TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GTNO [8 fiches]

Fiche 1 2013-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Administrative Law
OBS

Department of Resources, Wildlife and Economic Development. The BIP is a procurement policy affecting Government of the Northwest Territories (GNWT) contracting activities. The GNWT extends an incentive (bid adjustment) to registered Northern Businesses so that they can provide goods and services to the GNWT and the general public at reasonable prices.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Droit administratif
OBS

Ministère des ressources, de la faune et du développement économique. Politique sur l'approvisionnement du Gouvernement des Territoires du Nord-Ouest(GTNO) qui touche la passation des contrats. Le GTNO ajoute des mesures d’incitation(ajustement des soumissions ou primes à l'emploi) dans le but d’aider les entreprises du Nord enregistrées à fournir au GTNO et au grand public des biens et des services à des prix raisonnables.

Terme(s)-clé(s)
  • PIB

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Territories (Indigenous Peoples)
  • Aboriginal Law
OBS

The Tlicho Agreement was signed by the Tlicho, Government of the Northwest Territories and Government of Canada on August 25, 2003.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Territoires (Peuples Autochtones)
  • Droit autochtone
OBS

L'Accord tlicho a été signé par le Conseil des Dogribs visés par le Traité no 11 au nom du peuple tlicho, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest(GTNO) et le gouvernement du Canada, le 25 août 2003.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Pollutants
  • Dietetics

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Agents de pollution
  • Diététique
OBS

Comité intergouvernemental des SM santé, Ressources renouvelées, relations fédérales-provinciales et GTNO.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Employment Benefits
  • Collective Agreements and Bargaining
CONT

The GNWT [Government of the Northwest Territories] provides special allowances for health care workers. These help offset job related expenses or compensate for special working conditions. Health care workers may be eligible for three types of allowances: ... Annual Special Allowance - Nurses working at a nursing station get a special allowance. The annual amounts listed below, are paid to each nurse, according to the size of the nursing station.

Français

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
  • Conventions collectives et négociations
CONT

Le GTNO [gouvernement des Territoires du Nord-Ouest] accorde des indemnités spéciales aux travailleurs de la santé. Ces indemnités aident à compenser les dépenses reliées à l'emploi ou à compenser les conditions de travail spéciales. Les travailleurs de la santé peuvent être admissibles à trois types d’indemnité :[...] L'indemnité spéciale annuelle : les infirmières et infirmiers qui travaillent dans un poste de soins infirmiers reçoivent une indemnité spéciale. Les montants annuels énumérés ci-dessous sont versés à toutes les infirmières et à tous les infirmiers selon la taille du poste de soins infirmiers.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2010-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Provincial Administration

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Administration provinciale
OBS

Le mot «gouvernement», accompagné ou non d’un adjectif ou d’un complément, s’écrit en principe avec une minuscule dans tous les contextes, qu’il désigne l’action de gouverner, le pouvoir qui gouverne un État ou ceux et celles qui détiennent ce pouvoir.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités de los gobiernos provinciales canadienses
  • Administración provincial
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2010-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Crude Oil and Petroleum Products
OBS

Prepared by Lutra Associates, Inuvik, NT, June 7 & 8, 2005.

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Pétroles bruts et dérivés
OBS

Préparé par: Lutra Associates. Inuvik, TNO, 7 et 8 juin 2005.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2000-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Mineralogy
OBS

In the North, the NORMIN database stores mineral deposit and assessment information using a web-based map query and data extraction tool to support Aboriginal organizations, prospectors, engineering firms, environmental consultants, GNWT, mineral exploration companies and Transport Canada.

OBS

Source(s): IM-IT Health Check, Terms of reference - September 1999 (Naturel).

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Minéralogie
OBS

Dans le Nord, des renseignements sur les gîtes minéraux et leur évaluation sont consignés dans la base de données NORMIN; on peut y avoir accès au moyen d’une carte géographique sur Internet et d’un outil d’extraction de données, le tout étant à l'usage des organismes autochtones, des prospecteurs, des firmes d’ingénierie, des experts-conseils en environnement, du GTNO, des firmes de prospection et de Transports Canada.

OBS

Source(s) : Bilan GI-TI, cadre de référence - septembre 1999 (Naturel).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1990-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Comité intergouvernemental : SMA princ. MAINC, SMA EMR, SM Énergie, Mines et Ressources pétrolières GTNO, SM Développement économique Yukon, plus fonct. APGTC et MAINC au besoin.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :