TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRUE-TOUR [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-04-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tower crane operator
1, fiche 1, Anglais, tower%20crane%20operator
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- opérateur de grue à tour
1, fiche 1, Français, op%C3%A9rateur%20de%20grue%20%C3%A0%20tour
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- opératrice de grue à tour 1, fiche 1, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20grue%20%C3%A0%20tour
correct, nom féminin
- opérateur de grue-tour 1, fiche 1, Français, op%C3%A9rateur%20de%20grue%2Dtour
correct, nom masculin
- opératrice de grue-tour 1, fiche 1, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20grue%2Dtour
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-05-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- climbing tower crane operator
1, fiche 2, Anglais, climbing%20tower%20crane%20operator
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Grues (Levage)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- opérateur de grue à tour hissable
1, fiche 2, Français, op%C3%A9rateur%20de%20grue%20%C3%A0%20tour%20hissable
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- opératrice de grue à tour hissable 1, fiche 2, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20grue%20%C3%A0%20tour%20%20hissable
correct, nom féminin
- opérateur de grue-tour à autosurélévation 1, fiche 2, Français, op%C3%A9rateur%20de%20grue%2Dtour%20%C3%A0%20autosur%C3%A9l%C3%A9vation
correct, nom masculin
- opératrice de grue-tour à autosurélévation 1, fiche 2, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20grue%2Dtour%20%C3%A0%20autosur%C3%A9l%C3%A9vation
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-10-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Cranes (Construction Sites)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tower crane
1, fiche 3, Anglais, tower%20crane
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- construction crane 2, fiche 3, Anglais, construction%20crane
correct
- building crane 3, fiche 3, Anglais, building%20crane
- building site crane 4, fiche 3, Anglais, building%20site%20crane
- distributing tower crane 5, fiche 3, Anglais, distributing%20tower%20crane
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[A] slewing jib type crane with jib located at the top of a vertical tower. 6, fiche 3, Anglais, - tower%20crane
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Tower cranes ... can be either fixed or travelling. They consist basically of a latticed tower which supports a slewing mast and a jib at the top of the mast. The jib may be either a derricking jib or fixed and horizontal with a track for a movable load trolley at one end and a counterweight at the other. 7, fiche 3, Anglais, - tower%20crane
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Slewing: Rotary motion of a crane about its vertical axis. 8, fiche 3, Anglais, - tower%20crane
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
tower crane: term standardized by the British Standards Institution (BSI) and ISO. 9, fiche 3, Anglais, - tower%20crane
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- tower construction crane
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Grues (Chantiers)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- grue distributrice à tour
1, fiche 3, Français, grue%20distributrice%20%C3%A0%20tour
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- grue distributrice 2, fiche 3, Français, grue%20distributrice
correct, nom féminin
- grue distributrice du bâtiment 3, fiche 3, Français, grue%20distributrice%20du%20b%C3%A2timent
correct, nom féminin
- grue de distribution 4, fiche 3, Français, grue%20de%20distribution
correct, nom féminin
- grue à tour 5, fiche 3, Français, grue%20%C3%A0%20tour
correct, nom féminin, normalisé
- grue sur tour 6, fiche 3, Français, grue%20sur%20tour
correct, nom féminin
- grue-tour 7, fiche 3, Français, grue%2Dtour
correct, nom féminin
- grue de bâtiment 8, fiche 3, Français, grue%20de%20b%C3%A2timent
correct, nom féminin
- grue de chantier 9, fiche 3, Français, grue%20de%20chantier
correct, nom féminin
- grue tour distributrice 10, fiche 3, Français, grue%20tour%20%20distributrice
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Grue à flèche orientable dont la flèche est montée sur la partie supérieure d’un pylône vertical. 11, fiche 3, Français, - grue%20distributrice%20%C3%A0%20tour
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La grue distributrice à tour [...] se compose : d’une plate-forme base, montée sur roues ou sur bogies [...], d’un pylône, ou tour, ou fût fixe, d’un fût tournant avec flèche, contre-flèche et contrepoids d’équilibrage, de mécanismes de levage, de distribution et d’orientation. Le déplacement vertical ou levage de la charge s’effectue au moyen d’un treuil commandant un câble qui permet de hisser ou de descendre la charge [...] Le déplacement radial ou distribution de la charge s’opère au moyen d’un treuil commandant la translation d’un chariot le long de la face inférieure de la flèche horizontale. Le déplacement circulaire ou orientation de la charge est obtenu par rotation de la flèche au sommet du pylône. 1, fiche 3, Français, - grue%20distributrice%20%C3%A0%20tour
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
grue à tour : terme normalisé par l'ISO. 12, fiche 3, Français, - grue%20distributrice%20%C3%A0%20tour
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-08-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Hoisting and Lifting
- Cranes (Construction Sites)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- jib tie
1, fiche 4, Anglais, jib%20tie
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- boom tie 2, fiche 4, Anglais, boom%20tie
normalisé
- pendant 2, fiche 4, Anglais, pendant
nom, normalisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
jib tie; boom tie; pendant : terms standardized by ISO. 3, fiche 4, Anglais, - jib%20tie
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Levage
- Grues (Chantiers)
- Grues (Levage)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tirant de flèche
1, fiche 4, Français, tirant%20de%20fl%C3%A8che
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- tirant 2, fiche 4, Français, tirant
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Câble ou tubulure d’acier soulevant la flèche d’une grue-tour depuis le sommet de la tour. 3, fiche 4, Français, - tirant%20de%20fl%C3%A8che
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les principaux types de flèche utilisés sur les grues à tour sont les flèches à sabot, les flèches relevables, les flèches fixes et les flèches à pivot arrière. Les flèches à sabot sont soutenues dans une position horizontale ou presque par des tirants et le crochet de charge est suspendu à un chariot [...] 4, fiche 4, Français, - tirant%20de%20fl%C3%A8che
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Tirant de flèche : terme normalisé par l’ISO. 3, fiche 4, Français, - tirant%20de%20fl%C3%A8che
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Voir illustration, Internet (source «a»). 3, fiche 4, Français, - tirant%20de%20fl%C3%A8che
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-01-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Metal Construction
- Hoisting and Lifting
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- pennant line 1, fiche 5, Anglais, pennant%20line
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- pendant 1, fiche 5, Anglais, pendant
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- pennant lines
- pendants
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Construction métallique
- Levage
Fiche 5, La vedette principale, Français
- rapporteur
1, fiche 5, Français, rapporteur
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- tirant 1, fiche 5, Français, tirant
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Grue-tour 1, fiche 5, Français, - rapporteur
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Source : Analyse de profession Monteur de charpentes en acier. 1, fiche 5, Français, - rapporteur
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- rapporteurs
- tirants
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-01-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Cranes (Construction Sites)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- jacking section 1, fiche 6, Anglais, jacking%20section
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Grues (Chantiers)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tronçon de levage
1, fiche 6, Français, tron%C3%A7on%20de%20levage
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Grue-tour. 1, fiche 6, Français, - tron%C3%A7on%20de%20levage
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Analyse de profession Monteur de charpentes en acier. 1, fiche 6, Français, - tron%C3%A7on%20de%20levage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


