TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

GRUE MONORAIL [5 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Grues (Levage)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2019-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Cranes (Construction Sites)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Grues (Chantiers)
  • Grues (Levage)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
DEF

A load lifting system consisting of a hoist which moves under a single runway beam. It is suspended by its wheels and is generally free to swing in the lateral or longitudinal direction, thereby imparting only vertical loads to the building structural system.

Français

Domaine(s)
  • Grues (Levage)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1983-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 9311-146 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(ANY IND.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 9311-146 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(TOUTES IND.)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :