TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUPE ENTRETIEN [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-07-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Building Management and Maintenance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- maintenance operations manager
1, fiche 1, Anglais, maintenance%20operations%20manager
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- maintenance manager 2, fiche 1, Anglais, maintenance%20manager
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), official occupational titles in Group 0721 - Facility Operation and Maintenance Managers. 3, fiche 1, Anglais, - maintenance%20operations%20manager
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion et entretien des immeubles
Fiche 1, La vedette principale, Français
- directeur de l’entretien
1, fiche 1, Français, directeur%20de%20l%26rsquo%3Bentretien
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- directrice de l’entretien 1, fiche 1, Français, directrice%20de%20l%26rsquo%3Bentretien
correct, nom féminin
- chef de l’entretien 2, fiche 1, Français, chef%20de%20l%26rsquo%3Bentretien
correct, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 0721-Directeurs/directrices de l'exploitation et de l'entretien d’immeubles. 3, fiche 1, Français, - directeur%20de%20l%26rsquo%3Bentretien
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
chef de l’entretien : terme utilisé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 4, fiche 1, Français, - directeur%20de%20l%26rsquo%3Bentretien
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-05-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
- Government Contracts
- Special-Language Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- design, construction, financing, operation, maintenance and rehabilitation
1, fiche 2, Anglais, design%2C%20construction%2C%20financing%2C%20operation%2C%20maintenance%20and%20rehabilitation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Samuel De Champlain Bridge Corridor Project Agreement, between the Government of Canada and Signature on the St. Lawrence Group (SSL), was signed on June 19, 2015, for the design, construction, financing, operation, maintenance and rehabilitation of the corridor. 1, fiche 2, Anglais, - design%2C%20construction%2C%20financing%2C%20operation%2C%20maintenance%20and%20rehabilitation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
- Marchés publics
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- conception, construction, financement, exploitation, entretien et remise en état
1, fiche 2, Français, conception%2C%20construction%2C%20financement%2C%20exploitation%2C%20entretien%20et%20remise%20en%20%C3%A9tat
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La convention relative au projet de corridor du pont Samuel-De Champlain a été signée par le gouvernement du Canada et par le Groupe Signature sur le Saint-Laurent(SSL), le 19 juin 2015, pour la conception, la construction, le financement, l'exploitation, l'entretien et la remise en état du corridor. 1, fiche 2, Français, - conception%2C%20construction%2C%20financement%2C%20exploitation%2C%20entretien%20et%20remise%20en%20%C3%A9tat
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-10-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Informatics and Telecoms Maintenance Unit 1, fiche 3, Anglais, Informatics%20and%20Telecoms%20Maintenance%20Unit
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Informatics and Telecommunications Maintenance Unit
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Groupe de la maintenance de l’informatique et des télécommunications
1, fiche 3, Français, Groupe%20de%20la%20maintenance%20de%20l%26rsquo%3Binformatique%20et%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- GMIT 1, fiche 3, Français, GMIT
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Groupe de l'entretien du matériel informatique et de télécommunications 1, fiche 3, Français, Groupe%20de%20l%27entretien%20du%20mat%C3%A9riel%20informatique%20et%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Groupe de l'entretien du matériel informatique et de télécommunications : nom à éviter, car «matériel informatique» est plutôt l'équivalent de «hardware». 1, fiche 3, Français, - Groupe%20de%20la%20maintenance%20de%20l%26rsquo%3Binformatique%20et%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-10-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Building Management and Maintenance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Accommodation and Building Services
1, fiche 4, Anglais, Accommodation%20and%20Building%20Services
correct, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Accommodation and Building Services is responsible for accommodation planning and allocation and for building services, including liaising with Public Works and Government Services Canada on leases and building maintenance, repairs and renovations. 2, fiche 4, Anglais, - Accommodation%20and%20Building%20Services
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Gestion et entretien des immeubles
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Services d’aménagement et des locaux
1, fiche 4, Français, Services%20d%26rsquo%3Bam%C3%A9nagement%20et%20des%20locaux
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Services d’aménagement et des locaux – Ce groupe fournit des services liés à la planification, à l'attribution et à l'aménagement des locaux. Il coordonne les services d’entretien, de réparation et de rénovation des installations et gère l'attribution des places de stationnement. 2, fiche 4, Français, - Services%20d%26rsquo%3Bam%C3%A9nagement%20et%20des%20locaux
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-11-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Operational Services Group
1, fiche 5, Anglais, Operational%20Services%20Group
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- SV Group 2, fiche 5, Anglais, SV%20Group
correct, Canada
- Operational Services 1, fiche 5, Anglais, Operational%20Services
correct, Canada
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Operational Services Group comprises positions that are primarily involved in the fabrication, maintenance, repair, operation and protection of machines, equipment, vehicles, government facilities and structures such as buildings, vessels, stationary and floating plants, stores, laboratories, and equipment; and the provision of food, personal or health support services. 2, fiche 5, Anglais, - Operational%20Services%20Group
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The Firefighters, General Labour and Trades, General Services, Heating, Power and Stationary Plant Operation, Hospital Services, Lightkeepers, Printing Operations (Supervisory), and Ships' Crews Groups have been integrated with this occupational group, in conformity with the occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27, 1999. 3, fiche 5, Anglais, - Operational%20Services%20Group
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
SV: Government of Canada occupational group code. 3, fiche 5, Anglais, - Operational%20Services%20Group
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- groupe Services de l’exploitation
1, fiche 5, Français, groupe%20Services%20de%20l%26rsquo%3Bexploitation
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- groupe SV 2, fiche 5, Français, groupe%20SV
correct, nom masculin, Canada
- Services de l’exploitation 1, fiche 5, Français, Services%20de%20l%26rsquo%3Bexploitation
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le groupe Services de l'exploitation comprend les postes qui sont principalement liés à la fabrication, l'entretien, la réparation, l'utilisation et la protection de machines, d’équipement, de véhicules et d’installations et de structures du gouvernement, dont les immeubles, les navires, les installations fixes ou flottantes, les entrepôts, les laboratoires et l'équipement; et la prestation de services d’alimentation, de services personnels et de services d’appui à la santé. 2, fiche 5, Français, - groupe%20Services%20de%20l%26rsquo%3Bexploitation
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Les groupes Pompiers, Manœuvres et hommes de métier, Services divers, Chauffage, force motrice et opération de machines fixes, Services hospitaliers, Gardiens de phare, Services d’imprimerie (surveillant), et Équipages de navires ont été intégrés dans ce groupe professionnel, conformément aux définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999. 3, fiche 5, Français, - groupe%20Services%20de%20l%26rsquo%3Bexploitation
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
SV : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada. 3, fiche 5, Français, - groupe%20Services%20de%20l%26rsquo%3Bexploitation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-11-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Ships' Officers Group
1, fiche 6, Anglais, Ships%27%20Officers%20Group
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- SO Group 2, fiche 6, Anglais, SO%20Group
correct, Canada
- Ships' Officers 1, fiche 6, Anglais, Ships%27%20Officers
correct, Canada
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Ships' Officers Group comprises positions that are primarily involved in the on-board command and control of the operation of civilian vessels requiring a certificate of competency; the operation of floating plants; the operation and maintenance of radio equipment installed on vessels engaged in marine operations; and the instruction of nautical sciences and marine engineering at the Canadian Coast Guard College. 2, fiche 6, Anglais, - Ships%27%20Officers%20Group
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
SO: Government of Canada occupational group code. 3, fiche 6, Anglais, - Ships%27%20Officers%20Group
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- groupe Officiers et officières de navire
1, fiche 6, Français, groupe%20Officiers%20et%20offici%C3%A8res%20de%20navire
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- groupe SO 2, fiche 6, Français, groupe%20SO
correct, nom masculin, Canada
- Officiers et officières de navire 1, fiche 6, Français, Officiers%20et%20offici%C3%A8res%20de%20navire
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le groupe Officiers et officières de navire comprend les postes qui sont principalement liés au commandement à bord et au contrôle de l'exploitation de navires civils et qui nécessitent un certificat de compétence; à l'exploitation d’installations flottantes; à l'exploitation et à l'entretien de matériel radio installé sur des navires affectés à des opérations maritimes; et à l'enseignement des sciences nautiques et du génie maritime au Collège de la Garde côtière canadienne. 2, fiche 6, Français, - groupe%20Officiers%20et%20offici%C3%A8res%20de%20navire
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
SO : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada. 3, fiche 6, Français, - groupe%20Officiers%20et%20offici%C3%A8res%20de%20navire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-03-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
- Orbital Stations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- mobile servicing system
1, fiche 7, Anglais, mobile%20servicing%20system
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- MSS 2, fiche 7, Anglais, MSS
correct, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- space station mobile servicing system 3, fiche 7, Anglais, space%20station%20mobile%20servicing%20system
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The Mobile Servicing System (MSS) is a robotic system used for International Space Station [ISS] assembly and maintenance: moving equipment and supplies around the station, supporting astronauts working in space, and servicing instruments and other payloads attached to the space station. The MSS is composed of three separate components: Canadarm2, also known by its technical name, the Space Station Remote Manipulator System (SSRMS), Special Purpose Dexterous Manipulator (SPDM), and the Mobile Remote Servicer Base System (MBS). The SSRMS as part of Canada's contribution to the ISS. 4, fiche 7, Anglais, - mobile%20servicing%20system
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
mobile servicing system; MSS: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 5, fiche 7, Anglais, - mobile%20servicing%20system
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Stations orbitales
Fiche 7, La vedette principale, Français
- système d’entretien mobile
1, fiche 7, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bentretien%20mobile
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- SEM 1, fiche 7, Français, SEM
correct, nom masculin, Canada, uniformisé
- MSS 2, fiche 7, Français, MSS
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- système mobile d’entretien 3, fiche 7, Français, syst%C3%A8me%20mobile%20d%26rsquo%3Bentretien
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le Système d’entretien mobile (SEM, ou MSS en anglais, pour Mobile Servicing System) de la Station spatiale internationale se veut la contribution canadienne à ce méga-projet de construction spatiale. [...] Ce système regroupe cinq composantes : deux bras robotisés, une base mobile, un poste de commande et un système de vision artificielle. La pièce maîtresse est le Télémanipulateur (SSRMS en anglais, pour Space Station Remote Manipulator System) long de 17,6 mètres, doté de 7 articulations motorisées et capable de manœuvrer une charge aussi lourde qu’une navette spatiale. 1, fiche 7, Français, - syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bentretien%20mobile
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
système d’entretien mobile; SEM : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale(GTTSSI). 2, fiche 7, Français, - syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bentretien%20mobile
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Road Maintenance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- sidewalk snowplough operator
1, fiche 8, Anglais, sidewalk%20snowplough%20operator
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 7621 - Public Works and Maintenance Labourers. 2, fiche 8, Anglais, - sidewalk%20snowplough%20operator
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- sidewalk snow plough operator
- sidewalk snowplow operator
- sidewalk snow plow operator
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Entretien des routes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- conducteur de déneigeuse de trottoir
1, fiche 8, Français, conducteur%20de%20d%C3%A9neigeuse%20de%20trottoir
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- conductrice de déneigeuse de trottoir 1, fiche 8, Français, conductrice%20de%20d%C3%A9neigeuse%20de%20trottoir
correct, nom féminin
- conducteur de chasse-neige de trottoir 1, fiche 8, Français, conducteur%20de%20chasse%2Dneige%20de%20trottoir
correct, nom masculin
- conductrice de chasse-neige de trottoir 1, fiche 8, Français, conductrice%20de%20chasse%2Dneige%20de%20trottoir
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 7621-Manœuvres à l'entretien et manœuvres des travaux publics. 2, fiche 8, Français, - conducteur%20de%20d%C3%A9neigeuse%20de%20trottoir
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
chasse-neiges (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 8, Français, - conducteur%20de%20d%C3%A9neigeuse%20de%20trottoir
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Pluriel : des chasse-neige ou des chasse-neiges. 4, fiche 8, Français, - conducteur%20de%20d%C3%A9neigeuse%20de%20trottoir
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Oil Drilling
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- roustabout
1, fiche 9, Anglais, roustabout
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
... a "roustabout" [does] more generalised labouring work [than a roughneck] such as handling the loading and unloading of cargo from crane baskets, being assistant ("go-fer"s, as in "go for this", "go for that", "go for the other") to the welder, mechanic, electrician or other skilled trade. Usage in America appears to have been similar, and the terms [roustabout and roughneck] had spread to the rest of the world at least by the mid-1990s. 2, fiche 9, Anglais, - roustabout
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 8615 - Oil and Gas Well Drilling, Servicing and Related Labourers. 3, fiche 9, Anglais, - roustabout
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Offshore drilling rig. 4, fiche 9, Anglais, - roustabout
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 9, La vedette principale, Français
- homme de surface
1, fiche 9, Français, homme%20de%20surface
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- femme de surface 1, fiche 9, Français, femme%20de%20surface
correct, nom féminin
- homme à tout faire 2, fiche 9, Français, homme%20%C3%A0%20tout%20faire
nom masculin
- femme à tout faire 3, fiche 9, Français, femme%20%C3%A0%20tout%20faire
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Au bas de l’échelle, [il y a] ce qu’on appelle le «roustabout» (l’homme à tout faire) qui court partout et fait ce que personne ne veut faire. C’est le «grunt» (le «va-chercher») de l’équipe. Il décharge et empile les tiges de forage, il nettoie par terre, il récure, il peint des choses [...] Après le «roustabout», [il y a] l’homme de plateforme qu’on appelle aussi le «roughneck» (le dur à cuir). Ceux-là sont au poste de forage, et c’est avec eux que le forage passe ou casse. Leur travail est probablement le plus dangereux. 2, fiche 9, Français, - homme%20de%20surface
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
homme de surface; femme de surface : Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 8615-Manœuvres de forage et d’entretien des puits de pétrole et de gaz et manœuvres exerçant une profession connexe. 4, fiche 9, Français, - homme%20de%20surface
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Installation de forage en mer. 1, fiche 9, Français, - homme%20de%20surface
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Oil Drilling
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- service rig helper
1, fiche 10, Anglais, service%20rig%20helper
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 8615 - Oil and Gas Well Drilling, Servicing and Related Labourers. 2, fiche 10, Anglais, - service%20rig%20helper
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 10, La vedette principale, Français
- aide-opérateur de plate-forme de maintenance
1, fiche 10, Français, aide%2Dop%C3%A9rateur%20de%20plate%2Dforme%20de%20maintenance
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- aide-opératrice de plate-forme de maintenance 1, fiche 10, Français, aide%2Dop%C3%A9ratrice%20de%20plate%2Dforme%20de%20maintenance
correct, nom féminin
- aide-opérateur d’installation d’entretien et de réparation 1, fiche 10, Français, aide%2Dop%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Binstallation%20d%26rsquo%3Bentretien%20et%20de%20r%C3%A9paration
correct, nom masculin
- aide-opératrice d’installation d’entretien et de réparation 1, fiche 10, Français, aide%2Dop%C3%A9ratrice%20d%26rsquo%3Binstallation%20d%26rsquo%3Bentretien%20et%20de%20r%C3%A9paration
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 2, fiche 10, Français, - aide%2Dop%C3%A9rateur%20de%20plate%2Dforme%20de%20maintenance
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 10, Français, - aide%2Dop%C3%A9rateur%20de%20plate%2Dforme%20de%20maintenance
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 8615-Manœuvres de forage et d’entretien des puits de pétrole et de gaz et manœuvres exerçant une profession connexe. 4, fiche 10, Français, - aide%2Dop%C3%A9rateur%20de%20plate%2Dforme%20de%20maintenance
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- aide-opérateur de plateforme de maintenance
- aide-opératrice de plateforme de maintenance
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Mechanics
- Military Equipment Maintenance
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- mechanic
1, fiche 11, Anglais, mechanic
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- mec 2, fiche 11, Anglais, mec
correct, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are: GL (general labour and trades) - VHE (vehicle & heavy equipment maintaining). 3, fiche 11, Anglais, - mechanic
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
mechanic; mec: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 11, Anglais, - mechanic
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Mécanique
- Maintenance du matériel militaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- mécanicien
1, fiche 11, Français, m%C3%A9canicien
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
- méc 2, fiche 11, Français, m%C3%A9c
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL(manœuvres et hommes de métier)-VHE(entretien de véhicules et de matériel lourd). 3, fiche 11, Français, - m%C3%A9canicien
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
mécanicien; méc : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 11, Français, - m%C3%A9canicien
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-11-03
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Machinery
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- assistant technician 1, fiche 12, Anglais, assistant%20technician
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- technical assistant 2, fiche 12, Anglais, technical%20assistant
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are: GL (general labour and trades) - MAM (machinery maintaining). 3, fiche 12, Anglais, - assistant%20technician
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Machines
Fiche 12, La vedette principale, Français
- technicien adjoint
1, fiche 12, Français, technicien%20adjoint
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL(manœuvres et hommes de métier)-MAN(entretien de machines). 2, fiche 12, Français, - technicien%20adjoint
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- technicienne adjointe
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-11-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Electrical Appliances and Equipment
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- electrician helper 1, fiche 13, Anglais, electrician%20helper
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- electrician's helper 2, fiche 13, Anglais, electrician%27s%20helper
- electrical helper 3, fiche 13, Anglais, electrical%20helper
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are: GL (general labour and trades) - EIM (electrical installing and maintaining). 4, fiche 13, Anglais, - electrician%20helper
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Appareillage électrique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- aide-électricien
1, fiche 13, Français, aide%2D%C3%A9lectricien
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL(manoeuvres et hommes de métier)-EIM(installations électriques et entretien). 2, fiche 13, Français, - aide%2D%C3%A9lectricien
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- aide-électricienne
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-11-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- vertical transportation maintenance mechanic 1, fiche 14, Anglais, vertical%20transportation%20maintenance%20mechanic
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are: GL (general labour and trades) - EIM (electrical installing and maintaining). 2, fiche 14, Anglais, - vertical%20transportation%20maintenance%20mechanic
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- mécanicien d’entretien - transports verticaux
1, fiche 14, Français, m%C3%A9canicien%20d%26rsquo%3Bentretien%20%2D%20transports%20verticaux
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL(manœuvres et hommes de métier)-EIM(installations électriques et entretien). 1, fiche 14, Français, - m%C3%A9canicien%20d%26rsquo%3Bentretien%20%2D%20transports%20verticaux
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- mécanicienne d’entretien - transports verticaux
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-05-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Commercial Fishing
- Mining Operations
- Oil and Natural Gas Extraction
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Managers in natural resources production and fishing
1, fiche 15, Anglais, Managers%20in%20natural%20resources%20production%20and%20fishing
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes managers who plan, organize, direct, control and evaluate the operations of establishments in forestry and logging, mining and quarrying, oil and gas drilling, production and servicing operations, and commercial fishing. 1, fiche 15, Anglais, - Managers%20in%20natural%20resources%20production%20and%20fishing
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
0811: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 15, Anglais, - Managers%20in%20natural%20resources%20production%20and%20fishing
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Pêche commerciale
- Exploitation minière
- Extraction du pétrole et du gaz naturel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Directeurs/directrices de l’exploitation des ressources naturelles et de la pêche
1, fiche 15, Français, Directeurs%2Fdirectrices%20de%20l%26rsquo%3Bexploitation%20des%20ressources%20naturelles%20et%20de%20la%20p%C3%AAche
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend les directeurs qui planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent les activités d’établissements en foresterie et abattage d’arbres, de mines et carrières, de forage du pétrole et du gaz et opérations d’entretien et de production et pêche commerciale. 1, fiche 15, Français, - Directeurs%2Fdirectrices%20de%20l%26rsquo%3Bexploitation%20des%20ressources%20naturelles%20et%20de%20la%20p%C3%AAche
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
0811 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 15, Français, - Directeurs%2Fdirectrices%20de%20l%26rsquo%3Bexploitation%20des%20ressources%20naturelles%20et%20de%20la%20p%C3%AAche
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-04-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Landscape Architecture
- Horticulture
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Contractors and supervisors, landscaping, grounds maintenance and horticulture services
1, fiche 16, Anglais, Contractors%20and%20supervisors%2C%20landscaping%2C%20grounds%20maintenance%20and%20horticulture%20services
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes landscaping and grounds maintenance contractors, who own and operate their own businesses. This group also includes supervisors who supervise and co-ordinate the activities of workers in the following unit groups: Nursery and Greenhouse Workers (8432) and Landscaping and Grounds Maintenance Labourers (8612). They are employed by landscaping companies, cemeteries, lawn care and tree service companies, nurseries and greenhouses and by landscaping operations of public works departments and private establishments. 1, fiche 16, Anglais, - Contractors%20and%20supervisors%2C%20landscaping%2C%20grounds%20maintenance%20and%20horticulture%20services
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
8255: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 16, Anglais, - Contractors%20and%20supervisors%2C%20landscaping%2C%20grounds%20maintenance%20and%20horticulture%20services
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Architecture paysagère
- Horticulture
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Entrepreneurs/entrepreneuses et superviseurs/superviseures des services de l’aménagement paysager, de l’entretien des terrains et de l’horticulture
1, fiche 16, Français, Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20superviseurs%2Fsuperviseures%20des%20services%20de%20l%26rsquo%3Bam%C3%A9nagement%20paysager%2C%20de%20l%26rsquo%3Bentretien%20des%20terrains%20et%20de%20l%26rsquo%3Bhorticulture
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend les entrepreneurs des services de l'aménagement paysager et de l'entretien des terrains, qui sont propriétaires-exploitants de leurs propres établissements. Ce groupe comprend également les superviseurs qui coordonnent les activités des ouvriers des groupes de base suivants :(8432) Ouvriers/ouvrières de pépinières et de serres et(8612) Manœuvres en aménagement paysager et en entretien des terrains. Ils travaillent dans des entreprises d’aménagement paysager, des cimetières, des compagnies de services de soins des pelouses et des arbres, des pépinières et des serres et des services d’aménagement paysager à l'intérieur de services des travaux publics et des entreprises privées. 1, fiche 16, Français, - Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20superviseurs%2Fsuperviseures%20des%20services%20de%20l%26rsquo%3Bam%C3%A9nagement%20paysager%2C%20de%20l%26rsquo%3Bentretien%20des%20terrains%20et%20de%20l%26rsquo%3Bhorticulture
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
8255 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 16, Français, - Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20superviseurs%2Fsuperviseures%20des%20services%20de%20l%26rsquo%3Bam%C3%A9nagement%20paysager%2C%20de%20l%26rsquo%3Bentretien%20des%20terrains%20et%20de%20l%26rsquo%3Bhorticulture
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-04-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Arts and Culture
- Museums
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Technical occupations related to museums and art galleries
1, fiche 17, Anglais, Technical%20occupations%20related%20to%20museums%20and%20art%20galleries
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes workers who classify and catalogue museum artifacts and gallery works of art, construct and install exhibits and displays, restore, maintain and store museum and gallery collections, frame artwork, and perform other functions in support of curatorial and conservation activities. They are employed in museums and galleries. 1, fiche 17, Anglais, - Technical%20occupations%20related%20to%20museums%20and%20art%20galleries
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
5212: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 17, Anglais, - Technical%20occupations%20related%20to%20museums%20and%20art%20galleries
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Arts et Culture
- Muséologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Personnel technique des musées et des galeries d’art
1, fiche 17, Français, Personnel%20technique%20des%20mus%C3%A9es%20et%20des%20galeries%20d%26rsquo%3Bart
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend les travailleurs chargés du classement et du catalogage d’artéfacts dans des musées et d’objets d’art dans des galeries d’art, et ceux qui œuvrent dans la construction et l'installation des expositions et des étalages, la restauration, l'entretien et l'entreposage des collections et l'encadrement d’objets d’art, ainsi que ceux qui exercent d’autres fonctions de soutien reliées aux activités de conservation et de restauration. Ils travaillent dans les musées et les galeries d’art. 1, fiche 17, Français, - Personnel%20technique%20des%20mus%C3%A9es%20et%20des%20galeries%20d%26rsquo%3Bart
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
5212 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 17, Français, - Personnel%20technique%20des%20mus%C3%A9es%20et%20des%20galeries%20d%26rsquo%3Bart
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-04-07
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Information Technology (Informatics)
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Computer network technicians
1, fiche 18, Anglais, Computer%20network%20technicians
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Computer network technicians establish, operate, maintain and co-ordinate the use of local and wide area networks (LANs and WANs), mainframe networks, hardware, software and related computer equipment. They set up and maintain Internet and intranet Web sites and Web-server hardware and software, and monitor and optimize network connectivity and performance. They are employed in information technology units throughout the private and public sectors. Supervisors of computer network technicians are included in this unit group. 1, fiche 18, Anglais, - Computer%20network%20technicians
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
2281: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 18, Anglais, - Computer%20network%20technicians
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Technologie de l'information (Informatique)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Techniciens/techniciennes de réseau informatique
1, fiche 18, Français, Techniciens%2Ftechniciennes%20de%20r%C3%A9seau%20informatique
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Les techniciens de réseau informatique établissent et exploitent des réseaux locaux d’entreprise ou des réseaux étendus(RLE et RE), des réseaux d’ordinateurs centraux, du matériel, des logiciels et équipements informatiques liés, en assurent l'entretien et en coordonnent l'utilisation. Les techniciens de réseau informatique mettent en place des sites Web Internet et intranet et du matériel et des logiciels de serveurs Web, et en assurent l'entretien. Ils supervisent et optimisent la connectivité de réseau et la performance du réseau. Ils travaillent dans les services informatiques des secteurs privé et public. Les superviseurs des techniciens de réseau informatique sont inclus dans ce groupe de base. 1, fiche 18, Français, - Techniciens%2Ftechniciennes%20de%20r%C3%A9seau%20informatique
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
2281 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 18, Français, - Techniciens%2Ftechniciennes%20de%20r%C3%A9seau%20informatique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Aircraft instrument, electrical and avionics mechanics, technicians and inspectors
1, fiche 19, Anglais, Aircraft%20instrument%2C%20electrical%20and%20avionics%20mechanics%2C%20technicians%20and%20inspectors
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes mechanics and technicians who install, adjust, repair and overhaul aircraft instrument, electrical or avionics systems on aircraft. This unit group also includes avionics inspectors who inspect instrument, electrical and avionics systems following assembly, modification, repair or overhaul. Workers in this unit group are employed by aircraft manufacturing, maintenance, repair and overhaul establishments and by airlines and other aircraft operators. 1, fiche 19, Anglais, - Aircraft%20instrument%2C%20electrical%20and%20avionics%20mechanics%2C%20technicians%20and%20inspectors
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
2244: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 19, Anglais, - Aircraft%20instrument%2C%20electrical%20and%20avionics%20mechanics%2C%20technicians%20and%20inspectors
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Aérotechnique et maintenance
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Mécaniciens/mécaniciennes, techniciens/techniciennes et contrôleurs/contrôleuses d’avionique et d’instruments et d’appareillages électriques d’aéronefs
1, fiche 19, Français, M%C3%A9caniciens%2Fm%C3%A9caniciennes%2C%20techniciens%2Ftechniciennes%20et%20contr%C3%B4leurs%2Fcontr%C3%B4leuses%20d%26rsquo%3Bavionique%20et%20d%26rsquo%3Binstruments%20et%20d%26rsquo%3Bappareillages%20%C3%A9lectriques%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronefs
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Les mécaniciens, les techniciens et les contrôleurs d’avionique et d’instruments et d’appareillages électriques d’aéronefs installent, règlent, réparent et révisent les systèmes avioniques et les instruments et appareillages électriques d’aéronefs. Ce groupe de base comprend également les inspecteurs en avionique qui vérifient les instruments et les appareillages électriques et électroniques à la suite du montage, de modifications, de réparations ou de révisions. Les travailleurs dans ce groupe de base travaillent dans des entreprises de fabrication, d’entretien, de réparation et de révision d’aéronefs, et pour des lignes aériennes et d’autres opérateurs d’aéronefs. 1, fiche 19, Français, - M%C3%A9caniciens%2Fm%C3%A9caniciennes%2C%20techniciens%2Ftechniciennes%20et%20contr%C3%B4leurs%2Fcontr%C3%B4leuses%20d%26rsquo%3Bavionique%20et%20d%26rsquo%3Binstruments%20et%20d%26rsquo%3Bappareillages%20%C3%A9lectriques%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronefs
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
2244 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 19, Français, - M%C3%A9caniciens%2Fm%C3%A9caniciennes%2C%20techniciens%2Ftechniciennes%20et%20contr%C3%B4leurs%2Fcontr%C3%B4leuses%20d%26rsquo%3Bavionique%20et%20d%26rsquo%3Binstruments%20et%20d%26rsquo%3Bappareillages%20%C3%A9lectriques%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronefs
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Electric Power Distribution
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Electricians (except industrial and power system)
1, fiche 20, Anglais, Electricians%20%28except%20industrial%20and%20power%20system%29
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Electricians in this unit group lay out, assemble, install, test, troubleshoot and repair electrical wiring, fixtures, control devices and related equipment in buildings and other structures. They are employed by electrical contractors and maintenance departments of buildings and other establishments, or they may be self-employed. 1, fiche 20, Anglais, - Electricians%20%28except%20industrial%20and%20power%20system%29
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
7241: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 20, Anglais, - Electricians%20%28except%20industrial%20and%20power%20system%29
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Distribution électrique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Électriciens/électriciennes (sauf électriciens industriels/électriciennes industrielles et de réseaux électriques)
1, fiche 20, Français, %C3%89lectriciens%2F%C3%A9lectriciennes%20%28sauf%20%C3%A9lectriciens%20industriels%2F%C3%A9lectriciennes%20industrielles%20et%20de%20r%C3%A9seaux%20%C3%A9lectriques%29
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Les électriciens de ce groupe de base disposent, montent, installent, vérifient, dépannent et réparent les fils et les appareils électriques, les dispositifs de commande et les appareillages connexes dans des bâtiments et d’autres structures. Ils travaillent pour des entrepreneurs en électricité et dans des services d’entretien des bâtiments et d’autres établissements, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. 1, fiche 20, Français, - %C3%89lectriciens%2F%C3%A9lectriciennes%20%28sauf%20%C3%A9lectriciens%20industriels%2F%C3%A9lectriciennes%20industrielles%20et%20de%20r%C3%A9seaux%20%C3%A9lectriques%29
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
7241 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 20, Français, - %C3%89lectriciens%2F%C3%A9lectriciennes%20%28sauf%20%C3%A9lectriciens%20industriels%2F%C3%A9lectriciennes%20industrielles%20et%20de%20r%C3%A9seaux%20%C3%A9lectriques%29
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Oil and Natural Gas Extraction
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Oil and gas well drillers, servicers, testers and related workers
1, fiche 21, Anglais, Oil%20and%20gas%20well%20drillers%2C%20servicers%2C%20testers%20and%20related%20workers
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Oil and gas well drillers and well servicers control the operation of drilling and hoisting equipment on drilling and service rigs, and direct the activities of the rig crew under supervision of the rig manager. Oil and gas well loggers, testers and related workers operate specialized mechanical or electronic equipment, tools or instruments to provide services in conjunction with well drilling, completion or servicing. Workers in this unit group are employed by drilling and well service contractors, petroleum producing companies and well logging or testing companies. 1, fiche 21, Anglais, - Oil%20and%20gas%20well%20drillers%2C%20servicers%2C%20testers%20and%20related%20workers
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
8232: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 21, Anglais, - Oil%20and%20gas%20well%20drillers%2C%20servicers%2C%20testers%20and%20related%20workers
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Extraction du pétrole et du gaz naturel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Foreurs/foreuses et personnel de mise à l’essai et des autres services reliés à l’extraction de pétrole et de gaz
1, fiche 21, Français, Foreurs%2Fforeuses%20et%20personnel%20de%20mise%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bessai%20et%20des%20autres%20services%20reli%C3%A9s%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bextraction%20de%20p%C3%A9trole%20et%20de%20gaz
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Les foreurs et les conducteurs de montage d’entretien des puits de pétrole et de gaz surveillent le fonctionnement des appareils et des machines de forage et de levage sur des installations de forage et des montages d’entretien, et dirigent les travaux des équipes sous la surveillance du chef de chantier. Les travailleurs en diagraphie et en mise à l'essai des puits et les travailleurs assimilés utilisent des instruments, des outils et de l'équipement mécanique ou électronique spécialisé pour fournir des services reliés au forage, au parachèvement et à l'entretien des puits. Les travailleurs de ce groupe de base travaillent pour des entrepreneurs en forage et en entretien des puits, dans sociétés productrices de pétrole et dans des sociétés de diagraphie et de mise à l'essai des puits. 1, fiche 21, Français, - Foreurs%2Fforeuses%20et%20personnel%20de%20mise%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bessai%20et%20des%20autres%20services%20reli%C3%A9s%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bextraction%20de%20p%C3%A9trole%20et%20de%20gaz
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
8232 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 21, Français, - Foreurs%2Fforeuses%20et%20personnel%20de%20mise%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bessai%20et%20des%20autres%20services%20reli%C3%A9s%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bextraction%20de%20p%C3%A9trole%20et%20de%20gaz
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Oil Drilling
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Oil and gas drilling, servicing and related labourers
1, fiche 22, Anglais, Oil%20and%20gas%20drilling%2C%20servicing%20and%20related%20labourers
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Labourers in this unit group carry out a variety of general labouring duties and operate equipment to assist in the drilling and servicing of oil and gas wells. They are employed by drilling and well servicing contractors and by petroleum producing companies. 1, fiche 22, Anglais, - Oil%20and%20gas%20drilling%2C%20servicing%20and%20related%20labourers
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
8615: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 22, Anglais, - Oil%20and%20gas%20drilling%2C%20servicing%20and%20related%20labourers
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Oil and gas drilling, servicing and related laborers
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Forage des puits de pétrole
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Manœuvres de forage et d’entretien des puits de pétrole et de gaz, et personnel assimilé
1, fiche 22, Français, Man%26oelig%3Buvres%20de%20forage%20et%20d%26rsquo%3Bentretien%20des%20puits%20de%20p%C3%A9trole%20et%20de%20gaz%2C%20et%20personnel%20assimil%C3%A9
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Les manœuvres dans ce groupe de base exécutent divers travaux généraux et assurent le fonctionnement de l'équipement pour aider au forage et à l'entretien de puits de gaz et de pétrole. Ils travaillent pour des entrepreneurs qui assurent le forage et l'entretien des puits et pour des sociétés productrices de pétrole. 1, fiche 22, Français, - Man%26oelig%3Buvres%20de%20forage%20et%20d%26rsquo%3Bentretien%20des%20puits%20de%20p%C3%A9trole%20et%20de%20gaz%2C%20et%20personnel%20assimil%C3%A9
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
8615 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 22, Français, - Man%26oelig%3Buvres%20de%20forage%20et%20d%26rsquo%3Bentretien%20des%20puits%20de%20p%C3%A9trole%20et%20de%20gaz%2C%20et%20personnel%20assimil%C3%A9
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Service Industries
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Other trades helpers and labourers
1, fiche 23, Anglais, Other%20trades%20helpers%20and%20labourers
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes trade helpers and labourers, not elsewhere classified, who assist skilled tradespersons and perform labouring activities in the installation, maintenance and repair of industrial machinery, refrigeration, heating and air conditioning equipment, in the maintenance and repair of transportation and heavy equipment, in the installation and repair of telecommunication and power cables and in other repair and service work settings. They are employed by a wide variety of manufacturing, utility and service companies. 1, fiche 23, Anglais, - Other%20trades%20helpers%20and%20labourers
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
7612: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 23, Anglais, - Other%20trades%20helpers%20and%20labourers
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Other trades helpers and laborers
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Entreprises de services
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Autres manœuvres et aides de soutien de métiers
1, fiche 23, Français, Autres%20man%26oelig%3Buvres%20et%20aides%20de%20soutien%20de%20m%C3%A9tiers
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend les manœuvres et les aides de soutien de métiers, non classés ailleurs, qui aident le personnel de métier et qui accomplissent des tâches de manœuvre en installation, en entretien et en réparation de machinerie industrielle et de matériel de réfrigération, de chauffage et de climatisation, en entretien et en réparation de matériel lourd et de matériel de transport, en installation et en réparation de câbles de télécommunication et de câbles électriques et dans d’autres entreprises de réparation et d’entretien. Ils travaillent dans une vaste gamme d’entreprises manufacturières, de services d’utilité publique et d’entretien. 1, fiche 23, Français, - Autres%20man%26oelig%3Buvres%20et%20aides%20de%20soutien%20de%20m%C3%A9tiers
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
7612 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 23, Français, - Autres%20man%26oelig%3Buvres%20et%20aides%20de%20soutien%20de%20m%C3%A9tiers
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Oil and Natural Gas Extraction
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Oil and gas well drilling and related workers and services operators
1, fiche 24, Anglais, Oil%20and%20gas%20well%20drilling%20and%20related%20workers%20and%20services%20operators
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Oil and gas well drilling workers operate drilling and service rig machinery as intermediate members of the rig crew. Oil and gas well services operators drive trucks and operate specialized hydraulic pumping systems to place cement in wells or to treat wells with chemicals, sand mixtures or gases to stimulate production. Workers in this unit group are employed by drilling and well service contractors and by petroleum producing companies. 1, fiche 24, Anglais, - Oil%20and%20gas%20well%20drilling%20and%20related%20workers%20and%20services%20operators
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
8412: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 24, Anglais, - Oil%20and%20gas%20well%20drilling%20and%20related%20workers%20and%20services%20operators
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Extraction du pétrole et du gaz naturel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Personnel du forage et de l’entretien des puits de pétrole et de gaz et personnel assimilé
1, fiche 24, Français, Personnel%20du%20forage%20et%20de%20l%26rsquo%3Bentretien%20des%20puits%20de%20p%C3%A9trole%20et%20de%20gaz%20et%20personnel%20assimil%C3%A9
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Les travailleurs du forage des puits de pétrole et de gaz occupent des postes intermédiaires au sein d’équipes de forage et font fonctionner des installations de forage et des montages d’entretien. Les travailleurs de l'entretien des puits de pétrole et de gaz conduisent des camions et utilisent des systèmes hydrauliques de pompage pour cimenter ou traiter des puits à l'aide d’agents chimiques ou de mélanges de sables ou de gaz pour augmenter la production. Le personnel de ce groupe de base travaille dans des entreprises de forage et d’entretien des puits et dans des sociétés productrices de pétrole. 1, fiche 24, Français, - Personnel%20du%20forage%20et%20de%20l%26rsquo%3Bentretien%20des%20puits%20de%20p%C3%A9trole%20et%20de%20gaz%20et%20personnel%20assimil%C3%A9
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
8412 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 24, Français, - Personnel%20du%20forage%20et%20de%20l%26rsquo%3Bentretien%20des%20puits%20de%20p%C3%A9trole%20et%20de%20gaz%20et%20personnel%20assimil%C3%A9
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Construction
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Contractors and supervisors, other construction trades, installers, repairers and servicers
1, fiche 25, Anglais, Contractors%20and%20supervisors%2C%20other%20construction%20trades%2C%20installers%2C%20repairers%20and%20servicers
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes roofing, masonry, painting and other construction trade contractors, not elsewhere classified, who own and operate their own business. Supervisors in this unit group supervise and co-ordinate the activities of various tradespersons, installers, repairers and servicers classified in the following minor groups: ... They are employed by a wide range of establishments; places of employment are indicated in the unit group descriptions. 1, fiche 25, Anglais, - Contractors%20and%20supervisors%2C%20other%20construction%20trades%2C%20installers%2C%20repairers%20and%20servicers
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
7205: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 25, Anglais, - Contractors%20and%20supervisors%2C%20other%20construction%20trades%2C%20installers%2C%20repairers%20and%20servicers
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Construction
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Entrepreneurs/entrepreneuses et contremaîtres/contremaîtresses des autres métiers de la construction et des services de réparation et d’installation
1, fiche 25, Français, Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20contrema%C3%AEtres%2Fcontrema%C3%AEtresses%20des%20autres%20m%C3%A9tiers%20de%20la%20construction%20et%20des%20services%20de%20r%C3%A9paration%20et%20d%26rsquo%3Binstallation
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend les entrepreneurs en pose de toitures, en maçonnerie, en peinture et dans les autres métiers de la construction, non classés ailleurs, et qui possèdent et gèrent leur propre entreprise. Les contremaîtres de ce groupe de base supervisent et coordonnent le travail de divers ouvriers de la construction, poseurs, réparateurs et personnel d’entretien des groupes intermédiaires suivants :[…] Ils travaillent dans une gamme variée d’entreprises, leur milieu de travail étant indiqué dans la description de leur groupe de base respectif susmentionné. 1, fiche 25, Français, - Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20contrema%C3%AEtres%2Fcontrema%C3%AEtresses%20des%20autres%20m%C3%A9tiers%20de%20la%20construction%20et%20des%20services%20de%20r%C3%A9paration%20et%20d%26rsquo%3Binstallation
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
7205 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 25, Français, - Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20contrema%C3%AEtres%2Fcontrema%C3%AEtresses%20des%20autres%20m%C3%A9tiers%20de%20la%20construction%20et%20des%20services%20de%20r%C3%A9paration%20et%20d%26rsquo%3Binstallation
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Structural Framework
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Contractors and supervisors, carpentry trades
1, fiche 26, Anglais, Contractors%20and%20supervisors%2C%20carpentry%20trades
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes carpentry and cabinetmaking trade contractors who own and operate their own businesses. ... They are employed by construction companies, carpentry contractors, maintenance departments of industrial establishments, and custom furniture and fixture manufacturing or repair companies. 1, fiche 26, Anglais, - Contractors%20and%20supervisors%2C%20carpentry%20trades
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
7204: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 26, Anglais, - Contractors%20and%20supervisors%2C%20carpentry%20trades
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Charpentes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Entrepreneurs/entrepreneuses et contremaîtres/contremaîtresses en charpenterie
1, fiche 26, Français, Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20contrema%C3%AEtres%2Fcontrema%C3%AEtresses%20en%20charpenterie
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend les entrepreneurs en charpenterie et en ébénisterie qui possèdent et gèrent leurs propres entreprises. […] Ils travaillent pour des compagnies de construction, des entrepreneurs en charpenterie, les services d’entretien d’établissements industriels, et des entreprises de fabrication et de réparation de mobilier et d’accessoires sur mesure. 1, fiche 26, Français, - Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20contrema%C3%AEtres%2Fcontrema%C3%AEtresses%20en%20charpenterie
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
7204 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 26, Français, - Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20contrema%C3%AEtres%2Fcontrema%C3%AEtresses%20en%20charpenterie
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Oil and Natural Gas Extraction
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Contractors and supervisors, oil and gas drilling and services
1, fiche 27, Anglais, Contractors%20and%20supervisors%2C%20oil%20and%20gas%20drilling%20and%20services
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Supervisors in this unit group supervise and co-ordinate the activities of workers engaged in drilling for oil or gas, operating service rigs, or providing oil and gas well services. They are employed by drilling and well service contracting companies and by petroleum producing companies. Oil field consultants may be self-employed. 1, fiche 27, Anglais, - Contractors%20and%20supervisors%2C%20oil%20and%20gas%20drilling%20and%20services
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
8222: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 27, Anglais, - Contractors%20and%20supervisors%2C%20oil%20and%20gas%20drilling%20and%20services
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Extraction du pétrole et du gaz naturel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Entrepreneurs/entrepreneuses et surveillants/surveillantes du forage et des services reliés à l’extraction de pétrole et de gaz
1, fiche 27, Français, Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20surveillants%2Fsurveillantes%20du%20forage%20et%20des%20services%20reli%C3%A9s%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bextraction%20de%20p%C3%A9trole%20et%20de%20gaz
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Les surveillants de ce groupe de base supervisent et coordonnent les activités des foreurs de pétrole ou de gaz, des conducteurs de montages d’entretien ou du personnel des services reliés à l'extraction du pétrole et du gaz. Ils travaillent pour des entreprises de forage et d’entretien de puits et pour des sociétés productrices de pétrole. Les experts-conseils de champs pétroliers peuvent être travailleurs autonomes. 1, fiche 27, Français, - Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20surveillants%2Fsurveillantes%20du%20forage%20et%20des%20services%20reli%C3%A9s%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bextraction%20de%20p%C3%A9trole%20et%20de%20gaz
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
8222 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 27, Français, - Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20surveillants%2Fsurveillantes%20du%20forage%20et%20des%20services%20reli%C3%A9s%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bextraction%20de%20p%C3%A9trole%20et%20de%20gaz
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Execution of Work (Construction)
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Residential and commercial installers and servicers
1, fiche 28, Anglais, Residential%20and%20commercial%20installers%20and%20servicers
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Workers in this unit group install and service a wide variety of interior and exterior prefabricated products such as windows, doors, electrical appliances, water heaters, fences, play structures and septic and irrigation systems at residential, commercial or institutional properties. They are employed by companies specializing in specific product installation and service. 1, fiche 28, Anglais, - Residential%20and%20commercial%20installers%20and%20servicers
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
7441: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 28, Anglais, - Residential%20and%20commercial%20installers%20and%20servicers
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Exécution des travaux de construction
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Personnel d’installation, d’entretien et de réparation d’équipement résidentiel et commercial
1, fiche 28, Français, Personnel%20d%26rsquo%3Binstallation%2C%20d%26rsquo%3Bentretien%20et%20de%20r%C3%A9paration%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement%20r%C3%A9sidentiel%20et%20commercial
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Les travailleurs de ce groupe de base installent et font l'entretien d’une grande variété de produits préfabriqués pour l'intérieur et l'extérieur, tels que des fenêtres, des portes, des appareils électriques, des chauffe-eau, des clôtures, des structures de jeu, des installations sanitaires et des systèmes d’irrigation dans des propriétés résidentielles, commerciales ou institutionnelles. Ils travaillent dans des entreprises spécialisées dans l'installation et l'entretien de produits particuliers. 1, fiche 28, Français, - Personnel%20d%26rsquo%3Binstallation%2C%20d%26rsquo%3Bentretien%20et%20de%20r%C3%A9paration%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement%20r%C3%A9sidentiel%20et%20commercial
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
7441 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 28, Français, - Personnel%20d%26rsquo%3Binstallation%2C%20d%26rsquo%3Bentretien%20et%20de%20r%C3%A9paration%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement%20r%C3%A9sidentiel%20et%20commercial
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Water Transport
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Water transport deck and engine room crew
1, fiche 29, Anglais, Water%20transport%20deck%20and%20engine%20room%20crew
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Workers in this unit group stand watch, operate and maintain deck equipment, perform other deck and bridge duties and assist ship engineer officers to operate, maintain and repair engines, machinery and auxiliary equipment aboard ships or self-propelled vessels. They are employed by marine transportation companies and federal government departments. 1, fiche 29, Anglais, - Water%20transport%20deck%20and%20engine%20room%20crew
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
7532: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 29, Anglais, - Water%20transport%20deck%20and%20engine%20room%20crew
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Transport par eau
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Matelots de pont et matelots de salle des machines du transport par voies navigables
1, fiche 29, Français, Matelots%20de%20pont%20et%20matelots%20de%20salle%20des%20machines%20du%20transport%20par%20voies%20navigables
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Les travailleurs dans ce groupe de base prennent le quart à leur tour, assurent le fonctionnement et l'entretien de l'équipement de pont, exécutent d’autres travaux sur le pont et la passerelle et aident les officiers mécaniciens de navire à assurer le fonctionnement, l'entretien et la réparation des moteurs, des machines et des appareils auxiliaires à bord de bateaux ou de navires autopropulsés. Ils travaillent pour des compagnies de transport par voies navigables et des services du gouvernement fédéral. 1, fiche 29, Français, - Matelots%20de%20pont%20et%20matelots%20de%20salle%20des%20machines%20du%20transport%20par%20voies%20navigables
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
7532 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 29, Français, - Matelots%20de%20pont%20et%20matelots%20de%20salle%20des%20machines%20du%20transport%20par%20voies%20navigables
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Other automotive mechanical installers and servicers
1, fiche 30, Anglais, Other%20automotive%20mechanical%20installers%20and%20servicers
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Workers in this group install replacement automotive mechanical parts such as mufflers, exhaust pipes, shock absorbers, springs and radiators and perform routine maintenance service such as oil changes, lubrication and tire repairs on automobiles, trucks and heavy equipment. They are employed by automobile and truck service and repair shops, service departments of industrial establishments and construction, mining and logging companies. 1, fiche 30, Anglais, - Other%20automotive%20mechanical%20installers%20and%20servicers
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
7535: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 30, Anglais, - Other%20automotive%20mechanical%20installers%20and%20servicers
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Autres préposés/préposées à la pose et à l’entretien des pièces mécaniques d’automobiles
1, fiche 30, Français, Autres%20pr%C3%A9pos%C3%A9s%2Fpr%C3%A9pos%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20pose%20et%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bentretien%20des%20pi%C3%A8ces%20m%C3%A9caniques%20d%26rsquo%3Bautomobiles
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Les travailleurs dans ce groupe de base posent, sur des véhicules automobiles, des pièces de rechange telles que des silencieux, des tuyaux d’échappement, des amortisseurs, des ressorts et des radiateurs, et assurent l'entretien courant, comme les vidanges d’huile, la lubrification et les réparations de pneus des voitures, des camions et de l'équipement lourd. Ils travaillent dans des ateliers d’entretien et de réparation de voitures et de camions, des départements de service d’établissements industriels et dans des compagnies minières, forestières et de construction. 1, fiche 30, Français, - Autres%20pr%C3%A9pos%C3%A9s%2Fpr%C3%A9pos%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20pose%20et%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bentretien%20des%20pi%C3%A8ces%20m%C3%A9caniques%20d%26rsquo%3Bautomobiles
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
7535 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 30, Français, - Autres%20pr%C3%A9pos%C3%A9s%2Fpr%C3%A9pos%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20pose%20et%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bentretien%20des%20pi%C3%A8ces%20m%C3%A9caniques%20d%26rsquo%3Bautomobiles
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Pipes and Fittings
Universal entry(ies) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Contractors and supervisors, pipefitting trades
1, fiche 31, Anglais, Contractors%20and%20supervisors%2C%20pipefitting%20trades
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes plumbing and other pipefitting trade contractors who own and operate their own businesses. This group also includes supervisors who supervise and co-ordinate the activities of workers classified in the following unit groups: Plumbers (7251), Steamfitters, Pipefitters and Sprinkler System Installers (7252) and Gas Fitters (7253). They are employed by construction companies, mechanical, plumbing and pipefitting trade contractors and maintenance departments of industrial, commercial and manufacturing establishments. 1, fiche 31, Anglais, - Contractors%20and%20supervisors%2C%20pipefitting%20trades
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
7203: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 31, Anglais, - Contractors%20and%20supervisors%2C%20pipefitting%20trades
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Contractors and supervisors, pipe fitting trades
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Tuyauterie et raccords
Entrée(s) universelle(s) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Entrepreneurs/entrepreneuses et contremaîtres/contremaîtresses en tuyauterie
1, fiche 31, Français, Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20contrema%C3%AEtres%2Fcontrema%C3%AEtresses%20en%20tuyauterie
correct
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend les entrepreneurs en plomberie et en tuyauterie qui possèdent et gèrent leurs propres entreprises. Ce groupe comprend aussi les contremaîtres qui supervisent et coordonnent les activités des travailleurs classés dans les groupes de base suivants :(7251) Plombiers/plombières,(7252) Tuyauteurs/tuyauteuses, monteurs/monteuses d’appareils de chauffage et monteurs/monteuses de gicleurs et(7253) Monteurs/monteuses d’installations au gaz. Ils travaillent pour des entrepreneurs en mécanique, en plomberie et en tuyauterie, des compagnies de construction, des services d’entretien d’établissements industriels et commerciaux, et des usines de fabrication. 1, fiche 31, Français, - Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20contrema%C3%AEtres%2Fcontrema%C3%AEtresses%20en%20tuyauterie
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
7203 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 31, Français, - Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20contrema%C3%AEtres%2Fcontrema%C3%AEtresses%20en%20tuyauterie
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Service Industries
Universal entry(ies) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Other repairers and servicers
1, fiche 32, Anglais, Other%20repairers%20and%20servicers
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes workers, not elsewhere classified, who repair and service a wide variety of products, such as cameras, scales, musical instruments, coin machines, vending machines, sporting goods and other miscellaneous products and equipment. They are employed by product specialty repair shops and service establishments. 1, fiche 32, Anglais, - Other%20repairers%20and%20servicers
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
7445: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 32, Anglais, - Other%20repairers%20and%20servicers
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Entreprises de services
Entrée(s) universelle(s) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Autres réparateurs/réparatrices et préposés/préposées à l’entretien
1, fiche 32, Français, Autres%20r%C3%A9parateurs%2Fr%C3%A9paratrices%20et%20pr%C3%A9pos%C3%A9s%2Fpr%C3%A9pos%C3%A9es%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bentretien
correct
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend les travailleurs, non classés ailleurs, qui effectuent la réparation et l'entretien de divers produits, tels que des caméras, des bascules, des instruments de musique, des machines distributrices, des distributeurs automatiques, des articles de sport et d’autres produits et équipements semblables. Ils travaillent dans des ateliers spécialisés en réparation et dans des établissements de services. 1, fiche 32, Français, - Autres%20r%C3%A9parateurs%2Fr%C3%A9paratrices%20et%20pr%C3%A9pos%C3%A9s%2Fpr%C3%A9pos%C3%A9es%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bentretien
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
7445 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 32, Français, - Autres%20r%C3%A9parateurs%2Fr%C3%A9paratrices%20et%20pr%C3%A9pos%C3%A9s%2Fpr%C3%A9pos%C3%A9es%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bentretien
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Civil Engineering
Universal entry(ies) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Public works maintenance equipment operators and related workers
1, fiche 33, Anglais, Public%20works%20maintenance%20equipment%20operators%20and%20related%20workers
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes workers who operate vehicles and equipment to maintain streets, highways and sewer systems and operate trucks to collect garbage and recyclable materials. ... They are employed by municipal, provincial and federal public works departments, private contractors under contract with government public works departments and private companies involved in the collection of refuse and recyclable materials. 1, fiche 33, Anglais, - Public%20works%20maintenance%20equipment%20operators%20and%20related%20workers
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
7522: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 33, Anglais, - Public%20works%20maintenance%20equipment%20operators%20and%20related%20workers
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Génie civil
Entrée(s) universelle(s) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Conducteurs/conductrices de machinerie d’entretien public et personnel assimilé
1, fiche 33, Français, Conducteurs%2Fconductrices%20de%20machinerie%20d%26rsquo%3Bentretien%20public%20et%20personnel%20assimil%C3%A9
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend les travailleurs qui conduisent des véhicules et de l'équipement d’entretien des rues, des routes et des systèmes d’égout et qui conduisent des camions afin de ramasser les ordures et le matériel recyclable. […] Ils travaillent pour des services municipaux, provinciaux et fédéraux d’entretien public, des entrepreneurs privés engagés par des services d’entretien public du gouvernement, et des entreprises privées de collecte d’ordures et de matériel recyclable. 1, fiche 33, Français, - Conducteurs%2Fconductrices%20de%20machinerie%20d%26rsquo%3Bentretien%20public%20et%20personnel%20assimil%C3%A9
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
7522 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 33, Français, - Conducteurs%2Fconductrices%20de%20machinerie%20d%26rsquo%3Bentretien%20public%20et%20personnel%20assimil%C3%A9
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Construction Standards and Regulations
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- maintenance manual
1, fiche 34, Anglais, maintenance%20manual
correct, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A document which contains advice on care and servicing requirements of a construction works. [Definition standardized by ISO.] 1, fiche 34, Anglais, - maintenance%20manual
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
maintenance manual: term standardized by ISO. 2, fiche 34, Anglais, - maintenance%20manual
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Réglementation et normalisation (Construction)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- guide d’entretien
1, fiche 34, Français, guide%20d%26rsquo%3Bentretien
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Document contenant des conseils sur les précautions à prendre et les exigences d’entretien d’une construction. [Définition normalisée par l’ISO.] 2, fiche 34, Français, - guide%20d%26rsquo%3Bentretien
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
En 1997, le Groupe [Compagnie des Architecteurs] a édité le premier Guide d’Entretien à remettre à «l'habitant» en même temps que les clés de la maison. Clarifiant le rôle de chacun, il inventorie les opérations à effectuer par le propriétaire ou l'occupant et évite par là même, que le constructeur ou l'assureur n’ intervienne sur des désordres dus à un défaut d’entretien. Propre au projet conçu, il rappelle ainsi les garanties légales, le bon usage de l'assurance dommages-ouvrage, les soins réguliers à apporter à tous les ouvrages, du gros œuvre aux revêtements, ainsi que les précautions à prendre en cas d’absence. Tel un carnet de bord, il récapitule les manœuvres à exécuter dans un ordre chronologique, une fois par mois, tous les trois mois, tous les ans, etc. 3, fiche 34, Français, - guide%20d%26rsquo%3Bentretien
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
guide d’entretien : terme normalisé par l’ISO. 4, fiche 34, Français, - guide%20d%26rsquo%3Bentretien
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Committees and Boards (Admin.)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- maintenance review board
1, fiche 35, Anglais, maintenance%20review%20board
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- MRB 2, fiche 35, Anglais, MRB
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The Aircraft Evaluation Group sets up maintenance review boards and participates in the MRB process when Canadian manufacturers indicate the intent to develop a maintenance schedule in the form of a MRB report using maintenance steering group (MSG) analysis. 3, fiche 35, Anglais, - maintenance%20review%20board
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Comités et commissions (Admin.)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 35, La vedette principale, Français
- comité d’étude de la maintenance
1, fiche 35, Français, comit%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20de%20la%20maintenance
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- CEM 2, fiche 35, Français, CEM
correct, nom masculin
Fiche 35, Les synonymes, Français
- comité de révision de la maintenance 3, fiche 35, Français, comit%C3%A9%20de%20r%C3%A9vision%20de%20la%20maintenance
correct, nom masculin
- CRM 3, fiche 35, Français, CRM
correct, nom masculin
- CRM 3, fiche 35, Français, CRM
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Le groupe d’évaluation des aéronefs met sur pied un comité d’étude de la maintenance et participe au processus du CEM lorsque les constructeurs canadiens font connaître leur intention d’élaborer un calendrier d’entretien sous la forme d’un rapport CEM, à la lumière d’une analyse du groupe pilote sur la maintenance(GPM). 4, fiche 35, Français, - comit%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20de%20la%20maintenance
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2015-07-27
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Air Materiel Maintenance
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- first line maintenance
1, fiche 36, Anglais, first%20line%20maintenance
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
The maintenance done by a user that involves performing limited repairs and addressing minor functionality issues without access to a repair facility (tools, spare parts, etc.). 1, fiche 36, Anglais, - first%20line%20maintenance
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Maintenance du matériel de l'air
Fiche 36, La vedette principale, Français
- entretien au premier échelon
1, fiche 36, Français, entretien%20au%20premier%20%C3%A9chelon
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Maintenance assurée par un utilisateur sans recourir à un atelier de réparation et sans utiliser d’outils spéciaux, de pièces de rechange, etc. 1, fiche 36, Français, - entretien%20au%20premier%20%C3%A9chelon
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
entretien au premier échelon : terme accepté par le comité du GTTAvn [Groupe de travail de terminologie de l'aviation]. 2, fiche 36, Français, - entretien%20au%20premier%20%C3%A9chelon
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2015-03-13
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Military Equipment Maintenance
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- servicing
1, fiche 37, Anglais, servicing
correct, OTAN, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- standard maintenance 2, fiche 37, Anglais, standard%20maintenance
- routine servicing 3, fiche 37, Anglais, routine%20servicing
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Activities and procedures related to cleaning, lubrication, replenishment, examination and minor repairs to keep equipment in operational condition. 4, fiche 37, Anglais, - servicing
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
In some cases, servicing may include rearming. 4, fiche 37, Anglais, - servicing
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
servicing: term and definition standardized by NATO. 5, fiche 37, Anglais, - servicing
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
standard maintenance: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 6, fiche 37, Anglais, - servicing
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Maintenance du matériel militaire
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 37, La vedette principale, Français
- entretien courant
1, fiche 37, Français, entretien%20courant
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- service courant 2, fiche 37, Français, service%20courant
nom masculin
- service 3, fiche 37, Français, service
nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Activités et procédures liées au nettoyage, à la lubrification, au recomplètement, aux inspections et réparations mineures du matériel ayant pour but de le maintenir en état de fonctionnement. 4, fiche 37, Français, - entretien%20courant
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Dans certains cas, l’entretien courant peut inclure l’approvisionnement en munitions. 4, fiche 37, Français, - entretien%20courant
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
entretien courant : terme et définition normalisés par l’OTAN. 5, fiche 37, Français, - entretien%20courant
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
entretien courant : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 6, fiche 37, Français, - entretien%20courant
Record number: 37, Textual support number: 4 OBS
entretien courant : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 7, fiche 37, Français, - entretien%20courant
Record number: 37, Textual support number: 5 OBS
entretien courant : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 6, fiche 37, Français, - entretien%20courant
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Mantenimiento del equipo militar
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- servicio
1, fiche 37, Espagnol, servicio
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- mantenimiento menor 2, fiche 37, Espagnol, mantenimiento%20menor
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2014-05-22
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Clinical Psychology
- Social Services and Social Work
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- face-to-face interview
1, fiche 38, Anglais, face%2Dto%2Dface%20interview
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
The therapist and patient sit opposite each other in this type of supportive interviewing. 2, fiche 38, Anglais, - face%2Dto%2Dface%20interview
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Psychologie clinique
- Services sociaux et travail social
Fiche 38, La vedette principale, Français
- entretien de face à face
1, fiche 38, Français, entretien%20de%20face%20%C3%A0%20face
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Caractéristique d’une attitude et d’une méthode du conducteur d’un entretien de face à face ou d’une réunion-discussion de groupe, le non-directivisme exige [...] une régulation formelle, des interventions reformulatrices, une conduite vigilante de la discussion vers l'expression complète des participants. 2, fiche 38, Français, - entretien%20de%20face%20%C3%A0%20face
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Équivalent adopté par le Comité de normalisation de la terminologie des services sociaux. 3, fiche 38, Français, - entretien%20de%20face%20%C3%A0%20face
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2013-06-10
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- maintenance unit 1, fiche 39, Anglais, maintenance%20unit
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- groupe d'entretien
1, fiche 39, Français, groupe%20d%27entretien
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Division administrative du CN, sous-section, chapeautée par les Services de gestion. 1, fiche 39, Français, - groupe%20d%27entretien
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2012-11-01
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Occupation Names
- Military Materiel Management
- Military Equipment Maintenance
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- material technician
1, fiche 40, Anglais, material%20technician
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
[An occupational group that repairs and maintains] ground support equipment and aircraft maintenance support equipment, specifically in the areas of welding, machining, body and paint, and textile work. 1, fiche 40, Anglais, - material%20technician
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Désignations des emplois
- Gestion du matériel militaire
- Maintenance du matériel militaire
Fiche 40, La vedette principale, Français
- technicien des matériaux
1, fiche 40, Français, technicien%20des%20mat%C3%A9riaux
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
[Groupe professionnel qui répare et entretient] l'équipement de servitude au sol et le matériel de soutien pour l'entretien des aéronefs, plus précisément en ce qui a trait au soudage, à l'usinage, à la carrosserie et à la peinture ainsi qu'aux travaux avec les textiles. 1, fiche 40, Français, - technicien%20des%20mat%C3%A9riaux
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2012-10-01
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Seismic Prospecting
- Geological Research and Exploration
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- seismic trace
1, fiche 41, Anglais, seismic%20trace
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- trace 2, fiche 41, Anglais, trace
correct, nom
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
The recorded curve from a single seismograph when measuring ground movement. 3, fiche 41, Anglais, - seismic%20trace
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- sismic trace
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Prospection sismique
- Recherches et prospections géologiques
Fiche 41, La vedette principale, Français
- trace sismique
1, fiche 41, Français, trace%20sismique
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- trace séismique 2, fiche 41, Français, trace%20s%C3%A9ismique
correct, nom féminin
- trace 3, fiche 41, Français, trace
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Les oscillations transmises par chaque géophone, ou par chaque groupe de géophones branchés sur une même ligne, sont enregistrées dans la voiture-laboratoire, après filtrage, amplification et «entretien» sur une bande sensible ou film sous forme d’une «trace» dont le dessin tremblé correspond aux ébranlements reçus par le géophone. 4, fiche 41, Français, - trace%20sismique
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Telecommunications
- Radiotelephony
- Rail Transport
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- global system for mobile communications for railways 1, fiche 42, Anglais, global%20system%20for%20mobile%20communications%20for%20railways
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- global system for mobile communications - railways 1, fiche 42, Anglais, global%20system%20for%20mobile%20communications%20%2D%20railways
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- GSM R
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Télécommunications
- Radiotéléphonie
- Transport par rail
Fiche 42, La vedette principale, Français
- système GSM du rail
1, fiche 42, Français, syst%C3%A8me%20GSM%20du%20rail
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- système GSM-R 2, fiche 42, Français, syst%C3%A8me%20GSM%2DR
correct, nom masculin
- système mondial de communications mobiles pour les chemins de fer 3, fiche 42, Français, syst%C3%A8me%20mondial%20de%20communications%20mobiles%20pour%20les%20chemins%20de%20fer
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Système GSM propre aux applications informatiques et aux communications ferroviaires, qui permet aux conducteurs des trains, aux responsables de la circulation et aux agents d’entretien des infrastructures de communiquer entre eux, individuellement ou en groupe. 1, fiche 42, Français, - syst%C3%A8me%20GSM%20du%20rail
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
système GSM (système mondial de communication avec les mobiles) : Système cellulaire numérique de communication avec des mobiles ou entre mobiles, destiné principalement aux communications téléphoniques. [Terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 25 mars 2006.] 1, fiche 42, Français, - syst%C3%A8me%20GSM%20du%20rail
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
système GSM du rail : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 9 juin 2011. 4, fiche 42, Français, - syst%C3%A8me%20GSM%20du%20rail
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2007-04-12
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- dual ignition
1, fiche 43, Anglais, dual%20ignition
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Power plant characteristics: engine reliability; ease of maintenance and availability of original parts; manufacturer-approved maintenance shop in the area where the airplane will be used; possibility of outfitting the airplane with a two- or four-stroke engine; dual ignition (and the safety it provides); a gear- or belt-driven reduction gear system; propeller (type of material used in construction, number and pitch of blades). 1, fiche 43, Anglais, - dual%20ignition
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 43, La vedette principale, Français
- double allumage
1, fiche 43, Français, double%20allumage
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Caractéristiques groupe motopropulseur : la fiabilité du moteur, la facilité d’entretien et celle d’achat de pièces d’origine; la présence d’un atelier d’entretien autorisé par le constructeur dans la région où sera utilisé l'appareil; la possibilité d’équiper l'appareil d’un moteur deux temps ou quatre temps, le principe du double allumage et la sécurité qu'il procure; le système de réduction de tours entre le moteur et l'hélice de type engrenages ou par courroie(s) ;l'hélice(le type de matériau utilisé pour la fabrication, le nombre de pales et leur angle de pas). 1, fiche 43, Français, - double%20allumage
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2007-01-26
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
- Orbital Stations
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- orbital support equipment
1, fiche 44, Anglais, orbital%20support%20equipment
correct, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- OSE 2, fiche 44, Anglais, OSE
correct, uniformisé
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Orbital Support Equipment (OSE), consisting of tools and ancillaries as needed by the freezers' operations (including maintenance) in orbit. 2, fiche 44, Anglais, - orbital%20support%20equipment
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
orbital support equipment; OSE: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 44, Anglais, - orbital%20support%20equipment
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Stations orbitales
Fiche 44, La vedette principale, Français
- équipement d’entretien en orbite
1, fiche 44, Français, %C3%A9quipement%20d%26rsquo%3Bentretien%20en%20orbite
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
- OSE 1, fiche 44, Français, OSE
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
équipement d’entretien en orbite; OSE : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale(GTTSSI). 1, fiche 44, Français, - %C3%A9quipement%20d%26rsquo%3Bentretien%20en%20orbite
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2006-06-20
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Underground Mining
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- brusher
1, fiche 45, Anglais, brusher
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A workman, always an experienced miner, who keeps the roof, sides and pavement of a passage in good repair. 2, fiche 45, Anglais, - brusher
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 8411 - Underground Mine Service and Support Workers. 3, fiche 45, Anglais, - brusher
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Exploitation minière souterraine
Fiche 45, La vedette principale, Français
- abatteur
1, fiche 45, Français, abatteur
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- abatteuse 1, fiche 45, Français, abatteuse
correct, nom féminin
- ouvrier à l’abattage 1, fiche 45, Français, ouvrier%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Babattage
correct, nom masculin
- ouvrière à l’abattage 1, fiche 45, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Babattage
correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 8411-Personnel d’entretien et de soutien des mines souterraines. 2, fiche 45, Français, - abatteur
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2006-02-27
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Oil Drilling
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- assistant platform superintendent
1, fiche 46, Anglais, assistant%20platform%20superintendent
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 8222 - Supervisors, Oil and Gas Well Drilling and Servicing. 2, fiche 46, Anglais, - assistant%20platform%20superintendent
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 46, La vedette principale, Français
- surintendant adjoint de plate-forme
1, fiche 46, Français, surintendant%20adjoint%20de%20plate%2Dforme
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- surintendante adjointe de plate-forme 1, fiche 46, Français, surintendante%20adjointe%20de%20plate%2Dforme
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 2, fiche 46, Français, - surintendant%20adjoint%20de%20plate%2Dforme
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 46, Français, - surintendant%20adjoint%20de%20plate%2Dforme
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 8222-Surveillants/surveillantes du forage, de l'entretien et de la réparation de puits de pétrole et de gaz. 4, fiche 46, Français, - surintendant%20adjoint%20de%20plate%2Dforme
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- surintendant adjoint de plateforme
- surintendante adjointe de plateforme
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2006-02-27
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Oil Drilling
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- platform superintendent
1, fiche 47, Anglais, platform%20superintendent
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 8222 - Supervisors, Oil and Gas Well Drilling and Servicing. 2, fiche 47, Anglais, - platform%20superintendent
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 47, La vedette principale, Français
- surintendant de plate-forme
1, fiche 47, Français, surintendant%20de%20plate%2Dforme
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- surintendante de plate-forme 1, fiche 47, Français, surintendante%20de%20plate%2Dforme
correct, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 2, fiche 47, Français, - surintendant%20de%20plate%2Dforme
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 47, Français, - surintendant%20de%20plate%2Dforme
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 8222-Surveillants/surveillantes du forage, de l'entretien et de la réparation de puits de pétrole et de gaz. 4, fiche 47, Français, - surintendant%20de%20plate%2Dforme
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- surintendant de plateforme
- surintendante de plateforme
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2005-10-07
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- aviation support organization
1, fiche 48, Anglais, aviation%20support%20organization
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Avmax Group Inc. has grown to become a world-renowned maintenance and aviation support organization and exceeded all expectations of those in the industry. Avmax Group Inc. is building their business on maintaining close relationships with the customer, uncovering their needs, and providing valuable support. 1, fiche 48, Anglais, - aviation%20support%20organization
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 48, La vedette principale, Français
- organisme de soutien en aviation
1, fiche 48, Français, organisme%20de%20soutien%20en%20aviation
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Le Groupe Avmax [...] offre des services de soutien en aviation et des services de gestion au compagnies aériennes et à d’autres exploitants d’avions, dont des services d’avionique et d’entretien, des services de grand entretien, du personnel spécialisé pour l'exploitation et la gestion, une école de formation au sol et des instructeurs de simulateurs, des services de consultation sur l'aménagement d’aéroport et des services de formation pour la gestion, les opérations aéronautiques, etc. 1, fiche 48, Français, - organisme%20de%20soutien%20en%20aviation
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2005-06-21
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Underground Mining
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- haulage truck driver
1, fiche 49, Anglais, haulage%20truck%20driver
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 8411 - Underground Mine Service and Support Workers. 2, fiche 49, Anglais, - haulage%20truck%20driver
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Exploitation minière souterraine
Fiche 49, La vedette principale, Français
- conducteur de chariot de roulage
1, fiche 49, Français, conducteur%20de%20chariot%20de%20roulage
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- conductrice de chariot de roulage 1, fiche 49, Français, conductrice%20de%20chariot%20de%20roulage
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «charriot». 2, fiche 49, Français, - conducteur%20de%20chariot%20de%20roulage
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 49, Français, - conducteur%20de%20chariot%20de%20roulage
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 8411-Personnel d’entretien et de soutien des mines souterraines. 4, fiche 49, Français, - conducteur%20de%20chariot%20de%20roulage
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2004-09-23
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Municipal Administration
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- management contract
1, fiche 50, Anglais, management%20contract
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Operation and maintenance of a municipal service contracted to a private firm which does not have commercial risk for the service. 2, fiche 50, Anglais, - management%20contract
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Administration municipale
Fiche 50, La vedette principale, Français
- contrat de gestion
1, fiche 50, Français, contrat%20de%20gestion
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
CGE Australie, filiale de Générale des Eaux, vient de remporter le contrat de gestion de l’usine d’eau potable de la ville de Noosa, l’une du cités balnéaires les plus réputée du pays. 2, fiche 50, Français, - contrat%20de%20gestion
Record number: 50, Textual support number: 2 CONT
A l'issue d’un appel d’offre international, United Water Services Atlanta(Groupe Suez Lyonnaise des Eaux) a été sélectionné par la ville d’Atlanta(Georgie) pour la production et la distribution d’eau potable destinée aux 1, 5 million d’habitants de l'agglomération. Cet accord, qui doit encore être approuvé par le Conseil Municipal d’Atlanta sera le plus important contrat de gestion déléguée jamais remporté aux États-Unis dans le domaine de l'eau potable. Ce projet comprend la gestion et la maintenance des usines de traitement d’eau de Hemphill et Chattahoochee ainsi que l'entretien de 4 500 km de réseaux. La ville doit encore déterminer la durée du contrat(10 à 20 ans). 3, fiche 50, Français, - contrat%20de%20gestion
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Derecho de contratos (common law)
- Administración municipal
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- contrato de gestión
1, fiche 50, Espagnol, contrato%20de%20gesti%C3%B3n
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2003-10-07
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Underground Mining
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- skip tender
1, fiche 51, Anglais, skip%20tender
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 8411 - Underground Mine Service and Support Workers. 2, fiche 51, Anglais, - skip%20tender
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Exploitation minière souterraine
Fiche 51, La vedette principale, Français
- préposé au skip
1, fiche 51, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20au%20skip
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- préposée au skip 1, fiche 51, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20au%20skip
correct, nom féminin
- ouvrier au skip 1, fiche 51, Français, ouvrier%20au%20skip
correct, nom masculin
- ouvrière au skip 1, fiche 51, Français, ouvri%C3%A8re%20au%20skip
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 8411-Personnel d’entretien et de soutien des mines souterraines. 2, fiche 51, Français, - pr%C3%A9pos%C3%A9%20au%20skip
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2002-12-18
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Building Management and Maintenance
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Direct Maintenance Buildings and Construction Group
1, fiche 52, Anglais, Direct%20Maintenance%20Buildings%20and%20Construction%20Group
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Food and Alimentation Organization of the United Nations. 1, fiche 52, Anglais, - Direct%20Maintenance%20Buildings%20and%20Construction%20Group
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Gestion et entretien des immeubles
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Groupe de l'entretien direct/bâtiments et constructions
1, fiche 52, Français, Groupe%20de%20l%27entretien%20direct%2Fb%C3%A2timents%20et%20constructions
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture. 1, fiche 52, Français, - Groupe%20de%20l%27entretien%20direct%2Fb%C3%A2timents%20et%20constructions
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Gestión y mantenimiento de inmuebles
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Mantenimiento Directo - Edificios y Construcción
1, fiche 52, Espagnol, Grupo%20de%20Mantenimiento%20Directo%20%2D%20Edificios%20y%20Construcci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. 1, fiche 52, Espagnol, - Grupo%20de%20Mantenimiento%20Directo%20%2D%20Edificios%20y%20Construcci%C3%B3n
Fiche 53 - données d’organisme interne 2002-12-18
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Building Management and Maintenance
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Direct Maintenance Technical Installation Group
1, fiche 53, Anglais, Direct%20Maintenance%20Technical%20Installation%20Group
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Food and Alimentation Organization of the United Nations. 1, fiche 53, Anglais, - Direct%20Maintenance%20Technical%20Installation%20Group
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Gestion et entretien des immeubles
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Groupe de l'entretien direct/installations techniques
1, fiche 53, Français, Groupe%20de%20l%27entretien%20direct%2Finstallations%20techniques
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture. 1, fiche 53, Français, - Groupe%20de%20l%27entretien%20direct%2Finstallations%20techniques
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Gestión y mantenimiento de inmuebles
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Mantenimiento Directo - Instalación Técnica
1, fiche 53, Espagnol, Grupo%20de%20Mantenimiento%20Directo%20%2D%20Instalaci%C3%B3n%20T%C3%A9cnica
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. 1, fiche 53, Espagnol, - Grupo%20de%20Mantenimiento%20Directo%20%2D%20Instalaci%C3%B3n%20T%C3%A9cnica
Fiche 54 - données d’organisme interne 2002-01-10
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
- Orbital Stations
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- mobile remote servicer
1, fiche 54, Anglais, mobile%20remote%20servicer
correct, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- MRS 2, fiche 54, Anglais, MRS
correct, uniformisé
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
The Mobile Remote Servicer and robotic systems are used to install and service unpressurized payloads ... 3, fiche 54, Anglais, - mobile%20remote%20servicer
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
The Mobile Remote Servicer (MRS) consists of the MRS Base System (MBS) and the relocatable Space Station Remote Manipulator System (SSRMS). 4, fiche 54, Anglais, - mobile%20remote%20servicer
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
mobile remote servicer; MRS: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, fiche 54, Anglais, - mobile%20remote%20servicer
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Stations orbitales
Fiche 54, La vedette principale, Français
- unité mobile d’entretien télécommandée
1, fiche 54, Français, unit%C3%A9%20mobile%20d%26rsquo%3Bentretien%20t%C3%A9l%C3%A9command%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
- MRS 2, fiche 54, Français, MRS
correct, nom féminin
- UMET 3, fiche 54, Français, UMET
correct, nom féminin, Canada, uniformisé
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
La Base de l’unité d’entretien mobile télécommandée (MBS), plate-forme mobile sur laquelle se trouvera le Canadarm2. 4, fiche 54, Français, - unit%C3%A9%20mobile%20d%26rsquo%3Bentretien%20t%C3%A9l%C3%A9command%C3%A9e
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
unité mobile d’entretien télécommandée; UMET : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale(GTTSSI). 2, fiche 54, Français, - unit%C3%A9%20mobile%20d%26rsquo%3Bentretien%20t%C3%A9l%C3%A9command%C3%A9e
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2001-10-26
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- in-flight maintenance
1, fiche 55, Anglais, in%2Dflight%20maintenance
correct, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- IFM 2, fiche 55, Anglais, IFM
correct, uniformisé
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
In-flight Maintenance [are] procedures for physical change-outs on orbit in the event of a problem. Most of these can be practiced with the crew trainer. 3, fiche 55, Anglais, - in%2Dflight%20maintenance
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
in-flight maintenance; IFM: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 55, Anglais, - in%2Dflight%20maintenance
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 55, La vedette principale, Français
- entretien en vol
1, fiche 55, Français, entretien%20en%20vol
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
- IFM 2, fiche 55, Français, IFM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Les autres principaux travaux d’entretien en vol [...] ont consisté à remplacer 18 petits régulateurs de tension sur les six batteries du module Zarya. 1, fiche 55, Français, - entretien%20en%20vol
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
entretien en vol; IFM : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale(GTTSSI). 2, fiche 55, Français, - entretien%20en%20vol
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Dentistry
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- dental equipment maintenance technician
1, fiche 56, Anglais, dental%20equipment%20maintenance%20technician
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 7441 - Residential and Commercial Installers and Servicers. 2, fiche 56, Anglais, - dental%20equipment%20maintenance%20technician
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Dentisterie
Fiche 56, La vedette principale, Français
- technicien d’entretien de matériel dentaire
1, fiche 56, Français, technicien%20d%26rsquo%3Bentretien%20de%20mat%C3%A9riel%20dentaire
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- technicienne d’entretien de matériel dentaire 1, fiche 56, Français, technicienne%20d%26rsquo%3Bentretien%20de%20mat%C3%A9riel%20dentaire
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 7441-Personnel d’installation, d’entretien et de réparation d’équipement résidentiel et commercial. 2, fiche 56, Français, - technicien%20d%26rsquo%3Bentretien%20de%20mat%C3%A9riel%20dentaire
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Oil Drilling
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- well servicing crew supervisor
1, fiche 57, Anglais, well%20servicing%20crew%20supervisor
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 8222 - Supervisors, Oil and Gas Well Drilling and Servicing. 2, fiche 57, Anglais, - well%20servicing%20crew%20supervisor
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 57, La vedette principale, Français
- superviseur d’équipes d’entretien et de réparation de puits
1, fiche 57, Français, superviseur%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipes%20d%26rsquo%3Bentretien%20et%20de%20r%C3%A9paration%20de%20puits
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- superviseure d’équipes d’entretien et de réparation de puits 1, fiche 57, Français, superviseure%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipes%20d%26rsquo%3Bentretien%20et%20de%20r%C3%A9paration%20de%20puits
correct, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 8222-Surveillants/surveillantes du forage, de l'entretien et de la réparation de puits de pétrole et de gaz. 2, fiche 57, Français, - superviseur%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipes%20d%26rsquo%3Bentretien%20et%20de%20r%C3%A9paration%20de%20puits
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Underground Mining
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- skip loader
1, fiche 58, Anglais, skip%20loader
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 8411 - Underground Mine Service and Support Workers. 2, fiche 58, Anglais, - skip%20loader
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Exploitation minière souterraine
Fiche 58, La vedette principale, Français
- chargeur de skip
1, fiche 58, Français, chargeur%20de%20skip
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- chargeuse de skip 1, fiche 58, Français, chargeuse%20de%20skip
correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 8411-Personnel d’entretien et de soutien des mines souterraines. 2, fiche 58, Français, - chargeur%20de%20skip
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Oil Drilling
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- wireline trainee operator
1, fiche 59, Anglais, wireline%20trainee%20operator
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 8232 - Oil and Gas Well Drillers, Servicers, Testers and Related Workers. 2, fiche 59, Anglais, - wireline%20trainee%20operator
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 59, La vedette principale, Français
- préposé stagiaire aux câbles métalliques
1, fiche 59, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20stagiaire%20aux%20c%C3%A2bles%20m%C3%A9talliques
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- préposée stagiaire aux câbles métalliques 1, fiche 59, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20stagiaire%20aux%20c%C3%A2bles%20m%C3%A9talliques
correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 8232-Personnel de forage, d’entretien, de réparation et d’essai de puits de pétrole et de gaz et travailleurs/travailleuses exerçant une profession connexe. 2, fiche 59, Français, - pr%C3%A9pos%C3%A9%20stagiaire%20aux%20c%C3%A2bles%20m%C3%A9talliques
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Underground Mining
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- shuttle car operator
1, fiche 60, Anglais, shuttle%20car%20operator
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 8411 - Underground Mine Service and Support Workers. 2, fiche 60, Anglais, - shuttle%20car%20operator
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Exploitation minière souterraine
Fiche 60, La vedette principale, Français
- conducteur de camion-navette
1, fiche 60, Français, conducteur%20de%20camion%2Dnavette
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- conductrice de camion-navette 1, fiche 60, Français, conductrice%20de%20camion%2Dnavette
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 8411-Personnel d’entretien et de soutien des mines souterraines. 2, fiche 60, Français, - conducteur%20de%20camion%2Dnavette
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- conducteur de camion navette
- conductrice de camion navette
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Mechanics
- Air Conditioning and Heating
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- domestic window air conditioner repairer
1, fiche 61, Anglais, domestic%20window%20air%20conditioner%20repairer
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 7332 - Electric Appliance Servicers and Repairers. 2, fiche 61, Anglais, - domestic%20window%20air%20conditioner%20repairer
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Mécanique
- Conditionnement de l'air et chauffage
Fiche 61, La vedette principale, Français
- réparateur de climatiseurs ménagers pour fenêtres
1, fiche 61, Français, r%C3%A9parateur%20de%20climatiseurs%20m%C3%A9nagers%20pour%20fen%C3%AAtres
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- réparatrice de climatiseurs ménagers pour fenêtres 1, fiche 61, Français, r%C3%A9paratrice%20de%20climatiseurs%20m%C3%A9nagers%20pour%20fen%C3%AAtres
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 7332-Réparateurs/réparatrices et préposés/préposées à l'entretien d’appareils électriques. 2, fiche 61, Français, - r%C3%A9parateur%20de%20climatiseurs%20m%C3%A9nagers%20pour%20fen%C3%AAtres
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- dictating machine servicer
1, fiche 62, Anglais, dictating%20machine%20servicer
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 7445 - Other Repairers and Servicers. 2, fiche 62, Anglais, - dictating%20machine%20servicer
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 62, La vedette principale, Français
- préposé à l’entretien et à la réparation de machines à dicter
1, fiche 62, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bentretien%20et%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9paration%20de%20machines%20%C3%A0%20dicter
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- préposée à l’entretien et à la réparation de machines à dicter 1, fiche 62, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bentretien%20et%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9paration%20de%20machines%20%C3%A0%20dicter
correct, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 7445-Autres réparateurs/réparatrices et préposés/préposées à l'entretien. 2, fiche 62, Français, - pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bentretien%20et%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9paration%20de%20machines%20%C3%A0%20dicter
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Service Industries
- Office Equipment and Supplies
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- electronic typewriters repairer
1, fiche 63, Anglais, electronic%20typewriters%20repairer
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 2242 - Electronic Service Technicians (Household and Business Equipment). 2, fiche 63, Anglais, - electronic%20typewriters%20repairer
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Entreprises de services
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 63, La vedette principale, Français
- réparateur de machines à dactylographier électroniques
1, fiche 63, Français, r%C3%A9parateur%20de%20machines%20%C3%A0%20dactylographier%20%C3%A9lectroniques
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- réparatrice de machines à dactylographier électroniques 1, fiche 63, Français, r%C3%A9paratrice%20de%20machines%20%C3%A0%20dactylographier%20%C3%A9lectroniques
correct, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 2242-Électroniciens/électroniciennes d’entretien et de réparation(matériel pour usage domestique et commercial). 2, fiche 63, Français, - r%C3%A9parateur%20de%20machines%20%C3%A0%20dactylographier%20%C3%A9lectroniques
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Oil and Natural Gas Extraction
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- power-tongs operator
1, fiche 64, Anglais, power%2Dtongs%20operator
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 8412 - Oil and Gas Well Drilling Workers and Services Operators. 2, fiche 64, Anglais, - power%2Dtongs%20operator
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- power tongs operator
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Extraction du pétrole et du gaz naturel
Fiche 64, La vedette principale, Français
- opérateur de clés de vissage automatique
1, fiche 64, Français, op%C3%A9rateur%20de%20cl%C3%A9s%20de%20vissage%20automatique
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- opératrice de clés de vissage automatique 1, fiche 64, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20cl%C3%A9s%20de%20vissage%20automatique
correct, nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 8412-Personnel du forage et de l'entretien des puits de pétrole et de gaz. 2, fiche 64, Français, - op%C3%A9rateur%20de%20cl%C3%A9s%20de%20vissage%20automatique
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Landscape Architecture
- Horticulture
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- landscaping manager
1, fiche 65, Anglais, landscaping%20manager
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 8255 - Landscaping and Grounds Maintenance Contractors and Managers. 2, fiche 65, Anglais, - landscaping%20manager
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Architecture paysagère
- Horticulture
Fiche 65, La vedette principale, Français
- gestionnaire de l’aménagement paysager
1, fiche 65, Français, gestionnaire%20de%20l%26rsquo%3Bam%C3%A9nagement%20paysager
correct, nom masculin et féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 8255-Entrepreneurs/entrepreneures et gestionnaires en aménagement paysager et en entretien de terrains. 2, fiche 65, Français, - gestionnaire%20de%20l%26rsquo%3Bam%C3%A9nagement%20paysager
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Oil Drilling
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- multiservice operator
1, fiche 66, Anglais, multiservice%20operator
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 8222 - Supervisors, Oil and Gas Well Drilling and Servicing. 2, fiche 66, Anglais, - multiservice%20operator
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 66, La vedette principale, Français
- opérateur d’appareils multitâches
1, fiche 66, Français, op%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Bappareils%20multit%C3%A2ches
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- opératrice d’appareils multitâches 1, fiche 66, Français, op%C3%A9ratrice%20d%26rsquo%3Bappareils%20multit%C3%A2ches
correct, nom féminin
- opérateur d’appareils à usages multiples 1, fiche 66, Français, op%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Bappareils%20%C3%A0%20usages%20multiples
correct, nom masculin
- opératrice d’appareils à usages multiples 1, fiche 66, Français, op%C3%A9ratrice%20d%26rsquo%3Bappareils%20%C3%A0%20usages%20multiples
correct, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 8222-Surveillants/surveillantes du forage, de l'entretien et de la réparation de puits de pétrole et de gaz. 2, fiche 66, Français, - op%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Bappareils%20multit%C3%A2ches
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Mechanics
- Household Utensils and Appliances (General)
- Electrical Domestic Appliances
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- apprentice appliance repairer
1, fiche 67, Anglais, apprentice%20appliance%20repairer
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 7332 - Electric Appliance Servicers and Repairers. 2, fiche 67, Anglais, - apprentice%20appliance%20repairer
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Mécanique
- Équipement ménager (Généralités)
- Appareillage électrique domestique
Fiche 67, La vedette principale, Français
- apprenti réparateur d’appareils ménagers
1, fiche 67, Français, apprenti%20r%C3%A9parateur%20d%26rsquo%3Bappareils%20m%C3%A9nagers
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- apprentie réparatrice d’appareils ménagers 1, fiche 67, Français, apprentie%20r%C3%A9paratrice%20d%26rsquo%3Bappareils%20m%C3%A9nagers
correct, nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 7332-Réparateurs/réparatrices et préposés/préposées à l'entretien d’appareils électriques. 2, fiche 67, Français, - apprenti%20r%C3%A9parateur%20d%26rsquo%3Bappareils%20m%C3%A9nagers
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Landscape Architecture
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- lawn maintenance contractor
1, fiche 68, Anglais, lawn%20maintenance%20contractor
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 8255 - Landscaping and Grounds Maintenance Contractors and Managers. 2, fiche 68, Anglais, - lawn%20maintenance%20contractor
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Architecture paysagère
Fiche 68, La vedette principale, Français
- entrepreneur en entretien de pelouses
1, fiche 68, Français, entrepreneur%20en%20entretien%20de%20pelouses
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- entrepreneure en entretien de pelouses 1, fiche 68, Français, entrepreneure%20en%20entretien%20de%20pelouses
correct, nom féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 8255-Entrepreneurs/entrepreneures et gestionnaires en aménagement paysager et en entretien de terrains. 2, fiche 68, Français, - entrepreneur%20en%20entretien%20de%20pelouses
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Landscape Architecture
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- plantscape manager
1, fiche 69, Anglais, plantscape%20manager
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 8255 - Landscaping and Grounds Maintenance Contractors and Managers. 2, fiche 69, Anglais, - plantscape%20manager
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Architecture paysagère
Fiche 69, La vedette principale, Français
- gestionnaire d’aménagements paysagers intérieurs
1, fiche 69, Français, gestionnaire%20d%26rsquo%3Bam%C3%A9nagements%20paysagers%20int%C3%A9rieurs
correct, nom masculin et féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 8255-Entrepreneurs/entrepreneures et gestionnaires en aménagement paysager et en entretien de terrains. 2, fiche 69, Français, - gestionnaire%20d%26rsquo%3Bam%C3%A9nagements%20paysagers%20int%C3%A9rieurs
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Oil Production
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- well treatment pump operator
1, fiche 70, Anglais, well%20treatment%20pump%20operator
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 8412 - Oil and Gas Well Drilling Workers and Services Operators. 2, fiche 70, Anglais, - well%20treatment%20pump%20operator
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Oil field services. 1, fiche 70, Anglais, - well%20treatment%20pump%20operator
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Production pétrolière
Fiche 70, La vedette principale, Français
- pompiste au traitement de puits
1, fiche 70, Français, pompiste%20au%20traitement%20de%20puits
correct, nom masculin et féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 8412-Personnel du forage et de l'entretien des puits de pétrole et de gaz. 2, fiche 70, Français, - pompiste%20au%20traitement%20de%20puits
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Assistance à la production pétrolière. 1, fiche 70, Français, - pompiste%20au%20traitement%20de%20puits
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Landscape Architecture
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- lawn care service manager
1, fiche 71, Anglais, lawn%20care%20service%20manager
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- lawn care manager 1, fiche 71, Anglais, lawn%20care%20manager
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), official occupational titles in Group 8255 - Landscaping and Grounds Maintenance Contractors and Managers. 2, fiche 71, Anglais, - lawn%20care%20service%20manager
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Architecture paysagère
Fiche 71, La vedette principale, Français
- gestionnaire de l’entretien de pelouses
1, fiche 71, Français, gestionnaire%20de%20l%26rsquo%3Bentretien%20de%20pelouses
correct, nom masculin et féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 8255-Entrepreneurs/entrepreneures et gestionnaires en aménagement paysager et en entretien de terrains. 2, fiche 71, Français, - gestionnaire%20de%20l%26rsquo%3Bentretien%20de%20pelouses
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Oil Drilling
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- snubbing-unit operator
1, fiche 72, Anglais, snubbing%2Dunit%20operator
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 8412 - Oil and Gas Well Drilling Workers and Services Operators. 2, fiche 72, Anglais, - snubbing%2Dunit%20operator
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- snubbing unit operator
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 72, La vedette principale, Français
- opérateur d’appareil de forage sous pression
1, fiche 72, Français, op%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Bappareil%20de%20forage%20sous%20pression
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- opératrice d’appareil de forage sous pression 1, fiche 72, Français, op%C3%A9ratrice%20d%26rsquo%3Bappareil%20de%20forage%20sous%20pression
correct, nom féminin
- opérateur de foreuse sous pression 1, fiche 72, Français, op%C3%A9rateur%20de%20foreuse%20sous%20pression
correct, nom masculin
- opératrice de foreuse sous pression 1, fiche 72, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20foreuse%20sous%20pression
correct, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 8412-Personnel du forage et de l'entretien des puits de pétrole et de gaz. 2, fiche 72, Français, - op%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Bappareil%20de%20forage%20sous%20pression
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Oil Drilling
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- driller assistant
1, fiche 73, Anglais, driller%20assistant
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 8232 - Oil and Gas Well Drillers, Servicers, Testers and Related Workers. 2, fiche 73, Anglais, - driller%20assistant
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 73, La vedette principale, Français
- aide-foreur
1, fiche 73, Français, aide%2Dforeur
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- aide-foreuse 1, fiche 73, Français, aide%2Dforeuse
correct, nom féminin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 8232-Personnel de forage, d’entretien, de réparation et d’essai de puits de pétrole et de gaz et travailleurs/travailleuses exerçant une profession connexe. 2, fiche 73, Français, - aide%2Dforeur
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- bullet perforator operator
1, fiche 74, Anglais, bullet%20perforator%20operator
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 8232 - Oil and Gas Well Drillers, Servicers, Testers and Related Workers. 2, fiche 74, Anglais, - bullet%20perforator%20operator
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- opérateur de perforateur à balles
1, fiche 74, Français, op%C3%A9rateur%20de%20perforateur%20%C3%A0%20balles
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- opératrice de perforateur à balles 1, fiche 74, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20perforateur%20%C3%A0%20balles
correct, nom féminin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 8232-Personnel de forage, d’entretien, de réparation et d’essai de puits de pétrole et de gaz et travailleurs/travailleuses exerçant une profession connexe. 2, fiche 74, Français, - op%C3%A9rateur%20de%20perforateur%20%C3%A0%20balles
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Oil Production
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- well treatment blender operator
1, fiche 75, Anglais, well%20treatment%20blender%20operator
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 8412 - Oil and Gas Well Drilling Workers and Services Operators. 2, fiche 75, Anglais, - well%20treatment%20blender%20operator
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Oil field services. 1, fiche 75, Anglais, - well%20treatment%20blender%20operator
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Production pétrolière
Fiche 75, La vedette principale, Français
- opérateur de mélangeur au traitement de puits
1, fiche 75, Français, op%C3%A9rateur%20de%20m%C3%A9langeur%20au%20traitement%20de%20puits
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- opératrice de mélangeur au traitement de puits 1, fiche 75, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20m%C3%A9langeur%20au%20traitement%20de%20puits
correct, nom féminin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 8412-Personnel du forage et de l'entretien des puits de pétrole et de gaz. 2, fiche 75, Français, - op%C3%A9rateur%20de%20m%C3%A9langeur%20au%20traitement%20de%20puits
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Assistance à la production pétrolière. 1, fiche 75, Français, - op%C3%A9rateur%20de%20m%C3%A9langeur%20au%20traitement%20de%20puits
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Oil Production
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- blender operator
1, fiche 76, Anglais, blender%20operator
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- blending machine operator 1, fiche 76, Anglais, blending%20machine%20operator
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), official occupational titles in Group 8412 - Oil and Gas Well Drilling Workers and Services Operators. 2, fiche 76, Anglais, - blender%20operator
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Oil field services. 1, fiche 76, Anglais, - blender%20operator
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Production pétrolière
Fiche 76, La vedette principale, Français
- opérateur de mélangeur
1, fiche 76, Français, op%C3%A9rateur%20de%20m%C3%A9langeur
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- opératrice de mélangeur 1, fiche 76, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20m%C3%A9langeur
correct, nom féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 8412-Personnel du forage et de l'entretien des puits de pétrole et de gaz. 2, fiche 76, Français, - op%C3%A9rateur%20de%20m%C3%A9langeur
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Assistance à la production pétrolière. 1, fiche 76, Français, - op%C3%A9rateur%20de%20m%C3%A9langeur
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Oil and Natural Gas Extraction
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- reeled tubing operator
1, fiche 77, Anglais, reeled%20tubing%20operator
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 8412 - Oil and Gas Well Drilling Workers and Services Operators. 2, fiche 77, Anglais, - reeled%20tubing%20operator
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Oil field services. 1, fiche 77, Anglais, - reeled%20tubing%20operator
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Extraction du pétrole et du gaz naturel
Fiche 77, La vedette principale, Français
- préposé à la colonne à touret-dévidoir
1, fiche 77, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20la%20colonne%20%C3%A0%20touret%2Dd%C3%A9vidoir
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- préposée à la colonne à touret-dévidoir 1, fiche 77, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20colonne%20%C3%A0%20touret%2Dd%C3%A9vidoir
correct, nom féminin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 8412-Personnel du forage et de l'entretien des puits de pétrole et de gaz. 2, fiche 77, Français, - pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20la%20colonne%20%C3%A0%20touret%2Dd%C3%A9vidoir
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Champs pétrolifères. 1, fiche 77, Français, - pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20la%20colonne%20%C3%A0%20touret%2Dd%C3%A9vidoir
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- préposé à la colonne à touret dévidoir
- préposée à la colonne à touret dévidoir
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Silviculture
- Urban Planning
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- tree service manager
1, fiche 78, Anglais, tree%20service%20manager
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 8255 - Landscaping and Grounds Maintenance Contractors and Managers. 2, fiche 78, Anglais, - tree%20service%20manager
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sylviculture
- Aménagement urbain
Fiche 78, La vedette principale, Français
- gestionnaire de service d’entretien d’arbres
1, fiche 78, Français, gestionnaire%20de%20service%20d%26rsquo%3Bentretien%20d%26rsquo%3Barbres
correct, nom masculin et féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 8255-Entrepreneurs/entrepreneures et gestionnaires en aménagement paysager et en entretien de terrains. 2, fiche 78, Français, - gestionnaire%20de%20service%20d%26rsquo%3Bentretien%20d%26rsquo%3Barbres
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Underground Mining
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- transfer hoist operator
1, fiche 79, Anglais, transfer%20hoist%20operator
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 8411 - Underground Mine Service and Support Workers. 2, fiche 79, Anglais, - transfer%20hoist%20operator
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Exploitation minière souterraine
Fiche 79, La vedette principale, Français
- opérateur de treuil de transfert
1, fiche 79, Français, op%C3%A9rateur%20de%20treuil%20de%20transfert
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- opératrice de treuil de transfert 1, fiche 79, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20treuil%20de%20transfert
correct, nom féminin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 8411-Personnel d’entretien et de soutien des mines souterraines. 2, fiche 79, Français, - op%C3%A9rateur%20de%20treuil%20de%20transfert
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Underground Mining
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- extensible conveyor belt assembler
1, fiche 80, Anglais, extensible%20conveyor%20belt%20assembler
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 8411 - Underground Mine Service and Support Workers. 2, fiche 80, Anglais, - extensible%20conveyor%20belt%20assembler
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Exploitation minière souterraine
Fiche 80, La vedette principale, Français
- assembleur de convoyeur à bande extensible
1, fiche 80, Français, assembleur%20de%20convoyeur%20%C3%A0%20bande%20extensible
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- assembleuse de convoyeur à bande extensible 1, fiche 80, Français, assembleuse%20de%20convoyeur%20%C3%A0%20bande%20extensible
correct, nom féminin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 8411-Personnel d’entretien et de soutien des mines souterraines. 2, fiche 80, Français, - assembleur%20de%20convoyeur%20%C3%A0%20bande%20extensible
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- motor vehicle emergency road servicer
1, fiche 81, Anglais, motor%20vehicle%20emergency%20road%20servicer
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 7443 - Automotive Mechanical Installers and Servicers. 2, fiche 81, Anglais, - motor%20vehicle%20emergency%20road%20servicer
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- préposé à l’entretien et à la réparation de véhicules automobiles sur voies de secours
1, fiche 81, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bentretien%20et%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9paration%20de%20v%C3%A9hicules%20automobiles%20sur%20voies%20de%20secours
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- préposée à l’entretien et à la réparation de véhicules automobiles sur voies de secours 1, fiche 81, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bentretien%20et%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9paration%20de%20v%C3%A9hicules%20automobiles%20sur%20voies%20de%20secours
correct, nom féminin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 7443-Préposés/préposées à la pose et à l'entretien des pièces mécaniques d’automobiles. 2, fiche 81, Français, - pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bentretien%20et%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9paration%20de%20v%C3%A9hicules%20automobiles%20sur%20voies%20de%20secours
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Dentistry
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- dental equipment technician
1, fiche 82, Anglais, dental%20equipment%20technician
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 7441 - Residential and Commercial Installers and Servicers. 2, fiche 82, Anglais, - dental%20equipment%20technician
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Dentisterie
Fiche 82, La vedette principale, Français
- technicien de matériel dentaire
1, fiche 82, Français, technicien%20de%20mat%C3%A9riel%20dentaire
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- technicienne de matériel dentaire 1, fiche 82, Français, technicienne%20de%20mat%C3%A9riel%20dentaire
correct, nom féminin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 7441-Personnel d’installation, d’entretien et de réparation d’équipement résidentiel et commercial. 2, fiche 82, Français, - technicien%20de%20mat%C3%A9riel%20dentaire
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Landscape Architecture
- Horticulture
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- grounds maintenance manager
1, fiche 83, Anglais, grounds%20maintenance%20manager
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 8255 - Landscaping and Grounds Maintenance Contractors and Managers. 2, fiche 83, Anglais, - grounds%20maintenance%20manager
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Architecture paysagère
- Horticulture
Fiche 83, La vedette principale, Français
- gestionnaire de l’entretien de terrains
1, fiche 83, Français, gestionnaire%20de%20l%26rsquo%3Bentretien%20de%20terrains
correct, nom masculin et féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 8255-Entrepreneurs/entrepreneures et gestionnaires en aménagement paysager et en entretien de terrains. 2, fiche 83, Français, - gestionnaire%20de%20l%26rsquo%3Bentretien%20de%20terrains
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Oil and Natural Gas Extraction
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- oil well acidizer
1, fiche 84, Anglais, oil%20well%20acidizer
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 8412 - Oil and Gas Well Drilling Workers and Services Operators. 2, fiche 84, Anglais, - oil%20well%20acidizer
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Oil field services. 1, fiche 84, Anglais, - oil%20well%20acidizer
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Extraction du pétrole et du gaz naturel
Fiche 84, La vedette principale, Français
- ouvrier au traitement à l’acide de puits de pétrole
1, fiche 84, Français, ouvrier%20au%20traitement%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bacide%20de%20puits%20de%20p%C3%A9trole
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- ouvrière au traitement à l’acide de puits de pétrole 1, fiche 84, Français, ouvri%C3%A8re%20au%20traitement%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bacide%20de%20puits%20de%20p%C3%A9trole
correct, nom féminin
- ouvrier à l’acidification de puits de pétrole 1, fiche 84, Français, ouvrier%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bacidification%20de%20puits%20de%20p%C3%A9trole
correct, nom masculin
- ouvrière à l’acidification de puits de pétrole 1, fiche 84, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bacidification%20de%20puits%20de%20p%C3%A9trole
correct, nom féminin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 8412-Personnel du forage et de l'entretien des puits de pétrole et de gaz. 2, fiche 84, Français, - ouvrier%20au%20traitement%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bacide%20de%20puits%20de%20p%C3%A9trole
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Television (Radioelectricity)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- cable TV converter and decoder equipment repairer
1, fiche 85, Anglais, cable%20TV%20converter%20and%20decoder%20equipment%20repairer
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- cable television converter and decoder equipment repairer 1, fiche 85, Anglais, cable%20television%20converter%20and%20decoder%20equipment%20repairer
correct
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), official occupational titles in Group 7247 - Cable Television Service and Maintenance Technicians. 2, fiche 85, Anglais, - cable%20TV%20converter%20and%20decoder%20equipment%20repairer
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- réparateur de câblosélecteurs et de décodeurs
1, fiche 85, Français, r%C3%A9parateur%20de%20c%C3%A2blos%C3%A9lecteurs%20et%20de%20d%C3%A9codeurs
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- réparatrice de câblosélecteurs et de décodeurs 1, fiche 85, Français, r%C3%A9paratrice%20de%20c%C3%A2blos%C3%A9lecteurs%20et%20de%20d%C3%A9codeurs
correct, nom féminin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 7247-Techniciens/techniciennes en montage et en entretien d’installations de câblodistribution. 2, fiche 85, Français, - r%C3%A9parateur%20de%20c%C3%A2blos%C3%A9lecteurs%20et%20de%20d%C3%A9codeurs
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Underground Mining
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- drill carriage operator helper
1, fiche 86, Anglais, drill%20carriage%20operator%20helper
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 8411 - Underground Mine Service and Support Workers. 2, fiche 86, Anglais, - drill%20carriage%20operator%20helper
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Exploitation minière souterraine
Fiche 86, La vedette principale, Français
- aide-opérateur de jumbo
1, fiche 86, Français, aide%2Dop%C3%A9rateur%20de%20jumbo
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- aide-opératrice de jumbo 1, fiche 86, Français, aide%2Dop%C3%A9ratrice%20de%20jumbo
correct, nom féminin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 8411-Personnel d’entretien et de soutien des mines souterraines. 2, fiche 86, Français, - aide%2Dop%C3%A9rateur%20de%20jumbo
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- aide opérateur de jumbo
- aide opératrice de jumbo
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Building Management and Maintenance
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- maintenance supervisor
1, fiche 87, Anglais, maintenance%20supervisor
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 0721 - Facility Operation and Maintenance Managers. 2, fiche 87, Anglais, - maintenance%20supervisor
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion et entretien des immeubles
Fiche 87, La vedette principale, Français
- surveillant de l’entretien
1, fiche 87, Français, surveillant%20de%20l%26rsquo%3Bentretien
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- surveillante de l’entretien 1, fiche 87, Français, surveillante%20de%20l%26rsquo%3Bentretien
correct, nom féminin
- surveillant de la maintenance 1, fiche 87, Français, surveillant%20de%20la%20maintenance
correct, nom masculin
- surveillante de la maintenance 1, fiche 87, Français, surveillante%20de%20la%20maintenance
correct, nom féminin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 0721-Directeurs/directrices de l'exploitation et de l'entretien d’immeubles. 2, fiche 87, Français, - surveillant%20de%20l%26rsquo%3Bentretien
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Electronics
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- electronic service technologist
1, fiche 88, Anglais, electronic%20service%20technologist
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 2242 - Electronic Service Technicians (Household and Business Equipment). 2, fiche 88, Anglais, - electronic%20service%20technologist
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Consumer products. 1, fiche 88, Anglais, - electronic%20service%20technologist
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Électronique
Fiche 88, La vedette principale, Français
- technologue en électronique
1, fiche 88, Français, technologue%20en%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin et féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 2242-Électroniciens/électroniciennes d’entretien et de réparation(matériel pour usage domestique et commercial). 2, fiche 88, Français, - technologue%20en%20%C3%A9lectronique
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Oil Production
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- nitrogen recoverer operator
1, fiche 89, Anglais, nitrogen%20recoverer%20operator
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 8412 - Oil and Gas Well Drilling Workers and Services Operators. 2, fiche 89, Anglais, - nitrogen%20recoverer%20operator
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Oil field services. 1, fiche 89, Anglais, - nitrogen%20recoverer%20operator
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Production pétrolière
Fiche 89, La vedette principale, Français
- opérateur d’appareil de récupération de l’azote
1, fiche 89, Français, op%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Bappareil%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20l%26rsquo%3Bazote
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- opératrice d’appareil de récupération de l’azote 1, fiche 89, Français, op%C3%A9ratrice%20d%26rsquo%3Bappareil%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20l%26rsquo%3Bazote
correct, nom féminin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 8412-Personnel du forage et de l'entretien des puits de pétrole et de gaz. 2, fiche 89, Français, - op%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Bappareil%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20l%26rsquo%3Bazote
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Assistance à la production pétrolière. 1, fiche 89, Français, - op%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Bappareil%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20l%26rsquo%3Bazote
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Mechanics
- Household Utensils and Appliances (General)
- Electrical Domestic Appliances
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- major electrical appliance repairer
1, fiche 90, Anglais, major%20electrical%20appliance%20repairer
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 7332 - Electric Appliance Servicers and Repairers. 2, fiche 90, Anglais, - major%20electrical%20appliance%20repairer
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Mécanique
- Équipement ménager (Généralités)
- Appareillage électrique domestique
Fiche 90, La vedette principale, Français
- réparateur de gros appareils électriques
1, fiche 90, Français, r%C3%A9parateur%20de%20gros%20appareils%20%C3%A9lectriques
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- réparatrice de gros appareils électriques 1, fiche 90, Français, r%C3%A9paratrice%20de%20gros%20appareils%20%C3%A9lectriques
correct, nom féminin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 7332-Réparateurs/réparatrices et préposés/préposées à l'entretien d’appareils électriques. 2, fiche 90, Français, - r%C3%A9parateur%20de%20gros%20appareils%20%C3%A9lectriques
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Mechanics
- Cooking Appliances
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- stove repairer
1, fiche 91, Anglais, stove%20repairer
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- stove repairman 1, fiche 91, Anglais, stove%20repairman
correct
- stove repairwoman 1, fiche 91, Anglais, stove%20repairwoman
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), official occupational titles in Group 7332 - Electric Appliance Servicers and Repairers. 2, fiche 91, Anglais, - stove%20repairer
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Mécanique
- Appareils de cuisson des aliments
Fiche 91, La vedette principale, Français
- réparateur de cuisinières
1, fiche 91, Français, r%C3%A9parateur%20de%20cuisini%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- réparatrice de cuisinières 1, fiche 91, Français, r%C3%A9paratrice%20de%20cuisini%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 7332-Réparateurs/réparatrices et préposés/préposées à l'entretien d’appareils électriques. 2, fiche 91, Français, - r%C3%A9parateur%20de%20cuisini%C3%A8res
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2000-02-28
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Hotel Services
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- rooms department 1, fiche 92, Anglais, rooms%20department
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Front office, uniformed service and housekeeping are in charge of the rooms department. 2, fiche 92, Anglais, - rooms%20department
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Services hôteliers
Fiche 92, La vedette principale, Français
- service de l’hébergement
1, fiche 92, Français, service%20de%20l%26rsquo%3Bh%C3%A9bergement
correct
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- service hôtelier 1, fiche 92, Français, service%20h%C3%B4telier
correct
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Ensemble des services(principalement la réception, l'entretien ménager et la conciergerie) chargés des prestations relatives à l'hébergement. Ce groupe de services est généralement coiffé par un directeur de l'hébergement ou directeur hôtelier. 1, fiche 92, Français, - service%20de%20l%26rsquo%3Bh%C3%A9bergement
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2000-01-12
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Aircraft Maintenance Engineers Licensing Study Group
1, fiche 93, Anglais, Aircraft%20Maintenance%20Engineers%20Licensing%20Study%20Group
correct, international
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- AMELSG 2, fiche 93, Anglais, AMELSG
correct
- AMEL Study Group 3, fiche 93, Anglais, AMEL%20Study%20Group
correct, international
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
(Dissolved) 2, fiche 93, Anglais, - Aircraft%20Maintenance%20Engineers%20Licensing%20Study%20Group
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
List of ICAO Bodies. 3, fiche 93, Anglais, - Aircraft%20Maintenance%20Engineers%20Licensing%20Study%20Group
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude sur les licences des techniciens d’entretien d’aéronef
1, fiche 93, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20sur%20les%20licences%20des%20techniciens%20d%26rsquo%3Bentretien%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef
correct, nom masculin, international
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- AMELSG 2, fiche 93, Français, AMELSG
correct
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l’OACI. 3, fiche 93, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20sur%20les%20licences%20des%20techniciens%20d%26rsquo%3Bentretien%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de estudio sobre licencias de mecánicos de mantenimiento de aeronaves
1, fiche 93, Espagnol, Grupo%20de%20estudio%20sobre%20licencias%20de%20mec%C3%A1nicos%20de%20mantenimiento%20de%20aeronaves
correct, nom masculin, international
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
- AMELSG 2, fiche 93, Espagnol, AMELSG
correct
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Road Maintenance
- Transportation
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Maintenance/Transport Unit 1, fiche 94, Anglais, Maintenance%2FTransport%20Unit
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Source: UNAMIR [United Nations Assistance Mission for Rwanda]. 1, fiche 94, Anglais, - Maintenance%2FTransport%20Unit
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- Maintenance and Transport Unit
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Entretien des routes
- Transports
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Groupe de l'entretien et des transports
1, fiche 94, Français, Groupe%20de%20l%27entretien%20et%20des%20transports
nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Mantenimiento de carreteras
- Transporte
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- Dependencia de Mantenimiento y Transporte
1, fiche 94, Espagnol, Dependencia%20de%20Mantenimiento%20y%20Transporte
nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Building Management and Maintenance
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Group of Experts on Maintenance and Modernization of Buildings 1, fiche 95, Anglais, Group%20of%20Experts%20on%20Maintenance%20and%20Modernization%20of%20Buildings
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Gestion et entretien des immeubles
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Groupe d’experts de l'entretien et de la modernisation des bâtiments
1, fiche 95, Français, Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20de%20l%27entretien%20et%20de%20la%20modernisation%20des%20b%C3%A2timents
nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Gestión y mantenimiento de inmuebles
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Expertos en conservación y modernización de edificios
1, fiche 95, Espagnol, Grupo%20de%20Expertos%20en%20conservaci%C3%B3n%20y%20modernizaci%C3%B3n%20de%20edificios
nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1996-04-01
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Building Management and Maintenance
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- general utilityman 1, fiche 96, Anglais, general%20utilityman
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- general utility man 2, fiche 96, Anglais, general%20utility%20man
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
General Utilityman (Group F) 1, fiche 96, Anglais, - general%20utilityman
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion et entretien des immeubles
Fiche 96, La vedette principale, Français
- ouvrier d’entretien général
1, fiche 96, Français, ouvrier%20d%26rsquo%3Bentretien%20g%C3%A9n%C3%A9ral
nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- ouvrière d’entretien général 2, fiche 96, Français, ouvri%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bentretien%20g%C3%A9n%C3%A9ral
nom féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Ouvrier d’entretien général(groupe F) 1, fiche 96, Français, - ouvrier%20d%26rsquo%3Bentretien%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1994-01-15
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Postal Service
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- maintenance group 1, fiche 97, Anglais, maintenance%20group
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Postes
Fiche 97, La vedette principale, Français
- groupe chargé de l'entretien
1, fiche 97, Français, groupe%20charg%C3%A9%20de%20l%27entretien
nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1992-12-01
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Operations Research and Management
- Building Management and Maintenance
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Operations and Maintenance Unit 1, fiche 98, Anglais, Operations%20and%20Maintenance%20Unit
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Recherche et gestion opérationnelles
- Gestion et entretien des immeubles
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Groupe des opérations et de l'entretien
1, fiche 98, Français, Groupe%20des%20op%C3%A9rations%20et%20de%20l%27entretien
nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Source : Lexique des appellations de la section Environnement. 1, fiche 98, Français, - Groupe%20des%20op%C3%A9rations%20et%20de%20l%27entretien
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1992-09-11
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Workplace Organization
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- green alert 1, fiche 99, Anglais, green%20alert
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- amber alert 1, fiche 99, Anglais, amber%20alert
- red alert 1, fiche 99, Anglais, red%20alert
Fiche 99, Justifications, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
Fiche 99, La vedette principale, Français
- bon vert de travaux urgents
1, fiche 99, Français, bon%20vert%20de%20travaux%20urgents
nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- bon jaune de travaux urgents 1, fiche 99, Français, bon%20jaune%20de%20travaux%20urgents
nom masculin
- bon rouge de travaux urgents 1, fiche 99, Français, bon%20rouge%20de%20travaux%20urgents
nom masculin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Classification des travaux par ordre d’urgence : L'ordre d’urgence des travaux est indiqué de façon conventionnelle par la couleur des nomenclatures et bons de travail. Ces documents sont exécutés en trois couleurs : Vert : cette couleur est réservée au groupe P, pièces de rechange, pour lequel les délais d’exécution n’ ont pas une urgence capitale;-jaune : cette couleur est attribuée aux travaux normaux pour lesquels un délai assez large a été fixé, soit par le demandeur soit par l'entretien,-rouge : cette couleur est réservée aux travaux urgents ou à délai strictement impératif. À délai identique, les bons rouges auront priorité sur les bons jaunes, lesquels auront à leur tour priorité sur les verts. 1, fiche 99, Français, - bon%20vert%20de%20travaux%20urgents
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1992-08-31
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Capital Equipment Procurement, Stores and Equipment Maintenance Unit
1, fiche 100, Anglais, Capital%20Equipment%20Procurement%2C%20Stores%20and%20Equipment%20Maintenance%20Unit
correct, international
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
United Nations. 2, fiche 100, Anglais, - Capital%20Equipment%20Procurement%2C%20Stores%20and%20Equipment%20Maintenance%20Unit
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Groupe d’achats des biens d’équipement, des magasins et de l'entretien du matériel
1, fiche 100, Français, Groupe%20d%26rsquo%3Bachats%20des%20biens%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement%2C%20des%20magasins%20et%20de%20l%27entretien%20du%20mat%C3%A9riel
correct, international
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


