A9ratrices%20de%20machines%20%C3%A0%20former%20et%20%C3%A0%20finir%20le%20verre%20et%20coupeurs%2Fcoupeuses%20de%20verre
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Welding and Soldering (Metals)
- Brazing (Metals)
Universal entry(ies) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Welders and related machine operators
1, fiche 32, Anglais, Welders%20and%20related%20machine%20operators
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Welders operate welding equipment to weld ferrous and non-ferrous metals. This unit group also includes machine operators who operate previously set up production welding, brazing and soldering equipment. They are employed by companies that manufacture structural steel and platework, boilers, heavy machinery, aircraft and ships and other metal products, and by welding contractors and welding shops, or they may be self-employed. 1, fiche 32, Anglais, - Welders%20and%20related%20machine%20operators
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
7237: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 32, Anglais, - Welders%20and%20related%20machine%20operators
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Soudage (Métal)
- Brasage (Métal)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Soudeurs/soudeuses et opérateurs/opératrices de machines à souder et à braser
1, fiche 32, Français, Soudeurs%2Fsoudeuses%20et%20op%C3%A9rateurs%2Fop%C3%A9ratrices%20de%20machines%20%C3%A0%20souder%20et%20%C3%A0%20braser
correct
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Les soudeurs utilisent de l'équipement pour souder les métaux ferreux ou non ferreux. Ce groupe de base inclut aussi les opérateurs de machines à souder et à braser à commandes réglables. Ils travaillent dans des entreprises qui fabriquent des éléments de charpente en acier et en tôlerie, des chaudières, de la machinerie lourde, des avions et des bateaux et d’autres produits métalliques ainsi que pour des entrepreneurs en soudure et dans des ateliers de soudure, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. 1, fiche 32, Français, - Soudeurs%2Fsoudeuses%20et%20op%C3%A9rateurs%2Fop%C3%A9ratrices%20de%20machines%20%C3%A0%20souder%20et%20%C3%A0%20braser
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
7237 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 32, Français, - Soudeurs%2Fsoudeuses%20et%20op%C3%A9rateurs%2Fop%C3%A9ratrices%20de%20machines%20%C3%A0%20souder%20et%20%C3%A0%20braser
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Metallurgy - General
Universal entry(ies) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Other metal products machine operators
1, fiche 33, Anglais, Other%20metal%20products%20machine%20operators
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes metal products machine operators, not elsewhere classified, who operate one or more automatic or multi-purpose machines to produce a variety of metal parts and products, such as wire mesh, nails, bolts and chains. They are employed by a wide variety of metal products manufacturing companies. 1, fiche 33, Anglais, - Other%20metal%20products%20machine%20operators
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
9418: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 33, Anglais, - Other%20metal%20products%20machine%20operators
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Métallurgie générale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Opérateurs/opératrices de machines d’autres produits métalliques
1, fiche 33, Français, Op%C3%A9rateurs%2Fop%C3%A9ratrices%20de%20machines%20d%26rsquo%3Bautres%20produits%20m%C3%A9talliques
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend les opérateurs de machines de produits métalliques non classés ailleurs qui opèrent une ou plusieurs machines automatiques ou à fonctions multiples afin de fabriquer une variété de pièces et de produits métalliques tels que des treillis métalliques, des clous, des boulons et des chaînes. Ils travaillent dans une gamme variée d’entreprises de fabrication de produits métalliques. 1, fiche 33, Français, - Op%C3%A9rateurs%2Fop%C3%A9ratrices%20de%20machines%20d%26rsquo%3Bautres%20produits%20m%C3%A9talliques
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
9418 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 33, Français, - Op%C3%A9rateurs%2Fop%C3%A9ratrices%20de%20machines%20d%26rsquo%3Bautres%20produits%20m%C3%A9talliques
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Textile Industries
Universal entry(ies) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Weavers, knitters and other fabric making occupations
1, fiche 34, Anglais, Weavers%2C%20knitters%20and%20other%20fabric%20making%20occupations
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Operators in this unit group operate machines to process yarn or thread into woven, non-woven and knitted products such as cloth, lace, carpets, rope, industrial fabric, hosiery and knitted garments or to quilt and embroider fabric. This unit group also includes workers who perform activities such as reproducing patterns, drawing-in and tying warps and setting up looms. They are employed by textile companies and by garment and mattress manufacturing companies. 1, fiche 34, Anglais, - Weavers%2C%20knitters%20and%20other%20fabric%20making%20occupations
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
9442: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 34, Anglais, - Weavers%2C%20knitters%20and%20other%20fabric%20making%20occupations
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Industries du textile
Entrée(s) universelle(s) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Tisseurs/tisseuses, tricoteurs/tricoteuses et autres opérateurs/opératrices de machines textiles
1, fiche 34, Français, Tisseurs%2Ftisseuses%2C%20tricoteurs%2Ftricoteuses%20et%20autres%20op%C3%A9rateurs%2Fop%C3%A9ratrices%20de%20machines%20textiles
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Les opérateurs de ce groupe de base font fonctionner des machines qui servent à transformer les filés et les fils en produits tissés, non tissés et tricotés tels que des étoffes, des dentelles, des tapis, des cordes, des tissus industriels, des articles de bonneterie, des tricots ou des tissus à piquer et à broder. Ce groupe de base comprend également les travailleurs qui reproduisent des patrons, enfilent et nouent les chaînes et montent les métiers à tisser. Ils travaillent pour des filatures de textiles et des entreprises de fabrication de vêtements et de matelas. 1, fiche 34, Français, - Tisseurs%2Ftisseuses%2C%20tricoteurs%2Ftricoteuses%20et%20autres%20op%C3%A9rateurs%2Fop%C3%A9ratrices%20de%20machines%20textiles
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
9442 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 34, Français, - Tisseurs%2Ftisseuses%2C%20tricoteurs%2Ftricoteuses%20et%20autres%20op%C3%A9rateurs%2Fop%C3%A9ratrices%20de%20machines%20textiles
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Textile Industries
Universal entry(ies) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Inspectors and graders, textile, fabric, fur and leather products manufacturing
1, fiche 35, Anglais, Inspectors%20and%20graders%2C%20textile%2C%20fabric%2C%20fur%20and%20leather%20products%20manufacturing
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Inspectors and graders in this unit group inspect and grade textile, fabric, fur and leather products. They are employed by textile companies, leather tanning and fur dressing establishments and garment, fur and leather products manufacturers. 1, fiche 35, Anglais, - Inspectors%20and%20graders%2C%20textile%2C%20fabric%2C%20fur%20and%20leather%20products%20manufacturing
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
9447: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 35, Anglais, - Inspectors%20and%20graders%2C%20textile%2C%20fabric%2C%20fur%20and%20leather%20products%20manufacturing
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Industries du textile
Entrée(s) universelle(s) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Contrôleurs/contrôleuses et trieurs/trieuses dans la fabrication de produits textiles, de tissus, de fourrure et de cuir
1, fiche 35, Français, Contr%C3%B4leurs%2Fcontr%C3%B4leuses%20et%20trieurs%2Ftrieuses%20dans%20la%20fabrication%20de%20produits%20textiles%2C%20de%20tissus%2C%20de%20fourrure%20et%20de%20cuir
correct
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Les contrôleurs et les trieurs de ce groupe de base contrôlent et trient des produits textiles, de tissus, de fourrure et de cuir. Ils travaillent dans des filatures de produits textiles, des tanneries et des entreprises d’apprêtage de fourrure, ainsi que dans des établissements de fabrication de vêtements et de produits de fourrure et de cuir. 1, fiche 35, Français, - Contr%C3%B4leurs%2Fcontr%C3%B4leuses%20et%20trieurs%2Ftrieuses%20dans%20la%20fabrication%20de%20produits%20textiles%2C%20de%20tissus%2C%20de%20fourrure%20et%20de%20cuir
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
9447 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 35, Français, - Contr%C3%B4leurs%2Fcontr%C3%B4leuses%20et%20trieurs%2Ftrieuses%20dans%20la%20fabrication%20de%20produits%20textiles%2C%20de%20tissus%2C%20de%20fourrure%20et%20de%20cuir
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Drilling and Boring (Construction)
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Drillers and blasters - surface mining, quarrying and construction
1, fiche 36, Anglais, Drillers%20and%20blasters%20%2D%20surface%20mining%2C%20quarrying%20and%20construction
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Drillers in this unit group operate mobile drilling machines to bore blast holes in open-pit mines and quarries and to bore holes for blasting and for building foundations at construction sites. Blasters in this unit group fill blast holes with explosives and detonate explosives to dislodge coal, ore and rock or to demolish structures. They are employed by mining, quarrying and construction companies and by drilling and blasting contractors. 1, fiche 36, Anglais, - Drillers%20and%20blasters%20%2D%20surface%20mining%2C%20quarrying%20and%20construction
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
7372: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 36, Anglais, - Drillers%20and%20blasters%20%2D%20surface%20mining%2C%20quarrying%20and%20construction
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Sondage et forage (Construction)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Foreurs/foreuses et dynamiteurs/dynamiteuses de mines à ciel ouvert, de carrières et de chantiers de construction
1, fiche 36, Français, Foreurs%2Fforeuses%20et%20dynamiteurs%2Fdynamiteuses%20de%20mines%20%C3%A0%20ciel%20ouvert%2C%20de%20carri%C3%A8res%20et%20de%20chantiers%20de%20construction
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Les foreurs de ce groupe de base conduisent des foreuses et des perforatrices mobiles servant à forer des trous de dynamitage dans des carrières ou des mines à ciel ouvert ou des trous de dynamitage pour des puits de fondation sur des chantiers de construction. Les dynamiteurs de ce groupe de base chargent des explosifs dans des trous de dynamitage et font exploser des charges pour dégager le charbon, le minerai et les roches ou pour démolir des ouvrages. Ils travaillent pour des entreprises de construction et des entreprises d’exploitation de mines et de carrières, et pour des entrepreneurs en forage et en dynamitage. 1, fiche 36, Français, - Foreurs%2Fforeuses%20et%20dynamiteurs%2Fdynamiteuses%20de%20mines%20%C3%A0%20ciel%20ouvert%2C%20de%20carri%C3%A8res%20et%20de%20chantiers%20de%20construction
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
7372 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 36, Français, - Foreurs%2Fforeuses%20et%20dynamiteurs%2Fdynamiteuses%20de%20mines%20%C3%A0%20ciel%20ouvert%2C%20de%20carri%C3%A8res%20et%20de%20chantiers%20de%20construction
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Construction Site Equipment
Universal entry(ies) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Contractors and supervisors, heavy equipment operator crews
1, fiche 37, Anglais, Contractors%20and%20supervisors%2C%20heavy%20equipment%20operator%20crews
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes excavating, grading, paving, drilling and blasting contractors who own and operate their own business. This unit group also includes supervisors who supervise and co-ordinate the activities of workers classified in the following unit groups: ... They are employed in a wide range of establishments; places of employment are indicated in the above unit group descriptions. 1, fiche 37, Anglais, - Contractors%20and%20supervisors%2C%20heavy%20equipment%20operator%20crews
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
7302: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 37, Anglais, - Contractors%20and%20supervisors%2C%20heavy%20equipment%20operator%20crews
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Matériel de chantier
Entrée(s) universelle(s) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Entrepreneurs/entrepreneuses et contremaîtres/contremaîtresses des équipes d’opérateurs d’équipement lourd
1, fiche 37, Français, Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20contrema%C3%AEtres%2Fcontrema%C3%AEtresses%20des%20%C3%A9quipes%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rateurs%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement%20lourd
correct
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend les entrepreneurs en excavation, en terrassement, en pavage, en forage et en dynamitage qui possèdent et gèrent leurs propres entreprises. Ce groupe de base comprend aussi les contremaîtres qui supervisent et coordonnent le travail des ouvriers classés dans les groupes de base suivants :[…] Ils travaillent dans une gamme variée d’entreprises; leur milieu de travail est indiqué dans la description des groupes de base susmentionnés. 1, fiche 37, Français, - Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20contrema%C3%AEtres%2Fcontrema%C3%AEtresses%20des%20%C3%A9quipes%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rateurs%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement%20lourd
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
7302 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 37, Français, - Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20contrema%C3%AEtres%2Fcontrema%C3%AEtresses%20des%20%C3%A9quipes%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rateurs%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement%20lourd
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Performing Arts
Universal entry(ies) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Theatre, fashion, exhibit and other creative designers
1, fiche 38, Anglais, Theatre%2C%20fashion%2C%20exhibit%20and%20other%20creative%20designers
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Designers in this unit group conceptualize and produce designs for film, television, theatre and video productions, garments and textiles, displays and exhibits, and for other creative items such as jewellery and trophies. Theatre designers are employed by performing arts and broadcasting companies and by festivals; fashion designers are employed by clothing and textiles companies or may be self-employed; and exhibit designers are employed by museums and retail establishments. Other creative designers in this unit group are employed by manufacturing establishments or may be self-employed. 1, fiche 38, Anglais, - Theatre%2C%20fashion%2C%20exhibit%20and%20other%20creative%20designers
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
5243: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 38, Anglais, - Theatre%2C%20fashion%2C%20exhibit%20and%20other%20creative%20designers
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Arts du spectacle
Entrée(s) universelle(s) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Ensembliers/ensemblières de théâtre, dessinateurs/dessinatrices de mode, concepteurs/conceptrices d’expositions et autres concepteurs/conceptrices artistiques
1, fiche 38, Français, Ensembliers%2Fensembli%C3%A8res%20de%20th%C3%A9%C3%A2tre%2C%20dessinateurs%2Fdessinatrices%20de%20mode%2C%20concepteurs%2Fconceptrices%20d%26rsquo%3Bexpositions%20et%20autres%20concepteurs%2Fconceptrices%20artistiques
correct
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Les membres de ce groupe de base créent et réalisent des concepts de décors et de costumes pour des productions cinématographiques, télévisées, théâtrales et vidéo, des modèles de vêtements et de tissus, des expositions et des étalages et d’autres objets de création tels que des bijoux et des trophées. Les ensembliers de théâtre travaillent dans les industries des arts de la scène et de la radiotélédiffusion ainsi que dans le cadre de festivals. Les dessinateurs de mode travaillent dans les entreprises de vêtements et de tissus, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Les étalagistes et les concepteurs d’expositions travaillent dans les musées et dans les établissements de commerce de détail. Les autres concepteurs artistiques de ce groupe de base travaillent dans des entreprises de fabrication, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. 1, fiche 38, Français, - Ensembliers%2Fensembli%C3%A8res%20de%20th%C3%A9%C3%A2tre%2C%20dessinateurs%2Fdessinatrices%20de%20mode%2C%20concepteurs%2Fconceptrices%20d%26rsquo%3Bexpositions%20et%20autres%20concepteurs%2Fconceptrices%20artistiques
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
5243 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 38, Français, - Ensembliers%2Fensembli%C3%A8res%20de%20th%C3%A9%C3%A2tre%2C%20dessinateurs%2Fdessinatrices%20de%20mode%2C%20concepteurs%2Fconceptrices%20d%26rsquo%3Bexpositions%20et%20autres%20concepteurs%2Fconceptrices%20artistiques
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Customer Relations
Universal entry(ies) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Customer and information services supervisors
1, fiche 39, Anglais, Customer%20and%20information%20services%20supervisors
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Supervisors in this unit group supervise and co-ordinate the activities of workers in the following unit groups: Customer Service Representatives – Financial Institutions (6551) and Other Customer and Information Services Representatives (6552). They are employed by banks, trust companies, credit unions and similar financial institutions, retail establishments, contact centres, insurance, telephone and utility companies and other establishments throughout the private and public sectors. 1, fiche 39, Anglais, - Customer%20and%20information%20services%20supervisors
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
6314: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 39, Anglais, - Customer%20and%20information%20services%20supervisors
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Relations avec la clientèle
Entrée(s) universelle(s) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Superviseurs/superviseures des services d’information et des services à la clientèle
1, fiche 39, Français, Superviseurs%2Fsuperviseures%20des%20services%20d%26rsquo%3Binformation%20et%20des%20services%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
correct
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Les superviseurs dans ce groupe de base surveillent et coordonnent les activités des travailleurs des groupes suivants :(6551) Représentants/représentantes au service à la clientèle – services financiers et(6552) Autres préposés/autres préposées des services d’information et des services à la clientèle. Ils travaillent dans des banques, des sociétés de fiducie, des caisses populaires et d’autres établissements financiers semblables, des établissements de vente au détail, des centres de contact, des compagnies d’assurance, de téléphone et des entreprises de services d’utilité publique, et dans d’autres établissements des secteurs privé et public. 1, fiche 39, Français, - Superviseurs%2Fsuperviseures%20des%20services%20d%26rsquo%3Binformation%20et%20des%20services%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
6314 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 39, Français, - Superviseurs%2Fsuperviseures%20des%20services%20d%26rsquo%3Binformation%20et%20des%20services%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Laundry Work
- Clothes Cleaning and Dyeing Services
Universal entry(ies) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Dry cleaning, laundry and related occupations
1, fiche 40, Anglais, Dry%20cleaning%2C%20laundry%20and%20related%20occupations
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Dry cleaning and laundry machine operators operate machines to dry-clean or launder garments and other articles. Dry cleaning and laundry inspectors and assemblers check finished garments and other articles to ensure that they meet required standards for dry-cleaning, laundering and pressing, and assemble and bag finished garments and other articles. ... Workers in this unit group are employed in dry cleaning, laundry and fur cleaning establishments, and in the laundries of hotels, hospitals and other institutions. 1, fiche 40, Anglais, - Dry%20cleaning%2C%20laundry%20and%20related%20occupations
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
6741: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 40, Anglais, - Dry%20cleaning%2C%20laundry%20and%20related%20occupations
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Blanchissage
- Teinturerie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Personnel de blanchisseries et d’établissements de nettoyage à sec et personnel assimilé
1, fiche 40, Français, Personnel%20de%20blanchisseries%20et%20d%26rsquo%3B%C3%A9tablissements%20de%20nettoyage%20%C3%A0%20sec%20et%20personnel%20assimil%C3%A9
correct
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Les opérateurs de machines de nettoyage à sec et de blanchisseries font fonctionner des machines pour laver ou nettoyer à sec des vêtements ou d’autres articles. Les assembleurs et les inspecteurs des services de nettoyage à sec et de blanchisseries vérifient si les vêtements et les autres articles remis en état satisfont aux normes de nettoyage à sec, de lessivage et de repassage, et les assemblent et les emballent. […] Les travailleurs dans ce groupe de base travaillent dans des blanchisseries, des entreprises de nettoyage à sec, des entreprises de nettoyage de fourrures et dans des buanderies d’hôtels, des centres hospitaliers et des établissements similaires. 1, fiche 40, Français, - Personnel%20de%20blanchisseries%20et%20d%26rsquo%3B%C3%A9tablissements%20de%20nettoyage%20%C3%A0%20sec%20et%20personnel%20assimil%C3%A9
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
6741 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 40, Français, - Personnel%20de%20blanchisseries%20et%20d%26rsquo%3B%C3%A9tablissements%20de%20nettoyage%20%C3%A0%20sec%20et%20personnel%20assimil%C3%A9
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Water Transport
Universal entry(ies) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Boat and cable ferry operators and related occupations
1, fiche 41, Anglais, Boat%20and%20cable%20ferry%20operators%20and%20related%20occupations
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes workers who operate lock gates, bridges and similar equipment along canal systems and workers who operate cable ferries and ferry terminals. This group also includes boat operators, and owner-operators, who operate small motorboats or watercraft to transport passengers or freight. Workers in this group are employed by the federal government, cable ferry companies, ferry terminals, marine companies and canal, port or harbour authorities. Owner-operators of small boats are self-employed. 1, fiche 41, Anglais, - Boat%20and%20cable%20ferry%20operators%20and%20related%20occupations
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
7533: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 41, Anglais, - Boat%20and%20cable%20ferry%20operators%20and%20related%20occupations
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Transport par eau
Entrée(s) universelle(s) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Opérateurs/opératrices de bateau à moteur, de bac à câble et personnel assimilé
1, fiche 41, Français, Op%C3%A9rateurs%2Fop%C3%A9ratrices%20de%20bateau%20%C3%A0%20moteur%2C%20de%20bac%20%C3%A0%20c%C3%A2ble%20et%20personnel%20assimil%C3%A9
correct
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend les travailleurs qui manœuvrent les portes d’écluses, les ponts et le matériel connexe le long des systèmes de canalisation, les conducteurs de bacs à câble et les ouvriers aux débarcadères de traversiers. Ce groupe comprend également les opérateurs de bateaux, et les propriétaires-exploitants, qui gouvernent des petits bateaux à moteur ou d’autres petites embarcations pour le transport de passagers ou de marchandises. Ils travaillent pour le gouvernement fédéral, des entreprises exploitant des bacs à câbles et des débarcadères de traversiers, des entreprises marines et des autorités portuaires et de canaux. Les propriétaires-exploitants de bateaux sont des travailleurs autonomes. 1, fiche 41, Français, - Op%C3%A9rateurs%2Fop%C3%A9ratrices%20de%20bateau%20%C3%A0%20moteur%2C%20de%20bac%20%C3%A0%20c%C3%A2ble%20et%20personnel%20assimil%C3%A9
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
7533 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 41, Français, - Op%C3%A9rateurs%2Fop%C3%A9ratrices%20de%20bateau%20%C3%A0%20moteur%2C%20de%20bac%20%C3%A0%20c%C3%A2ble%20et%20personnel%20assimil%C3%A9
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Mass Transit
Universal entry(ies) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Bus drivers, subway operators and other transit operators
1, fiche 42, Anglais, Bus%20drivers%2C%20subway%20operators%20and%20other%20transit%20operators
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes workers who drive buses and operate streetcars, subway trains and light rail transit vehicles to transport passengers on established routes. Bus drivers are employed by urban transit systems, school boards or transportation authorities and private transportation companies. Streetcar, subway and light rail transit operators are employed by urban transit systems. 1, fiche 42, Anglais, - Bus%20drivers%2C%20subway%20operators%20and%20other%20transit%20operators
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
7512: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 42, Anglais, - Bus%20drivers%2C%20subway%20operators%20and%20other%20transit%20operators
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Transports en commun
Entrée(s) universelle(s) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Conducteurs/conductrices d’autobus et opérateurs/opératrices de métro et autres transports en commun
1, fiche 42, Français, Conducteurs%2Fconductrices%20d%26rsquo%3Bautobus%20et%20op%C3%A9rateurs%2Fop%C3%A9ratrices%20de%20m%C3%A9tro%20et%20autres%20transports%20en%20commun
correct
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend les travailleurs qui conduisent des autobus, des tramways, des rames de métro et des systèmes légers sur rail pour transporter des passagers selon un itinéraire établi. Les conducteurs d’autobus travaillent pour les réseaux de transport en commun urbain, les commissions scolaires, des sociétés de transports et des entreprises de transport privées. Les conducteurs de tramways et de systèmes légers sur rail et les opérateurs de métro travaillent pour des réseaux de transport en commun urbain. 1, fiche 42, Français, - Conducteurs%2Fconductrices%20d%26rsquo%3Bautobus%20et%20op%C3%A9rateurs%2Fop%C3%A9ratrices%20de%20m%C3%A9tro%20et%20autres%20transports%20en%20commun
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
7512 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 42, Français, - Conducteurs%2Fconductrices%20d%26rsquo%3Bautobus%20et%20op%C3%A9rateurs%2Fop%C3%A9ratrices%20de%20m%C3%A9tro%20et%20autres%20transports%20en%20commun
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Road Transport
- Mass Transit
Universal entry(ies) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Supervisors, motor transport and other ground transit operators
1, fiche 43, Anglais, Supervisors%2C%20motor%20transport%20and%20other%20ground%20transit%20operators
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Supervisors in this unit group supervise and co-ordinate activities of truck drivers, bus drivers, delivery drivers, subway and other transit operators, chauffeurs and taxi and limousine drivers. ... They are employed by motor transportation and ground transit companies and by urban transit systems. 1, fiche 43, Anglais, - Supervisors%2C%20motor%20transport%20and%20other%20ground%20transit%20operators
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
7305: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 43, Anglais, - Supervisors%2C%20motor%20transport%20and%20other%20ground%20transit%20operators
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Transport routier
- Transports en commun
Entrée(s) universelle(s) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Surveillants/surveillantes du transport routier et du transport en commun
1, fiche 43, Français, Surveillants%2Fsurveillantes%20du%20transport%20routier%20et%20du%20transport%20en%20commun
correct
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Les surveillants de ce groupe de base supervisent et coordonnent le travail des chauffeurs de camions, chauffeurs d’autobus, livreurs, opérateurs de métro et d’autres véhicules de transport en commun, chauffeurs de taxi et de limousine et chauffeurs particuliers. […] Ils travaillent pour des entreprises de transport et de transport routier et pour des entreprises de transport urbain en commun. 1, fiche 43, Français, - Surveillants%2Fsurveillantes%20du%20transport%20routier%20et%20du%20transport%20en%20commun
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
7305 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 43, Français, - Surveillants%2Fsurveillantes%20du%20transport%20routier%20et%20du%20transport%20en%20commun
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Metal Forming
Universal entry(ies) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Contractors and supervisors, machining, metal forming, shaping and erecting trades and related occupations
1, fiche 44, Anglais, Contractors%20and%20supervisors%2C%20machining%2C%20metal%20forming%2C%20shaping%20and%20erecting%20trades%20and%20related%20occupations
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes sheet metal, ironwork, welding and boilermaking trade contractors who own and operate their own businesses. This group also includes supervisors who supervise and co-ordinate the activities of workers classified in the following unit groups: ... They are employed by structural, platework and related metal products fabrication, manufacturing and erecting companies and machine shops. 1, fiche 44, Anglais, - Contractors%20and%20supervisors%2C%20machining%2C%20metal%20forming%2C%20shaping%20and%20erecting%20trades%20and%20related%20occupations
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
7201: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 44, Anglais, - Contractors%20and%20supervisors%2C%20machining%2C%20metal%20forming%2C%20shaping%20and%20erecting%20trades%20and%20related%20occupations
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Formage des métaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Entrepreneurs/entrepreneuses et contremaîtres/contremaîtresses des machinistes et du personnel des métiers du formage, du profilage et du montage des métaux et personnel assimilé
1, fiche 44, Français, Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20contrema%C3%AEtres%2Fcontrema%C3%AEtresses%20des%20machinistes%20et%20du%20personnel%20des%20m%C3%A9tiers%20du%20formage%2C%20du%20profilage%20et%20du%20montage%20des%20m%C3%A9taux%20et%20personnel%20assimil%C3%A9
correct
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend les entrepreneurs dans les métiers de la tôle, de la ferronnerie, de la soudure et de la chaudronnerie qui gèrent et opèrent leur propre entreprise. Ce groupe comprend aussi les contremaîtres qui supervisent et coordonnent les activités des travailleurs classés dans les groupes de base suivants :[…] Ils travaillent dans des entreprises de fabrication, de transformation et de montage de produits de métal structural, de tôleries et de produits connexes dans des ateliers d’usinage. 1, fiche 44, Français, - Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20contrema%C3%AEtres%2Fcontrema%C3%AEtresses%20des%20machinistes%20et%20du%20personnel%20des%20m%C3%A9tiers%20du%20formage%2C%20du%20profilage%20et%20du%20montage%20des%20m%C3%A9taux%20et%20personnel%20assimil%C3%A9
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
7201 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 44, Français, - Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20contrema%C3%AEtres%2Fcontrema%C3%AEtresses%20des%20machinistes%20et%20du%20personnel%20des%20m%C3%A9tiers%20du%20formage%2C%20du%20profilage%20et%20du%20montage%20des%20m%C3%A9taux%20et%20personnel%20assimil%C3%A9
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Service Industries
Universal entry(ies) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Other trades helpers and labourers
1, fiche 45, Anglais, Other%20trades%20helpers%20and%20labourers
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes trade helpers and labourers, not elsewhere classified, who assist skilled tradespersons and perform labouring activities in the installation, maintenance and repair of industrial machinery, refrigeration, heating and air conditioning equipment, in the maintenance and repair of transportation and heavy equipment, in the installation and repair of telecommunication and power cables and in other repair and service work settings. They are employed by a wide variety of manufacturing, utility and service companies. 1, fiche 45, Anglais, - Other%20trades%20helpers%20and%20labourers
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
7612: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 45, Anglais, - Other%20trades%20helpers%20and%20labourers
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- Other trades helpers and laborers
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Entreprises de services
Entrée(s) universelle(s) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Autres manœuvres et aides de soutien de métiers
1, fiche 45, Français, Autres%20man%26oelig%3Buvres%20et%20aides%20de%20soutien%20de%20m%C3%A9tiers
correct
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend les manœuvres et les aides de soutien de métiers, non classés ailleurs, qui aident le personnel de métier et qui accomplissent des tâches de manœuvre en installation, en entretien et en réparation de machinerie industrielle et de matériel de réfrigération, de chauffage et de climatisation, en entretien et en réparation de matériel lourd et de matériel de transport, en installation et en réparation de câbles de télécommunication et de câbles électriques et dans d’autres entreprises de réparation et d’entretien. Ils travaillent dans une vaste gamme d’entreprises manufacturières, de services d’utilité publique et d’entretien. 1, fiche 45, Français, - Autres%20man%26oelig%3Buvres%20et%20aides%20de%20soutien%20de%20m%C3%A9tiers
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
7612 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 45, Français, - Autres%20man%26oelig%3Buvres%20et%20aides%20de%20soutien%20de%20m%C3%A9tiers
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Oil and Natural Gas Extraction
Universal entry(ies) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Oil and gas well drilling and related workers and services operators
1, fiche 46, Anglais, Oil%20and%20gas%20well%20drilling%20and%20related%20workers%20and%20services%20operators
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Oil and gas well drilling workers operate drilling and service rig machinery as intermediate members of the rig crew. Oil and gas well services operators drive trucks and operate specialized hydraulic pumping systems to place cement in wells or to treat wells with chemicals, sand mixtures or gases to stimulate production. Workers in this unit group are employed by drilling and well service contractors and by petroleum producing companies. 1, fiche 46, Anglais, - Oil%20and%20gas%20well%20drilling%20and%20related%20workers%20and%20services%20operators
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
8412: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 46, Anglais, - Oil%20and%20gas%20well%20drilling%20and%20related%20workers%20and%20services%20operators
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Extraction du pétrole et du gaz naturel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Personnel du forage et de l’entretien des puits de pétrole et de gaz et personnel assimilé
1, fiche 46, Français, Personnel%20du%20forage%20et%20de%20l%26rsquo%3Bentretien%20des%20puits%20de%20p%C3%A9trole%20et%20de%20gaz%20et%20personnel%20assimil%C3%A9
correct
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Les travailleurs du forage des puits de pétrole et de gaz occupent des postes intermédiaires au sein d’équipes de forage et font fonctionner des installations de forage et des montages d’entretien. Les travailleurs de l'entretien des puits de pétrole et de gaz conduisent des camions et utilisent des systèmes hydrauliques de pompage pour cimenter ou traiter des puits à l'aide d’agents chimiques ou de mélanges de sables ou de gaz pour augmenter la production. Le personnel de ce groupe de base travaille dans des entreprises de forage et d’entretien des puits et dans des sociétés productrices de pétrole. 1, fiche 46, Français, - Personnel%20du%20forage%20et%20de%20l%26rsquo%3Bentretien%20des%20puits%20de%20p%C3%A9trole%20et%20de%20gaz%20et%20personnel%20assimil%C3%A9
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
8412 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 46, Français, - Personnel%20du%20forage%20et%20de%20l%26rsquo%3Bentretien%20des%20puits%20de%20p%C3%A9trole%20et%20de%20gaz%20et%20personnel%20assimil%C3%A9
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Concrete Preparation and Mixing
Universal entry(ies) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Concrete, clay and stone forming operators
1, fiche 47, Anglais, Concrete%2C%20clay%20and%20stone%20forming%20operators
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes workers who cast and finish concrete products, operate machines to extrude, mould, press and bake clay products, and operate machines to form, cut and finish stone products. They are employed by concrete, clay and stone products manufacturing companies. 1, fiche 47, Anglais, - Concrete%2C%20clay%20and%20stone%20forming%20operators
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
9414: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 47, Anglais, - Concrete%2C%20clay%20and%20stone%20forming%20operators
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Fabrication du béton
Entrée(s) universelle(s) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Opérateurs/opératrices de machines dans le façonnage et la finition des produits en béton, en argile ou en pierre
1, fiche 47, Français, Op%C3%A9rateurs%2Fop%C3%A9ratrices%20de%20machines%20dans%20le%20fa%C3%A7onnage%20et%20la%20finition%20des%20produits%20en%20b%C3%A9ton%2C%20en%20argile%20ou%20en%20pierre
correct
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Les travailleurs de ce groupe de base coulent et finissent des produits en béton, font fonctionner des machines à extruder, à mouler, à compresser et à cuire des produits en argile et utilisent des machines pour former, couper et finir les produits en pierre. Ils travaillent dans des entreprises qui fabriquent des produits à base de béton, d’argile et de pierre. 1, fiche 47, Français, - Op%C3%A9rateurs%2Fop%C3%A9ratrices%20de%20machines%20dans%20le%20fa%C3%A7onnage%20et%20la%20finition%20des%20produits%20en%20b%C3%A9ton%2C%20en%20argile%20ou%20en%20pierre
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
9414 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 47, Français, - Op%C3%A9rateurs%2Fop%C3%A9ratrices%20de%20machines%20dans%20le%20fa%C3%A7onnage%20et%20la%20finition%20des%20produits%20en%20b%C3%A9ton%2C%20en%20argile%20ou%20en%20pierre
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Foundry Practice
Universal entry(ies) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Foundry workers
1, fiche 48, Anglais, Foundry%20workers
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes workers who make foundry moulds and cores by hand or machine, cast molten metal, and operate furnaces in the foundry industry. They are employed by metal foundries and foundry departments of metal products manufacturing companies. 1, fiche 48, Anglais, - Foundry%20workers
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
9412: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 48, Anglais, - Foundry%20workers
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Fonderie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Ouvriers/ouvrières de fonderies
1, fiche 48, Français, Ouvriers%2Fouvri%C3%A8res%20de%20fonderies
correct
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base inclut les mouleurs, les noyauteurs et les fondeurs de métaux qui fabriquent des moules et des noyaux de fonderies, à la main ou à la machine, coulent le métal en fusion et opèrent des fours dans l'industrie de la fonderie. Ils travaillent dans des aciéries et dans des services de fonte des métaux des entreprises de fabrication de produits métalliques. 1, fiche 48, Français, - Ouvriers%2Fouvri%C3%A8res%20de%20fonderies
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
9412 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 48, Français, - Ouvriers%2Fouvri%C3%A8res%20de%20fonderies
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Construction
Universal entry(ies) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Contractors and supervisors, other construction trades, installers, repairers and servicers
1, fiche 49, Anglais, Contractors%20and%20supervisors%2C%20other%20construction%20trades%2C%20installers%2C%20repairers%20and%20servicers
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes roofing, masonry, painting and other construction trade contractors, not elsewhere classified, who own and operate their own business. Supervisors in this unit group supervise and co-ordinate the activities of various tradespersons, installers, repairers and servicers classified in the following minor groups: ... They are employed by a wide range of establishments; places of employment are indicated in the unit group descriptions. 1, fiche 49, Anglais, - Contractors%20and%20supervisors%2C%20other%20construction%20trades%2C%20installers%2C%20repairers%20and%20servicers
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
7205: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 49, Anglais, - Contractors%20and%20supervisors%2C%20other%20construction%20trades%2C%20installers%2C%20repairers%20and%20servicers
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Construction
Entrée(s) universelle(s) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Entrepreneurs/entrepreneuses et contremaîtres/contremaîtresses des autres métiers de la construction et des services de réparation et d’installation
1, fiche 49, Français, Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20contrema%C3%AEtres%2Fcontrema%C3%AEtresses%20des%20autres%20m%C3%A9tiers%20de%20la%20construction%20et%20des%20services%20de%20r%C3%A9paration%20et%20d%26rsquo%3Binstallation
correct
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend les entrepreneurs en pose de toitures, en maçonnerie, en peinture et dans les autres métiers de la construction, non classés ailleurs, et qui possèdent et gèrent leur propre entreprise. Les contremaîtres de ce groupe de base supervisent et coordonnent le travail de divers ouvriers de la construction, poseurs, réparateurs et personnel d’entretien des groupes intermédiaires suivants :[…] Ils travaillent dans une gamme variée d’entreprises, leur milieu de travail étant indiqué dans la description de leur groupe de base respectif susmentionné. 1, fiche 49, Français, - Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20contrema%C3%AEtres%2Fcontrema%C3%AEtresses%20des%20autres%20m%C3%A9tiers%20de%20la%20construction%20et%20des%20services%20de%20r%C3%A9paration%20et%20d%26rsquo%3Binstallation
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
7205 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 49, Français, - Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20contrema%C3%AEtres%2Fcontrema%C3%AEtresses%20des%20autres%20m%C3%A9tiers%20de%20la%20construction%20et%20des%20services%20de%20r%C3%A9paration%20et%20d%26rsquo%3Binstallation
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Work and Production
Universal entry(ies) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Other products assemblers, finishers and inspectors
1, fiche 50, Anglais, Other%20products%20assemblers%2C%20finishers%20and%20inspectors
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes assemblers, finishers and inspectors, not elsewhere classified, who assemble, finish and inspect components or products of various materials, such as jewellery, silverware, buttons, pencils, non-prescription lenses, brushes, clocks and watches, musical instruments, sporting goods, toys and other miscellaneous products. They are employed by a wide variety of manufacturing companies. 1, fiche 50, Anglais, - Other%20products%20assemblers%2C%20finishers%20and%20inspectors
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
9537: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 50, Anglais, - Other%20products%20assemblers%2C%20finishers%20and%20inspectors
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Travail et production
Entrée(s) universelle(s) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Monteurs/monteuses, finisseurs/finisseuses et contrôleurs/contrôleuses de produits divers
1, fiche 50, Français, Monteurs%2Fmonteuses%2C%20finisseurs%2Ffinisseuses%20et%20contr%C3%B4leurs%2Fcontr%C3%B4leuses%20de%20produits%20divers
correct
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend les monteurs, les finisseurs et les contrôleurs de produits divers qui sont non classés ailleurs et qui montent, finissent et contrôlent des composantes ou des produits de matériaux divers, tels que des bijoux, de l'argenterie, des boutons, des crayons, des lentilles sans ordonnance, des brosses, des horloges et des montres, des instruments de musique, des articles de sport, des jouets et d’autres produits divers. Ils travaillent dans une gamme variée d’entreprises de fabrication. 1, fiche 50, Français, - Monteurs%2Fmonteuses%2C%20finisseurs%2Ffinisseuses%20et%20contr%C3%B4leurs%2Fcontr%C3%B4leuses%20de%20produits%20divers
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
9537 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 50, Français, - Monteurs%2Fmonteuses%2C%20finisseurs%2Ffinisseuses%20et%20contr%C3%B4leurs%2Fcontr%C3%B4leuses%20de%20produits%20divers
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Wood Industries
Universal entry(ies) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Supervisors, logging and forestry
1, fiche 51, Anglais, Supervisors%2C%20logging%20and%20forestry
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Supervisors in this unit group supervise and co-ordinate the activities of workers engaged in logging operations and silvicultural operations. They are employed by logging companies, contractors and government agencies. 1, fiche 51, Anglais, - Supervisors%2C%20logging%20and%20forestry
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
8211: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 51, Anglais, - Supervisors%2C%20logging%20and%20forestry
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Industrie du bois
Entrée(s) universelle(s) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Surveillants/surveillantes de l’exploitation forestière
1, fiche 51, Français, Surveillants%2Fsurveillantes%20de%20l%26rsquo%3Bexploitation%20foresti%C3%A8re
correct
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Les surveillants de ce groupe de base supervisent et coordonnent les activités des travailleurs engagés dans les opérations d’abattage d’arbres et de sylviculture. Ils travaillent dans des entreprises d’abattage d’arbres, pour des entrepreneurs et pour des organismes gouvernementaux. 1, fiche 51, Français, - Surveillants%2Fsurveillantes%20de%20l%26rsquo%3Bexploitation%20foresti%C3%A8re
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
8211 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 51, Français, - Surveillants%2Fsurveillantes%20de%20l%26rsquo%3Bexploitation%20foresti%C3%A8re
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Mechanics
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
Universal entry(ies) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Motorcycle, all-terrain vehicle and other related mechanics
1, fiche 52, Anglais, Motorcycle%2C%20all%2Dterrain%20vehicle%20and%20other%20related%20mechanics
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Mechanics in this unit group test, repair and service motorcycles, motor scooters, snowmobiles, outboard motors, forklifts and all-terrain vehicles. They are employed by service shops of motorcycle dealers and retailers and by independent service establishments. 1, fiche 52, Anglais, - Motorcycle%2C%20all%2Dterrain%20vehicle%20and%20other%20related%20mechanics
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
7334: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 52, Anglais, - Motorcycle%2C%20all%2Dterrain%20vehicle%20and%20other%20related%20mechanics
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Mécanique
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Mécaniciens/mécaniciennes de motocyclettes, de véhicules tout-terrain et personnel mécanicien assimilé
1, fiche 52, Français, M%C3%A9caniciens%2Fm%C3%A9caniciennes%20de%20motocyclettes%2C%20de%20v%C3%A9hicules%20tout%2Dterrain%20et%20personnel%20m%C3%A9canicien%20assimil%C3%A9
correct
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Les mécaniciens de ce groupe de base entretiennent, réparent et mettent à l'essai les motocyclettes, les scooters, les motoneiges, les moteurs hors-bord, les chariots élévateurs et les véhicules tout-terrain. Ils travaillent dans des ateliers de réparation de motocyclettes, dans des points de vente au détail et des entreprises indépendantes de réparation. 1, fiche 52, Français, - M%C3%A9caniciens%2Fm%C3%A9caniciennes%20de%20motocyclettes%2C%20de%20v%C3%A9hicules%20tout%2Dterrain%20et%20personnel%20m%C3%A9canicien%20assimil%C3%A9
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
7334 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 52, Français, - M%C3%A9caniciens%2Fm%C3%A9caniciennes%20de%20motocyclettes%2C%20de%20v%C3%A9hicules%20tout%2Dterrain%20et%20personnel%20m%C3%A9canicien%20assimil%C3%A9
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Structural Framework
Universal entry(ies) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Contractors and supervisors, carpentry trades
1, fiche 53, Anglais, Contractors%20and%20supervisors%2C%20carpentry%20trades
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes carpentry and cabinetmaking trade contractors who own and operate their own businesses. ... They are employed by construction companies, carpentry contractors, maintenance departments of industrial establishments, and custom furniture and fixture manufacturing or repair companies. 1, fiche 53, Anglais, - Contractors%20and%20supervisors%2C%20carpentry%20trades
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
7204: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 53, Anglais, - Contractors%20and%20supervisors%2C%20carpentry%20trades
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Charpentes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Entrepreneurs/entrepreneuses et contremaîtres/contremaîtresses en charpenterie
1, fiche 53, Français, Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20contrema%C3%AEtres%2Fcontrema%C3%AEtresses%20en%20charpenterie
correct
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend les entrepreneurs en charpenterie et en ébénisterie qui possèdent et gèrent leurs propres entreprises. […] Ils travaillent pour des compagnies de construction, des entrepreneurs en charpenterie, les services d’entretien d’établissements industriels, et des entreprises de fabrication et de réparation de mobilier et d’accessoires sur mesure. 1, fiche 53, Français, - Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20contrema%C3%AEtres%2Fcontrema%C3%AEtresses%20en%20charpenterie
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
7204 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 53, Français, - Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20contrema%C3%AEtres%2Fcontrema%C3%AEtresses%20en%20charpenterie
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Oil and Natural Gas Extraction
Universal entry(ies) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Contractors and supervisors, oil and gas drilling and services
1, fiche 54, Anglais, Contractors%20and%20supervisors%2C%20oil%20and%20gas%20drilling%20and%20services
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Supervisors in this unit group supervise and co-ordinate the activities of workers engaged in drilling for oil or gas, operating service rigs, or providing oil and gas well services. They are employed by drilling and well service contracting companies and by petroleum producing companies. Oil field consultants may be self-employed. 1, fiche 54, Anglais, - Contractors%20and%20supervisors%2C%20oil%20and%20gas%20drilling%20and%20services
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
8222: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 54, Anglais, - Contractors%20and%20supervisors%2C%20oil%20and%20gas%20drilling%20and%20services
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Extraction du pétrole et du gaz naturel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Entrepreneurs/entrepreneuses et surveillants/surveillantes du forage et des services reliés à l’extraction de pétrole et de gaz
1, fiche 54, Français, Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20surveillants%2Fsurveillantes%20du%20forage%20et%20des%20services%20reli%C3%A9s%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bextraction%20de%20p%C3%A9trole%20et%20de%20gaz
correct
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Les surveillants de ce groupe de base supervisent et coordonnent les activités des foreurs de pétrole ou de gaz, des conducteurs de montages d’entretien ou du personnel des services reliés à l'extraction du pétrole et du gaz. Ils travaillent pour des entreprises de forage et d’entretien de puits et pour des sociétés productrices de pétrole. Les experts-conseils de champs pétroliers peuvent être travailleurs autonomes. 1, fiche 54, Français, - Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20surveillants%2Fsurveillantes%20du%20forage%20et%20des%20services%20reli%C3%A9s%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bextraction%20de%20p%C3%A9trole%20et%20de%20gaz
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
8222 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 54, Français, - Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20surveillants%2Fsurveillantes%20du%20forage%20et%20des%20services%20reli%C3%A9s%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bextraction%20de%20p%C3%A9trole%20et%20de%20gaz
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Mechanics
- Electric Rotary Machines
Universal entry(ies) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Other small engine and small equipment repairers
1, fiche 55, Anglais, Other%20small%20engine%20and%20small%20equipment%20repairers
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Workers in this unit group test, repair and service small gasoline and diesel-powered engines and equipment, such as garden tractors, lawn mowers and other related equipment. They are employed by dealer service shops and by independent service establishments. 1, fiche 55, Anglais, - Other%20small%20engine%20and%20small%20equipment%20repairers
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
7335: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 55, Anglais, - Other%20small%20engine%20and%20small%20equipment%20repairers
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Mécanique
- Machines tournantes électriques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Autres réparateurs/réparatrices de petits moteurs et de petits équipements
1, fiche 55, Français, Autres%20r%C3%A9parateurs%2Fr%C3%A9paratrices%20de%20petits%20moteurs%20et%20de%20petits%20%C3%A9quipements
correct
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Les travailleurs de ce groupe de base mettent à l'essai, entretiennent et réparent les petits moteurs et les petits équipements à essence ou au diesel, tels que des motoculteurs, des tondeuses à gazon et autres équipements semblables. Ils travaillent dans les ateliers des distributeurs ou dans des entreprises indépendantes de service. 1, fiche 55, Français, - Autres%20r%C3%A9parateurs%2Fr%C3%A9paratrices%20de%20petits%20moteurs%20et%20de%20petits%20%C3%A9quipements
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
7335 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 55, Français, - Autres%20r%C3%A9parateurs%2Fr%C3%A9paratrices%20de%20petits%20moteurs%20et%20de%20petits%20%C3%A9quipements
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Mechanics
Universal entry(ies) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Contractors and supervisors, mechanic trades
1, fiche 56, Anglais, Contractors%20and%20supervisors%2C%20mechanic%20trades
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes heating, refrigeration, air conditioning, millwrighting and elevator and other equipment installation and mechanic trades contractors who own and operate their own businesses. This group also includes supervisors who supervise and co-ordinate the activities of workers classified in unit groups within the following minor groups: ... They are employed in a wide range of establishments; places of employment are indicated in the unit group descriptions of the above minor groups. 1, fiche 56, Anglais, - Contractors%20and%20supervisors%2C%20mechanic%20trades
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
7301: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 56, Anglais, - Contractors%20and%20supervisors%2C%20mechanic%20trades
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Mécanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Entrepreneurs/entrepreneuses et contremaîtres/contremaîtresses en mécanique
1, fiche 56, Français, Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20contrema%C3%AEtres%2Fcontrema%C3%AEtresses%20en%20m%C3%A9canique
correct
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend les entrepreneurs en chauffage, en réfrigération, en climatisation, en montage de machinerie et en installation d’ascenseurs et d’autres métiers d’installation d’équipements et de mécanique qui possèdent et gèrent leurs propres entreprises. Ce groupe comprend aussi les contremaîtres qui supervisent et coordonnent les activités des travailleurs classés dans les groupes intermédiaires suivants :[…] Ils travaillent dans une gamme variée d’établissements; les milieux de travail sont indiqués dans les descriptions du groupe de base incluses dans les groupes intermédiaires susmentionnés. 1, fiche 56, Français, - Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20contrema%C3%AEtres%2Fcontrema%C3%AEtresses%20en%20m%C3%A9canique
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
7301 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 56, Français, - Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20contrema%C3%AEtres%2Fcontrema%C3%AEtresses%20en%20m%C3%A9canique
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Execution of Work (Construction)
Universal entry(ies) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Residential and commercial installers and servicers
1, fiche 57, Anglais, Residential%20and%20commercial%20installers%20and%20servicers
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Workers in this unit group install and service a wide variety of interior and exterior prefabricated products such as windows, doors, electrical appliances, water heaters, fences, play structures and septic and irrigation systems at residential, commercial or institutional properties. They are employed by companies specializing in specific product installation and service. 1, fiche 57, Anglais, - Residential%20and%20commercial%20installers%20and%20servicers
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
7441: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 57, Anglais, - Residential%20and%20commercial%20installers%20and%20servicers
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Exécution des travaux de construction
Entrée(s) universelle(s) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Personnel d’installation, d’entretien et de réparation d’équipement résidentiel et commercial
1, fiche 57, Français, Personnel%20d%26rsquo%3Binstallation%2C%20d%26rsquo%3Bentretien%20et%20de%20r%C3%A9paration%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement%20r%C3%A9sidentiel%20et%20commercial
correct
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Les travailleurs de ce groupe de base installent et font l'entretien d’une grande variété de produits préfabriqués pour l'intérieur et l'extérieur, tels que des fenêtres, des portes, des appareils électriques, des chauffe-eau, des clôtures, des structures de jeu, des installations sanitaires et des systèmes d’irrigation dans des propriétés résidentielles, commerciales ou institutionnelles. Ils travaillent dans des entreprises spécialisées dans l'installation et l'entretien de produits particuliers. 1, fiche 57, Français, - Personnel%20d%26rsquo%3Binstallation%2C%20d%26rsquo%3Bentretien%20et%20de%20r%C3%A9paration%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement%20r%C3%A9sidentiel%20et%20commercial
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
7441 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 57, Français, - Personnel%20d%26rsquo%3Binstallation%2C%20d%26rsquo%3Bentretien%20et%20de%20r%C3%A9paration%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement%20r%C3%A9sidentiel%20et%20commercial
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Sales (Marketing)
Universal entry(ies) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Other sales related occupations
1, fiche 58, Anglais, Other%20sales%20related%20occupations
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes workers who sell goods or services during home demonstrations or by telephone soliciting, retail exhibitions or street vending. They are employed by a wide range of retail and wholesale establishments, manufacturers, telemarketing companies and call centres, or they may be self-employed. 1, fiche 58, Anglais, - Other%20sales%20related%20occupations
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
6623: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 58, Anglais, - Other%20sales%20related%20occupations
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Vente
Entrée(s) universelle(s) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Autre personnel assimilé des ventes
1, fiche 58, Français, Autre%20personnel%20assimil%C3%A9%20des%20ventes
correct
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend les travailleurs qui vendent des produits ou des services lors de démonstrations à domicile, d’expositions, de la vente ambulante ou en faisant de la sollicitation par téléphone. Ils sont employés par divers établissements de commerce de détail et de gros, des fabricants, des entreprises de télémarketing et des centres d’appels ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. 1, fiche 58, Français, - Autre%20personnel%20assimil%C3%A9%20des%20ventes
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
6623 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 58, Français, - Autre%20personnel%20assimil%C3%A9%20des%20ventes
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Pipes and Fittings
Universal entry(ies) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Contractors and supervisors, pipefitting trades
1, fiche 59, Anglais, Contractors%20and%20supervisors%2C%20pipefitting%20trades
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes plumbing and other pipefitting trade contractors who own and operate their own businesses. This group also includes supervisors who supervise and co-ordinate the activities of workers classified in the following unit groups: Plumbers (7251), Steamfitters, Pipefitters and Sprinkler System Installers (7252) and Gas Fitters (7253). They are employed by construction companies, mechanical, plumbing and pipefitting trade contractors and maintenance departments of industrial, commercial and manufacturing establishments. 1, fiche 59, Anglais, - Contractors%20and%20supervisors%2C%20pipefitting%20trades
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
7203: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 59, Anglais, - Contractors%20and%20supervisors%2C%20pipefitting%20trades
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- Contractors and supervisors, pipe fitting trades
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Tuyauterie et raccords
Entrée(s) universelle(s) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Entrepreneurs/entrepreneuses et contremaîtres/contremaîtresses en tuyauterie
1, fiche 59, Français, Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20contrema%C3%AEtres%2Fcontrema%C3%AEtresses%20en%20tuyauterie
correct
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend les entrepreneurs en plomberie et en tuyauterie qui possèdent et gèrent leurs propres entreprises. Ce groupe comprend aussi les contremaîtres qui supervisent et coordonnent les activités des travailleurs classés dans les groupes de base suivants :(7251) Plombiers/plombières,(7252) Tuyauteurs/tuyauteuses, monteurs/monteuses d’appareils de chauffage et monteurs/monteuses de gicleurs et(7253) Monteurs/monteuses d’installations au gaz. Ils travaillent pour des entrepreneurs en mécanique, en plomberie et en tuyauterie, des compagnies de construction, des services d’entretien d’établissements industriels et commerciaux, et des usines de fabrication. 1, fiche 59, Français, - Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20contrema%C3%AEtres%2Fcontrema%C3%AEtresses%20en%20tuyauterie
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
7203 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 59, Français, - Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20contrema%C3%AEtres%2Fcontrema%C3%AEtresses%20en%20tuyauterie
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Materials Handling
Universal entry(ies) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Material handlers
1, fiche 60, Anglais, Material%20handlers
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes workers who handle, move, load and unload materials by hand or using a variety of material handling equipment. They are employed by transportation, storage and moving companies, and by a variety of manufacturing and processing companies and retail and wholesale warehouses. 1, fiche 60, Anglais, - Material%20handlers
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
7452: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 60, Anglais, - Material%20handlers
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Manutention
Entrée(s) universelle(s) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Manutentionnaires
1, fiche 60, Français, Manutentionnaires
correct
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend les travailleurs qui manipulent, déplacent, chargent et déchargent des matériaux à la main ou à l'aide de divers appareils de manutention. Ils travaillent dans des entreprises de transport et d’entreposage et des compagnies de déménagement ainsi que dans une gamme variée d’usines de fabrication et de traitement et dans des entrepôts de commerce de détail et de gros. 1, fiche 60, Français, - Manutentionnaires
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
7452 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 60, Français, - Manutentionnaires
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Civil Engineering
Universal entry(ies) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Public works maintenance equipment operators and related workers
1, fiche 61, Anglais, Public%20works%20maintenance%20equipment%20operators%20and%20related%20workers
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes workers who operate vehicles and equipment to maintain streets, highways and sewer systems and operate trucks to collect garbage and recyclable materials. ... They are employed by municipal, provincial and federal public works departments, private contractors under contract with government public works departments and private companies involved in the collection of refuse and recyclable materials. 1, fiche 61, Anglais, - Public%20works%20maintenance%20equipment%20operators%20and%20related%20workers
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
7522: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 61, Anglais, - Public%20works%20maintenance%20equipment%20operators%20and%20related%20workers
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Génie civil
Entrée(s) universelle(s) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Conducteurs/conductrices de machinerie d’entretien public et personnel assimilé
1, fiche 61, Français, Conducteurs%2Fconductrices%20de%20machinerie%20d%26rsquo%3Bentretien%20public%20et%20personnel%20assimil%C3%A9
correct
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend les travailleurs qui conduisent des véhicules et de l'équipement d’entretien des rues, des routes et des systèmes d’égout et qui conduisent des camions afin de ramasser les ordures et le matériel recyclable. […] Ils travaillent pour des services municipaux, provinciaux et fédéraux d’entretien public, des entrepreneurs privés engagés par des services d’entretien public du gouvernement, et des entreprises privées de collecte d’ordures et de matériel recyclable. 1, fiche 61, Français, - Conducteurs%2Fconductrices%20de%20machinerie%20d%26rsquo%3Bentretien%20public%20et%20personnel%20assimil%C3%A9
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
7522 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 61, Français, - Conducteurs%2Fconductrices%20de%20machinerie%20d%26rsquo%3Bentretien%20public%20et%20personnel%20assimil%C3%A9
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- multinational enterprise group 1, fiche 62, Anglais, multinational%20enterprise%20group
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- MNE group 1, fiche 62, Anglais, MNE%20group
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
multinational enterprise group; MNE group: terms extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 62, Anglais, - multinational%20enterprise%20group
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 62, La vedette principale, Français
- groupe d’entreprises multinationales
1, fiche 62, Français, groupe%20d%26rsquo%3Bentreprises%20multinationales
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
groupe d’entreprises multinationales : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 62, Français, - groupe%20d%26rsquo%3Bentreprises%20multinationales
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2017-01-06
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Industry-Government Relations (Econ.)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Industry Outreach program 1, fiche 63, Anglais, Industry%20Outreach%20program
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada's task force implemented the Industry Outreach program, which encouraged business, associations and other organizations' preparedness and contingency planning. The program funded 70 initiatives for approximately $2.5 million. 1, fiche 63, Anglais, - Industry%20Outreach%20program
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Relations de l'industrie avec l'État (Écon.)
- Coopération et développement économiques
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Programme de liaison avec l’industrie
1, fiche 63, Français, Programme%20de%20liaison%20avec%20l%26rsquo%3Bindustrie
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
- PLI 2, fiche 63, Français, PLI
nom masculin
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Le groupe de travail d’Industrie Canada a mis en œuvre le Programme de liaison avec l'industrie, qui a encouragé les entreprises, les associations et les autres organismes à se préparer et à établir des plans d’urgence. Le programme a financé 70 initiatives totalisant environ 2, 5 millions de dollars. 1, fiche 63, Français, - Programme%20de%20liaison%20avec%20l%26rsquo%3Bindustrie
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2016-05-26
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Rights and Freedoms
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Consumer Business and Privacy Working Group 1, fiche 64, Anglais, Consumer%20Business%20and%20Privacy%20Working%20Group
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Chief Information Officer Branch (CIOB), Treasury Board of Canada Secretariat. 2, fiche 64, Anglais, - Consumer%20Business%20and%20Privacy%20Working%20Group
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droits et libertés
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les consommateurs, les entreprises et la protection des renseignements personnels
1, fiche 64, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20consommateurs%2C%20les%20entreprises%20et%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Direction du dirigeant principal de l’information (DDPI), Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 64, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20consommateurs%2C%20les%20entreprises%20et%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2016-04-26
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Continuing Education
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- ABC Life Literacy Canada
1, fiche 65, Anglais, ABC%20Life%20Literacy%20Canada
correct, voir observation
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- ABC Canada 2, fiche 65, Anglais, ABC%20Canada
ancienne désignation, correct
- ABC Canada Literacy Foundation 3, fiche 65, Anglais, ABC%20Canada%20Literacy%20Foundation
ancienne désignation, correct
- Canadian Business Task Force on Literacy 4, fiche 65, Anglais, Canadian%20Business%20Task%20Force%20on%20Literacy
ancienne désignation, correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
ABC Life Literacy Canada® is a non-profit organization that inspires Canadians to increase their literacy skills. [It connects and mobilizes] business, unions, government, communities and individuals to support lifelong learning and achieve our goals through leadership in programs, communications and partnerships. 5, fiche 65, Anglais, - ABC%20Life%20Literacy%20Canada
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
ABC Life Literacy Canada: The name is followed by an uppercase "R" in a circle, in superscript. 6, fiche 65, Anglais, - ABC%20Life%20Literacy%20Canada
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Éducation permanente
Fiche 65, La vedette principale, Français
- ABC Alpha pour la vie Canada
1, fiche 65, Français, ABC%20Alpha%20pour%20la%20vie%20Canada
correct
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- ABC Canada 2, fiche 65, Français, ABC%20Canada
ancienne désignation, correct
- ABC Canada Fondation pour l’alphabétisation 3, fiche 65, Français, ABC%20Canada%20Fondation%20pour%20l%26rsquo%3Balphab%C3%A9tisation
ancienne désignation, correct
- Groupe d’étude des entreprises canadiennes sur l'alphabétisation 2, fiche 65, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20des%20entreprises%20canadiennes%20sur%20l%27alphab%C3%A9tisation
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Une fondation nationale du secteur privé pour la promotion de l’alphabétisation au Canada. 2, fiche 65, Français, - ABC%20Alpha%20pour%20la%20vie%20Canada
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2015-04-16
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Corporate Structure
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Enterprise Allocation Working Group 1, fiche 66, Anglais, Enterprise%20Allocation%20Working%20Group
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- Enterprise Assessment Working Group 1, fiche 66, Anglais, Enterprise%20Assessment%20Working%20Group
ancienne désignation
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Structures de l'entreprise
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la répartition des entreprises
1, fiche 66, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20r%C3%A9partition%20des%20entreprises
nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- Groupe de travail sur l'évaluation d’entreprises 1, fiche 66, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20l%27%C3%A9valuation%20d%26rsquo%3Bentreprises
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2015-02-26
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Decision-Making Process
- Sociology of Human Relations
- Group Dynamics
- Labour Disputes
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- conflict resolution
1, fiche 67, Anglais, conflict%20resolution
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- conflict settlement 2, fiche 67, Anglais, conflict%20settlement
correct
- dispute settlement 3, fiche 67, Anglais, dispute%20settlement
correct
- resolution of disputes 4, fiche 67, Anglais, resolution%20of%20disputes
correct
- dispute resolution 5, fiche 67, Anglais, dispute%20resolution
correct, moins fréquent
- DR 6, fiche 67, Anglais, DR
correct
- DR 6, fiche 67, Anglais, DR
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
A constructive approach to interpersonal and intergroup conflicts that helps people with opposing positions work together to arrive at mutually acceptable compromise solutions. 7, fiche 67, Anglais, - conflict%20resolution
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Other companies include in their training: group development (both why and how it occurs); conflict resolution; group leadership; and communication skills, including how to provide feedback. 8, fiche 67, Anglais, - conflict%20resolution
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
resolution of disputes: term used in the Public Service Modernization Act, 2003. 9, fiche 67, Anglais, - conflict%20resolution
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- settlement of conflicts
- settlement of disputes
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Processus décisionnel
- Sociologie des relations humaines
- Dynamique des groupes
- Conflits du travail
Fiche 67, La vedette principale, Français
- résolution de conflits
1, fiche 67, Français, r%C3%A9solution%20de%20conflits
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
- RC 2, fiche 67, Français, RC
correct
Fiche 67, Les synonymes, Français
- règlement de conflits 3, fiche 67, Français, r%C3%A8glement%20de%20conflits
correct, nom masculin
- règlement de différends 4, fiche 67, Français, r%C3%A8glement%20de%20diff%C3%A9rends
correct, nom masculin
- RD 5, fiche 67, Français, RD
correct, nom masculin
- RD 5, fiche 67, Français, RD
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
La résolution de conflits est l’exploration des façons de traiter les conflits et les controverses. Comprendre les causes d’un conflit et les multiples perspectives d’une même question, évaluer les actions qu’il est possible de faire et s’exercer à utiliser des outils de résolution de conflits efficaces et non violents aide à prévenir la violence et à promouvoir une paix positive. 6, fiche 67, Français, - r%C3%A9solution%20de%20conflits
Record number: 67, Textual support number: 2 CONT
D'autres entreprises font porter leur formation sur la dynamique de groupe(pourquoi et comment elle agit), le règlement des conflits, la direction d’un groupe et les techniques de communication(et notamment de rétroaction). 7, fiche 67, Français, - r%C3%A9solution%20de%20conflits
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
règlement des différends : terme utilisé dans la Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003. 8, fiche 67, Français, - r%C3%A9solution%20de%20conflits
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Proceso de adopción de decisiones
- Sociología de las relaciones humanas
- Dinámica de grupos
- Conflictos del trabajo
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- resolución de conflictos
1, fiche 67, Espagnol, resoluci%C3%B3n%20de%20conflictos
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2014-10-02
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Corporate Economics
- Amalgamation and Partnerships (Finance)
- Foreign Trade
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- cartel
1, fiche 68, Anglais, cartel
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
An association of several independent national or international business organizations that regulates competition by controlling the prices, the production, or the marketing of a product or an industry. 2, fiche 68, Anglais, - cartel
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
- Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
- Commerce extérieur
Fiche 68, La vedette principale, Français
- cartel
1, fiche 68, Français, cartel
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Groupe d’entreprises d’un même secteur d’activité qui, tout en conservant leur individualité, s’entendent pour limiter sur certains points leur indépendance économique dans le dessin de restreindre la concurrence. 2, fiche 68, Français, - cartel
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Economía empresarial
- Consolidación y asociaciones (Finanzas)
- Comercio exterior
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- cártel
1, fiche 68, Espagnol, c%C3%A1rtel
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
- cartel 2, fiche 68, Espagnol, cartel
correct, nom masculin
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Organización contractual entre compañías independientes, localizadas en uno o más países, formada con el propósito de regular la compra, producción y mercadeo de sus productos. 3, fiche 68, Espagnol, - c%C3%A1rtel
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
cartel; cártel: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tanto “cartel” como “cártel” son grafías adecuadas para referirse a un “convenio entre empresas para eliminar la competencia”, conforme al Diccionario académico. 2, fiche 68, Espagnol, - c%C3%A1rtel
Fiche 69 - données d’organisme externe 2014-03-26
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Community Relations Group
1, fiche 69, Anglais, Community%20Relations%20Group
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
- CRG 1, fiche 69, Anglais, CRG
correct
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
The Community Relations Group (CRG) is comprised of three sections, the Aboriginal Liaison Unit (ALU), the Activist/Protestor Unit and the Business and Community Liaison Unit. Since 2006, the CRG has built a network of partnerships within federal, provincial and municipal agencies. The ALU’s Standard Operating Procedures (SOP) have been created respecting federal, provincial and pre-existing municipal regulations and procedures within different policing agencies, such as the Royal Canadian Mounted Police, the Vancouver Police Department, the West Vancouver Police Department, and the Stl’atl’imx Tribal Police. The CRG members have worked together, familiarizing themselves with the various portfolios in order to ensure a seamless support network during the 2010 Winter Games. 1, fiche 69, Anglais, - Community%20Relations%20Group
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Groupe des relations avec la communauté
1, fiche 69, Français, Groupe%20des%20relations%20avec%20la%20communaut%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
- Groupe des RC 1, fiche 69, Français, Groupe%20des%20RC
correct, nom masculin
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe des relations avec la communauté(Groupe des RC) est formé de trois groupes, soit le Groupe de la liaison avec les Autochtones(GLA), le Groupe de la liaison avec les activistes et les manifestants(GLAM) et le Groupe de la liaison avec les collectivités et les entreprises(GLCE). Depuis 2006, les membres du GLCE entretiennent un dialogue avec le public, les entreprises et les groupes communautaires et leur fournit de l'information à jour sur les plans de sécurité au moyen d’exposés et de communication en personne. Le GLCE a ainsi établi un réseau de partenaires(groupes et organismes) au sein des collectivités touchées par les Jeux olympiques. Les méthodes de fonctionnement normalisées du GLCE ont été créées en conformité avec les lois fédérales et provinciales et les règlements municipaux existants ainsi qu'avec les façons de faire des différents services de police, notamment la Gendarmerie royale du Canada(GRC), le Service de police de Vancouver, le Service de police de West Vancouver et la Police tribale des Stl' atl' imx. Les membres du Groupe des RC ont travaillé ensemble et se sont familiarisés avec les divers secteurs afin d’assurer un soutien continu durant les Jeux d’hiver de 2010. 1, fiche 69, Français, - Groupe%20des%20relations%20avec%20la%20communaut%C3%A9
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2014-01-20
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Public Administration
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Action Task Force on Small Business Issues
1, fiche 70, Anglais, Action%20Task%20Force%20on%20Small%20Business%20Issues
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
The Canada Revenue Agency's Action Task Force on Small Business Issues was created in the summer of 2006 to identify which of the administrative practices of the Canada Revenue Agency (CRA) imposed the greatest burden on small businesses, develop solutions to reduce the burden, and introduce a systemic approach to burden reduction across the CRA. 1, fiche 70, Anglais, - Action%20Task%20Force%20on%20Small%20Business%20Issues
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration publique
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Groupe d’action sur les questions relatives aux petites entreprises
1, fiche 70, Français, Groupe%20d%26rsquo%3Baction%20sur%20les%20questions%20relatives%20aux%20petites%20entreprises
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe d’action sur les questions relatives aux petites entreprises de l'Agence du revenu du Canada a été mis sur pied à l'été 2006 afin de déterminer les pratiques administratives de l'Agence du revenu du Canada(ARC) qui imposaient le plus grand fardeau aux petites entreprises, de mettre au point des solutions pour réduire le fardeau et d’adopter une approche systémique pour le réduire dans l'ensemble de l'ARC. 1, fiche 70, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3Baction%20sur%20les%20questions%20relatives%20aux%20petites%20entreprises
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2013-09-25
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Trade
- Management Operations
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Task Force Committee on Northern Business Preference 1, fiche 71, Anglais, Task%20Force%20Committee%20on%20Northern%20Business%20Preference
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce
- Opérations de la gestion
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Comité du groupe de travail sur la préférence accordée aux entreprises du Nord
1, fiche 71, Français, Comit%C3%A9%20du%20groupe%20de%20travail%20sur%20la%20pr%C3%A9f%C3%A9rence%20accord%C3%A9e%20aux%20entreprises%20du%20Nord
nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2012-07-17
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Operations Research and Management
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- management analyst
1, fiche 72, Anglais, management%20analyst
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 1122 - Professional Occupations in Business Services to Management. 2, fiche 72, Anglais, - management%20analyst
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Recherche et gestion opérationnelles
Fiche 72, La vedette principale, Français
- analyste en gestion
1, fiche 72, Français, analyste%20en%20gestion
correct, nom masculin et féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- analyste de la gestion 2, fiche 72, Français, analyste%20de%20la%20gestion
correct, nom masculin et féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 1122-Professionnels/professionnelles des services aux entreprises de gestion. 3, fiche 72, Français, - analyste%20en%20gestion
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2012-03-05
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Restrictive Practices (Law)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- competitive level
1, fiche 73, Anglais, competitive%20level
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Market power of sellers means the ability of a single firm or group of firms to profitably maintain prices above the competitive level for a significant period of time. 2, fiche 73, Anglais, - competitive%20level
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Pratiques restrictives (Droit)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- niveau concurrentiel
1, fiche 73, Français, niveau%20concurrentiel
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Le pouvoir de marché d’un vendeur s’entend de la capacité d’une seule entreprise ou d’un groupe d’entreprises de maintenir les prix de façon rentable au-dessus du niveau concurrentiel et ce, durant une période importante. 2, fiche 73, Français, - niveau%20concurrentiel
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2011-11-02
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Foreign Trade
- Food Industries
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Canadian Food Exporters Association
1, fiche 74, Anglais, Canadian%20Food%20Exporters%20Association
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
- CFEA 1, fiche 74, Anglais, CFEA
correct
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Food Exporters Association (CFEA) is a voluntary non-profit industry association founded in September 1996 by a group of fourteen companies who felt the need for a resource focused on the enhancement of export efforts in the food and beverage industry, particularly (but not exclusively) on the part of small to medium-sized enterprises (SME's). The mission of the organization is to: Increase the profitable export sales of food and beverage products; Increase the number of small to medium-sized food and beverage processors and manufacturers exporting; Raise the international profile of Canadian food and beverage products. 1, fiche 74, Anglais, - Canadian%20Food%20Exporters%20Association
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Commerce extérieur
- Industrie de l'alimentation
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Association canadienne des exportateurs à l’alimentation
1, fiche 74, Français, Association%20canadienne%20des%20exportateurs%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Balimentation
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
- ACEA 1, fiche 74, Français, ACEA
correct, nom féminin
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
L'Association canadienne des exportateurs à l'alimentation(ACEA) est une association bénévole à but non-lucratif fondée en septembre 1996 par un groupe de quatorze sociétés qui ont éprouvé le besoin d’un outil centré sur le perfectionnement des efforts d’exportation dans l'industrie alimentaire et des boissons, particulièrement(mais pas exclusivement) pour les petites et moyennes entreprises(PME). La mission de notre organisation est : d’augmenter les ventes d’exportation rentables des produits alimentaires et des boissons; d’augmenter le nombre de petites et moyennes entreprises fabriquant et vendant des produits alimentaires et des boissons qui exportent leurs produits; d’améliorer le standing des boissons et des produits alimentaires canadiens. 1, fiche 74, Français, - Association%20canadienne%20des%20exportateurs%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Balimentation
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2011-09-12
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Trade
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Canadian Chamber of Commerce
1, fiche 75, Anglais, Canadian%20Chamber%20of%20Commerce
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Since 1925, the Canadian Chamber of Commerce has been the largest, most influential advocate for business in Canada. Founded with the aim of creating a strong, unified voice for Canadian business and a set of values from which policies encouraging prosperity would emerge, the Canadian Chamber of Commerce continues to be the only voluntary, non-political association that has an organized grassroots affiliate in every federal riding. 1, fiche 75, Anglais, - Canadian%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Commerce
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Chambre de commerce du Canada
1, fiche 75, Français, Chambre%20de%20commerce%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Depuis 1925, la Chambre de commerce du Canada est le groupe de défense des intérêts des entreprises canadiennes le plus important et influent. Elle a été fondée dans le but de doter les entreprises canadiennes d’une voix forte, unifiée et influente et d’établir un ensemble de valeurs dont découleraient des politiques-valeurs qui favoriseraient la croissance économique et la prospérité. 1, fiche 75, Français, - Chambre%20de%20commerce%20du%20Canada
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Comercio
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- Cámara de Comercio de Canadá
1, fiche 75, Espagnol, C%C3%A1mara%20de%20Comercio%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2011-09-07
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Investment
- National and International Economics
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- direct investor
1, fiche 76, Anglais, direct%20investor
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
An individual, an incorporated or unincorporated public or private enterprise, a government, a group of related individuals, or a group of related incorporated enterprises that has a direct investment enterprise (that is, a subsidiary, associate or branch) operating in an economy other than the economy or economies of residence of the foreign direct investor or investors. 2, fiche 76, Anglais, - direct%20investor
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Économie nationale et internationale
Fiche 76, La vedette principale, Français
- investisseur direct
1, fiche 76, Français, investisseur%20direct
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Personne physique, une entreprise publique ou privée ayant ou non la personnalité morale, un gouvernement, un groupe de personnes physiques ou d’entreprises liées entre elles qui possède une entreprise d’investissement direct [...] opérant dans le pays autre que le ou les pays de résidence de l'investisseur ou des IDE [investissements directs étrangers]. 2, fiche 76, Français, - investisseur%20direct
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Economía nacional e internacional
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- inversionista directo
1, fiche 76, Espagnol, inversionista%20directo
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
- inversor directo 2, fiche 76, Espagnol, inversor%20directo
correct, nom masculin
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Individuo, empresa privada o pública constituida o no en sociedad, una asociación de particulares o empresas, propietarios de una empresa de IDE [Inversión Directa Extranjera] en una economía diferente a la residencia del inversionista. 1, fiche 76, Espagnol, - inversionista%20directo
Fiche 77 - données d’organisme interne 2011-08-10
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Corporate Economics
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Business Liaison Group 1, fiche 77, Anglais, Business%20Liaison%20Group
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Économie de l'entreprise
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Groupe de liaison avec les entreprises
1, fiche 77, Français, Groupe%20de%20liaison%20avec%20les%20entreprises
nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Groupe qui n’a pas encore de nom français. 1, fiche 77, Français, - Groupe%20de%20liaison%20avec%20les%20entreprises
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2011-07-27
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Finance
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- pool
1, fiche 78, Anglais, pool
correct, verbe
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
In examining how to establish language training to meet the strong interest, the various departments in the province decided to come together and pool their financial resources. 2, fiche 78, Anglais, - pool
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Finances
Fiche 78, La vedette principale, Français
- mettre en commun
1, fiche 78, Français, mettre%20en%20commun
correct
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Pour un groupe d’entreprises, d’organismes ou de personnes, réunir des capitaux, des ressources en vue de la réalisation d’un projet donné. 2, fiche 78, Français, - mettre%20en%20commun
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
En examinant comment mettre sur pied une formation linguistique répondant à l’intérêt prononcé, les divers ministères de la province ont décidé de s’unir et de mettre en commun leurs ressources financières. 3, fiche 78, Français, - mettre%20en%20commun
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2011-02-11
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Working party on Small and Medium-sized Enterprises (SMEs)
1, fiche 79, Anglais, Working%20party%20on%20Small%20and%20Medium%2Dsized%20Enterprises%20%28SMEs%29
correct, international
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les Petites et Moyennes Entreprises(PME)
1, fiche 79, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20Petites%20et%20Moyennes%20Entreprises%28PME%29
correct, nom masculin, international
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2011-02-11
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Taxation
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Working Party No. 6 on the Taxation of Multinational Enterprises
1, fiche 80, Anglais, Working%20Party%20No%2E%206%20on%20the%20Taxation%20of%20Multinational%20Enterprises
correct, international
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- Working Party on the Taxation of Multinational Enterprises 1, fiche 80, Anglais, Working%20Party%20on%20the%20Taxation%20of%20Multinational%20Enterprises
correct, international
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Fiscalité
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Groupe de travail N° 6 sur l'imposition des entreprises multinationales
1, fiche 80, Français, Groupe%20de%20travail%20N%C2%B0%206%20sur%20l%27imposition%20des%20entreprises%20multinationales
correct, nom masculin, international
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- Groupe de travail sur l'imposition des entreprises multinationales 1, fiche 80, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20l%27imposition%20des%20entreprises%20%20multinationales
correct, nom masculin, international
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2011-01-18
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Market Prices
- Corporate Economics
- Foreign Trade
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- price taker
1, fiche 81, Anglais, price%20taker
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- price-taker 2, fiche 81, Anglais, price%2Dtaker
correct
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
The firm is a price taker in that it takes the market-determined price as the price it will receive for its output. 3, fiche 81, Anglais, - price%20taker
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
price taker: term published in the Journal officiel by the Commission générale de terminologie et de néologie of the Government of France. 4, fiche 81, Anglais, - price%20taker
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
- Économie de l'entreprise
- Commerce extérieur
Fiche 81, La vedette principale, Français
- preneur de prix
1, fiche 81, Français, preneur%20de%20prix
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Agent économique(entreprise ou groupe d’entreprises) qui accepte de pratiquer le prix imposé par le fixeur de prix ou le prix qui apparaît sur le marché concurrentiel. 2, fiche 81, Français, - preneur%20de%20prix
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
preneur de prix : terme publié dans le Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France. 3, fiche 81, Français, - preneur%20de%20prix
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Precios (Comercialización)
- Economía empresarial
- Comercio exterior
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- seguidor económico
1, fiche 81, Espagnol, seguidor%20econ%C3%B3mico
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Agente económico sin influencia en el precio. 1, fiche 81, Espagnol, - seguidor%20econ%C3%B3mico
Fiche 82 - données d’organisme interne 2010-10-27
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Access Working Group
1, fiche 82, Anglais, Access%20Working%20Group
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
- AWG 1, fiche 82, Anglais, AWG
correct
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
The Access Working Group (AWG) was established by the Treasury Board Internet Advisory Committee (parent committee) on August 1, 1997 to engage in collaborative activities between government, private-sector and community organizations that have a stake in ensuring equitable access to information and services, especially for, but not limited to persons with disabilities, for the purpose of providing input to Government of Canada (GoC) policy making. 1, fiche 82, Anglais, - Access%20Working%20Group
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur l’accessibilité
1, fiche 82, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20l%26rsquo%3Baccessibilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
- GTA 1, fiche 82, Français, GTA
correct, nom masculin
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Le 1er août 1997, le Comité consultatif du Conseil du Trésor chargé d’Internet(comité principal) a mis sur pied le Groupe de travail sur l'accessibilité(GTA) dans le but de participer aux activités entreprises conjointement par le gouvernement, des organismes du secteur privé et des organismes communautaires qui ont pour but de veiller à ce que tous, plus particulièrement les personnes handicapées, mais pas uniquement celles-ci, aient un accès équitable à l'information et aux services, et puissent ainsi participer au processus d’élaboration de politiques du gouvernement du Canada. 1, fiche 82, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20l%26rsquo%3Baccessibilit%C3%A9
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2010-09-08
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Foreign Trade
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Trade and Competition
1, fiche 83, Anglais, Working%20Group%20on%20Trade%20and%20Competition
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
North American Free Trade Agreement (NAFTA). 2, fiche 83, Anglais, - Working%20Group%20on%20Trade%20and%20Competition
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
The Working Group on Trade and Competition under NAFTA Article 1504 ("WG") is required to report to the NAFTA Commission on issues concerning the relationship between competition law and policy and trade in the free trade area no later than December 31, 1998, and to make recommendations on further work as appropriate. In this interim report, the WG describes its work accomplished to date and its workplan for the remainder of its five year mandate. The WG has undertaken its mandate via the generation of papers which address trade and competition issues in terms of: (i) setting out the contextual framework of the discussion, (ii) the comparison of competition laws, and (iii) specific issues relevant to trade and competition. The studies undertaken to date identify similarities and differences between the competition laws and policies of the three NAFTA Parties, and consider which, if any, of these differences may have implications for trade among the three contracting parties. 3, fiche 83, Anglais, - Working%20Group%20on%20Trade%20and%20Competition
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Commerce extérieur
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur le commerce et la concurrence
1, fiche 83, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20commerce%20et%20la%20concurrence
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Accord du libre-échange nord-américain (ALENA). 2, fiche 83, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20commerce%20et%20la%20concurrence
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
Le groupe de travail sur le commerce et la concurrence établi en vertu de l'article 1504(le «GT«) est tenu de faire rapport à la Commission de l'ALENA des questions concernant les rapports entre les lois et politiques en matière de concurrence et le commerce dans la zone de libre-échange au plus tard le 31 décembre 1998 et de formuler les recommandations sur les travaux supplémentaires qui pourront être appropriés. Dans le présent rapport, le GT fait état des travaux effectués à ce jour et de son plan de travail pour le reste de son mandat de cinq ans. Le GT a entrepris son mandat en produisant des études sur le commerce et la concurrence qui ont pour objet(i) de définir le cadre contextuel de la discussion,(ii) de comparer les lois sur la concurrence et(iii) d’examiner des aspects spécifiques du commerce et de la concurrence. Les études entreprises jusqu'ici identifient les similitudes et les différences entre les lois et les politiques sur la concurrence des trois Parties à l'ALENA et examinent si les différences recensées ont des incidences sur les échanges commerciaux entre les trois Parties. 3, fiche 83, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20commerce%20et%20la%20concurrence
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Comercio exterior
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de trabajo sobre Reglas de Competencia
1, fiche 83, Espagnol, Grupo%20de%20trabajo%20sobre%20Reglas%20de%20Competencia
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Tratado de Libre Comercio de Norte América. 1, fiche 83, Espagnol, - Grupo%20de%20trabajo%20sobre%20Reglas%20de%20Competencia
Fiche 84 - données d’organisme interne 2010-08-12
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Agribusiness
1, fiche 84, Anglais, Working%20Group%20on%20Agribusiness
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
- WGABI 1, fiche 84, Anglais, WGABI
correct
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Coopération et développement économiques
Fiche 84, La vedette principale, Français
- groupe de travail sur les entreprises agricoles
1, fiche 84, Français, groupe%20de%20travail%20sur%20les%20entreprises%20agricoles
nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2010-07-30
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- reporting entity
1, fiche 85, Anglais, reporting%20entity
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 85, La vedette principale, Français
- périmètre comptable
1, fiche 85, Français, p%C3%A9rim%C3%A8tre%20comptable
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Étendue du groupe d’entreprises ou d’organismes composant l'ensemble des unités comptables(mère, filiales et autres) réunies sous un même contrôle et donnant généralement lieu à l'établissement d’états financiers consolidés. 1, fiche 85, Français, - p%C3%A9rim%C3%A8tre%20comptable
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2010-03-03
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Market Prices
- Corporate Economics
- Foreign Trade
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- price setter
1, fiche 86, Anglais, price%20setter
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- price-setter 2, fiche 86, Anglais, price%2Dsetter
correct
- price maker 3, fiche 86, Anglais, price%20maker
correct
- price-maker 4, fiche 86, Anglais, price%2Dmaker
correct
- price leader 5, fiche 86, Anglais, price%20leader
correct
- price-leader 6, fiche 86, Anglais, price%2Dleader
correct
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
An economic decision maker that recognizes that its quantity choice has an influence on the price at which it buys or sells a good. 7, fiche 86, Anglais, - price%20setter
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
price maker: term published in the Journal officiel by the Commission générale de terminologie et de néologie of the Government of France. 8, fiche 86, Anglais, - price%20setter
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
- Économie de l'entreprise
- Commerce extérieur
Fiche 86, La vedette principale, Français
- décideur de prix
1, fiche 86, Français, d%C3%A9cideur%20de%20prix
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- fixeur de prix 2, fiche 86, Français, fixeur%20de%20prix
correct, nom masculin
- leader en matière de prix 3, fiche 86, Français, leader%20en%20mati%C3%A8re%20de%20prix
correct, nom masculin
- chef de file en matière de prix 4, fiche 86, Français, chef%20de%20file%20en%20mati%C3%A8re%20de%20prix
correct, nom masculin et féminin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Agent économique(entreprise ou groupe d’entreprises) qui détient une position suffisamment dominante pour être en mesure de fixer les prix dans son secteur. 5, fiche 86, Français, - d%C3%A9cideur%20de%20prix
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
fixeur de prix : terme publié dans le Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France. 6, fiche 86, Français, - d%C3%A9cideur%20de%20prix
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Precios (Comercialización)
- Economía empresarial
- Comercio exterior
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- fijador de precios
1, fiche 86, Espagnol, fijador%20de%20precios
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
- líder de precios 2, fiche 86, Espagnol, l%C3%ADder%20de%20precios
nom masculin et féminin
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2009-08-13
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Office Automation
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- AMMIS User Management Group
1, fiche 87, Anglais, AMMIS%20User%20Management%20Group
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
- AUMG 1, fiche 87, Anglais, AUMG
correct
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
AMMIS: Automated Material Management Information System. 1, fiche 87, Anglais, - AMMIS%20User%20Management%20Group
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
The AMMIS User Management Group (AUMG) is one of the most successful Cluster groups in the Federal Government. The AUMG has developed a technology tool in AMMIS that provides departmental Materiel Management personnel with a means of delivering value added service to their clients while improving their relationships and resulting service levels with external suppliers. In keeping with the principles espoused in the Blueprint for Renewing Government Service, the result is a process that capitalizes on the strength and experiences of public sector employees while reducing the paper burden long associated with non-automated processes. AMMIS provides clients with a solid foundation on which to base their future E-Business capabilities. 1, fiche 87, Anglais, - AMMIS%20User%20Management%20Group
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- Automated-User Management Group
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Bureautique
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Groupe de gestion des utilisateurs AMMIS
1, fiche 87, Français, Groupe%20de%20gestion%20des%20utilisateurs%20AMMIS
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
- GGUA 1, fiche 87, Français, GGUA
correct, nom masculin
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe de gestion des utilisateurs AMMIS(GGUA) est l'un des groupes de concertation du gouvernement fédéral qui a le plus de succès. Le GGUA a développé AMMIS, un outil technologique, grâce auquel le personnel ministériel chargé de la gestion du matériel peut offrir à ses clients un service à valeur ajoutée tout en améliorant ses rapports et les niveaux de service consécutifs avec les fournisseurs externes. Conformément aux principes énoncés dans le Plan directeur pour le renouvellement des services gouvernementaux à l'aide des technologies de l'information, le résultat est un processus qui s’appuie sur les forces et sur l'expérience des employés du secteur public, tout en réduisant les formalités administratives longtemps associées aux processus manuels. AMMIS offre aux clients des bases solides sur lesquelles appuyer leurs entreprises électroniques futures. 1, fiche 87, Français, - Groupe%20de%20gestion%20des%20utilisateurs%20AMMIS
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Ofimática
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Gestión de los Usuarios del SAIGM
1, fiche 87, Espagnol, Grupo%20de%20Gesti%C3%B3n%20de%20los%20Usuarios%20del%20SAIGM
nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
- GGUS 1, fiche 87, Espagnol, GGUS
nom masculin
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
SAIGM: Sistema Automatizado de Información de Gestión de Material. 1, fiche 87, Espagnol, - Grupo%20de%20Gesti%C3%B3n%20de%20los%20Usuarios%20del%20SAIGM
Fiche 88 - données d’organisme interne 2008-12-01
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Titles of National Laws and Regulations (Non-Canadian)
- Laws of the Market (Economy)
- Economic Doctrines, Systems and Policies
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Sherman Antitrust Act
1, fiche 88, Anglais, Sherman%20Antitrust%20Act
correct, États-Unis
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- Sherman Act 1, fiche 88, Anglais, Sherman%20Act
correct, États-Unis
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
The Sherman Antitrust Act (Sherman Act), July 2, 1890, ch. 647, 26 Stat. 209, 15 U.S.C. & I was the first United States Federal statute to limit cartels and monopolies. It falls under antitrust law. The Act provides: "Every contract, combination in the form of trust or otherwise, or conspiracy, in restraint of trade or commerce among the several States, or with foreign nations, is declared to be illegal". The Act also provides: "Every person who shall monopolize, or attempt to monopolize, or combine or conspire with any other person or persons, to monopolize any part of the trade or commerce among the several States, or with foreign nations, shall be deemed guilty of a felony ..." The Act put responsibility upon government attorneys and district courts to pursue and investigate trusts, companies and organizations suspected of violating the Act. 1, fiche 88, Anglais, - Sherman%20Antitrust%20Act
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements nationaux non canadiens
- Lois du marché (Économie)
- Doctrines, systèmes et politiques économiques
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Sherman Antitrust Act
1, fiche 88, Français, Sherman%20Antitrust%20Act
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Le Sherman Antitrust Act du 2 juillet 1890 est la première tentative du gouvernement américain de limiter les comportements anticoncurrentiels des entreprises : il signe ainsi la naissance du droit de la concurrence moderne. La loi américaine porte le nom du Sénateur John Sherman de l'Ohio qui s’éleva contre le pouvoir émergent de certaines entreprises constituées en quasi-monopoles :«Si nous refusons qu'un Roi gouverne notre pays, nous ne pouvons accepter qu'un Roi gouverne notre production, nos transports ou la vente de nos produits. ». L'expression d’"anti-trust" vient du fait que la proposition de loi visait à contrer les agissements d’un groupe pétrolier, la Standard Oil, qui était constitué en "trust" et non sous la forme d’une société dont les droits étaient, à l'époque, limités. Ironiquement, lorsque la Standard Oil fut démantelée, elle avait pris déjà la forme d’une société et le Sherman Antitrust Act ne s’appliqua plus guère aux trusts. 1, fiche 88, Français, - Sherman%20Antitrust%20Act
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos nacionales no canadienses
- Leyes del mercado (Economía)
- Doctrinas, políticas y sistemas económicos
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- Ley Sherman Antitrust
1, fiche 88, Espagnol, Ley%20Sherman%20Antitrust
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
La Ley Sherman Antitrust (en inglés, Sherman Antitrust Act), publicada el 2 de julio de 1890, fue la primera medida del Gobierno federal estadounidense para limitar los monopolios. El acta declaró ilegales los trust, por considerarlos restrictivos para el comercio internacional. Fue creada por el senador estadounidense John Sherman, de Ohio y aprobada por el presidente Benjamin Harrison. 1, fiche 88, Espagnol, - Ley%20Sherman%20Antitrust
Fiche 89 - données d’organisme interne 2008-04-02
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Taxation
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Advisory Panel on Canada's System of International Taxation
1, fiche 89, Anglais, Advisory%20Panel%20on%20Canada%27s%20System%20of%20International%20Taxation
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
In the Anti-Tax-Haven Initiative released on May 14, 2007, the government will undertake a review of those aspects of Canada's system of international taxation that most affect businesses. To conduct this review, the government is setting up an Advisory Panel with the mandate of providing recommendations for consideration by the government as to how to improve Canada's current system of international taxation. 1, fiche 89, Anglais, - Advisory%20Panel%20on%20Canada%27s%20System%20of%20International%20Taxation
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fiscalité
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Groupe consultatif sur le régime canadien de fiscalité internationale
1, fiche 89, Français, Groupe%20consultatif%20sur%20le%20r%C3%A9gime%20canadien%20de%20fiscalit%C3%A9%20internationale
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Dans l'Initiative de lutte contre les paradis fiscaux rendue publique le 14 mai 2007, le gouvernement mènera un examen des aspects du régime de fiscalité internationale du Canada qui touchent le plus les entreprises. Pour effectuer cet examen, le gouvernement établit le Groupe consultatif, dont le mandat est de formuler des recommandations à l'intention du gouvernement sur les moyens d’améliorer le régime actuel de fiscalité internationale du Canada. 1, fiche 89, Français, - Groupe%20consultatif%20sur%20le%20r%C3%A9gime%20canadien%20de%20fiscalit%C3%A9%20internationale
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2007-10-24
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Banking
- Penal Law
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- money remitter
1, fiche 90, Anglais, money%20remitter
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
In June 1998, the FATF [Financial Action Task Force on Money laundering] observed that, while Canada's anti-money laundering measures are "substantially in compliance with almost all of the 1990 FATF Forty Recommendations," a number of shortcomings remained to be addressed, including: ... the need to extend record-keeping and customer identification requirements to businesses such as money remitters, cheque cashers and casinos. 1, fiche 90, Anglais, - money%20remitter
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Banque
- Droit pénal
Fiche 90, La vedette principale, Français
- expéditeur de fonds
1, fiche 90, Français, exp%C3%A9diteur%20de%20fonds
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
En juin 1998, le GAFI [Groupe d’action financière sur le blanchiment de capitaux] concluait que le dispositif canadien de lutte contre le blanchiment dans son ensemble était «pour l'essentiel conforme aux quarante recommandations du GAFI»(énoncées en 1990), mais qu'il fallait remédier à certaines faiblesses, notamment :[...] la nécessité d’élargir les exigences relatives à la tenue de livres et à l'identification des clients à des entreprises comme les expéditeurs de fonds, les encaisseurs de chèques et les casinos. 2, fiche 90, Français, - exp%C3%A9diteur%20de%20fonds
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2007-07-11
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Paperwork Burden Reduction Initiative
1, fiche 91, Anglais, Paperwork%20Burden%20Reduction%20Initiative
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
- PBRI 1, fiche 91, Anglais, PBRI
correct
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
The Paperwork Burden Reduction Initiative (PBRI) involves measuring the costs and impact of regulatory compliance on small business and pursuing opportunities to reduce, rationalize and simplify regulatory requirements across federal departments and agencies. It was launched in February 2005 in response to the Government of Canada's 2004 Budget commitment to create a working group of government officials and small business representatives to measure the impact of regulatory compliance on businesses and make measurable reductions in paperwork burden. 1, fiche 91, Anglais, - Paperwork%20Burden%20Reduction%20Initiative
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Initiative d’allégement du fardeau de la paperasserie
1, fiche 91, Français, Initiative%20d%26rsquo%3Ball%C3%A9gement%20du%20fardeau%20de%20la%20paperasserie
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
- IAFP 1, fiche 91, Français, IAFP
correct, nom féminin
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
L'Initiative d’allégement du fardeau de la paperasserie(IAFP) a pour objet d’évaluer les coûts et les répercussions de la conformité à la réglementation pour les petites entreprises et de chercher des possibilités de réduction, de rationalisation et de simplification des exigences réglementaires dans l'ensemble des ministères et organismes fédéraux. Elle a été lancée en février 2005 dans la foulée du budget de 2004, où le gouvernement du Canada s’était engagé à créer un groupe de travail composé de représentants du gouvernement et de la petite entreprise dans le but de mesurer les répercussions de la conformité à la réglementation pour les entreprises et de réduire de façon appréciable le fardeau de la paperasserie. 1, fiche 91, Français, - Initiative%20d%26rsquo%3Ball%C3%A9gement%20du%20fardeau%20de%20la%20paperasserie
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2007-04-23
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- IT Security
- Encryption and Decryption
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Cryptography Policy and Security of E-Commerce Group
1, fiche 92, Anglais, Cryptography%20Policy%20and%20Security%20of%20E%2DCommerce%20Group
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. This Group implements cryptography policy as instructed by Cabinet. It contributes to Canada's trust agenda and the greater use of e-commerce at both the consumer and the business level by promoting the use of encryption as a security and privacy tool. 1, fiche 92, Anglais, - Cryptography%20Policy%20and%20Security%20of%20E%2DCommerce%20Group
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- CPSE-CG
- CPSECG
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité des TI
- Chiffrage et déchiffrage
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Groupe de la politique en matière de cryptographie et de la sécurité du commerce électronique
1, fiche 92, Français, Groupe%20de%20la%20politique%20en%20mati%C3%A8re%20de%20cryptographie%20et%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20commerce%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. Ce groupe applique la politique en matière de cryptographie selon les directives du Cabinet. Il contribue au programme canadien visant à instaurer la confiance et à la plus grande utilisation du commerce électronique par les consommateurs et les entreprises en les encourageant à chiffrer leurs données pour en assurer la sécurité et en protéger la confidentialité. 1, fiche 92, Français, - Groupe%20de%20la%20politique%20en%20mati%C3%A8re%20de%20cryptographie%20et%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20commerce%20%C3%A9lectronique
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- GPMCSCE
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2007-04-23
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Meetings
- Offences and crimes
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Fraud Prevention Forum
1, fiche 93, Anglais, Fraud%20Prevention%20Forum
correct, Canada
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
- FPF 1, fiche 93, Anglais, FPF
correct, Canada
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
March is Fraud Prevention Month in Canada and around the world. During the month, Fraud Prevention Forum members raise awareness of the dangers of fraud, while educating the public on how to "Recognize it. Report it. and Stop it." The Forum, which is chaired by the Competition Bureau, is a concerned group of private sector firms, consumer and volunteer groups, and government and law enforcement agencies committed to fighting fraud aimed at consumers and businesses. 1, fiche 93, Anglais, - Fraud%20Prevention%20Forum
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Réunions
- Infractions et crimes
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Forum sur la prévention de la fraude
1, fiche 93, Français, Forum%20sur%20la%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20fraude
correct, nom masculin, Canada
Fiche 93, Les abréviations, Français
- FPF 1, fiche 93, Français, FPF
correct, nom masculin, Canada
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Mars est le Mois de la prévention de la fraude au Canada et partout dans le monde. Durant le mois de mars, les partenaires du Forum sur la prévention de la fraude ont pour but d’empêcher que la population canadienne devienne la cible de fraudeurs en l'informant sur la façon de l'identifier, de la signaler et de l'enrayer. Le Forum, présidé par le Bureau de la concurrence, est un groupe d’intérêt composé d’entreprises du secteur privé, de groupes de consommateurs et de bénévoles, d’organismes gouvernementaux, d’organismes de mise en application de la loi qui se sont engagés à combattre la fraude dont sont victimes les consommatrices, les consommateurs et les entreprises. 1, fiche 93, Français, - Forum%20sur%20la%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20fraude
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2007-04-23
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Offences and crimes
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Fraud Prevention Month
1, fiche 94, Anglais, Fraud%20Prevention%20Month
correct, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
- FPM 1, fiche 94, Anglais, FPM
correct, Canada
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
March is Fraud Prevention Month in Canada and around the world. During the month, Fraud Prevention Forum members raise awareness of the dangers of fraud, while educating the public on how to "Recognize it. Report it. and Stop it." The Forum, which is chaired by the Competition Bureau, is a concerned group of private sector firms, consumer and volunteer groups, and government and law enforcement agencies committed to fighting fraud aimed at consumers and businesses. 1, fiche 94, Anglais, - Fraud%20Prevention%20Month
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Infractions et crimes
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Mois de la prévention de la fraude
1, fiche 94, Français, Mois%20de%20la%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20fraude
correct, nom masculin, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Français
- MPF 1, fiche 94, Français, MPF
Canada
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Mars est le Mois de la prévention de la fraude au Canada et partout dans le monde. Durant le mois de mars, les partenaires du Forum sur la prévention de la fraude ont pour but d’empêcher que la population canadienne devienne la cible de fraudeurs en l'informant sur la façon de l'identifier, de la signaler et de l'enrayer. Le Forum, présidé par le Bureau de la concurrence, est un groupe d’intérêt composé d’entreprises du secteur privé, de groupes de consommateurs et de bénévoles, d’organismes gouvernementaux, d’organismes de mise en application de la loi qui se sont engagés à combattre la fraude dont sont victimes les consommatrices, les consommateurs et les entreprises. 1, fiche 94, Français, - Mois%20de%20la%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20fraude
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2007-04-20
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Telecommunications
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Broadcasting Application Engineering
1, fiche 95, Anglais, Broadcasting%20Application%20Engineering
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. Pursuant to the Radiocommunication Act and the Broadcasting Act, the Broadcasting Application Engineering group provides technical evaluation and issues broadcasting certificates for all AM radio, FM radio television stations, and cable TV systems. It also performs technical evaluation and exchange of international notifications of TV, AM and FM assignments under bilateral or multilateral agreements. The group also provides technical and regulatory consulting services to the broadcasting industry, other government departments, the CRTC and to foreign agencies regarding the design and operation of radio, television and cable TV undertakings. 1, fiche 95, Anglais, - Broadcasting%20Application%20Engineering
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- Broadcasting Application Engineering group
- BAE
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Télécommunications
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Ingénierie des demandes en radiodiffusion
1, fiche 95, Français, Ing%C3%A9nierie%20des%20demandes%20en%20radiodiffusion
correct
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. Ingénierie des demandes en radiodiffusion : En vertu de la Loi sur la radiocommunication et de la Loi sur la radiodiffusion, le groupe d’Ingénierie des demandes en radiodiffusion offre une évaluation technique et délivre des certificats de radiodiffusion à toutes les stations de radio AM et FM et chaînes de télévision, ainsi qu'aux systèmes de câblodiffusion. Il fait également des évaluations techniques et échange des avis internationaux relatifs à l'attribution de fréquences radio AM et FM et de télévision, conformément aux accords bilatéraux et multilatéraux conclus dans ce domaine. Le groupe fournit en outre des services de consultation technique et réglementaire à l'industrie de la radiodiffusion, aux autres ministères, au CRTC et à des organismes étrangers en ce qui a trait à la conception et à l'exploitation d’entreprises de radiodiffusion, de télédiffusion et de câblodiffusion. 1, fiche 95, Français, - Ing%C3%A9nierie%20des%20demandes%20en%20radiodiffusion
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- groupe d’Ingénierie des demandes en radiodiffusion
- IDR
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2007-01-10
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Nordicity Group Ltd.
1, fiche 96, Anglais, Nordicity%20Group%20Ltd%2E
correct, Ontario
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
- NGL 1, fiche 96, Anglais, NGL
correct, Ontario
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Nordicity Group Ltd. (NGL) helps businesses make strategic decisions; we also address regulatory and government policy issues for firms, consortia, and industry associations. Nordicity helps governments and other organizations develop and evaluate policy and regulation. Our consultants provide clients with strategic planning, business case analysis, market assessment and forecasting, economic analysis, financial modelling, evaluation frameworks, and other tools for strategic and operational decision making. 1, fiche 96, Anglais, - Nordicity%20Group%20Ltd%2E
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Le Groupe nordicité Ltée
1, fiche 96, Français, Le%20Groupe%20nordicit%C3%A9%20Lt%C3%A9e
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 96, Les abréviations, Français
- LGN 1, fiche 96, Français, LGN
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe Nordicité Ltée(NGL) aide les entreprises à prendre des décisions stratégiques; nous traitons également des questions de politique réglementaire et gouvernementale pour les entreprises, les consortiums et les associations industrielles. Par ailleurs, Nordicité aide les gouvernements et leurs organisations à élaborer et à évaluer les politiques et les règlements. Nos experts-conseils offrent aux clients des services tels que la planification stratégique, l'analyse de rentabilisation, l'évaluation et la prévision du marché, l'analyse économique, le modelage financier, les cadres d’évaluation et d’autres outils pour faciliter la prise de décision stratégique et opérationnelle. 1, fiche 96, Français, - Le%20Groupe%20nordicit%C3%A9%20Lt%C3%A9e
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2006-10-04
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Finance
- Commercial Establishments
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Task Force on Access to Capital by Small Business
1, fiche 97, Anglais, Task%20Force%20on%20Access%20to%20Capital%20by%20Small%20Business
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Finances
- Établissements commerciaux
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Task Force on Access to Capital by Small Business
1, fiche 97, Français, Task%20Force%20on%20Access%20to%20Capital%20by%20Small%20Business
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- Groupe d’étude de l'accès des petites entreprises aux capitaux
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2006-09-06
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Canadian)
- Corporate Management (General)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Rotman Canadian Women Entrepreneur of the Year Awards
1, fiche 98, Anglais, Rotman%20Canadian%20Women%20Entrepreneur%20of%20the%20Year%20Awards
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Beginning in 1992 and culminating in 2004, the Rotman Canadian Woman Entrepreneur of the Year Awards paid tribute to Canada's most successful female entrepreneurs for their important contributions to the economy. The program was an initiative of the University of Toronto's Rotman School of Management and BMO Financial Group. The purpose of these Awards was to provide national recognition to Canada's women entrepreneurs, whose successful businesses and achievements contribute so much to the Canadian and global economies as well as to their communities. By honouring these entrepreneurs, we helped to advance their business and personal networks; provide significant profile and visibility for them and their businesses; create additional opportunities to actively participate on for-profit and non-profit boards, government committees and/or industry associations; and increase the number of role models and mentors for all entrepreneurs, both male and female. 1, fiche 98, Anglais, - Rotman%20Canadian%20Women%20Entrepreneur%20of%20the%20Year%20Awards
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Prix canadiens de l’entrepreneuriat féminin Rotman
1, fiche 98, Français, Prix%20canadiens%20de%20l%26rsquo%3Bentrepreneuriat%20f%C3%A9minin%20Rotman
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
De 1992 à 2004, les Prix canadiens de l'entrepreneuriat féminin Rotman ont rendu hommage aux femmes entrepreneurs qui se sont le plus démarquées au Canada par leurs importantes contributions à l'économie. Le programme était une initiative de la Rotman School of Management de l'Université de Toronto et de BMO Groupe financier. Ces Prix avaient pour but de reconnaître à l'échelle nationale les entrepreneures canadiennes qui, grâce à leur réussite et à celle de leurs entreprises, ont contribué si grandement aux économies canadienne et mondiale ainsi qu'à leurs communautés. En honorant ces entrepreneures, nous avons favorisé l'essor de leur entreprise et l'expansion de leurs réseaux personnels; accru de façon significative leur profil et leur visibilité ainsi que ceux de leur entreprise; créé des occasions additionnelles de participer activement à des conseils d’organismes lucratifs et sans but lucratif ainsi qu'à des comités gouvernementaux ou associations industrielles; et augmenté le nombre de modèles exemplaires et de mentors accessibles à tous les entrepreneurs, hommes et femmes. 1, fiche 98, Français, - Prix%20canadiens%20de%20l%26rsquo%3Bentrepreneuriat%20f%C3%A9minin%20Rotman
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2006-07-14
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Materials Identification Methods
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Materials Characterization
1, fiche 99, Anglais, Materials%20Characterization
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
[One of CANMET-MTL's six functional groups, which is dedicated to] offer a wide variety of microstructural characterization services to Canadian companies, universities, and CANMET-MTL's five research programs; ... competencies range from basic metallography to advanced electron beam and surface analysis techniques. 1, fiche 99, Anglais, - Materials%20Characterization
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
CANMET-MTL: Materials Technology Laboratory - Canada Centre for Mineral and Energy Technology. 2, fiche 99, Anglais, - Materials%20Characterization
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Identif. de la matière (Génie des matériaux)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Caractérisation des matériaux
1, fiche 99, Français, Caract%C3%A9risation%20des%20mat%C3%A9riaux
correct
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
[Un des six groupes fonctionnels du LTM-CANMET, dont le mandat est] d’offrir un large éventail de services de caractérisation microstructurale à des entreprises et des universités canadiennes, de même qu'aux cinq programmes de recherche du LTM-CANMET; [...] les compétences de ce groupe vont des techniques de base en métallographie aux techniques avancées d’analyse de surface et par faisceau d’électrons. 1, fiche 99, Français, - Caract%C3%A9risation%20des%20mat%C3%A9riaux
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
LTM-CANMET: Laboratoire de la technologie des matériaux - Centre canadien de la technologie des minéraux et de l’énergie. 2, fiche 99, Français, - Caract%C3%A9risation%20des%20mat%C3%A9riaux
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2006-05-01
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Festivals, Carnivals and Social Events
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Richmond Hill Winter Carnival
1, fiche 100, Anglais, Richmond%20Hill%20Winter%20Carnival
correct, Ontario
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
The Richmond Hill Winter Carnival comes about as a result of a strong community effort. The event is organized and planned by a group of eager and tireless volunteers. The carnival is funded through button and food revenues and through financial support from local and area businesses. The mandate of the carnival is to organize a community party with events that appeal to families and residents of all ages, from youngsters to grandparents alike. 2, fiche 100, Anglais, - Richmond%20Hill%20Winter%20Carnival
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Festivals, carnavals et fêtes
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Richmond Hill Winter Carnival
1, fiche 100, Français, Richmond%20Hill%20Winter%20Carnival
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
L'événement est organisé et planifié par un groupe de bénévoles passionnés et infatigables. Le carnaval est financé à même les recettes tirées de la vente de macarons et de petits plats et bénéficie du soutien financier d’entreprises locales et régionales. Les responsables du carnaval ont pour mandat d’organiser une fête communautaire avec au programme des activités qui intéressent les familles et les personnes de tous âges, de plus petits au plus grands. 2, fiche 100, Français, - Richmond%20Hill%20Winter%20Carnival
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- Carnival d’hiver de Richmond Hill
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


