TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRUME FEUILLU [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-01-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Forestry Operations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hardwood log
1, fiche 1, Anglais, hardwood%20log
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In many areas of the eastern United States, hardwood boles are sawn into logs and then separated by product before proceeding to future processing. This type of product merchandising is facilitated by large differences in the relative value of hardwood logs of different species and grades. 2, fiche 1, Anglais, - hardwood%20log
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- grume de feuillu
1, fiche 1, Français, grume%20de%20feuillu
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- grume de bois dur 2, fiche 1, Français, grume%20de%20bois%20dur
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
De façon générale, on classifie une grume selon l’utilisation qui peut en être faite : tranchage, déroulage, sciage, palette ou encore pâte. Les grumes de feuillus provenant des forêts publiques sont classées selon les normes du Ministère [...] 3, fiche 1, Français, - grume%20de%20feuillu
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Explotación forestal
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tronco de especies latifoliadas
1, fiche 1, Espagnol, tronco%20de%20especies%20latifoliadas
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- troza de especies latifoliadas 1, fiche 1, Espagnol, troza%20de%20especies%20latifoliadas
nom féminin
- rollizo de especies latifoliadas 1, fiche 1, Espagnol, rollizo%20de%20especies%20latifoliadas
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-02-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Treatment of Wood
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- end coating
1, fiche 2, Anglais, end%20coating
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- end-coating 2, fiche 2, Anglais, end%2Dcoating
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A coating applied to the ends of seasoned hardwood logs to retain their buoyancy when floating, by retarding the absorption of water. 1, fiche 2, Anglais, - end%20coating
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitement des bois
Fiche 2, La vedette principale, Français
- enduit à la découpe
1, fiche 2, Français, enduit%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9coupe
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Enduit appliqué aux extrémités d’une grume de feuillu pour empêcher une absorption rapide de l'eau en cours de flottage et aussi permettre aux grumes de conserver leur flottabilité. 1, fiche 2, Français, - enduit%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9coupe
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la madera
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- recubrimiento de testa
1, fiche 2, Espagnol, recubrimiento%20de%20testa
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


