TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GROUPE ENTREPRISES [100 fiches]

Fiche 1 2025-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Financial Accounting
Universal entry(ies)
1111
code de système de classement, voir observation
OBS

Financial auditors examine and analyze the accounting and financial records of individuals and establishments to ensure accuracy and compliance with established accounting standards and procedures. Accountants plan, organize and administer accounting systems for individuals and establishments. Articling students in accounting firms are included in this unit group. Financial auditors and accountants are employed by auditing and accounting firms throughout the private and public sectors, or they may be self-employed.

OBS

1111: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Comptabilité générale
Entrée(s) universelle(s)
1111
code de système de classement, voir observation
OBS

Les vérificateurs examinent et analysent les documents comptables et registres financiers de particuliers ou d’entreprises, afin d’assurer l'exactitude des documents en accord avec les principes comptables généralement reconnus. Les comptables planifient, organisent et administrent des systèmes de comptabilité pour des particuliers ou des entreprises. Les stagiaires des firmes de comptabilité sont inclus dans ce groupe. Les vérificateurs et les comptables sont employés par des firmes de comptabilité et de vérification des secteurs public et privé, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes.

OBS

1111 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Work and Production
  • Public Service
OBS

The working group will examine the delivery of services to Canadians and the role of technology in helping address barriers to achieve greater efficiencies for Canadians and businesses. The working group will assess options to advance the public service's ability to be innovative, flexible and efficient in delivering services for Canadians. The working group will present findings and make recommendations to the President of the Treasury Board. The working group is expected to have fulfilled their mandate by March 31, 2025. If needed, however, the government may decide to extend or renew the working group's mandate ...

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Travail et production
  • Fonction publique
OBS

Le groupe de travail examinera la prestation de services aux Canadiens et la façon dont la technologie peut aider à réduire les obstacles afin de réaliser des gains d’efficacité dans l'intérêt de la population canadienne et des entreprises. Le groupe de travail évaluera les options qui permettraient à la fonction publique de faire preuve d’innovation, de flexibilité et d’efficacité dans la prestation des services aux Canadiens. Le groupe de travail présentera ses constatations et des recommandations à la présidente du Conseil du Trésor. Le groupe de travail devrait avoir rempli son mandat d’ici le 31 mars 2025. Toutefois, le gouvernement pourra au besoin prolonger ou renouveler ce mandat [...]

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Plant and Crop Production
OBS

CSTA represents its members with stakeholders at the government and industry level. In addition, CSTA fosters the development of international markets, and works with industry and affiliated organizations in Canada and abroad to address issues in the seed industry.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Cultures (Agriculture)
OBS

L'Association canadienne du commerce des semences(ACCS) est une association bénévole de près de 154 entreprises semencières de partout au pays. Ce groupe est très représentatif des entreprises canadiennes qui développent, produisent et vendent des semences. En fait, l'ACCS représente presque tous les exportateurs et exportations de semences canadiennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales canadienses
  • Producción vegetal
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2024-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Wood Industries
Universal entry(ies)
9215
code de système de classement, voir observation
OBS

Supervisors in this unit group supervise and co-ordinate the activities of workers engaged in pulp and paper production and wood processing and manufacturing. They are employed by pulp and paper companies, paper converting companies, sawmills, planing mills, wood treatment plants, waferboard plants and other wood processing companies.

OBS

9215: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Industrie du bois
Entrée(s) universelle(s)
9215
code de système de classement, voir observation
OBS

Les surveillants de ce groupe de base supervisent et coordonnent les activités des travailleurs qui travaillent dans la production des pâtes et papiers et dans la transformation et la fabrication du bois. Ils travaillent dans des usines de pâtes et papiers et de façonnage du papier, des scieries, des usines de traitement du bois et de rabotage du bois, des usines de fabrication de panneaux de particules et d’autres entreprises de traitement du bois.

OBS

9215 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2023-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing
CONT

The share of each offshore quota available to the Independent Offshore Group of trawler owners (IOG) either as an allocation for competitive fishing, or for subdivision into enterprise allocations, will be determined with reference jointly to past fishing performance and to ensuring an equitable share of those offshore quotas that are projected to increase substantially.

Terme(s)-clé(s)
  • off-shore quota

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale
CONT

On établira la part de chaque quota hauturier offert au Groupe des hauturiers indépendants(GHI), propriétaires de chalutiers, que ce soit sous forme d’une allocation pour la pêche concurrentielle ou d’un quota à subdiviser sous forme d’allocations aux entreprises, en fonction du rendement de pêche antérieur tout en s’assurant que ces sociétés obtiennent une part équitable des quotas hauturiers devant augmenter sensiblement. Afin de présenter les allocations d’entreprises à ce groupe, une allocation accrue du contingent hauturier de certains stocks sera introduite pour faciliter la transition.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2022-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Private-Sector Programs
  • Tourism Publicity
OBS

Aeroplan is a loyalty rewards and recognition program [that] allows members to earn points through the purchase of products and services from the Air Canada Group, as well as from Aeroplan's other partners, and to redeem those points for a variety of rewards.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes du secteur privé
  • Stimulation du tourisme
OBS

Le programme Aéroplan est un programme de fidélité, de primes et de reconnaissance [qui] permet aux membres d’accumuler des points en achetant des produits et services du groupe d’entreprises d’Air Canada et d’autres partenaires d’Aéroplan et d’échanger ces points contre diverses primes.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Terme(s)-clé(s)
  • Community and Businesses Liaison Unit
  • Community and Businesses Liaison

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2021-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Finance
OBS

The International Finance Corporation (IFC) is [an] affiliate of the World Bank Group. ... The purpose of the IFC is to further economic development by encouraging the growth of productive private enterprise in member countries, particularly in less developed areas, thereby supplementing the activities of the IBRD [International Bank for Reconstruction and Development] and IDA [International Development Association].

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Finances
OBS

La Société financière internationale est un […] organisme affilié au Groupe de la Banque mondiale. […] La SFI a pour mandat de promouvoir le développement économique et, à cette fin, elle soutient la croissance d’entreprises privées productives dans un certain nombre de pays, en particulier dans les régions moins avancées, et complète donc les activités de la BIRD [Banque internationale pour la reconstruction et le développement] et de l'IDA [Association internationale de développement].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Finanzas
OBS

Fue establecida en 1956. Es un organismo afiliado al Grupo del Banco Mundial y su personalidad jurídica y atribuciones se derivan del convenio internacional (Convenio Constitutivo) suscrito por sus países miembros y en virtud del cual se creó la Institución. Pueden ser miembros de la Corporación todos los gobiernos que lo son del Banco.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2021-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
  • Employment Benefits
CONT

A single employer pension plan (SEPP) is one in which a single employer, or several related employers within a corporate group, participate and contribute to the same pension plan. A SEPP can be provided to all employees, or just certain classes of employees (e.g., all unionized employees). It is usually governed and administered by the plan sponsor without input from plan members.

OBS

A SEPP can be either a defined benefit or defined contribution plan, or a combination of both types of plans.

Français

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
  • Avantages sociaux
CONT

Un régime de retraite à employeur unique(RREU) est un régime auquel participent et cotisent un seul employeur ou plusieurs employeurs apparentés qui font partie du même groupe d’entreprises. L'employeur ou les employeurs en question peuvent proposer la participation à un RREU à l'ensemble de leurs employés ou à certaines catégories d’employés(p. ex., les employés syndiqués) seulement. La régie et l'administration d’un RREU sont en général confiées au promoteur du régime, sans apport des participants au régime.

OBS

Un RREU peut être soit un régime à prestations déterminées, soit un régime à cotisations déterminées, ou encore une combinaison des deux types de régimes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pensiones y rentas
  • Beneficios sociales
CONT

Una empresa que participa en un plan de empleadores múltiples afronta problemas que una empresa promotora de un plan de pensiones de una sola empresa no, sobre todo si quiere retirarse de dicho plan.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2019-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Corporate Management (General)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Gestión de la empresa (Generalidades)
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2017-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Statistics
Universal entry(ies)
1254
code de système de classement, voir observation
OBS

Statistical officers and related research support occupations in this unit group provide statistical and research support services to a wide range of businesses and organizations. These workers conduct statistical routines, monitor trends, compile data and prepare charts, graphs, summaries and reports in support of organizational information needs and research activities. They are employed throughout the private and public sectors. Statistical officers who are also supervisors are included in this unit group.

OBS

1254: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Statistique
Entrée(s) universelle(s)
1254
code de système de classement, voir observation
OBS

Les agents de statistiques et professions connexes de soutien à la recherche de ce groupe fournissent des services de soutien statistique et de recherche à bon nombre d’entreprises et d’organisations. Ces travailleurs effectuent des routines de statistiques, suivent les tendances, compilent des données et préparent des tableaux, des graphiques, des résumés et des rapports à l'appui des besoins d’information organisationnelle et des activités de recherche. Ils travaillent dans les secteurs privé et public. Les agents de statistiques qui sont également superviseurs sont inclus dans ce groupe de base.

OBS

1254 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2017-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Medical Staff
  • Respiratory System
Universal entry(ies)
3214
code de système de classement, voir observation
OBS

Respiratory therapists assist physicians in the diagnosis, treatment and care of patients with respiratory and cardiopulmonary disorders. Clinical perfusionists provide technical support to patients undergoing cardiac surgery and patients requiring cardio-respiratory support. Cardiopulmonary technologists assist physicians in the technical aspects of diagnosis and treatment of cardiovascular and pulmonary disease. Respiratory therapists are employed in hospitals, extended care facilities, public health centres and respiratory home care companies. Clinical perfusionists and cardiopulmonary technologists are primarily employed in hospitals. Respiratory therapists, clinical perfusionists and cardiopulmonary technologists who are supervisors or instructors are included in this unit group.

OBS

3214: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Personnel médical
  • Appareil respiratoire
Entrée(s) universelle(s)
3214
code de système de classement, voir observation
OBS

Les inhalothérapeutes aident les médecins à diagnostiquer, à traiter et à soigner les patients souffrant de troubles respiratoires et cardiopulmonaires. Les perfusionnistes cardiovasculaires fournissent une aide technique aux patients qui subissent une chirurgie cardiaque, ainsi qu'aux patients qui ont besoin de support respiratoire ou circulatoire. Les technologues cardiopulmonaires aident les médecins en ce qui a trait aux aspects techniques du diagnostic et du traitement des maladies cardiopulmonaires et respiratoires. Les inhalothérapeutes travaillent dans des centres hospitaliers, des établissements de soins prolongés, des centres de santé publique et des entreprises qui dispensent des services d’inhalothérapie à domicile. Les perfusionnistes cardiovasculaires et les technologues cardiopulmonaires travaillent principalement dans des centres hospitaliers. Ce groupe de base comprend les superviseurs et les formateurs en inhalothérapie, en perfusion cardiovasculaire et en technologie cardiopulmonaire.

OBS

3214 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2017-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Paramedical Staff
Universal entry(ies)
3234
code de système de classement, voir observation
OBS

This unit group includes workers who administer pre-hospital emergency medical care to patients with injuries or medical illnesses and transport them to hospitals or other medical facilities for further medical care. They are employed by private ambulance services, hospitals, fire departments, government departments and agencies, manufacturing firms, mining companies and other private sector establishments. Paramedics who are supervisors are included in this unit group.

OBS

3234: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Personnel para-médical
Entrée(s) universelle(s)
3234
code de système de classement, voir observation
OBS

Les ambulanciers et le personnel paramédical donnent des soins d’urgence pré-hospitaliers aux patients blessés ou malades et les transportent aux centres hospitaliers ou vers d’autres centres médicaux pour des soins plus poussés. Ils travaillent pour des services ambulanciers privés, des centres hospitaliers, des services d’incendie, des ministères et organismes gouvernementaux, des entreprises de fabrication, des sociétés minières et d’autres établissements du secteur privé. Ce groupe de base comprend également les membres du personnel ambulancier et paramédical qui agissent en tant que superviseurs.

OBS

3234 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2017-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Ballistics
  • Metallurgy - General
  • Astronautics
Universal entry(ies)
2115
code de système de classement, voir observation
OBS

This group includes metallurgists, soil scientists and physical scientists and researchers, not elsewhere classified, involved in the conduct of theoretical and applied research in fields of physical science. They are employed by governments, educational institutions and a wide range of industrial establishments.

OBS

2115: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Balistique
  • Métallurgie générale
  • Astronautique
Entrée(s) universelle(s)
2115
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce groupe de base inclut les métallurgistes, les scientifiques en science du sol et les spécialistes et les chercheurs des sciences physiques, non classés ailleurs, qui font de la recherche théorique et appliquée dans le domaine des sciences physiques. Ils travaillent pour les gouvernements, dans des établissements d’enseignement et dans une gamme variée d’entreprises industrielles.

OBS

2115 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2017-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Religion (General)
Universal entry(ies)
4217
code de système de classement, voir observation
OBS

This unit group includes brothers, nuns, monks, religious education workers and others who provide support to ministers of religion or to a religious community and who perform certain functions associated with the practice of a religion. They may perform these duties in churches, synagogues, temples or other places of worship; in institutions such as schools, hospitals and prisons; or in industrial facilities, corporate enterprises; or they may work in private practice.

OBS

4217: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Religion (Généralités)
Entrée(s) universelle(s)
4217
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce groupe de base comprend les frères, les religieuses, les moines, les travailleurs en éducation religieuse et autres personnes qui aident un ministre du culte ou une communauté religieuse, et qui remplissent certaines fonctions associées à la pratique d’une religion. Ils exercent ces fonctions dans des églises, des synagogues, des temples ou d’autres lieux de culte; dans des établissements tels que les écoles, les centres hospitaliers et les établissements correctionnels; ou dans les installations industrielles, les entreprises ou ils peuvent exercer en milieu privé.

OBS

4217 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2017-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Marketing
  • Advertising
  • Public Relations
Universal entry(ies)
1123
code de système de classement, voir observation
OBS

This unit group includes specialists in advertising, marketing and public relations who analyse, develop and implement communication and promotion strategies and information programs, analyse advertising needs and develop appropriate advertising and marketing plans, publicize activities and events, and maintain media relations on behalf of businesses, governments and other organizations, and for performers, athletes, writers and other talented individuals. They are employed by consulting firms, advertising agencies, corporations, associations, government, social agencies, museums, galleries, public interest groups, and cultural and other organizations, or they may be self-employed. Agents such as entertainment, literary and sports agents are included in this unit group.

OBS

1123: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Commercialisation
  • Publicité
  • Relations publiques
Entrée(s) universelle(s)
1123
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce groupe de base comprend les spécialistes en publicité, en marketing et en relations publiques qui analysent, élaborent et appliquent des stratégies de communication et de promotion et des programmes d’information, analysent les besoins en matière de publicité et élaborent des plans de publicité et de marketing, s’occupent de la publicité des activités et des événements et entretiennent des relations avec les médias au nom de commerces, de gouvernements et d’autres organisations, ainsi qu'au nom d’artistes, d’athlètes, d’écrivains et d’autres personnes de talent. Ils travaillent pour des entreprises d’experts-conseils, des agences de publicité, des sociétés commerciales, des associations, le gouvernement, des organismes sociaux, des musées, des galeries d’art, des groupes d’intérêt public, des organismes culturels et d’autres organismes, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Les agents qui représentent des artistes, des écrivains et des athlètes sont inclus dans ce groupe de base.

OBS

1123 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2017-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Medical Staff
Universal entry(ies)
3012
code de système de classement, voir observation
OBS

This unit group includes registered nurses, registered psychiatric nurses and graduates of a nursing program who are awaiting registration (graduate nurses). They provide direct nursing care to patients, deliver health education programs and provide consultative services regarding issues relevant to the practice of nursing. They are employed in a variety of settings including hospitals, nursing homes, extended care facilities, rehabilitation centres, doctors' offices, clinics, community agencies, companies, private homes and public and private organizations or they may be self-employed.

OBS

3012: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Personnel médical
Entrée(s) universelle(s)
3012
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce groupe de base comprend les infirmiers autorisés, les infirmiers psychiatriques autorisés et les finissants d’un programme en sciences infirmières qui ne sont pas encore autorisés(infirmiers diplômés/bacheliers). Ils dispensent des soins infirmiers aux patients, offrent des programmes d’éducation en soins de la santé et fournissent des services consultatifs concernant des questions relatives à l'exercice en sciences infirmières. Ils travaillent dans divers milieux, y compris les centres hospitaliers, les établissements de soins de santé, les établissements de soins prolongés, les centres de réadaptation, les cabinets de médecins, les cliniques, les organismes communautaires, les entreprises, les maisons privées, et les organismes publics et privés ou ils peuvent être des travailleurs autonomes.

OBS

3012 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2017-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Marketing Research
  • Statistical Surveys
Universal entry(ies)
1454
code de système de classement, voir observation
OBS

Survey interviewers contact individuals to gather information for market research, public opinion polls or election and census enumeration. Statistical clerks code and compile interview and other data into reports, lists, directories and other documents. Workers in this unit group are employed by market research and polling firms, government departments and agencies, utility companies, contact centres and other establishments. This unit group also includes clerks who observe and record information on traffic flow.

OBS

1454: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Étude du marché
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
Entrée(s) universelle(s)
1454
code de système de classement, voir observation
OBS

Les intervieweurs pour enquêtes communiquent avec des personnes afin d’amasser de l'information pour des études de marché, des sondages d’opinion publique ou des recensements électoraux et de la population. Les commis aux statistiques codent et compilent les données recueillies au cours d’entrevues et auprès d’autres sources pour rédiger des rapports, des listes, des annuaires et d’autres documents. Les travailleurs dans ce groupe de base travaillent pour des entreprises d’études de marché et des maisons de sondage, des organismes et des services gouvernementaux, des sociétés de services publics, des centres de contact et d’autres établissements. Ce groupe de base comprend aussi les commis qui observent et consignent des renseignements au sujet de la circulation routière.

OBS

1454 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2017-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Management Operations
Universal entry(ies)
0125
code de système de classement, voir observation
OBS

Managers in this unit group plan, organize, direct, control and evaluate the operations of establishments that provide services to business, and ensure the quality of those services and client satisfaction. They work in fields such as management consulting, market research, personnel and payroll services, contact centre services and security services.

OBS

0125: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Opérations de la gestion
Entrée(s) universelle(s)
0125
code de système de classement, voir observation
OBS

Les directeurs de ce groupe de base planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent les activités des établissements qui offrent des services aux entreprises, et s’assurent de la qualité des services offerts et de la satisfaction de leur clientèle. Ils travaillent, entre autres, dans des cabinets de conseils en gestion, des services d’étude de marché, des services de gestion du personnel et de paye, des services de centres de contact et des services de sécurité.

OBS

0125 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2017-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Dietetics
  • Prostheses
  • Pharmacy
Universal entry(ies)
3219
code de système de classement, voir observation
OBS

This unit group includes medical technologists and technicians not elsewhere classified, such as dietary technicians, pharmacy technicians, ocularists, prosthetists, orthotists, prosthetic technicians and orthotic technicians. Dietary technicians are employed in health care and commercial food service establishments such as hospitals, extended care facilities, nursing homes, schools, cafeterias and fast food outlets. Pharmacy technicians are employed in retail and hospital pharmacies, long-term care facilities and by pharmaceutical manufacturers. Ocularists are employed in custom ocular prosthetic laboratories, or they may be self-employed. Prosthetists, orthotists and prosthetic and orthotic technicians are employed in hospitals, clinics, prosthetics and orthotics laboratories, and prosthetic device manufacturing companies. Prosthetists and orthotists may also be self-employed.

OBS

3219: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Diététique
  • Prothèses
  • Pharmacie
Entrée(s) universelle(s)
3219
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce groupe de base comprend les technologues et les techniciens médicaux, non classés ailleurs, tels que les techniciens en diététique, les techniciens en pharmacie, les ocularistes, les prothésistes, les orthésistes, les techniciens prothésistes et les techniciens orthésistes. Les techniciens en diététique travaillent dans des établissements de soins de santé et de services alimentaires commerciaux comme les centres hospitaliers, établissements de soins prolongés, maisons de soins infirmiers, établissements d’enseignements, cafétérias et distributeurs de restauration rapide. Les techniciens en pharmacie travaillent dans des pharmacies de détail, des pharmacies de centres hospitaliers, des établissements de soins de longue durée et pour des fabricants de produits pharmaceutiques. Les ocularistes travaillent dans des laboratoires de prothèses oculaires sur mesure ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Les prothésistes, les orthésistes, les techniciens prothésistes et les techniciens orthésistes travaillent dans des centres hospitaliers, des cliniques, des laboratoires de prothèses et d’orthèses et dans des entreprises de fabrication d’appareils de prothèse. Les prothésistes et les orthésistes peuvent également être des travailleurs autonomes.

OBS

3219 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2017-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Legal Profession: Organization
  • Notarial Practice (civil law)
Universal entry(ies)
4112
code de système de classement, voir observation
OBS

Lawyers and Quebec notaries advise clients on legal matters, represent clients before administration boards and draw up legal documents such as contracts and wills. Lawyers also plead cases, represent clients before tribunals and conduct prosecutions in courts of law. Lawyers are employed in law firms and prosecutor's offices. Quebec notaries are employed in notary offices. Both lawyers and Quebec notaries are employed by federal, provincial and municipal governments and various business establishments or they may be self-employed. Articling students are included in this group.

OBS

4112: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Organisation de la profession (Droit)
  • Notariat (droit civil)
Entrée(s) universelle(s)
4112
code de système de classement, voir observation
OBS

Les avocats(partout au Canada) et notaires(au Québec) donnent à leurs clients des conseils juridiques, représentent leurs clients devant les comités d’administration et rédigent des documents juridiques tels que des contrats et des testaments. Les avocats plaident également des causes, représentent leurs clients et intentent des poursuites devant les tribunaux. Les avocats travaillent dans des cabinets d’avocats ainsi que dans les bureaux du procureur. Au Québec, les notaires travaillent dans des études de notaires. Les avocats(partout au Canada) et les notaires(au Québec) travaillent au sein des administrations fédérale, provinciales et municipales, ainsi qu'au service de différentes entreprises, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Ce groupe de base comprend aussi les stagiaires en droit.

OBS

4112 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2017-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Oil Refining
  • Public Utilities (Civil Engineering)
Universal entry(ies)
9212
code de système de classement, voir observation
OBS

Supervisors in this unit group supervise and co-ordinate the activities of workers in the following unit groups: Petroleum, Gas and Chemical Process Operators (9232), Power Engineers and Power Systems Operators (9241), Water and Waste Treatment Plant Operators (9243), Chemical Plant Machine Operators (9421) and Labourers in Chemical Products Processing and Utilities (9613). They are employed by petroleum and natural gas processing, pipeline and petrochemical companies, chemical and pharmaceutical companies, electric power utilities, water and waste treatment utilities and in a range of other industries and institutions.

OBS

9212: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Raffinage du pétrole
  • Services d'utilité publique (Génie civil)
Entrée(s) universelle(s)
9212
code de système de classement, voir observation
OBS

Les surveillants de ce groupe de base supervisent et coordonnent le travail des ouvriers des groupes de base suivants :(9232) Opérateurs/opératrices de salle de commande centrale dans le raffinage du pétrole et le traitement du gaz et des produits chimiques,(9241) Mécaniciens/mécaniciennes de centrales et opérateurs/opératrices de réseaux énergiques,(9243) Opérateurs/opératrices d’installations du traitement de l'eau et des déchets,(9421) Opérateurs/opératrices d’installations de traitement des produits chimiques et(9613) Manœuvres dans le traitement des produits chimiques et les services d’utilité publique. Ils travaillent pour des entreprises de traitement du pétrole et du gaz naturel, des entreprises pétrochimiques et de pipelines, des entreprises de produits chimiques et pharmaceutiques, des services publics d’électricité, des services de traitement de l'eau et des déchets et pour une gamme variée d’autres entreprises et d’établissements.

OBS

9212 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2017-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Road Transport
Universal entry(ies)
7511
code de système de classement, voir observation
OBS

Transport truck drivers operate heavy trucks to transport goods and materials over urban, interurban, provincial and international routes. They are employed by transportation, manufacturing, distribution and moving companies, and trucking employment service agencies, or they may be self-employed. This unit group also includes drivers of special purpose trucks and shunters who move trailers to and from loading docks within trucking yards or lots.

OBS

7511: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Transport routier
Entrée(s) universelle(s)
7511
code de système de classement, voir observation
OBS

Les conducteurs de camions de transport conduisent des camions lourds pour le transport de marchandises ou de matériaux sur des routes urbaines, interurbaines, provinciales ou internationales. Ils travaillent pour des entreprises de transport, de fabrication, de distribution et de déménagement, et pour des agences de services d’emploi en camionnage. Ils peuvent également être des travailleurs autonomes. Les conducteurs de camions à usage déterminé et de tracteurs de manœuvre qui déplacent les remorques entre les quais de chargement et les cours de transit sont aussi inclus dans ce groupe de base.

OBS

7511 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2017-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Landscape Architecture
  • Horticulture
Universal entry(ies)
8255
code de système de classement, voir observation
OBS

This unit group includes landscaping and grounds maintenance contractors, who own and operate their own businesses. This group also includes supervisors who supervise and co-ordinate the activities of workers in the following unit groups: Nursery and Greenhouse Workers (8432) and Landscaping and Grounds Maintenance Labourers (8612). They are employed by landscaping companies, cemeteries, lawn care and tree service companies, nurseries and greenhouses and by landscaping operations of public works departments and private establishments.

OBS

8255: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Architecture paysagère
  • Horticulture
Entrée(s) universelle(s)
8255
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce groupe de base comprend les entrepreneurs des services de l'aménagement paysager et de l'entretien des terrains, qui sont propriétaires-exploitants de leurs propres établissements. Ce groupe comprend également les superviseurs qui coordonnent les activités des ouvriers des groupes de base suivants :(8432) Ouvriers/ouvrières de pépinières et de serres et(8612) Manœuvres en aménagement paysager et en entretien des terrains. Ils travaillent dans des entreprises d’aménagement paysager, des cimetières, des compagnies de services de soins des pelouses et des arbres, des pépinières et des serres et des services d’aménagement paysager à l'intérieur de services des travaux publics et des entreprises privées.

OBS

8255 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2017-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Educational Institutions
Universal entry(ies)
4021
code de système de classement, voir observation
OBS

This unit group includes instructors who teach applied arts, academic, technical and vocational subjects to students at community colleges, CEGEPs, agricultural colleges, technical and vocational institutes, language schools and other college level schools. This unit group also includes trainers who are employed by private training establishments, companies, community agencies and governments to deliver internal training or development courses. College teachers who are heads of departments are included in this group.

OBS

4021: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Établissements d'enseignement
Entrée(s) universelle(s)
4021
code de système de classement, voir observation
OBS

Les enseignants au niveau collégial et les autres instructeurs en formation professionnelle de ce groupe enseignent les matières scolaires, les arts appliqués, les matières de formation professionnelle et les techniques dans des cégeps, des collèges communautaires, des collèges d’agriculture, des instituts techniques et professionnels, des écoles de langue et d’autres établissements de niveau collégial. Ce groupe de base comprend aussi les formateurs qui travaillent au sein d’établissements d’enseignement privés, d’entreprises, d’organismes communautaires et des gouvernements pour donner des cours internes de formation ou de perfectionnement. Les enseignants au niveau collégial qui sont chefs de département sont compris dans ce groupe.

OBS

4021 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2017-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
Universal entry(ies)
2244
code de système de classement, voir observation
OBS

This unit group includes mechanics and technicians who install, adjust, repair and overhaul aircraft instrument, electrical or avionics systems on aircraft. This unit group also includes avionics inspectors who inspect instrument, electrical and avionics systems following assembly, modification, repair or overhaul. Workers in this unit group are employed by aircraft manufacturing, maintenance, repair and overhaul establishments and by airlines and other aircraft operators.

OBS

2244: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Aérotechnique et maintenance
Entrée(s) universelle(s)
2244
code de système de classement, voir observation
OBS

Les mécaniciens, les techniciens et les contrôleurs d’avionique et d’instruments et d’appareillages électriques d’aéronefs installent, règlent, réparent et révisent les systèmes avioniques et les instruments et appareillages électriques d’aéronefs. Ce groupe de base comprend également les inspecteurs en avionique qui vérifient les instruments et les appareillages électriques et électroniques à la suite du montage, de modifications, de réparations ou de révisions. Les travailleurs dans ce groupe de base travaillent dans des entreprises de fabrication, d’entretien, de réparation et de révision d’aéronefs, et pour des lignes aériennes et d’autres opérateurs d’aéronefs.

OBS

2244 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2017-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Union Organization
  • Telephones
CONT

The Canadian Telecommunications Employees' Association (CTEA) welcomes you. The CTEA is an independent union certified in the 1940's by the Canadian Labour Relations Board to represent employees of Bell Canada. Over the years, the CTEA has been certified as the bargaining representative for many other groups of employees working for employers such as Comtech, Nexacor, ACMS (Amdocs), Télébec S.E.S., Yellow Pages Group and Connexim.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Organisation syndicale
  • Téléphones
CONT

L'Association canadienne des employés en télécommunications(ACET) vous souhaite la bienvenue. L'ACET est un syndicat indépendant accrédité au cours des années quarante par le Conseil canadien des relations du travail pour représenter les employées de Bell Canada. Au cours des années, l'ACET a obtenu la reconnaissance syndicale de plusieurs groupes d’employées œuvrant au sein d’entreprises telles que Comtech, Nexacor, ACMS(Amdocs), Télébec S. E. C., Groupe Pages Jaunes et Connexim.

Terme(s)-clé(s)
  • Association canadienne des employés du téléphone

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Graphic Arts and Printing
Universal entry(ies)
7303
code de système de classement, voir observation
OBS

Supervisors in this unit group supervise and co-ordinate the activities of workers who produce camera work and printing plates and cylinders, process film, print text and illustrations on paper, metal and other material, and bind and finish printed products. They are employed by companies that specialize in commercial printing or one of its components, such as binding or colour reproduction, in combined printing and publishing companies, such as newspapers and magazines, and in various establishments in both the public and private sectors that have in-house printing departments.

OBS

7303: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Imprimerie et arts graphiques
Entrée(s) universelle(s)
7303
code de système de classement, voir observation
OBS

Les surveillants de ce groupe de base supervisent et coordonnent les activités des travailleurs chargés de la production de la photographie par la photogravure et le clichage et de la préparation de plaques d’imprimerie et de cylindres presseurs, des travailleurs qui développent des films, impriment des textes et des illustrations sur du papier, du métal et d’autre matériel et des travailleurs qui relient et finissent les produits imprimés. Ils travaillent dans des compagnies qui se spécialisent dans l'impression commerciale ou l'une de ses composantes, telles que la reliure ou la reproduction en couleur, dans des entreprises spécialisées à la fois dans l'impression et l'édition, telles que les journaux et les revues, et dans divers établissements des secteurs public et privé qui offrent des services d’impression internes.

OBS

7303 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Operation of Electrical Facilities
  • Telecommunications
Universal entry(ies)
7202
code de système de classement, voir observation
OBS

This unit group includes telecommunications and electrical trade contractors who own and operate their own businesses. This group also includes supervisors who supervise and co-ordinate the activities of workers classified in the following unit groups: ... They are employed in a wide range of establishments; places of employment are indicated in the above unit group descriptions.

OBS

7202: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Exploitation d'installations électriques
  • Télécommunications
Entrée(s) universelle(s)
7202
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce groupe de base comprend les entrepreneurs en électricité et en télécommunications qui possèdent et gèrent leur propre entreprise. Ce groupe comprend aussi les contremaîtres qui supervisent et coordonnent les activités des travailleurs classés dans les groupes de base suivants :[…] Ils travaillent dans une gamme variée d’entreprises; les milieux de travail sont indiqués dans les descriptions du groupe de base susmentionné.

OBS

7202 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Photoengraving
Universal entry(ies)
9472
code de système de classement, voir observation
OBS

This unit group includes prepress technicians who operate various computer controlled systems to perform prepress activities and workers who operate graphic arts cameras and scanners, assemble film and negatives and prepare, engrave and etch printing plates or cylinders for various types of printing presses. They are employed in firms that specialize in colour graphics or platemaking and cylinder preparation, commercial publishing and printing companies, newspapers, magazines, and in various establishments in the public and private sectors that have in-house printing departments.

OBS

9472: classification system code in the National Occupational Classification.

Terme(s)-clé(s)
  • Camera, plate-making and other prepress occupations

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Photogravure
Entrée(s) universelle(s)
9472
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce groupe de base comprend les techniciens de prépresse qui utilisent divers systèmes contrôlés par ordinateur pour effectuer les tâches de prépresse. Ce groupe comprend également les travailleurs qui utilisent des appareils de reproduction et des scanners, assemblent des films et des négatifs et préparent et gravent des plaques et des cylindres pour les différents types de presses. Ils travaillent dans des entreprises qui se spécialisent dans les reproductions graphiques en couleur ou dans la préparation de plaques, de clichés et de cylindres, dans des maisons d’édition et des sociétés d’imprimerie commerciale, des journaux, des revues et dans différentes entreprises des secteurs public et privé qui possèdent leur propre service d’imprimerie.

OBS

9472 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Glass Industry
Universal entry(ies)
9413
code de système de classement, voir observation
OBS

Machine operators in this unit group operate multi-function process control machinery or single function machines to melt, form, cut or finish flat glass, glassware, bottles, and other glass products. Glass cutters cut flat glass of various thicknesses to specified sizes and shapes by hand. They are employed by glass and glass products manufacturing companies.

OBS

9413: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Industrie du verre
Entrée(s) universelle(s)
9413
code de système de classement, voir observation
OBS

Les opérateurs de machines de ce groupe de base font fonctionner des machines multifonctionnelles de commande des procédés ou des machines à fonction unique afin de fondre, de former, de découper ou de finir des feuilles de verre, des articles en verre, des bouteilles ou d’autres produits en verre. Les coupeurs de verre découpent à la main des feuilles de verre de diverses épaisseurs aux dimensions et formes voulues. Ils travaillent dans des entreprises de fabrication de verre et de produits en verre.

OBS

9413 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Welding and Soldering (Metals)
  • Brazing (Metals)
Universal entry(ies)
7237
code de système de classement, voir observation
OBS

Welders operate welding equipment to weld ferrous and non-ferrous metals. This unit group also includes machine operators who operate previously set up production welding, brazing and soldering equipment. They are employed by companies that manufacture structural steel and platework, boilers, heavy machinery, aircraft and ships and other metal products, and by welding contractors and welding shops, or they may be self-employed.

OBS

7237: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Soudage (Métal)
  • Brasage (Métal)
Entrée(s) universelle(s)
7237
code de système de classement, voir observation
OBS

Les soudeurs utilisent de l'équipement pour souder les métaux ferreux ou non ferreux. Ce groupe de base inclut aussi les opérateurs de machines à souder et à braser à commandes réglables. Ils travaillent dans des entreprises qui fabriquent des éléments de charpente en acier et en tôlerie, des chaudières, de la machinerie lourde, des avions et des bateaux et d’autres produits métalliques ainsi que pour des entrepreneurs en soudure et dans des ateliers de soudure, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes.

OBS

7237 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Metallurgy - General
Universal entry(ies)
9418
code de système de classement, voir observation
OBS

This unit group includes metal products machine operators, not elsewhere classified, who operate one or more automatic or multi-purpose machines to produce a variety of metal parts and products, such as wire mesh, nails, bolts and chains. They are employed by a wide variety of metal products manufacturing companies.

OBS

9418: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Métallurgie générale
Entrée(s) universelle(s)
9418
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce groupe de base comprend les opérateurs de machines de produits métalliques non classés ailleurs qui opèrent une ou plusieurs machines automatiques ou à fonctions multiples afin de fabriquer une variété de pièces et de produits métalliques tels que des treillis métalliques, des clous, des boulons et des chaînes. Ils travaillent dans une gamme variée d’entreprises de fabrication de produits métalliques.

OBS

9418 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Textile Industries
Universal entry(ies)
9442
code de système de classement, voir observation
OBS

Operators in this unit group operate machines to process yarn or thread into woven, non-woven and knitted products such as cloth, lace, carpets, rope, industrial fabric, hosiery and knitted garments or to quilt and embroider fabric. This unit group also includes workers who perform activities such as reproducing patterns, drawing-in and tying warps and setting up looms. They are employed by textile companies and by garment and mattress manufacturing companies.

OBS

9442: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Industries du textile
Entrée(s) universelle(s)
9442
code de système de classement, voir observation
OBS

Les opérateurs de ce groupe de base font fonctionner des machines qui servent à transformer les filés et les fils en produits tissés, non tissés et tricotés tels que des étoffes, des dentelles, des tapis, des cordes, des tissus industriels, des articles de bonneterie, des tricots ou des tissus à piquer et à broder. Ce groupe de base comprend également les travailleurs qui reproduisent des patrons, enfilent et nouent les chaînes et montent les métiers à tisser. Ils travaillent pour des filatures de textiles et des entreprises de fabrication de vêtements et de matelas.

OBS

9442 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Textile Industries
Universal entry(ies)
9447
code de système de classement, voir observation
OBS

Inspectors and graders in this unit group inspect and grade textile, fabric, fur and leather products. They are employed by textile companies, leather tanning and fur dressing establishments and garment, fur and leather products manufacturers.

OBS

9447: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Industries du textile
Entrée(s) universelle(s)
9447
code de système de classement, voir observation
OBS

Les contrôleurs et les trieurs de ce groupe de base contrôlent et trient des produits textiles, de tissus, de fourrure et de cuir. Ils travaillent dans des filatures de produits textiles, des tanneries et des entreprises d’apprêtage de fourrure, ainsi que dans des établissements de fabrication de vêtements et de produits de fourrure et de cuir.

OBS

9447 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Drilling and Boring (Construction)
Universal entry(ies)
7372
code de système de classement, voir observation
OBS

Drillers in this unit group operate mobile drilling machines to bore blast holes in open-pit mines and quarries and to bore holes for blasting and for building foundations at construction sites. Blasters in this unit group fill blast holes with explosives and detonate explosives to dislodge coal, ore and rock or to demolish structures. They are employed by mining, quarrying and construction companies and by drilling and blasting contractors.

OBS

7372: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Sondage et forage (Construction)
Entrée(s) universelle(s)
7372
code de système de classement, voir observation
OBS

Les foreurs de ce groupe de base conduisent des foreuses et des perforatrices mobiles servant à forer des trous de dynamitage dans des carrières ou des mines à ciel ouvert ou des trous de dynamitage pour des puits de fondation sur des chantiers de construction. Les dynamiteurs de ce groupe de base chargent des explosifs dans des trous de dynamitage et font exploser des charges pour dégager le charbon, le minerai et les roches ou pour démolir des ouvrages. Ils travaillent pour des entreprises de construction et des entreprises d’exploitation de mines et de carrières, et pour des entrepreneurs en forage et en dynamitage.

OBS

7372 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Construction Site Equipment
Universal entry(ies)
7302
code de système de classement, voir observation
OBS

This unit group includes excavating, grading, paving, drilling and blasting contractors who own and operate their own business. This unit group also includes supervisors who supervise and co-ordinate the activities of workers classified in the following unit groups: ... They are employed in a wide range of establishments; places of employment are indicated in the above unit group descriptions.

OBS

7302: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Matériel de chantier
Entrée(s) universelle(s)
7302
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce groupe de base comprend les entrepreneurs en excavation, en terrassement, en pavage, en forage et en dynamitage qui possèdent et gèrent leurs propres entreprises. Ce groupe de base comprend aussi les contremaîtres qui supervisent et coordonnent le travail des ouvriers classés dans les groupes de base suivants :[…] Ils travaillent dans une gamme variée d’entreprises; leur milieu de travail est indiqué dans la description des groupes de base susmentionnés.

OBS

7302 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Performing Arts
Universal entry(ies)
5243
code de système de classement, voir observation
OBS

Designers in this unit group conceptualize and produce designs for film, television, theatre and video productions, garments and textiles, displays and exhibits, and for other creative items such as jewellery and trophies. Theatre designers are employed by performing arts and broadcasting companies and by festivals; fashion designers are employed by clothing and textiles companies or may be self-employed; and exhibit designers are employed by museums and retail establishments. Other creative designers in this unit group are employed by manufacturing establishments or may be self-employed.

OBS

5243: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Arts du spectacle
Entrée(s) universelle(s)
5243
code de système de classement, voir observation
OBS

Les membres de ce groupe de base créent et réalisent des concepts de décors et de costumes pour des productions cinématographiques, télévisées, théâtrales et vidéo, des modèles de vêtements et de tissus, des expositions et des étalages et d’autres objets de création tels que des bijoux et des trophées. Les ensembliers de théâtre travaillent dans les industries des arts de la scène et de la radiotélédiffusion ainsi que dans le cadre de festivals. Les dessinateurs de mode travaillent dans les entreprises de vêtements et de tissus, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Les étalagistes et les concepteurs d’expositions travaillent dans les musées et dans les établissements de commerce de détail. Les autres concepteurs artistiques de ce groupe de base travaillent dans des entreprises de fabrication, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes.

OBS

5243 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Customer Relations
Universal entry(ies)
6314
code de système de classement, voir observation
OBS

Supervisors in this unit group supervise and co-ordinate the activities of workers in the following unit groups: Customer Service Representatives – Financial Institutions (6551) and Other Customer and Information Services Representatives (6552). They are employed by banks, trust companies, credit unions and similar financial institutions, retail establishments, contact centres, insurance, telephone and utility companies and other establishments throughout the private and public sectors.

OBS

6314: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Relations avec la clientèle
Entrée(s) universelle(s)
6314
code de système de classement, voir observation
OBS

Les superviseurs dans ce groupe de base surveillent et coordonnent les activités des travailleurs des groupes suivants :(6551) Représentants/représentantes au service à la clientèle – services financiers et(6552) Autres préposés/autres préposées des services d’information et des services à la clientèle. Ils travaillent dans des banques, des sociétés de fiducie, des caisses populaires et d’autres établissements financiers semblables, des établissements de vente au détail, des centres de contact, des compagnies d’assurance, de téléphone et des entreprises de services d’utilité publique, et dans d’autres établissements des secteurs privé et public.

OBS

6314 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Laundry Work
  • Clothes Cleaning and Dyeing Services
Universal entry(ies)
6741
code de système de classement, voir observation
OBS

Dry cleaning and laundry machine operators operate machines to dry-clean or launder garments and other articles. Dry cleaning and laundry inspectors and assemblers check finished garments and other articles to ensure that they meet required standards for dry-cleaning, laundering and pressing, and assemble and bag finished garments and other articles. ... Workers in this unit group are employed in dry cleaning, laundry and fur cleaning establishments, and in the laundries of hotels, hospitals and other institutions.

OBS

6741: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Blanchissage
  • Teinturerie
Entrée(s) universelle(s)
6741
code de système de classement, voir observation
OBS

Les opérateurs de machines de nettoyage à sec et de blanchisseries font fonctionner des machines pour laver ou nettoyer à sec des vêtements ou d’autres articles. Les assembleurs et les inspecteurs des services de nettoyage à sec et de blanchisseries vérifient si les vêtements et les autres articles remis en état satisfont aux normes de nettoyage à sec, de lessivage et de repassage, et les assemblent et les emballent. […] Les travailleurs dans ce groupe de base travaillent dans des blanchisseries, des entreprises de nettoyage à sec, des entreprises de nettoyage de fourrures et dans des buanderies d’hôtels, des centres hospitaliers et des établissements similaires.

OBS

6741 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Water Transport
Universal entry(ies)
7533
code de système de classement, voir observation
OBS

This unit group includes workers who operate lock gates, bridges and similar equipment along canal systems and workers who operate cable ferries and ferry terminals. This group also includes boat operators, and owner-operators, who operate small motorboats or watercraft to transport passengers or freight. Workers in this group are employed by the federal government, cable ferry companies, ferry terminals, marine companies and canal, port or harbour authorities. Owner-operators of small boats are self-employed.

OBS

7533: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Transport par eau
Entrée(s) universelle(s)
7533
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce groupe de base comprend les travailleurs qui manœuvrent les portes d’écluses, les ponts et le matériel connexe le long des systèmes de canalisation, les conducteurs de bacs à câble et les ouvriers aux débarcadères de traversiers. Ce groupe comprend également les opérateurs de bateaux, et les propriétaires-exploitants, qui gouvernent des petits bateaux à moteur ou d’autres petites embarcations pour le transport de passagers ou de marchandises. Ils travaillent pour le gouvernement fédéral, des entreprises exploitant des bacs à câbles et des débarcadères de traversiers, des entreprises marines et des autorités portuaires et de canaux. Les propriétaires-exploitants de bateaux sont des travailleurs autonomes.

OBS

7533 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Mass Transit
Universal entry(ies)
7512
code de système de classement, voir observation
OBS

This unit group includes workers who drive buses and operate streetcars, subway trains and light rail transit vehicles to transport passengers on established routes. Bus drivers are employed by urban transit systems, school boards or transportation authorities and private transportation companies. Streetcar, subway and light rail transit operators are employed by urban transit systems.

OBS

7512: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Transports en commun
Entrée(s) universelle(s)
7512
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce groupe de base comprend les travailleurs qui conduisent des autobus, des tramways, des rames de métro et des systèmes légers sur rail pour transporter des passagers selon un itinéraire établi. Les conducteurs d’autobus travaillent pour les réseaux de transport en commun urbain, les commissions scolaires, des sociétés de transports et des entreprises de transport privées. Les conducteurs de tramways et de systèmes légers sur rail et les opérateurs de métro travaillent pour des réseaux de transport en commun urbain.

OBS

7512 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Road Transport
  • Mass Transit
Universal entry(ies)
7305
code de système de classement, voir observation
OBS

Supervisors in this unit group supervise and co-ordinate activities of truck drivers, bus drivers, delivery drivers, subway and other transit operators, chauffeurs and taxi and limousine drivers. ... They are employed by motor transportation and ground transit companies and by urban transit systems.

OBS

7305: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Transport routier
  • Transports en commun
Entrée(s) universelle(s)
7305
code de système de classement, voir observation
OBS

Les surveillants de ce groupe de base supervisent et coordonnent le travail des chauffeurs de camions, chauffeurs d’autobus, livreurs, opérateurs de métro et d’autres véhicules de transport en commun, chauffeurs de taxi et de limousine et chauffeurs particuliers. […] Ils travaillent pour des entreprises de transport et de transport routier et pour des entreprises de transport urbain en commun.

OBS

7305 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Metal Forming
Universal entry(ies)
7201
code de système de classement, voir observation
OBS

This unit group includes sheet metal, ironwork, welding and boilermaking trade contractors who own and operate their own businesses. This group also includes supervisors who supervise and co-ordinate the activities of workers classified in the following unit groups: ... They are employed by structural, platework and related metal products fabrication, manufacturing and erecting companies and machine shops.

OBS

7201: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Formage des métaux
Entrée(s) universelle(s)
7201
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce groupe de base comprend les entrepreneurs dans les métiers de la tôle, de la ferronnerie, de la soudure et de la chaudronnerie qui gèrent et opèrent leur propre entreprise. Ce groupe comprend aussi les contremaîtres qui supervisent et coordonnent les activités des travailleurs classés dans les groupes de base suivants :[…] Ils travaillent dans des entreprises de fabrication, de transformation et de montage de produits de métal structural, de tôleries et de produits connexes dans des ateliers d’usinage.

OBS

7201 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Service Industries
Universal entry(ies)
7612
code de système de classement, voir observation
OBS

This unit group includes trade helpers and labourers, not elsewhere classified, who assist skilled tradespersons and perform labouring activities in the installation, maintenance and repair of industrial machinery, refrigeration, heating and air conditioning equipment, in the maintenance and repair of transportation and heavy equipment, in the installation and repair of telecommunication and power cables and in other repair and service work settings. They are employed by a wide variety of manufacturing, utility and service companies.

OBS

7612: classification system code in the National Occupational Classification.

Terme(s)-clé(s)
  • Other trades helpers and laborers

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Entreprises de services
Entrée(s) universelle(s)
7612
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce groupe de base comprend les manœuvres et les aides de soutien de métiers, non classés ailleurs, qui aident le personnel de métier et qui accomplissent des tâches de manœuvre en installation, en entretien et en réparation de machinerie industrielle et de matériel de réfrigération, de chauffage et de climatisation, en entretien et en réparation de matériel lourd et de matériel de transport, en installation et en réparation de câbles de télécommunication et de câbles électriques et dans d’autres entreprises de réparation et d’entretien. Ils travaillent dans une vaste gamme d’entreprises manufacturières, de services d’utilité publique et d’entretien.

OBS

7612 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Oil and Natural Gas Extraction
Universal entry(ies)
8412
code de système de classement, voir observation
OBS

Oil and gas well drilling workers operate drilling and service rig machinery as intermediate members of the rig crew. Oil and gas well services operators drive trucks and operate specialized hydraulic pumping systems to place cement in wells or to treat wells with chemicals, sand mixtures or gases to stimulate production. Workers in this unit group are employed by drilling and well service contractors and by petroleum producing companies.

OBS

8412: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Extraction du pétrole et du gaz naturel
Entrée(s) universelle(s)
8412
code de système de classement, voir observation
OBS

Les travailleurs du forage des puits de pétrole et de gaz occupent des postes intermédiaires au sein d’équipes de forage et font fonctionner des installations de forage et des montages d’entretien. Les travailleurs de l'entretien des puits de pétrole et de gaz conduisent des camions et utilisent des systèmes hydrauliques de pompage pour cimenter ou traiter des puits à l'aide d’agents chimiques ou de mélanges de sables ou de gaz pour augmenter la production. Le personnel de ce groupe de base travaille dans des entreprises de forage et d’entretien des puits et dans des sociétés productrices de pétrole.

OBS

8412 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Concrete Preparation and Mixing
Universal entry(ies)
9414
code de système de classement, voir observation
OBS

This unit group includes workers who cast and finish concrete products, operate machines to extrude, mould, press and bake clay products, and operate machines to form, cut and finish stone products. They are employed by concrete, clay and stone products manufacturing companies.

OBS

9414: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Fabrication du béton
Entrée(s) universelle(s)
9414
code de système de classement, voir observation
OBS

Les travailleurs de ce groupe de base coulent et finissent des produits en béton, font fonctionner des machines à extruder, à mouler, à compresser et à cuire des produits en argile et utilisent des machines pour former, couper et finir les produits en pierre. Ils travaillent dans des entreprises qui fabriquent des produits à base de béton, d’argile et de pierre.

OBS

9414 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Foundry Practice
Universal entry(ies)
9412
code de système de classement, voir observation
OBS

This unit group includes workers who make foundry moulds and cores by hand or machine, cast molten metal, and operate furnaces in the foundry industry. They are employed by metal foundries and foundry departments of metal products manufacturing companies.

OBS

9412: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Fonderie
Entrée(s) universelle(s)
9412
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce groupe de base inclut les mouleurs, les noyauteurs et les fondeurs de métaux qui fabriquent des moules et des noyaux de fonderies, à la main ou à la machine, coulent le métal en fusion et opèrent des fours dans l'industrie de la fonderie. Ils travaillent dans des aciéries et dans des services de fonte des métaux des entreprises de fabrication de produits métalliques.

OBS

9412 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Construction
Universal entry(ies)
7205
code de système de classement, voir observation
OBS

This unit group includes roofing, masonry, painting and other construction trade contractors, not elsewhere classified, who own and operate their own business. Supervisors in this unit group supervise and co-ordinate the activities of various tradespersons, installers, repairers and servicers classified in the following minor groups: ... They are employed by a wide range of establishments; places of employment are indicated in the unit group descriptions.

OBS

7205: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Construction
Entrée(s) universelle(s)
7205
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce groupe de base comprend les entrepreneurs en pose de toitures, en maçonnerie, en peinture et dans les autres métiers de la construction, non classés ailleurs, et qui possèdent et gèrent leur propre entreprise. Les contremaîtres de ce groupe de base supervisent et coordonnent le travail de divers ouvriers de la construction, poseurs, réparateurs et personnel d’entretien des groupes intermédiaires suivants :[…] Ils travaillent dans une gamme variée d’entreprises, leur milieu de travail étant indiqué dans la description de leur groupe de base respectif susmentionné.

OBS

7205 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Work and Production
Universal entry(ies)
9537
code de système de classement, voir observation
OBS

This unit group includes assemblers, finishers and inspectors, not elsewhere classified, who assemble, finish and inspect components or products of various materials, such as jewellery, silverware, buttons, pencils, non-prescription lenses, brushes, clocks and watches, musical instruments, sporting goods, toys and other miscellaneous products. They are employed by a wide variety of manufacturing companies.

OBS

9537: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Travail et production
Entrée(s) universelle(s)
9537
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce groupe de base comprend les monteurs, les finisseurs et les contrôleurs de produits divers qui sont non classés ailleurs et qui montent, finissent et contrôlent des composantes ou des produits de matériaux divers, tels que des bijoux, de l'argenterie, des boutons, des crayons, des lentilles sans ordonnance, des brosses, des horloges et des montres, des instruments de musique, des articles de sport, des jouets et d’autres produits divers. Ils travaillent dans une gamme variée d’entreprises de fabrication.

OBS

9537 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Wood Industries
Universal entry(ies)
8211
code de système de classement, voir observation
OBS

Supervisors in this unit group supervise and co-ordinate the activities of workers engaged in logging operations and silvicultural operations. They are employed by logging companies, contractors and government agencies.

OBS

8211: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Industrie du bois
Entrée(s) universelle(s)
8211
code de système de classement, voir observation
OBS

Les surveillants de ce groupe de base supervisent et coordonnent les activités des travailleurs engagés dans les opérations d’abattage d’arbres et de sylviculture. Ils travaillent dans des entreprises d’abattage d’arbres, pour des entrepreneurs et pour des organismes gouvernementaux.

OBS

8211 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Mechanics
  • Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
Universal entry(ies)
7334
code de système de classement, voir observation
OBS

Mechanics in this unit group test, repair and service motorcycles, motor scooters, snowmobiles, outboard motors, forklifts and all-terrain vehicles. They are employed by service shops of motorcycle dealers and retailers and by independent service establishments.

OBS

7334: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Mécanique
  • Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Entrée(s) universelle(s)
7334
code de système de classement, voir observation
OBS

Les mécaniciens de ce groupe de base entretiennent, réparent et mettent à l'essai les motocyclettes, les scooters, les motoneiges, les moteurs hors-bord, les chariots élévateurs et les véhicules tout-terrain. Ils travaillent dans des ateliers de réparation de motocyclettes, dans des points de vente au détail et des entreprises indépendantes de réparation.

OBS

7334 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Structural Framework
Universal entry(ies)
7204
code de système de classement, voir observation
OBS

This unit group includes carpentry and cabinetmaking trade contractors who own and operate their own businesses. ... They are employed by construction companies, carpentry contractors, maintenance departments of industrial establishments, and custom furniture and fixture manufacturing or repair companies.

OBS

7204: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Charpentes
Entrée(s) universelle(s)
7204
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce groupe de base comprend les entrepreneurs en charpenterie et en ébénisterie qui possèdent et gèrent leurs propres entreprises. […] Ils travaillent pour des compagnies de construction, des entrepreneurs en charpenterie, les services d’entretien d’établissements industriels, et des entreprises de fabrication et de réparation de mobilier et d’accessoires sur mesure.

OBS

7204 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Oil and Natural Gas Extraction
Universal entry(ies)
8222
code de système de classement, voir observation
OBS

Supervisors in this unit group supervise and co-ordinate the activities of workers engaged in drilling for oil or gas, operating service rigs, or providing oil and gas well services. They are employed by drilling and well service contracting companies and by petroleum producing companies. Oil field consultants may be self-employed.

OBS

8222: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Extraction du pétrole et du gaz naturel
Entrée(s) universelle(s)
8222
code de système de classement, voir observation
OBS

Les surveillants de ce groupe de base supervisent et coordonnent les activités des foreurs de pétrole ou de gaz, des conducteurs de montages d’entretien ou du personnel des services reliés à l'extraction du pétrole et du gaz. Ils travaillent pour des entreprises de forage et d’entretien de puits et pour des sociétés productrices de pétrole. Les experts-conseils de champs pétroliers peuvent être travailleurs autonomes.

OBS

8222 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Mechanics
  • Electric Rotary Machines
Universal entry(ies)
7335
code de système de classement, voir observation
OBS

Workers in this unit group test, repair and service small gasoline and diesel-powered engines and equipment, such as garden tractors, lawn mowers and other related equipment. They are employed by dealer service shops and by independent service establishments.

OBS

7335: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Mécanique
  • Machines tournantes électriques
Entrée(s) universelle(s)
7335
code de système de classement, voir observation
OBS

Les travailleurs de ce groupe de base mettent à l'essai, entretiennent et réparent les petits moteurs et les petits équipements à essence ou au diesel, tels que des motoculteurs, des tondeuses à gazon et autres équipements semblables. Ils travaillent dans les ateliers des distributeurs ou dans des entreprises indépendantes de service.

OBS

7335 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Mechanics
Universal entry(ies)
7301
code de système de classement, voir observation
OBS

This unit group includes heating, refrigeration, air conditioning, millwrighting and elevator and other equipment installation and mechanic trades contractors who own and operate their own businesses. This group also includes supervisors who supervise and co-ordinate the activities of workers classified in unit groups within the following minor groups: ... They are employed in a wide range of establishments; places of employment are indicated in the unit group descriptions of the above minor groups.

OBS

7301: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Mécanique
Entrée(s) universelle(s)
7301
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce groupe de base comprend les entrepreneurs en chauffage, en réfrigération, en climatisation, en montage de machinerie et en installation d’ascenseurs et d’autres métiers d’installation d’équipements et de mécanique qui possèdent et gèrent leurs propres entreprises. Ce groupe comprend aussi les contremaîtres qui supervisent et coordonnent les activités des travailleurs classés dans les groupes intermédiaires suivants :[…] Ils travaillent dans une gamme variée d’établissements; les milieux de travail sont indiqués dans les descriptions du groupe de base incluses dans les groupes intermédiaires susmentionnés.

OBS

7301 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Execution of Work (Construction)
Universal entry(ies)
7441
code de système de classement, voir observation
OBS

Workers in this unit group install and service a wide variety of interior and exterior prefabricated products such as windows, doors, electrical appliances, water heaters, fences, play structures and septic and irrigation systems at residential, commercial or institutional properties. They are employed by companies specializing in specific product installation and service.

OBS

7441: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Exécution des travaux de construction
Entrée(s) universelle(s)
7441
code de système de classement, voir observation
OBS

Les travailleurs de ce groupe de base installent et font l'entretien d’une grande variété de produits préfabriqués pour l'intérieur et l'extérieur, tels que des fenêtres, des portes, des appareils électriques, des chauffe-eau, des clôtures, des structures de jeu, des installations sanitaires et des systèmes d’irrigation dans des propriétés résidentielles, commerciales ou institutionnelles. Ils travaillent dans des entreprises spécialisées dans l'installation et l'entretien de produits particuliers.

OBS

7441 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Sales (Marketing)
Universal entry(ies)
6623
code de système de classement, voir observation
OBS

This unit group includes workers who sell goods or services during home demonstrations or by telephone soliciting, retail exhibitions or street vending. They are employed by a wide range of retail and wholesale establishments, manufacturers, telemarketing companies and call centres, or they may be self-employed.

OBS

6623: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Vente
Entrée(s) universelle(s)
6623
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce groupe de base comprend les travailleurs qui vendent des produits ou des services lors de démonstrations à domicile, d’expositions, de la vente ambulante ou en faisant de la sollicitation par téléphone. Ils sont employés par divers établissements de commerce de détail et de gros, des fabricants, des entreprises de télémarketing et des centres d’appels ou ils peuvent être des travailleurs autonomes.

OBS

6623 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Pipes and Fittings
Universal entry(ies)
7203
code de système de classement, voir observation
OBS

This unit group includes plumbing and other pipefitting trade contractors who own and operate their own businesses. This group also includes supervisors who supervise and co-ordinate the activities of workers classified in the following unit groups: Plumbers (7251), Steamfitters, Pipefitters and Sprinkler System Installers (7252) and Gas Fitters (7253). They are employed by construction companies, mechanical, plumbing and pipefitting trade contractors and maintenance departments of industrial, commercial and manufacturing establishments.

OBS

7203: classification system code in the National Occupational Classification.

Terme(s)-clé(s)
  • Contractors and supervisors, pipe fitting trades

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Tuyauterie et raccords
Entrée(s) universelle(s)
7203
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce groupe de base comprend les entrepreneurs en plomberie et en tuyauterie qui possèdent et gèrent leurs propres entreprises. Ce groupe comprend aussi les contremaîtres qui supervisent et coordonnent les activités des travailleurs classés dans les groupes de base suivants :(7251) Plombiers/plombières,(7252) Tuyauteurs/tuyauteuses, monteurs/monteuses d’appareils de chauffage et monteurs/monteuses de gicleurs et(7253) Monteurs/monteuses d’installations au gaz. Ils travaillent pour des entrepreneurs en mécanique, en plomberie et en tuyauterie, des compagnies de construction, des services d’entretien d’établissements industriels et commerciaux, et des usines de fabrication.

OBS

7203 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Materials Handling
Universal entry(ies)
7452
code de système de classement, voir observation
OBS

This unit group includes workers who handle, move, load and unload materials by hand or using a variety of material handling equipment. They are employed by transportation, storage and moving companies, and by a variety of manufacturing and processing companies and retail and wholesale warehouses.

OBS

7452: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Manutention
Entrée(s) universelle(s)
7452
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce groupe de base comprend les travailleurs qui manipulent, déplacent, chargent et déchargent des matériaux à la main ou à l'aide de divers appareils de manutention. Ils travaillent dans des entreprises de transport et d’entreposage et des compagnies de déménagement ainsi que dans une gamme variée d’usines de fabrication et de traitement et dans des entrepôts de commerce de détail et de gros.

OBS

7452 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Civil Engineering
Universal entry(ies)
7522
code de système de classement, voir observation
OBS

This unit group includes workers who operate vehicles and equipment to maintain streets, highways and sewer systems and operate trucks to collect garbage and recyclable materials. ... They are employed by municipal, provincial and federal public works departments, private contractors under contract with government public works departments and private companies involved in the collection of refuse and recyclable materials.

OBS

7522: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Génie civil
Entrée(s) universelle(s)
7522
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce groupe de base comprend les travailleurs qui conduisent des véhicules et de l'équipement d’entretien des rues, des routes et des systèmes d’égout et qui conduisent des camions afin de ramasser les ordures et le matériel recyclable. […] Ils travaillent pour des services municipaux, provinciaux et fédéraux d’entretien public, des entrepreneurs privés engagés par des services d’entretien public du gouvernement, et des entreprises privées de collecte d’ordures et de matériel recyclable.

OBS

7522 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2017-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
OBS

multinational enterprise group; MNE group: terms extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
OBS

groupe d’entreprises multinationales : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2017-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Industry-Government Relations (Econ.)
  • Economic Co-operation and Development
OBS

Industry Canada's task force implemented the Industry Outreach program, which encouraged business, associations and other organizations' preparedness and contingency planning. The program funded 70 initiatives for approximately $2.5 million.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Relations de l'industrie avec l'État (Écon.)
  • Coopération et développement économiques
OBS

Le groupe de travail d’Industrie Canada a mis en œuvre le Programme de liaison avec l'industrie, qui a encouragé les entreprises, les associations et les autres organismes à se préparer et à établir des plans d’urgence. Le programme a financé 70 initiatives totalisant environ 2, 5 millions de dollars.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2016-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Rights and Freedoms
OBS

Chief Information Officer Branch (CIOB), Treasury Board of Canada Secretariat.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droits et libertés
OBS

Direction du dirigeant principal de l’information (DDPI), Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2016-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Continuing Education
OBS

ABC Life Literacy Canada® is a non-profit organization that inspires Canadians to increase their literacy skills. [It connects and mobilizes] business, unions, government, communities and individuals to support lifelong learning and achieve our goals through leadership in programs, communications and partnerships.

OBS

ABC Life Literacy Canada: The name is followed by an uppercase "R" in a circle, in superscript.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Éducation permanente
OBS

Une fondation nationale du secteur privé pour la promotion de l’alphabétisation au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2015-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Corporate Structure

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Structures de l'entreprise

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2015-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Decision-Making Process
  • Sociology of Human Relations
  • Group Dynamics
  • Labour Disputes
DEF

A constructive approach to interpersonal and intergroup conflicts that helps people with opposing positions work together to arrive at mutually acceptable compromise solutions.

CONT

Other companies include in their training: group development (both why and how it occurs); conflict resolution; group leadership; and communication skills, including how to provide feedback.

OBS

resolution of disputes: term used in the Public Service Modernization Act, 2003.

Terme(s)-clé(s)
  • settlement of conflicts
  • settlement of disputes

Français

Domaine(s)
  • Processus décisionnel
  • Sociologie des relations humaines
  • Dynamique des groupes
  • Conflits du travail
CONT

La résolution de conflits est l’exploration des façons de traiter les conflits et les controverses. Comprendre les causes d’un conflit et les multiples perspectives d’une même question, évaluer les actions qu’il est possible de faire et s’exercer à utiliser des outils de résolution de conflits efficaces et non violents aide à prévenir la violence et à promouvoir une paix positive.

CONT

D'autres entreprises font porter leur formation sur la dynamique de groupe(pourquoi et comment elle agit), le règlement des conflits, la direction d’un groupe et les techniques de communication(et notamment de rétroaction).

OBS

règlement des différends : terme utilisé dans la Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Proceso de adopción de decisiones
  • Sociología de las relaciones humanas
  • Dinámica de grupos
  • Conflictos del trabajo
Conserver la fiche 67

Fiche 68 2014-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Economics
  • Amalgamation and Partnerships (Finance)
  • Foreign Trade
DEF

An association of several independent national or international business organizations that regulates competition by controlling the prices, the production, or the marketing of a product or an industry.

Français

Domaine(s)
  • Économie de l'entreprise
  • Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
  • Commerce extérieur
DEF

Groupe d’entreprises d’un même secteur d’activité qui, tout en conservant leur individualité, s’entendent pour limiter sur certains points leur indépendance économique dans le dessin de restreindre la concurrence.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Economía empresarial
  • Consolidación y asociaciones (Finanzas)
  • Comercio exterior
DEF

Organización contractual entre compañías independientes, localizadas en uno o más países, formada con el propósito de regular la compra, producción y mercadeo de sus productos.

OBS

cartel; cártel: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tanto “cartel” como “cártel” son grafías adecuadas para referirse a un “convenio entre empresas para eliminar la competencia”, conforme al Diccionario académico.

Conserver la fiche 68

Fiche 69 - données d’organisme externe 2014-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

The Community Relations Group (CRG) is comprised of three sections, the Aboriginal Liaison Unit (ALU), the Activist/Protestor Unit and the Business and Community Liaison Unit. Since 2006, the CRG has built a network of partnerships within federal, provincial and municipal agencies. The ALU’s Standard Operating Procedures (SOP) have been created respecting federal, provincial and pre-existing municipal regulations and procedures within different policing agencies, such as the Royal Canadian Mounted Police, the Vancouver Police Department, the West Vancouver Police Department, and the Stl’atl’imx Tribal Police. The CRG members have worked together, familiarizing themselves with the various portfolios in order to ensure a seamless support network during the 2010 Winter Games.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Le Groupe des relations avec la communauté(Groupe des RC) est formé de trois groupes, soit le Groupe de la liaison avec les Autochtones(GLA), le Groupe de la liaison avec les activistes et les manifestants(GLAM) et le Groupe de la liaison avec les collectivités et les entreprises(GLCE). Depuis 2006, les membres du GLCE entretiennent un dialogue avec le public, les entreprises et les groupes communautaires et leur fournit de l'information à jour sur les plans de sécurité au moyen d’exposés et de communication en personne. Le GLCE a ainsi établi un réseau de partenaires(groupes et organismes) au sein des collectivités touchées par les Jeux olympiques. Les méthodes de fonctionnement normalisées du GLCE ont été créées en conformité avec les lois fédérales et provinciales et les règlements municipaux existants ainsi qu'avec les façons de faire des différents services de police, notamment la Gendarmerie royale du Canada(GRC), le Service de police de Vancouver, le Service de police de West Vancouver et la Police tribale des Stl' atl' imx. Les membres du Groupe des RC ont travaillé ensemble et se sont familiarisés avec les divers secteurs afin d’assurer un soutien continu durant les Jeux d’hiver de 2010.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2014-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Public Administration
OBS

The Canada Revenue Agency's Action Task Force on Small Business Issues was created in the summer of 2006 to identify which of the administrative practices of the Canada Revenue Agency (CRA) imposed the greatest burden on small businesses, develop solutions to reduce the burden, and introduce a systemic approach to burden reduction across the CRA.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration publique
OBS

Le Groupe d’action sur les questions relatives aux petites entreprises de l'Agence du revenu du Canada a été mis sur pied à l'été 2006 afin de déterminer les pratiques administratives de l'Agence du revenu du Canada(ARC) qui imposaient le plus grand fardeau aux petites entreprises, de mettre au point des solutions pour réduire le fardeau et d’adopter une approche systémique pour le réduire dans l'ensemble de l'ARC.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2013-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Trade
  • Management Operations

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Commerce
  • Opérations de la gestion

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2012-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Operations Research and Management
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 1122 - Professional Occupations in Business Services to Management.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Recherche et gestion opérationnelles
OBS

Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 1122-Professionnels/professionnelles des services aux entreprises de gestion.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2012-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Restrictive Practices (Law)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
CONT

Market power of sellers means the ability of a single firm or group of firms to profitably maintain prices above the competitive level for a significant period of time.

Français

Domaine(s)
  • Pratiques restrictives (Droit)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
CONT

Le pouvoir de marché d’un vendeur s’entend de la capacité d’une seule entreprise ou d’un groupe d’entreprises de maintenir les prix de façon rentable au-dessus du niveau concurrentiel et ce, durant une période importante.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2011-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Foreign Trade
  • Food Industries
OBS

The Canadian Food Exporters Association (CFEA) is a voluntary non-profit industry association founded in September 1996 by a group of fourteen companies who felt the need for a resource focused on the enhancement of export efforts in the food and beverage industry, particularly (but not exclusively) on the part of small to medium-sized enterprises (SME's). The mission of the organization is to: Increase the profitable export sales of food and beverage products; Increase the number of small to medium-sized food and beverage processors and manufacturers exporting; Raise the international profile of Canadian food and beverage products.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Commerce extérieur
  • Industrie de l'alimentation
OBS

L'Association canadienne des exportateurs à l'alimentation(ACEA) est une association bénévole à but non-lucratif fondée en septembre 1996 par un groupe de quatorze sociétés qui ont éprouvé le besoin d’un outil centré sur le perfectionnement des efforts d’exportation dans l'industrie alimentaire et des boissons, particulièrement(mais pas exclusivement) pour les petites et moyennes entreprises(PME). La mission de notre organisation est : d’augmenter les ventes d’exportation rentables des produits alimentaires et des boissons; d’augmenter le nombre de petites et moyennes entreprises fabriquant et vendant des produits alimentaires et des boissons qui exportent leurs produits; d’améliorer le standing des boissons et des produits alimentaires canadiens.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2011-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Trade
OBS

Since 1925, the Canadian Chamber of Commerce has been the largest, most influential advocate for business in Canada. Founded with the aim of creating a strong, unified voice for Canadian business and a set of values from which policies encouraging prosperity would emerge, the Canadian Chamber of Commerce continues to be the only voluntary, non-political association that has an organized grassroots affiliate in every federal riding.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Commerce
OBS

Depuis 1925, la Chambre de commerce du Canada est le groupe de défense des intérêts des entreprises canadiennes le plus important et influent. Elle a été fondée dans le but de doter les entreprises canadiennes d’une voix forte, unifiée et influente et d’établir un ensemble de valeurs dont découleraient des politiques-valeurs qui favoriseraient la croissance économique et la prospérité.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales canadienses
  • Comercio
Conserver la fiche 75

Fiche 76 2011-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • National and International Economics
DEF

An individual, an incorporated or unincorporated public or private enterprise, a government, a group of related individuals, or a group of related incorporated enterprises that has a direct investment enterprise (that is, a subsidiary, associate or branch) operating in an economy other than the economy or economies of residence of the foreign direct investor or investors.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Économie nationale et internationale
DEF

Personne physique, une entreprise publique ou privée ayant ou non la personnalité morale, un gouvernement, un groupe de personnes physiques ou d’entreprises liées entre elles qui possède une entreprise d’investissement direct [...] opérant dans le pays autre que le ou les pays de résidence de l'investisseur ou des IDE [investissements directs étrangers].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
  • Economía nacional e internacional
DEF

Individuo, empresa privada o pública constituida o no en sociedad, una asociación de particulares o empresas, propietarios de una empresa de IDE [Inversión Directa Extranjera] en una economía diferente a la residencia del inversionista.

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2011-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Corporate Economics

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Économie de l'entreprise
OBS

Groupe qui n’a pas encore de nom français.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2011-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
CONT

In examining how to establish language training to meet the strong interest, the various departments in the province decided to come together and pool their financial resources.

Français

Domaine(s)
  • Finances
DEF

Pour un groupe d’entreprises, d’organismes ou de personnes, réunir des capitaux, des ressources en vue de la réalisation d’un projet donné.

CONT

En examinant comment mettre sur pied une formation linguistique répondant à l’intérêt prononcé, les divers ministères de la province ont décidé de s’unir et de mettre en commun leurs ressources financières.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2011-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2011-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Taxation

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Fiscalité

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2011-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Market Prices
  • Corporate Economics
  • Foreign Trade
CONT

The firm is a price taker in that it takes the market-determined price as the price it will receive for its output.

OBS

price taker: term published in the Journal officiel by the Commission générale de terminologie et de néologie of the Government of France.

Français

Domaine(s)
  • Prix (Commercialisation)
  • Économie de l'entreprise
  • Commerce extérieur
DEF

Agent économique(entreprise ou groupe d’entreprises) qui accepte de pratiquer le prix imposé par le fixeur de prix ou le prix qui apparaît sur le marché concurrentiel.

OBS

preneur de prix : terme publié dans le Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Precios (Comercialización)
  • Economía empresarial
  • Comercio exterior
DEF

Agente económico sin influencia en el precio.

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2010-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Informatics
OBS

The Access Working Group (AWG) was established by the Treasury Board Internet Advisory Committee (parent committee) on August 1, 1997 to engage in collaborative activities between government, private-sector and community organizations that have a stake in ensuring equitable access to information and services, especially for, but not limited to persons with disabilities, for the purpose of providing input to Government of Canada (GoC) policy making.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Informatique
OBS

Le 1er août 1997, le Comité consultatif du Conseil du Trésor chargé d’Internet(comité principal) a mis sur pied le Groupe de travail sur l'accessibilité(GTA) dans le but de participer aux activités entreprises conjointement par le gouvernement, des organismes du secteur privé et des organismes communautaires qui ont pour but de veiller à ce que tous, plus particulièrement les personnes handicapées, mais pas uniquement celles-ci, aient un accès équitable à l'information et aux services, et puissent ainsi participer au processus d’élaboration de politiques du gouvernement du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2010-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Foreign Trade
OBS

North American Free Trade Agreement (NAFTA).

OBS

The Working Group on Trade and Competition under NAFTA Article 1504 ("WG") is required to report to the NAFTA Commission on issues concerning the relationship between competition law and policy and trade in the free trade area no later than December 31, 1998, and to make recommendations on further work as appropriate. In this interim report, the WG describes its work accomplished to date and its workplan for the remainder of its five year mandate. The WG has undertaken its mandate via the generation of papers which address trade and competition issues in terms of: (i) setting out the contextual framework of the discussion, (ii) the comparison of competition laws, and (iii) specific issues relevant to trade and competition. The studies undertaken to date identify similarities and differences between the competition laws and policies of the three NAFTA Parties, and consider which, if any, of these differences may have implications for trade among the three contracting parties.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Commerce extérieur
OBS

Accord du libre-échange nord-américain (ALENA).

OBS

Le groupe de travail sur le commerce et la concurrence établi en vertu de l'article 1504(le «GT«) est tenu de faire rapport à la Commission de l'ALENA des questions concernant les rapports entre les lois et politiques en matière de concurrence et le commerce dans la zone de libre-échange au plus tard le 31 décembre 1998 et de formuler les recommandations sur les travaux supplémentaires qui pourront être appropriés. Dans le présent rapport, le GT fait état des travaux effectués à ce jour et de son plan de travail pour le reste de son mandat de cinq ans. Le GT a entrepris son mandat en produisant des études sur le commerce et la concurrence qui ont pour objet(i) de définir le cadre contextuel de la discussion,(ii) de comparer les lois sur la concurrence et(iii) d’examiner des aspects spécifiques du commerce et de la concurrence. Les études entreprises jusqu'ici identifient les similitudes et les différences entre les lois et les politiques sur la concurrence des trois Parties à l'ALENA et examinent si les différences recensées ont des incidences sur les échanges commerciaux entre les trois Parties.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Comercio exterior
OBS

Tratado de Libre Comercio de Norte América.

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2010-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Economic Co-operation and Development

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Coopération et développement économiques

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2010-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
DEF

Étendue du groupe d’entreprises ou d’organismes composant l'ensemble des unités comptables(mère, filiales et autres) réunies sous un même contrôle et donnant généralement lieu à l'établissement d’états financiers consolidés.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2010-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Market Prices
  • Corporate Economics
  • Foreign Trade
DEF

An economic decision maker that recognizes that its quantity choice has an influence on the price at which it buys or sells a good.

OBS

price maker: term published in the Journal officiel by the Commission générale de terminologie et de néologie of the Government of France.

Français

Domaine(s)
  • Prix (Commercialisation)
  • Économie de l'entreprise
  • Commerce extérieur
DEF

Agent économique(entreprise ou groupe d’entreprises) qui détient une position suffisamment dominante pour être en mesure de fixer les prix dans son secteur.

OBS

fixeur de prix : terme publié dans le Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Precios (Comercialización)
  • Economía empresarial
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 86

Fiche 87 2009-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Office Automation
OBS

AMMIS: Automated Material Management Information System.

OBS

The AMMIS User Management Group (AUMG) is one of the most successful Cluster groups in the Federal Government. The AUMG has developed a technology tool in AMMIS that provides departmental Materiel Management personnel with a means of delivering value added service to their clients while improving their relationships and resulting service levels with external suppliers. In keeping with the principles espoused in the Blueprint for Renewing Government Service, the result is a process that capitalizes on the strength and experiences of public sector employees while reducing the paper burden long associated with non-automated processes. AMMIS provides clients with a solid foundation on which to base their future E-Business capabilities.

Terme(s)-clé(s)
  • Automated-User Management Group

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Bureautique
OBS

Le Groupe de gestion des utilisateurs AMMIS(GGUA) est l'un des groupes de concertation du gouvernement fédéral qui a le plus de succès. Le GGUA a développé AMMIS, un outil technologique, grâce auquel le personnel ministériel chargé de la gestion du matériel peut offrir à ses clients un service à valeur ajoutée tout en améliorant ses rapports et les niveaux de service consécutifs avec les fournisseurs externes. Conformément aux principes énoncés dans le Plan directeur pour le renouvellement des services gouvernementaux à l'aide des technologies de l'information, le résultat est un processus qui s’appuie sur les forces et sur l'expérience des employés du secteur public, tout en réduisant les formalités administratives longtemps associées aux processus manuels. AMMIS offre aux clients des bases solides sur lesquelles appuyer leurs entreprises électroniques futures.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Ofimática
OBS

SAIGM: Sistema Automatizado de Información de Gestión de Material.

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2008-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of National Laws and Regulations (Non-Canadian)
  • Laws of the Market (Economy)
  • Economic Doctrines, Systems and Policies
OBS

The Sherman Antitrust Act (Sherman Act), July 2, 1890, ch. 647, 26 Stat. 209, 15 U.S.C. & I was the first United States Federal statute to limit cartels and monopolies. It falls under antitrust law. The Act provides: "Every contract, combination in the form of trust or otherwise, or conspiracy, in restraint of trade or commerce among the several States, or with foreign nations, is declared to be illegal". The Act also provides: "Every person who shall monopolize, or attempt to monopolize, or combine or conspire with any other person or persons, to monopolize any part of the trade or commerce among the several States, or with foreign nations, shall be deemed guilty of a felony ..." The Act put responsibility upon government attorneys and district courts to pursue and investigate trusts, companies and organizations suspected of violating the Act.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements nationaux non canadiens
  • Lois du marché (Économie)
  • Doctrines, systèmes et politiques économiques
OBS

Le Sherman Antitrust Act du 2 juillet 1890 est la première tentative du gouvernement américain de limiter les comportements anticoncurrentiels des entreprises : il signe ainsi la naissance du droit de la concurrence moderne. La loi américaine porte le nom du Sénateur John Sherman de l'Ohio qui s’éleva contre le pouvoir émergent de certaines entreprises constituées en quasi-monopoles :«Si nous refusons qu'un Roi gouverne notre pays, nous ne pouvons accepter qu'un Roi gouverne notre production, nos transports ou la vente de nos produits. ». L'expression d’"anti-trust" vient du fait que la proposition de loi visait à contrer les agissements d’un groupe pétrolier, la Standard Oil, qui était constitué en "trust" et non sous la forme d’une société dont les droits étaient, à l'époque, limités. Ironiquement, lorsque la Standard Oil fut démantelée, elle avait pris déjà la forme d’une société et le Sherman Antitrust Act ne s’appliqua plus guère aux trusts.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos nacionales no canadienses
  • Leyes del mercado (Economía)
  • Doctrinas, políticas y sistemas económicos
OBS

La Ley Sherman Antitrust (en inglés, Sherman Antitrust Act), publicada el 2 de julio de 1890, fue la primera medida del Gobierno federal estadounidense para limitar los monopolios. El acta declaró ilegales los trust, por considerarlos restrictivos para el comercio internacional. Fue creada por el senador estadounidense John Sherman, de Ohio y aprobada por el presidente Benjamin Harrison.

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2008-04-02

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Taxation
OBS

In the Anti-Tax-Haven Initiative released on May 14, 2007, the government will undertake a review of those aspects of Canada's system of international taxation that most affect businesses. To conduct this review, the government is setting up an Advisory Panel with the mandate of providing recommendations for consideration by the government as to how to improve Canada's current system of international taxation.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Fiscalité
OBS

Dans l'Initiative de lutte contre les paradis fiscaux rendue publique le 14 mai 2007, le gouvernement mènera un examen des aspects du régime de fiscalité internationale du Canada qui touchent le plus les entreprises. Pour effectuer cet examen, le gouvernement établit le Groupe consultatif, dont le mandat est de formuler des recommandations à l'intention du gouvernement sur les moyens d’améliorer le régime actuel de fiscalité internationale du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2007-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Penal Law
CONT

In June 1998, the FATF [Financial Action Task Force on Money laundering] observed that, while Canada's anti-money laundering measures are "substantially in compliance with almost all of the 1990 FATF Forty Recommendations," a number of shortcomings remained to be addressed, including: ... the need to extend record-keeping and customer identification requirements to businesses such as money remitters, cheque cashers and casinos.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Droit pénal
CONT

En juin 1998, le GAFI [Groupe d’action financière sur le blanchiment de capitaux] concluait que le dispositif canadien de lutte contre le blanchiment dans son ensemble était «pour l'essentiel conforme aux quarante recommandations du GAFI»(énoncées en 1990), mais qu'il fallait remédier à certaines faiblesses, notamment :[...] la nécessité d’élargir les exigences relatives à la tenue de livres et à l'identification des clients à des entreprises comme les expéditeurs de fonds, les encaisseurs de chèques et les casinos.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2007-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Federal Administration
OBS

The Paperwork Burden Reduction Initiative (PBRI) involves measuring the costs and impact of regulatory compliance on small business and pursuing opportunities to reduce, rationalize and simplify regulatory requirements across federal departments and agencies. It was launched in February 2005 in response to the Government of Canada's 2004 Budget commitment to create a working group of government officials and small business representatives to measure the impact of regulatory compliance on businesses and make measurable reductions in paperwork burden.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
OBS

L'Initiative d’allégement du fardeau de la paperasserie(IAFP) a pour objet d’évaluer les coûts et les répercussions de la conformité à la réglementation pour les petites entreprises et de chercher des possibilités de réduction, de rationalisation et de simplification des exigences réglementaires dans l'ensemble des ministères et organismes fédéraux. Elle a été lancée en février 2005 dans la foulée du budget de 2004, où le gouvernement du Canada s’était engagé à créer un groupe de travail composé de représentants du gouvernement et de la petite entreprise dans le but de mesurer les répercussions de la conformité à la réglementation pour les entreprises et de réduire de façon appréciable le fardeau de la paperasserie.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2007-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • IT Security
  • Encryption and Decryption
OBS

Industry Canada. This Group implements cryptography policy as instructed by Cabinet. It contributes to Canada's trust agenda and the greater use of e-commerce at both the consumer and the business level by promoting the use of encryption as a security and privacy tool.

Terme(s)-clé(s)
  • CPSE-CG
  • CPSECG

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sécurité des TI
  • Chiffrage et déchiffrage
OBS

Industrie Canada. Ce groupe applique la politique en matière de cryptographie selon les directives du Cabinet. Il contribue au programme canadien visant à instaurer la confiance et à la plus grande utilisation du commerce électronique par les consommateurs et les entreprises en les encourageant à chiffrer leurs données pour en assurer la sécurité et en protéger la confidentialité.

Terme(s)-clé(s)
  • GPMCSCE

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2007-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
  • Offences and crimes
OBS

March is Fraud Prevention Month in Canada and around the world. During the month, Fraud Prevention Forum members raise awareness of the dangers of fraud, while educating the public on how to "Recognize it. Report it. and Stop it." The Forum, which is chaired by the Competition Bureau, is a concerned group of private sector firms, consumer and volunteer groups, and government and law enforcement agencies committed to fighting fraud aimed at consumers and businesses.

Français

Domaine(s)
  • Réunions
  • Infractions et crimes
OBS

Mars est le Mois de la prévention de la fraude au Canada et partout dans le monde. Durant le mois de mars, les partenaires du Forum sur la prévention de la fraude ont pour but d’empêcher que la population canadienne devienne la cible de fraudeurs en l'informant sur la façon de l'identifier, de la signaler et de l'enrayer. Le Forum, présidé par le Bureau de la concurrence, est un groupe d’intérêt composé d’entreprises du secteur privé, de groupes de consommateurs et de bénévoles, d’organismes gouvernementaux, d’organismes de mise en application de la loi qui se sont engagés à combattre la fraude dont sont victimes les consommatrices, les consommateurs et les entreprises.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2007-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Offences and crimes
OBS

March is Fraud Prevention Month in Canada and around the world. During the month, Fraud Prevention Forum members raise awareness of the dangers of fraud, while educating the public on how to "Recognize it. Report it. and Stop it." The Forum, which is chaired by the Competition Bureau, is a concerned group of private sector firms, consumer and volunteer groups, and government and law enforcement agencies committed to fighting fraud aimed at consumers and businesses.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Infractions et crimes
OBS

Mars est le Mois de la prévention de la fraude au Canada et partout dans le monde. Durant le mois de mars, les partenaires du Forum sur la prévention de la fraude ont pour but d’empêcher que la population canadienne devienne la cible de fraudeurs en l'informant sur la façon de l'identifier, de la signaler et de l'enrayer. Le Forum, présidé par le Bureau de la concurrence, est un groupe d’intérêt composé d’entreprises du secteur privé, de groupes de consommateurs et de bénévoles, d’organismes gouvernementaux, d’organismes de mise en application de la loi qui se sont engagés à combattre la fraude dont sont victimes les consommatrices, les consommateurs et les entreprises.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2007-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Telecommunications
OBS

Industry Canada. Pursuant to the Radiocommunication Act and the Broadcasting Act, the Broadcasting Application Engineering group provides technical evaluation and issues broadcasting certificates for all AM radio, FM radio television stations, and cable TV systems. It also performs technical evaluation and exchange of international notifications of TV, AM and FM assignments under bilateral or multilateral agreements. The group also provides technical and regulatory consulting services to the broadcasting industry, other government departments, the CRTC and to foreign agencies regarding the design and operation of radio, television and cable TV undertakings.

Terme(s)-clé(s)
  • Broadcasting Application Engineering group
  • BAE

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Télécommunications
OBS

Industrie Canada. Ingénierie des demandes en radiodiffusion : En vertu de la Loi sur la radiocommunication et de la Loi sur la radiodiffusion, le groupe d’Ingénierie des demandes en radiodiffusion offre une évaluation technique et délivre des certificats de radiodiffusion à toutes les stations de radio AM et FM et chaînes de télévision, ainsi qu'aux systèmes de câblodiffusion. Il fait également des évaluations techniques et échange des avis internationaux relatifs à l'attribution de fréquences radio AM et FM et de télévision, conformément aux accords bilatéraux et multilatéraux conclus dans ce domaine. Le groupe fournit en outre des services de consultation technique et réglementaire à l'industrie de la radiodiffusion, aux autres ministères, au CRTC et à des organismes étrangers en ce qui a trait à la conception et à l'exploitation d’entreprises de radiodiffusion, de télédiffusion et de câblodiffusion.

Terme(s)-clé(s)
  • groupe d’Ingénierie des demandes en radiodiffusion
  • IDR

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2007-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Nordicity Group Ltd. (NGL) helps businesses make strategic decisions; we also address regulatory and government policy issues for firms, consortia, and industry associations. Nordicity helps governments and other organizations develop and evaluate policy and regulation. Our consultants provide clients with strategic planning, business case analysis, market assessment and forecasting, economic analysis, financial modelling, evaluation frameworks, and other tools for strategic and operational decision making.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Le Groupe Nordicité Ltée(NGL) aide les entreprises à prendre des décisions stratégiques; nous traitons également des questions de politique réglementaire et gouvernementale pour les entreprises, les consortiums et les associations industrielles. Par ailleurs, Nordicité aide les gouvernements et leurs organisations à élaborer et à évaluer les politiques et les règlements. Nos experts-conseils offrent aux clients des services tels que la planification stratégique, l'analyse de rentabilisation, l'évaluation et la prévision du marché, l'analyse économique, le modelage financier, les cadres d’évaluation et d’autres outils pour faciliter la prise de décision stratégique et opérationnelle.

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2006-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Finance
  • Commercial Establishments

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Finances
  • Établissements commerciaux
Terme(s)-clé(s)
  • Groupe d’étude de l'accès des petites entreprises aux capitaux

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2006-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • National Honorary Distinctions (Canadian)
  • Corporate Management (General)
OBS

Beginning in 1992 and culminating in 2004, the Rotman Canadian Woman Entrepreneur of the Year Awards paid tribute to Canada's most successful female entrepreneurs for their important contributions to the economy. The program was an initiative of the University of Toronto's Rotman School of Management and BMO Financial Group. The purpose of these Awards was to provide national recognition to Canada's women entrepreneurs, whose successful businesses and achievements contribute so much to the Canadian and global economies as well as to their communities. By honouring these entrepreneurs, we helped to advance their business and personal networks; provide significant profile and visibility for them and their businesses; create additional opportunities to actively participate on for-profit and non-profit boards, government committees and/or industry associations; and increase the number of role models and mentors for all entrepreneurs, both male and female.

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
OBS

De 1992 à 2004, les Prix canadiens de l'entrepreneuriat féminin Rotman ont rendu hommage aux femmes entrepreneurs qui se sont le plus démarquées au Canada par leurs importantes contributions à l'économie. Le programme était une initiative de la Rotman School of Management de l'Université de Toronto et de BMO Groupe financier. Ces Prix avaient pour but de reconnaître à l'échelle nationale les entrepreneures canadiennes qui, grâce à leur réussite et à celle de leurs entreprises, ont contribué si grandement aux économies canadienne et mondiale ainsi qu'à leurs communautés. En honorant ces entrepreneures, nous avons favorisé l'essor de leur entreprise et l'expansion de leurs réseaux personnels; accru de façon significative leur profil et leur visibilité ainsi que ceux de leur entreprise; créé des occasions additionnelles de participer activement à des conseils d’organismes lucratifs et sans but lucratif ainsi qu'à des comités gouvernementaux ou associations industrielles; et augmenté le nombre de modèles exemplaires et de mentors accessibles à tous les entrepreneurs, hommes et femmes.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2006-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Materials Identification Methods
DEF

[One of CANMET-MTL's six functional groups, which is dedicated to] offer a wide variety of microstructural characterization services to Canadian companies, universities, and CANMET-MTL's five research programs; ... competencies range from basic metallography to advanced electron beam and surface analysis techniques.

OBS

CANMET-MTL: Materials Technology Laboratory - Canada Centre for Mineral and Energy Technology.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Identif. de la matière (Génie des matériaux)
DEF

[Un des six groupes fonctionnels du LTM-CANMET, dont le mandat est] d’offrir un large éventail de services de caractérisation microstructurale à des entreprises et des universités canadiennes, de même qu'aux cinq programmes de recherche du LTM-CANMET; [...] les compétences de ce groupe vont des techniques de base en métallographie aux techniques avancées d’analyse de surface et par faisceau d’électrons.

OBS

LTM-CANMET: Laboratoire de la technologie des matériaux - Centre canadien de la technologie des minéraux et de l’énergie.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2006-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Festivals, Carnivals and Social Events
OBS

The Richmond Hill Winter Carnival comes about as a result of a strong community effort. The event is organized and planned by a group of eager and tireless volunteers. The carnival is funded through button and food revenues and through financial support from local and area businesses. The mandate of the carnival is to organize a community party with events that appeal to families and residents of all ages, from youngsters to grandparents alike.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Festivals, carnavals et fêtes
OBS

L'événement est organisé et planifié par un groupe de bénévoles passionnés et infatigables. Le carnaval est financé à même les recettes tirées de la vente de macarons et de petits plats et bénéficie du soutien financier d’entreprises locales et régionales. Les responsables du carnaval ont pour mandat d’organiser une fête communautaire avec au programme des activités qui intéressent les familles et les personnes de tous âges, de plus petits au plus grands.

Terme(s)-clé(s)
  • Carnival d’hiver de Richmond Hill

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :