TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GTTG [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-05-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
- Transport of Water (Water Supply)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- residual pressure
1, fiche 1, Anglais, residual%20pressure
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[The] pressure acting on a point in the piping system with a large flow being delivered by the system. 2, fiche 1, Anglais, - residual%20pressure
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Residual pressure is that part of the total available pressure that is not used to overcome friction or gravity while forcing water through pipes, valves, hydrants, or fire hose. Residual pressure also provides an indication of the availability of additional water. 3, fiche 1, Anglais, - residual%20pressure
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
residual pressure: designation and definition officially approved by the Engineering Terminology Working Group (ETWG). 4, fiche 1, Anglais, - residual%20pressure
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
residual pressure: designation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 1, Anglais, - residual%20pressure
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
- Adduction d'eau (Alimentation en eau)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pression résiduelle
1, fiche 1, Français, pression%20r%C3%A9siduelle
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pression agissant sur un point d’un système de conduites livrant de grandes quantités. 2, fiche 1, Français, - pression%20r%C3%A9siduelle
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La pression résiduelle peut être définie comme étant la portion de la pression totale qui ne sert pas à surmonter les pertes attribuables au frottement ou aux différences de niveau, mais qui assure le refoulement de l’eau dans les canalisations, les vannes, les bornes d’incendie ou les tuyaux d’incendie. 3, fiche 1, Français, - pression%20r%C3%A9siduelle
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
pression résiduelle : désignation et définition uniformisées par le Groupe de travail de la terminologie du génie(GTTG). 4, fiche 1, Français, - pression%20r%C3%A9siduelle
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
pression résiduelle : désignation uniformisée par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 1, Français, - pression%20r%C3%A9siduelle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-12-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Forces
- Field Engineering (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- air transport
1, fiche 2, Anglais, air%20transport
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
air transport: term officially approved by the Engineering Terminology Working Group (ETWG). 2, fiche 2, Anglais, - air%20transport
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Forces aériennes
- Génie (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- transport par air
1, fiche 2, Français, transport%20par%20air
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
transport par air : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie(GTTG). 2, fiche 2, Français, - transport%20par%20air
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-04-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- trestle
1, fiche 3, Anglais, trestle
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A braced framework of timbers, piles, or steelwork for carrying a road or railroad over a depression. 2, fiche 3, Anglais, - trestle
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matériel de chantier
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chevalet
1, fiche 3, Français, chevalet
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Armature entrecroisée (comportant généralement des montants ébrasés) pouvant servir de pile pour des ponts, des plateformes. 2, fiche 3, Français, - chevalet
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
chevalet : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie du génie(GTTG) en 1996. 3, fiche 3, Français, - chevalet
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-10-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Soil Mechanics (Engineering)
- Foundation Engineering
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- settlement
1, fiche 4, Anglais, settlement
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- settling 2, fiche 4, Anglais, settling
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Gradual downward movement of an engineering structure or superficial soil material due to compaction of the soil below it. 3, fiche 4, Anglais, - settlement
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
settlement: term officially approved by the Engineering Terminology Working Group (ETWG). 4, fiche 4, Anglais, - settlement
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mécanique des sols
- Technique des fondations
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tassement
1, fiche 4, Français, tassement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- affaissement 2, fiche 4, Français, affaissement
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Affaissement du sol ou d’une maçonnerie sous l’effet de la pression ou de la poussée des matériaux, et qui peut entraîner l’écroulement d’un édifice. 3, fiche 4, Français, - tassement
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
tassement : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie(GTTG). 4, fiche 4, Français, - tassement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Mecánica del suelo
- Técnica de cimientos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- asiento
1, fiche 4, Espagnol, asiento
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Descenso de los materiales de un edificio a causa de la presión de los unos sobre los otros. 1, fiche 4, Espagnol, - asiento
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-09-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Rheology
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- plasticity index
1, fiche 5, Anglais, plasticity%20index
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- PI 2, fiche 5, Anglais, PI
correct
- P.I. 3, fiche 5, Anglais, P%2EI%2E
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- plasticity number 4, fiche 5, Anglais, plasticity%20number
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The numerical difference between the water content at the liquid limit and the water content at the plastic limit of a soil. 5, fiche 5, Anglais, - plasticity%20index
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The plasticity index ... indicates the range in moisture content over which a soil remains in a plastic state prior to changing into a liquid. 2, fiche 5, Anglais, - plasticity%20index
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
plasticity index: term officially approved by the Engineering Terminology Working Group (ETWG). 6, fiche 5, Anglais, - plasticity%20index
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- index of plasticity
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Rhéologie
- Mécanique des sols
Fiche 5, La vedette principale, Français
- indice de plasticité
1, fiche 5, Français, indice%20de%20plasticit%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- IP 2, fiche 5, Français, IP
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Différence exprimée en pourcentage entre l’humidité relative d’un sol à la limite des états liquide et plastique. 3, fiche 5, Français, - indice%20de%20plasticit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L’indice de plasticité (IP) est la différence entre la limite de liquidité et la limite de plasticité. [...] Un sol ayant un indice de plasticité élevé aura [...] une importante variation de volume lorsqu’il passera de la limite de plasticité à la limite de liquidité. 4, fiche 5, Français, - indice%20de%20plasticit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
indice de plasticité : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie(GTTG). 5, fiche 5, Français, - indice%20de%20plasticit%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-08-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Field Engineering (Military)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Engineering Terminology Working Group
1, fiche 6, Anglais, Engineering%20Terminology%20Working%20Group
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ETWG 1, fiche 6, Anglais, ETWG
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Génie (Militaire)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Groupe de travail de terminologie du génie
1, fiche 6, Français, Groupe%20de%20travail%20de%20terminologie%20du%20g%C3%A9nie
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- GTTG 1, fiche 6, Français, GTTG
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail auquel participent des terminologues et des traducteurs de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada ainsi que des spécialistes militaires. 1, fiche 6, Français, - Groupe%20de%20travail%20de%20terminologie%20du%20g%C3%A9nie
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


