TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GTA [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Insurance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Insurers' Advisory Organization Inc.
1, fiche 1, Anglais, Insurers%27%20Advisory%20Organization%20Inc%2E
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Insurers' Advisory Organization (1989) Inc. 2, fiche 1, Anglais, Insurers%27%20Advisory%20Organization%20%281989%29%20Inc%2E
ancienne désignation, correct
- IAO 3, fiche 1, Anglais, IAO
correct, Canada
- IAO 3, fiche 1, Anglais, IAO
- Insurers' Advisory Organization of Canada 4, fiche 1, Anglais, Insurers%27%20Advisory%20Organization%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
- Canadian Underwriters' Association 5, fiche 1, Anglais, Canadian%20Underwriters%27%20Association
ancienne désignation, correct
- CUA 3, fiche 1, Anglais, CUA
ancienne désignation, correct
- CUA 3, fiche 1, Anglais, CUA
- Canadian Fire Underwriters' Association 6, fiche 1, Anglais, Canadian%20Fire%20Underwriters%27%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[An organization providing] risk information, loss prevention and control services, commercial inspections, actuarial and other specialized risk management and insurance consulting services. 7, fiche 1, Anglais, - Insurers%27%20Advisory%20Organization%20Inc%2E
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed with the organization. 8, fiche 1, Anglais, - Insurers%27%20Advisory%20Organization%20Inc%2E
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Insurers' Advisory Organization
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Assurances
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Groupement technique des assureurs
1, fiche 1, Français, Groupement%20technique%20des%20assureurs
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Groupement technique des assureurs (1989) inc. 2, fiche 1, Français, Groupement%20technique%20des%20assureurs%20%281989%29%20inc%2E
ancienne désignation, correct, nom masculin
- GTA 3, fiche 1, Français, GTA
correct, nom masculin, Canada
- GTA 3, fiche 1, Français, GTA
- Groupement technique des assureurs du Canada 4, fiche 1, Français, Groupement%20technique%20des%20assureurs%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Association canadienne des assureurs 4, fiche 1, Français, Association%20canadienne%20des%20assureurs
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ACA 5, fiche 1, Français, ACA
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ACA 5, fiche 1, Français, ACA
- Canadian Fire Underwriters’ Association 2, fiche 1, Français, Canadian%20Fire%20Underwriters%26rsquo%3B%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Organisme spécialisé] dans les domaines suivants : information sur les risques, services de prévention des sinistres, inspections d’habitations, services actuariels et autres services spécialisés de gestion des risques et de consultation en assurance. 6, fiche 1, Français, - Groupement%20technique%20des%20assureurs
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l’organisme. 7, fiche 1, Français, - Groupement%20technique%20des%20assureurs
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Groupement technique des assureurs
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-11-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Applied Technology Unit North Manager 1, fiche 2, Anglais, Applied%20Technology%20Unit%20North%20Manager
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- ATU North Manager 1, fiche 2, Anglais, ATU%20North%20Manager
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
"K" Division (Alberta). 1, fiche 2, Anglais, - Applied%20Technology%20Unit%20North%20Manager
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gestionnaire du Groupe de la technologie appliquée Nord
1, fiche 2, Français, gestionnaire%20du%20Groupe%20de%20la%20technologie%20appliqu%C3%A9e%20Nord
nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- gestionnaire du GTA Nord 1, fiche 2, Français, gestionnaire%20du%20GTA%20Nord
nom masculin et féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Division K (Alberta). 1, fiche 2, Français, - gestionnaire%20du%20Groupe%20de%20la%20technologie%20appliqu%C3%A9e%20Nord
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-11-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Organization
- Field Artillery
- Military Tactics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- artillery tactical group
1, fiche 3, Anglais, artillery%20tactical%20group
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ATG 1, fiche 3, Anglais, ATG
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Artillery command and control personnel allocated to a manoeuvre formation or unit to coordinate indirect fire. 1, fiche 3, Anglais, - artillery%20tactical%20group
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The ATG is task-tailored and may include field artillery unit and subunit commanders, forward observation officers and their observation post detachment members, and fire support coordination centre personnel. 1, fiche 3, Anglais, - artillery%20tactical%20group
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
artillery tactical group; ATG: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 3, Anglais, - artillery%20tactical%20group
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Artillerie de campagne
- Tactique militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- groupe tactique d’artillerie
1, fiche 3, Français, groupe%20tactique%20d%26rsquo%3Bartillerie
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- GTA 1, fiche 3, Français, GTA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Personnel de commandement et de contrôle d’artillerie attribué à une formation ou à une unité de manœuvre pour coordonner le tir indirect. 1, fiche 3, Français, - groupe%20tactique%20d%26rsquo%3Bartillerie
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le GTA est adapté à la mission et peut comprendre les commandants d’unités et de sous-unités d’artillerie de campagne, des officiers observateurs avancés et les membres des détachements de leurs postes d’observation ainsi que des centres de coordination des feux d’appui. 1, fiche 3, Français, - groupe%20tactique%20d%26rsquo%3Bartillerie
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
groupe tactique d’artillerie; GTA : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 3, Français, - groupe%20tactique%20d%26rsquo%3Bartillerie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-08-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Greater Toronto Area Intergroup of Alcoholics Anonymous
1, fiche 4, Anglais, Greater%20Toronto%20Area%20Intergroup%20of%20Alcoholics%20Anonymous
correct, Ontario
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- GTA Intergroup of Alcoholics Anonymous 2, fiche 4, Anglais, GTA%20Intergroup%20of%20Alcoholics%20Anonymous
correct, Ontario
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
GTA Intergroup [of Alcoholics Anonymous] is the body of Alcoholics Anonymous in The Greater Toronto Area that serves as a forum for discussion and a focus for cooperation and coordination among AA groups in the GTA in carrying the message of Alcoholics Anonymous to the suffering alcoholic. ... GTA Intergroup helps coordinate work in facilities, provides organized collection and distribution of information, and allows the suffering alcoholic access to the help they want and desperately need through its telephone help line, and more. 3, fiche 4, Anglais, - Greater%20Toronto%20Area%20Intergroup%20of%20Alcoholics%20Anonymous
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Drogues et toxicomanie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Greater Toronto Area Intergroup of Alcoholics Anonymous
1, fiche 4, Français, Greater%20Toronto%20Area%20Intergroup%20of%20Alcoholics%20Anonymous
correct, Ontario
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- GTA Intergroup of Alcoholics Anonymous 2, fiche 4, Français, GTA%20Intergroup%20of%20Alcoholics%20Anonymous
correct, Ontario
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-03-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Organization
- Field Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- airfield engineer squadron
1, fiche 5, Anglais, airfield%20engineer%20squadron
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- AE Sqn 1, fiche 5, Anglais, AE%20Sqn
correct, uniformisé
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
airfield engineer squadron; AE Sqn: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 5, Anglais, - airfield%20engineer%20squadron
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Génie (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- escadron du génie en terrain d’aviation
1, fiche 5, Français, escadron%20du%20g%C3%A9nie%20en%20terrain%20d%26rsquo%3Baviation
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Esc GTA 1, fiche 5, Français, Esc%20GTA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
escadron du génie en terrain d’aviation; Esc GTA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 5, Français, - escadron%20du%20g%C3%A9nie%20en%20terrain%20d%26rsquo%3Baviation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-11-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Airfield Engineering Flight
1, fiche 6, Anglais, Airfield%20Engineering%20Flight
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- AEF 1, fiche 6, Anglais, AEF
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Airfield Engineering Flight; AEF: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence (AIRCOM, Winnipeg). 2, fiche 6, Anglais, - Airfield%20Engineering%20Flight
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Escadrille du génie de l’air
1, fiche 6, Français, Escadrille%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%26rsquo%3Bair
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- Ele GA 1, fiche 6, Français, Ele%20GA
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Escadrille du génie en terrain d’aviation 1, fiche 6, Français, Escadrille%20du%20g%C3%A9nie%20en%20terrain%20d%26rsquo%3Baviation
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Ele GTA 1, fiche 6, Français, Ele%20GTA
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Ele GTA 1, fiche 6, Français, Ele%20GTA
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Escadrille du génie de l’air; Ele GA : appellation et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale (C Air, Winnipeg). 1, fiche 6, Français, - Escadrille%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%26rsquo%3Bair
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-10-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Access Working Group
1, fiche 7, Anglais, Access%20Working%20Group
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- AWG 1, fiche 7, Anglais, AWG
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Access Working Group (AWG) was established by the Treasury Board Internet Advisory Committee (parent committee) on August 1, 1997 to engage in collaborative activities between government, private-sector and community organizations that have a stake in ensuring equitable access to information and services, especially for, but not limited to persons with disabilities, for the purpose of providing input to Government of Canada (GoC) policy making. 1, fiche 7, Anglais, - Access%20Working%20Group
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur l’accessibilité
1, fiche 7, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20l%26rsquo%3Baccessibilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- GTA 1, fiche 7, Français, GTA
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le 1er août 1997, le Comité consultatif du Conseil du Trésor chargé d’Internet(comité principal) a mis sur pied le Groupe de travail sur l'accessibilité(GTA) dans le but de participer aux activités entreprises conjointement par le gouvernement, des organismes du secteur privé et des organismes communautaires qui ont pour but de veiller à ce que tous, plus particulièrement les personnes handicapées, mais pas uniquement celles-ci, aient un accès équitable à l'information et aux services, et puissent ainsi participer au processus d’élaboration de politiques du gouvernement du Canada. 1, fiche 7, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20l%26rsquo%3Baccessibilit%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-04-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Flights (Air Transport)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- route trainer flight
1, fiche 8, Anglais, route%20trainer%20flight
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- route-proving flight 2, fiche 8, Anglais, route%2Dproving%20flight
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A yearly program of scheduled flights designed to operate on specific itineraries to provide ATG route and area training and to provide a degree of assistance to Canadian foreign missions. 1, fiche 8, Anglais, - route%20trainer%20flight
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Vols (Transport aérien)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- vol de reconnaissance de ligne
1, fiche 8, Français, vol%20de%20reconnaissance%20de%20ligne
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Programme annuel de vols réguliers qui sont effectués selon un itinéraire défini afin de fournir aux employés du Groupe Transport aérien(GTA) l'instruction sur les routes à suivre et le contrôle régional de la circulation aérienne. Ces vols sont également fournis en vue de venir en aide aux missions de vol effectuées à l'étranger. 2, fiche 8, Français, - vol%20de%20reconnaissance%20de%20ligne
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
vol de reconnaissance de ligne : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 8, Français, - vol%20de%20reconnaissance%20de%20ligne
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-01-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Aboriginal Law
- Labour and Employment
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Working Group
1, fiche 9, Anglais, Aboriginal%20Working%20Group
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- AWG 2, fiche 9, Anglais, AWG
correct, Canada
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. 3, fiche 9, Anglais, - Aboriginal%20Working%20Group
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
- Travail et emploi
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Groupe de travail autochtone
1, fiche 9, Français, Groupe%20de%20travail%20autochtone
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
- GTA 2, fiche 9, Français, GTA
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. 3, fiche 9, Français, - Groupe%20de%20travail%20autochtone
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de travail sur les Autochtones
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-10-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Combat Support
- Operations (Air Forces)
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- airlift commander
1, fiche 10, Anglais, airlift%20commander
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- AL COMD 1, fiche 10, Anglais, AL%20COMD
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A commander responsible for planning and executing an airlift operation/exercise, and having operational control of all ATG resources assigned. 1, fiche 10, Anglais, - airlift%20commander
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Soutien au combat
- Opérations (Forces aériennes)
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- commandant des déplacements aériens
1, fiche 10, Français, commandant%20des%20d%C3%A9placements%20a%C3%A9riens
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Commandant responsable de la planification et de l'exécution d’une opération ou d’un exercice d’aérotransport, et ayant le contrôle opérationnel de l'ensemble des moyens du GTA assignées à cette opération ou exercice. 1, fiche 10, Français, - commandant%20des%20d%C3%A9placements%20a%C3%A9riens
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-10-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Air Transportable Communications and Control Unit
1, fiche 11, Anglais, Air%20Transportable%20Communications%20and%20Control%20Unit
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- ATCCU 2, fiche 11, Anglais, ATCCU
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A unit under ATG, capable of providing transportable communications and navigational aids on a six hour time frame after notification. 3, fiche 11, Anglais, - Air%20Transportable%20Communications%20and%20Control%20Unit
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Unité aérotransportable de transmissions et de contrôle
1, fiche 11, Français, Unit%C3%A9%20a%C3%A9rotransportable%20de%20transmissions%20et%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- UATC 1, fiche 11, Français, UATC
correct, nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Unité de contrôle et de communications aérotransportable 2, fiche 11, Français, Unit%C3%A9%20de%20contr%C3%B4le%20et%20de%20communications%20a%C3%A9rotransportable
ancienne désignation, correct, nom féminin
- UCCA 3, fiche 11, Français, UCCA
ancienne désignation, correct, nom féminin
- UCCA 3, fiche 11, Français, UCCA
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Unité du GTA, qui avec un préavis de six heures, peut fournir des moyens de communications et des aides à la navigation aérotransportables. 4, fiche 11, Français, - Unit%C3%A9%20a%C3%A9rotransportable%20de%20transmissions%20et%20de%20contr%C3%B4le
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1998-02-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Air Transport Group
1, fiche 12, Anglais, Air%20Transport%20Group
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- ATG 2, fiche 12, Anglais, ATG
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Air Transport Command 3, fiche 12, Anglais, Air%20Transport%20Command
ancienne désignation, correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Canadian Military Forces - Air transport, which has been an effective part of the Canadian Forces since the late 1930s, became an official element with the creation of the Directorate of Air Transport in 1943 at Air Force Headquarters. Air Transport Command evolved from 9 Transport Group on 1 April 1948 and became the air carrier for the Department of National Defence in 1950. With the inauguration of AIRCOM on 1 September 1975, Air Transport Command became Air Transport Group. 3, fiche 12, Anglais, - Air%20Transport%20Group
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Air Transport Group; ATG: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence (AIRCOM, Winnipeg). 4, fiche 12, Anglais, - Air%20Transport%20Group
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Groupe transport aérien
1, fiche 12, Français, Groupe%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- GTA 2, fiche 12, Français, GTA
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Commandement du transport aérien 3, fiche 12, Français, Commandement%20du%20transport%20a%C3%A9rien
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Groupe transport aérien; GTA : abréviation et titre d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale(C Air, Winnipeg). 4, fiche 12, Français, - Groupe%20transport%20a%C3%A9rien
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
À l'inauguration du commandement aérien(C Air) le 1er septembre 1975, le Commandement du transport aérien se transforma en Groupe transport aérien(GTA). 3, fiche 12, Français, - Groupe%20transport%20a%C3%A9rien
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1998-02-03
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- MAJAID command post medical advisor
1, fiche 13, Anglais, MAJAID%20command%20post%20medical%20advisor
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- major air disaster command post medical advisor 2, fiche 13, Anglais, major%20air%20disaster%20command%20post%20medical%20advisor
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The Command Regional Surgeon or his representative will be the MAJAID Command Post Medical Advisor and will be responsible for coordinating the medical response to a MAJAID incident. (ACOP 210) 1, fiche 13, Anglais, - MAJAID%20command%20post%20medical%20advisor
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- conseiller médical du PC CATAIR
1, fiche 13, Français, conseiller%20m%C3%A9dical%20du%20PC%20CATAIR
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- conseiller médical du poste de commande catastrophe aérienne 2, fiche 13, Français, conseiller%20m%C3%A9dical%20du%20poste%20de%20commande%20catastrophe%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Le médecin-chef régional du GTA ou son représentant sera le conseiller médical du PC CATAIR. Il sera chargé de la coordination de l'intervention médicale en cas de CATAIR. 1, fiche 13, Français, - conseiller%20m%C3%A9dical%20du%20PC%20CATAIR
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1994-07-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Military Organization
- Airborne Forces
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- airlift control element commander
1, fiche 14, Anglais, airlift%20control%20element%20commander
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- ALCE commander 1, fiche 14, Anglais, ALCE%20commander
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
An officer appointed by either ATGHQ or an AL COMD to command an ALCE for a defined operation/exercise. He has the powers of a commanding officer in accordance with QR&O Vol II Art 101.01 and hence has full command over all assigned personnel including responsibility for their dress and off-duty deportment. The ALCE COMD is responsible through the AL COMD to Commander ATG. The ALCE will comply with the local orders, wherever it is unless other arrangements are made before deployment. (CFACM 60-2603) 1, fiche 14, Anglais, - airlift%20control%20element%20commander
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces aéroportées
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Commandant du contrôle des déplacements air
1, fiche 14, Français, Commandant%20du%20contr%C3%B4le%20des%20d%C3%A9placements%20air
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- commandant CCDA 1, fiche 14, Français, commandant%20CCDA
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Officier désigné par le QG du GTA ou par le Comdt AL pour commander un CCDA pour une opération ou un exercice donné. Conformément aux QR&O volume II, Article 101. 01, il a les pouvoirs d’un commandant d’unité et de ce fait, a l'entière autorité sur l'ensemble du personnel affecté, y compris celui de fixer les consignes concernant la tenue et le comportement pendant le temps libre. Le Cdt CCDA est responsable devant Le Cdt GTA par l'intermédiaire de l'AL Cdt. Le Cdt CCDA doit se conformer aux ordres locaux à moins que des dispositions contraires n’ aient été prises avant le déploiement. 1, fiche 14, Français, - Commandant%20du%20contr%C3%B4le%20des%20d%C3%A9placements%20air
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1994-07-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- MAJAID mission commander
1, fiche 15, Anglais, MAJAID%20mission%20commander
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The Commander ATG will be the MAJAID Mission Commander. 1, fiche 15, Anglais, - MAJAID%20mission%20commander
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Commandant de mission CATAIR
1, fiche 15, Français, Commandant%20de%20mission%20CATAIR
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Le Commandant du GTA sera le Commandant de mission CATAIR. 1, fiche 15, Français, - Commandant%20de%20mission%20CATAIR
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1994-07-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- MAJAID FMC medical support group
1, fiche 16, Anglais, MAJAID%20FMC%20medical%20support%20group
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A group of medical personnel who may be tasked to assist ATG medical personnel to provide sustaining care for casualties and survivors at the Forward Base. 1, fiche 16, Anglais, - MAJAID%20FMC%20medical%20support%20group
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Groupe de soutien CATAIR du CFM
1, fiche 16, Français, Groupe%20de%20soutien%20CATAIR%20du%20CFM
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Un certain nombre de membres du personnel médical pourra être détaché à la base de l'avant CATAIR pour aider le personnel du GTA dans les soins apportés aux blessés et aux survivants. 1, fiche 16, Français, - Groupe%20de%20soutien%20CATAIR%20du%20CFM
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1994-07-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- MAJAID implementation base
1, fiche 17, Anglais, MAJAID%20implementation%20base
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A CF Base from which personnel and equipment support will be loaded on ATG aircraft for deployment. Normally, CFB Edmonton and CFB Trenton will be used. 1, fiche 17, Anglais, - MAJAID%20implementation%20base
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Base d’intervention CATAIR
1, fiche 17, Français, Base%20d%26rsquo%3Bintervention%20CATAIR
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Base des Forces canadiennes à partir de laquelle le personnel et le matériel destiné à une opération CATAIR sera déployé par les aéronefs du GTA. En général, les BFC d’Edmonton et de Trenton sont utilisées à cette fin. 1, fiche 17, Français, - Base%20d%26rsquo%3Bintervention%20CATAIR
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1993-05-20
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Glass Tempering Association
1, fiche 18, Anglais, Glass%20Tempering%20Association
correct, États-Unis
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- GTA 1, fiche 18, Anglais, GTA
correct, États-Unis
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Glass Tempering Association
1, fiche 18, Français, Glass%20Tempering%20Association
correct, États-Unis
Fiche 18, Les abréviations, Français
- GTA 1, fiche 18, Français, GTA
correct, États-Unis
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1985-12-30
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Air Transport Group Headquarters
1, fiche 19, Anglais, Air%20Transport%20Group%20Headquarters
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- ATGHQ 2, fiche 19, Anglais, ATGHQ
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Unit of the Regular Force. 3, fiche 19, Anglais, - Air%20Transport%20Group%20Headquarters
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Quartier général du Groupe Transport aérien
1, fiche 19, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Groupe%20Transport%20a%C3%A9rien
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
- QG GTA 2, fiche 19, Français, QG%20GTA
correct
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Unité de la Force régulière. 3, fiche 19, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Groupe%20Transport%20a%C3%A9rien
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- drag angle 1, fiche 20, Anglais, drag%20angle
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 20, La vedette principale, Français
- angle de traînée 1, fiche 20, Français, angle%20de%20tra%C3%AEn%C3%A9e
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
GTA-SNIA 1, fiche 20, Français, - angle%20de%20tra%C3%AEn%C3%A9e
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


