TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GRUE BASE FIXE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Cranes (Construction Sites)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fixed crane
1, fiche 1, Anglais, fixed%20crane
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- stationary crane 2, fiche 1, Anglais, stationary%20crane
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A crane where] the central post or pivot is firmly fixed in a permanent position ... 3, fiche 1, Anglais, - fixed%20crane
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
A crane which is non-mobile. 4, fiche 1, Anglais, - fixed%20crane
Record number: 1, Textual support number: 3 DEF
A crane of which the principal structure is mounted on permanent or semi permanent foundations. 5, fiche 1, Anglais, - fixed%20crane
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Derricks and jib cranes are classified as fixed cranes. 4, fiche 1, Anglais, - fixed%20crane
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Grues (Chantiers)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- grue fixe
1, fiche 1, Français, grue%20fixe
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- grue à base fixe 2, fiche 1, Français, grue%20%C3%A0%20base%20fixe
correct, nom féminin
- grue à poste fixe 2, fiche 1, Français, grue%20%C3%A0%20poste%20fixe
correct, nom féminin
- grue à pivot fixe 3, fiche 1, Français, grue%20%C3%A0%20pivot%20fixe
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Grue fixée de façon permanente. 4, fiche 1, Français, - grue%20fixe
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Grue fixe. La base de la grue est composée d’un bâti fixé au sol par des massifs de béton, ou sur une charpente de bâtiment, ou sur le pont d’un navire. 5, fiche 1, Français, - grue%20fixe
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
grue fixe : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 6, fiche 1, Français, - grue%20fixe
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-10-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Cranes (Construction Sites)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tower crane
1, fiche 2, Anglais, tower%20crane
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- construction crane 2, fiche 2, Anglais, construction%20crane
correct
- building crane 3, fiche 2, Anglais, building%20crane
- building site crane 4, fiche 2, Anglais, building%20site%20crane
- distributing tower crane 5, fiche 2, Anglais, distributing%20tower%20crane
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A] slewing jib type crane with jib located at the top of a vertical tower. 6, fiche 2, Anglais, - tower%20crane
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Tower cranes ... can be either fixed or travelling. They consist basically of a latticed tower which supports a slewing mast and a jib at the top of the mast. The jib may be either a derricking jib or fixed and horizontal with a track for a movable load trolley at one end and a counterweight at the other. 7, fiche 2, Anglais, - tower%20crane
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Slewing: Rotary motion of a crane about its vertical axis. 8, fiche 2, Anglais, - tower%20crane
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
tower crane: term standardized by the British Standards Institution (BSI) and ISO. 9, fiche 2, Anglais, - tower%20crane
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- tower construction crane
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Grues (Chantiers)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- grue distributrice à tour
1, fiche 2, Français, grue%20distributrice%20%C3%A0%20tour
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- grue distributrice 2, fiche 2, Français, grue%20distributrice
correct, nom féminin
- grue distributrice du bâtiment 3, fiche 2, Français, grue%20distributrice%20du%20b%C3%A2timent
correct, nom féminin
- grue de distribution 4, fiche 2, Français, grue%20de%20distribution
correct, nom féminin
- grue à tour 5, fiche 2, Français, grue%20%C3%A0%20tour
correct, nom féminin, normalisé
- grue sur tour 6, fiche 2, Français, grue%20sur%20tour
correct, nom féminin
- grue-tour 7, fiche 2, Français, grue%2Dtour
correct, nom féminin
- grue de bâtiment 8, fiche 2, Français, grue%20de%20b%C3%A2timent
correct, nom féminin
- grue de chantier 9, fiche 2, Français, grue%20de%20chantier
correct, nom féminin
- grue tour distributrice 10, fiche 2, Français, grue%20tour%20distributrice
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Grue à flèche orientable dont la flèche est montée sur la partie supérieure d’un pylône vertical. 11, fiche 2, Français, - grue%20distributrice%20%C3%A0%20tour
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La grue distributrice à tour [...] se compose : d’une plate-forme base, montée sur roues ou sur bogies [...], d’un pylône, ou tour, ou fût fixe, d’un fût tournant avec flèche, contre-flèche et contrepoids d’équilibrage, de mécanismes de levage, de distribution et d’orientation. Le déplacement vertical ou levage de la charge s’effectue au moyen d’un treuil commandant un câble qui permet de hisser ou de descendre la charge [...] Le déplacement radial ou distribution de la charge s’opère au moyen d’un treuil commandant la translation d’un chariot le long de la face inférieure de la flèche horizontale. Le déplacement circulaire ou orientation de la charge est obtenu par rotation de la flèche au sommet du pylône. 1, fiche 2, Français, - grue%20distributrice%20%C3%A0%20tour
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
grue à tour : terme normalisé par l’ISO. 12, fiche 2, Français, - grue%20distributrice%20%C3%A0%20tour
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :