TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GSI [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-11-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Integrated Multidisciplinary Team 1, fiche 1, Anglais, Integrated%20Multidisciplinary%20Team
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Combined Forces Special Enforcement Unit 1, fiche 1, Anglais, Combined%20Forces%20Special%20Enforcement%20Unit
ancienne désignation
- CFSEU 1, fiche 1, Anglais, CFSEU
ancienne désignation
- CFSEU 1, fiche 1, Anglais, CFSEU
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Integrated Multi-Disciplinary Team
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Équipe intégrée multidisciplinaire
1, fiche 1, Français, %C3%89quipe%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20multidisciplinaire
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Unité mixte d’enquête sur le crime organisé 1, fiche 1, Français, Unit%C3%A9%20mixte%20d%26rsquo%3Benqu%C3%AAte%20sur%20le%20crime%20organis%C3%A9
ancienne désignation, nom féminin
- UMECO 1, fiche 1, Français, UMECO
ancienne désignation, nom féminin
- UMECO 1, fiche 1, Français, UMECO
- Groupe spécial interpolices 1, fiche 1, Français, Groupe%20sp%C3%A9cial%20interpolices
ancienne désignation, nom masculin
- GSI 1, fiche 1, Français, GSI
ancienne désignation, nom masculin
- GSI 1, fiche 1, Français, GSI
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Équipe intégrée multi-disciplinaire
- Groupe spécial inter-polices
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-12-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Organization
- Combined Forces (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- joint support group
1, fiche 2, Anglais, joint%20support%20group
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- JSG 1, fiche 2, Anglais, JSG
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
joint support group; JSG: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 2, Anglais, - joint%20support%20group
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Interarmées
Fiche 2, La vedette principale, Français
- groupe de soutien interarmées
1, fiche 2, Français, groupe%20de%20soutien%20interarm%C3%A9es
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- GSI 1, fiche 2, Français, GSI
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
groupe de soutien interarmées; GSI : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 2, Français, - groupe%20de%20soutien%20interarm%C3%A9es
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-04-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Citizenship and Immigration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ISG at a glance (or... where in Hull do I find it) 1, fiche 3, Anglais, ISG%20at%20a%20glance%20%28or%2E%2E%2E%20where%20in%20Hull%20do%20I%20find%20it%29
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Citoyenneté et immigration
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Coup d’œil sur le GSI(ou... comment diable s’y retrouver) 1, fiche 3, Français, Coup%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Bil%20sur%20le%20GSI%28ou%2E%2E%2E%20comment%20diable%20s%26rsquo%3By%20retrouver%29
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Titre d’un répertoire du Service international où l’on trouve les adresses des responsables de diverses questions. 1, fiche 3, Français, - Coup%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Bil%20sur%20le%20GSI%28ou%2E%2E%2E%20comment%20diable%20s%26rsquo%3By%20retrouver%29
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Source : D’après le document même. 1, fiche 3, Français, - Coup%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Bil%20sur%20le%20GSI%28ou%2E%2E%2E%20comment%20diable%20s%26rsquo%3By%20retrouver%29
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-01-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Citizenship and Immigration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Headquarters - Field Service Study 1, fiche 4, Anglais, Headquarters%20%2D%20Field%20Service%20Study
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Citoyenneté et immigration
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Étude sur le service - Administration centrale et bureaux à l’étranger 1, fiche 4, Français, %C3%89tude%20sur%20le%20service%20%2D%20Administration%20centrale%20et%20bureaux%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9tranger
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Extraits d’une thèse en administration publique, présentée en français et intitulée «Analyse et mise en œuvre d’une orientation vers la clientèle entre l'Administration centrale et les missions à l'étranger du GSI» 1, fiche 4, Français, - %C3%89tude%20sur%20le%20service%20%2D%20Administration%20centrale%20et%20bureaux%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9tranger
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-02-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Materiel Management
- Aerospace Equipment (Military)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- industry support group
1, fiche 5, Anglais, industry%20support%20group
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ISG 1, fiche 5, Anglais, ISG
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
DPA established an industry support group (ISG) for UAV [unmanned aerial vehicle] logistics along with a training subcommittee to study specific inputs for planned UAV systems. 1, fiche 5, Anglais, - industry%20support%20group
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
- Matériel aérospatial (Militaire)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- groupe de soutien de l’industrie
1, fiche 5, Français, groupe%20de%20soutien%20de%20l%26rsquo%3Bindustrie
proposition, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- GSI 1, fiche 5, Français, GSI
proposition, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-05-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Sports (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Sport Matters
1, fiche 6, Anglais, Sport%20Matters
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Sport Matters Group 2, fiche 6, Anglais, Sport%20Matters%20Group
correct
- SMG 2, fiche 6, Anglais, SMG
correct
- SMG 2, fiche 6, Anglais, SMG
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A voluntary group of individuals who have come together to talk about the important contribution that sport makes to society, and to collaborate on various sport policy issues on an ad hoc basis. 2, fiche 6, Anglais, - Sport%20Matters
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Organization. 1, fiche 6, Anglais, - Sport%20Matters
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sports (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Le sport est important
1, fiche 6, Français, Le%20sport%20est%20important
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Groupe le sport est important 2, fiche 6, Français, Groupe%20le%20sport%20est%20important
correct, nom masculin
- GSI 2, fiche 6, Français, GSI
correct, nom masculin
- GSI 2, fiche 6, Français, GSI
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Groupe d’individus bénévoles qui se sont réunis, sur une base volontaire, afin de discuter de l’importance du sport dans la société et pour collaborer ponctuellement sur des questions ayant trait à la politique sportive. 2, fiche 6, Français, - Le%20sport%20est%20important
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Organisme. 1, fiche 6, Français, - Le%20sport%20est%20important
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-11-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Materiel Management
- Informatics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- In-Service Support Group
1, fiche 7, Anglais, In%2DService%20Support%20Group
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- ISSG 1, fiche 7, Anglais, ISSG
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The In-Service Support Group (ISSG) will be a customer-focused organization with a mission to support the CFSS [Canadian Forces Supply System]. This includes hardware, databases, Mincom Information Management System (MIMS) application and custom application software. The ISSG is comprised of two major sub-sections, the Functional Application System Manager (FASM) and the Life Cycle Application Manager (LCAM). 1, fiche 7, Anglais, - In%2DService%20Support%20Group
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- In Service Support Group
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Gestion du matériel militaire
- Informatique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Groupe de soutien interne
1, fiche 7, Français, Groupe%20de%20soutien%20interne
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- GSI 1, fiche 7, Français, GSI
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe de soutien interne(GSI) sera une organisation orientée client ayant pour mission de soutenir le SAFC [système d’approvisionnement des Forces canadiennes]. Cela comprend le matériel, les bases de données, l'application Système de gestion de l'information sur le matériel Mincom(SGIM) et le logiciel d’application personnalisé. Le GSI est constitué de deux sous-sections principales, le Gestionnaire fonctionnel des systèmes d’application(GFSA) et le Gestionnaire du cycle de vie des applications(GCVA). 1, fiche 7, Français, - Groupe%20de%20soutien%20interne
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-07-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Geological Research and Exploration
- Seismic Prospecting
- Geophysics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- two-dimensional survey
1, fiche 8, Anglais, two%2Ddimensional%20survey
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- 2D survey 2, fiche 8, Anglais, 2D%20survey
correct
- 2-D survey 3, fiche 8, Anglais, 2%2DD%20survey
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Recherches et prospections géologiques
- Prospection sismique
- Géophysique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- levé bidimensionnel
1, fiche 8, Français, lev%C3%A9%20bidimensionnel
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- levé 2D 2, fiche 8, Français, lev%C3%A9%202D
nom masculin
- 2D sismique 2, fiche 8, Français, 2D%20sismique
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Levé, généralement sismique, en 2 dimensions. 2, fiche 8, Français, - lev%C3%A9%20bidimensionnel
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les programmes de géophysique sismique de 1997 ont [...] comporté un levé bidimensionnel de 242 km par GSI et un levé de puits [...] qui a retenu des données à haute résolution sur 118 km de fonds marins. 1, fiche 8, Français, - lev%C3%A9%20bidimensionnel
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- System Names
- Citizenship and Immigration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Folio Infonet
1, fiche 9, Anglais, Folio%20Infonet
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- FIN 1, fiche 9, Anglais, FIN
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 9, Anglais, - Folio%20Infonet
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Citoyenneté et immigration
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Folio Infonet
1, fiche 9, Français, Folio%20Infonet
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
- FIN 1, fiche 9, Français, FIN
correct
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Système informatique de gestion de textes du GSI(Groupe des services intégrés). 2, fiche 9, Français, - Folio%20Infonet
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 9, Français, - Folio%20Infonet
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-08-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- International Service
1, fiche 10, Anglais, International%20Service
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- International Service Group 2, fiche 10, Anglais, International%20Service%20Group
correct, Canada
- ISG 3, fiche 10, Anglais, ISG
correct, Canada
- ISG 3, fiche 10, Anglais, ISG
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Service international
1, fiche 10, Français, Service%20international
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Groupe du Service international 2, fiche 10, Français, Groupe%20du%20Service%20international
correct, Canada
- GSI 3, fiche 10, Français, GSI
correct, Canada
- GSI 3, fiche 10, Français, GSI
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
En avril 1992, le Service international a été transféré du ministère des Affaires extérieures et du Commerce extérieur à Emploi et Immigration Canada. 2, fiche 10, Français, - Service%20international
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-08-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- fulfillment kit
1, fiche 11, Anglais, fulfillment%20kit
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 11, Anglais, - fulfillment%20kit
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 11, La vedette principale, Français
- trousse d’information
1, fiche 11, Français, trousse%20d%26rsquo%3Binformation
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Jargon des services chargés de la promotion et du recrutement à l'étranger(de gens d’affaires et d’immigrants indépendants) du GSI(Groupe du Service international). 2, fiche 11, Français, - trousse%20d%26rsquo%3Binformation
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 11, Français, - trousse%20d%26rsquo%3Binformation
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-07-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Federal Administration
- Citizenship and Immigration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Canada-based officer
1, fiche 12, Anglais, Canada%2Dbased%20officer
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- CBO 1, fiche 12, Anglais, CBO
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 12, Anglais, - Canada%2Dbased%20officer
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Canada based officer
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration fédérale
- Citoyenneté et immigration
Fiche 12, La vedette principale, Français
- agent canadien à l’étranger
1, fiche 12, Français, agent%20canadien%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9tranger
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- ACE 1, fiche 12, Français, ACE
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
- agent canadien 1, fiche 12, Français, agent%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Immigration. GSI-groupe du service international. 2, fiche 12, Français, - agent%20canadien%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9tranger
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 12, Français, - agent%20canadien%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9tranger
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1995-06-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Stakeholder Advisory Group 1, fiche 13, Anglais, Stakeholder%20Advisory%20Group
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Groupe consultatif des intervenants
1, fiche 13, Français, Groupe%20consultatif%20des%20intervenants
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- GSI 1, fiche 13, Français, GSI
nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Relève du Comité national de coordination des questions atmosphériques. 1, fiche 13, Français, - Groupe%20consultatif%20des%20intervenants
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1984-11-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Corporate Services Unit 1, fiche 14, Anglais, Corporate%20Services%20Unit
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Groupe des services intégrés
1, fiche 14, Français, Groupe%20des%20services%20int%C3%A9gr%C3%A9s
proposition
Fiche 14, Les abréviations, Français
- GSI 1, fiche 14, Français, GSI
proposition
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Traduction proposée pour un nouveau service du Secrétariat du Conseil du Trésor. 1, fiche 14, Français, - Groupe%20des%20services%20int%C3%A9gr%C3%A9s
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


