TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GTTR [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Probability (Statistics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- random sampling
1, fiche 1, Anglais, random%20sampling
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- probability sampling 2, fiche 1, Anglais, probability%20sampling
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A method of obtaining a representative sample of a population. 3, fiche 1, Anglais, - random%20sampling
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
random sampling: term standardized by ISO. 4, fiche 1, Anglais, - random%20sampling
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
random sampling: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 5, fiche 1, Anglais, - random%20sampling
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
random sampling: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 6, fiche 1, Anglais, - random%20sampling
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Stratified random sampling. 5, fiche 1, Anglais, - random%20sampling
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Probabilités (Statistique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- échantillonnage aléatoire
1, fiche 1, Français, %C3%A9chantillonnage%20al%C3%A9atoire
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- échantillonnage probabiliste 2, fiche 1, Français, %C3%A9chantillonnage%20probabiliste
correct, nom masculin, normalisé
- échantillonnage au hasard 3, fiche 1, Français, %C3%A9chantillonnage%20au%20hasard
correct, nom masculin, normalisé
- échantillonnage au sort 4, fiche 1, Français, %C3%A9chantillonnage%20au%20sort
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Méthode permettant d’obtenir un échantillon représentatif d’une population. 5, fiche 1, Français, - %C3%A9chantillonnage%20al%C3%A9atoire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
échantillonnage au hasard : terme normalisé par l’ISO. 4, fiche 1, Français, - %C3%A9chantillonnage%20al%C3%A9atoire
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
échantillonnage aléatoire : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 6, fiche 1, Français, - %C3%A9chantillonnage%20al%C3%A9atoire
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
échantillonage aléatoire; échantillonnage probabiliste : termes et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 7, fiche 1, Français, - %C3%A9chantillonnage%20al%C3%A9atoire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
- Probabilidad (Estadística)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- muestreo aleatorio
1, fiche 1, Espagnol, muestreo%20aleatorio
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- muestreo al azar 2, fiche 1, Espagnol, muestreo%20al%20azar
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Muestreo en el que puede calcularse de antemano la probabilidad de cada una de las muestras que sea posible seleccionar. 3, fiche 1, Espagnol, - muestreo%20aleatorio
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Frecuentemente una muestra es en sí misma una verdadera miniatura del universo del cual es tomada; por lo tanto, la muestra debe ser una representación verdadera del universo del cual se toma y ese mismo universo debe ser homogéneo. La muestra representativa es una muestra al azar; es decir, una muestra escogida enteramente de manera aleatoria, según la teoría de la probabilidad. Si el azar solamente gobierna la selección de los diversos elementos que constituyen una muestra, dicha muestra será un ejemplo representativo, siempre y cuando sea lo bastante grande. 4, fiche 1, Espagnol, - muestreo%20aleatorio
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-10-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pattern recognition
1, fiche 2, Anglais, pattern%20recognition
correct, nom, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- PR 2, fiche 2, Anglais, PR
correct, nom
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The identification of patterns, structures or configurations by a software entity or a hardware entity equipped with software components. 3, fiche 2, Anglais, - pattern%20recognition
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Pattern recognition systems take input data such as a picture or a voiceprint and assign the input to one of two or more classes. Pattern recognition is a data-reduction task. 4, fiche 2, Anglais, - pattern%20recognition
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
pattern recognition: designation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 2, Anglais, - pattern%20recognition
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
pattern recognition: designation standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission and by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 2, Anglais, - pattern%20recognition
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 2, La vedette principale, Français
- reconnaissance de formes
1, fiche 2, Français, reconnaissance%20de%20formes
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- RF 2, fiche 2, Français, RF
correct, nom féminin
- RDF 3, fiche 2, Français, RDF
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- reconnaissance des formes 4, fiche 2, Français, reconnaissance%20des%20formes
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
- RF 5, fiche 2, Français, RF
correct, nom féminin
- RDF 6, fiche 2, Français, RDF
correct, nom féminin
- RF 5, fiche 2, Français, RF
- reconnaissance de motifs 7, fiche 2, Français, reconnaissance%20de%20motifs
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Identification de formes, de structures ou de configurations par une entité logicielle ou une entité matérielle équipée d’éléments logiciels. 8, fiche 2, Français, - reconnaissance%20de%20formes
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Parmi les applications de la reconnaissance des formes, on trouve : la reconnaissance de caractères manuscrits ou dactylographiés; les prévisions météorologiques; l’analyse de tendances financières; l’imagerie biomédicale [et la télédétection]. 9, fiche 2, Français, - reconnaissance%20de%20formes
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
reconnaissance de formes : désignation normalisée par l’Association canadienne de normalisation (CSA). 8, fiche 2, Français, - reconnaissance%20de%20formes
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
reconnaissance des formes : désignation uniformisée par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR) et normalisée par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 8, fiche 2, Français, - reconnaissance%20de%20formes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- reconocimiento de patrones
1, fiche 2, Espagnol, reconocimiento%20de%20patrones
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- identificación de configuraciones 1, fiche 2, Espagnol, identificaci%C3%B3n%20de%20configuraciones
correct, nom féminin
- reconocimiento de formas 2, fiche 2, Espagnol, reconocimiento%20de%20formas
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Reconocimiento de varias formas u otros patrones por sistemas de máquinas. Los patrones pueden ser tanto de formas físicas como de formas vocales. 3, fiche 2, Espagnol, - reconocimiento%20de%20patrones
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-03-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Plant and Crop Production
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- crop yield condition monitoring
1, fiche 3, Anglais, crop%20yield%20condition%20monitoring
correct, nom, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Remote sensing (RS) data acquired by satellite have wide scope for agricultural applications owing to their synoptic and repetitive coverage. Especially the spectral indices deduced from visible and near-infrared RS data have been extensively used for crop characterization, biomass estimation, crop condition monitoring, crop yield condition monitoring and crop yield monitoring and forecasting. 1, fiche 3, Anglais, - crop%20yield%20condition%20monitoring
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
crop yield condition monitoring: designation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 2, fiche 3, Anglais, - crop%20yield%20condition%20monitoring
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Télédétection
- Cultures (Agriculture)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- surveillance de l’état des cultures
1, fiche 3, Français, surveillance%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9tat%20des%20cultures
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les applications actuelles de la télédétection à l’agriculture comprennent notamment l’étude des terres (c’est-à-dire la détermination des possibilités d’utilisation à des fins agricoles), l’évaluation des surfaces cultivées, la classification des cultures, la surveillance de l’érosion des sols, la cartographie de l’humidité des sols, des terres cultivées et de l’évolution de l’utilisation des sols (telle que l’empiétement des villes sur les terres agricoles) ainsi que l’agriculture de précision. 1, fiche 3, Français, - surveillance%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9tat%20des%20cultures
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
surveillance de l'état des cultures : désignation uniformisée par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 2, fiche 3, Français, - surveillance%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9tat%20des%20cultures
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Producción vegetal
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- vigilancia del estado de los cultivos
1, fiche 3, Espagnol, vigilancia%20del%20estado%20de%20los%20cultivos
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-03-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Plant and Crop Production
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- crop yield/condition monitoring
1, fiche 4, Anglais, crop%20yield%2Fcondition%20monitoring
correct, nom, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Crop yield/condition monitoring. Crop condition (related to yield) is required with an accuracy of 5% for large area estimation and with an accuracy of 2-4% for individual fields. 1, fiche 4, Anglais, - crop%20yield%2Fcondition%20monitoring
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
crop yield/condition monitoring: designation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 2, fiche 4, Anglais, - crop%20yield%2Fcondition%20monitoring
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Télédétection
- Cultures (Agriculture)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- surveillance du rendement et de l’état des cultures
1, fiche 4, Français, surveillance%20du%20rendement%20et%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9tat%20des%20cultures
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Surveillance du rendement et de l’état des cultures. Le rendement (et l’état) des cultures doit être connu avec une précision de 5 % pour les grandes exploitations, et de 2-4 % pour les petites parcelles. 1, fiche 4, Français, - surveillance%20du%20rendement%20et%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9tat%20des%20cultures
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
surveillance du rendement et de l'état des cultures : désignation uniformisée par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 2, fiche 4, Français, - surveillance%20du%20rendement%20et%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9tat%20des%20cultures
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Producción vegetal
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- vigilancia del rendimiento y del estado de los cultivos
1, fiche 4, Espagnol, vigilancia%20del%20rendimiento%20y%20del%20estado%20de%20los%20cultivos
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-03-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Remote Sensing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- crop statistic
1, fiche 5, Anglais, crop%20statistic
correct, nom, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Crop statistic involves the determination of crop type and the subsequent area as a function of crop with an accuracy of at least 85 percent on field sizes ranging from 6-70 hectares. 2, fiche 5, Anglais, - crop%20statistic
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A 'statistic' is a numerical fact, or a piece of numerical information or data, and collections of such things are called 'statistics' plural. 3, fiche 5, Anglais, - crop%20statistic
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
crop statistic: designation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 5, Anglais, - crop%20statistic
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- crop statistics
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Télédétection
Fiche 5, La vedette principale, Français
- statistique culturale
1, fiche 5, Français, statistique%20culturale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les statistiques culturales porteront sur les types de cultures et sur les superficies par type de culture, avec une justesse d’au moins 85 % pour des parcelles de taille allant de 6 à 70 hectares. 2, fiche 5, Français, - statistique%20culturale
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
statistique culturale : désignation uniformisée par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 3, fiche 5, Français, - statistique%20culturale
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- statistiques culturales
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
- Teledetección
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- estadística de cultivo
1, fiche 5, Espagnol, estad%C3%ADstica%20de%20cultivo
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Está prevista en la normativa comunitaria (Reglamento (UE) nº 1337/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo sobre estadísticas de cultivos permanentes) la realización y presentación periódica de informes metodológicos y de calidad, esenciales para evaluar la calidad de los datos y analizar los resultados. 1, fiche 5, Espagnol, - estad%C3%ADstica%20de%20cultivo
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-02-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Spacecraft
- Collaboration with WIPO
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Earth observation satellite
1, fiche 6, Anglais, Earth%20observation%20satellite
correct, nom, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- EOS 2, fiche 6, Anglais, EOS
correct, nom, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Earth-observation satellite 3, fiche 6, Anglais, Earth%2Dobservation%20satellite
correct, nom
- EOS 4, fiche 6, Anglais, EOS
correct, nom
- EOS 4, fiche 6, Anglais, EOS
- Earth-observing satellite 5, fiche 6, Anglais, Earth%2Dobserving%20satellite
correct, nom
- EOS 5, fiche 6, Anglais, EOS
correct, nom
- EOS 5, fiche 6, Anglais, EOS
- Earth observing satellite 6, fiche 6, Anglais, Earth%20observing%20satellite
correct, nom
- EOS 7, fiche 6, Anglais, EOS
correct, nom
- EOS 7, fiche 6, Anglais, EOS
- EO satellite 8, fiche 6, Anglais, EO%20satellite
correct, nom
- EOS 5, fiche 6, Anglais, EOS
correct, nom
- EOS 5, fiche 6, Anglais, EOS
- Earth remote-sensing satellite 9, fiche 6, Anglais, Earth%20remote%2Dsensing%20satellite
correct, nom
- ERS 10, fiche 6, Anglais, ERS
correct, nom
- ERS 10, fiche 6, Anglais, ERS
- Earth remote sensing satellite 11, fiche 6, Anglais, Earth%20remote%20sensing%20satellite
correct, nom
- ERS 12, fiche 6, Anglais, ERS
correct, nom
- ERS 12, fiche 6, Anglais, ERS
- ERS satellite 13, fiche 6, Anglais, ERS%20satellite
correct, nom
- ERS 12, fiche 6, Anglais, ERS
correct, nom
- ERS 12, fiche 6, Anglais, ERS
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An Earth-orbiting satellite equipped with one or more remote sensors that take measurements and collect data about the environment formed by the Earth and its atmosphere, enabling the observation of various aspects of this environment and the processes at work within it. 14, fiche 6, Anglais, - Earth%20observation%20satellite
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Earth observation satellite; EOS: designations officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 15, fiche 6, Anglais, - Earth%20observation%20satellite
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- SearchOnlyKey1
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 6, La vedette principale, Français
- satellite d’observation de la Terre
1, fiche 6, Français, satellite%20d%26rsquo%3Bobservation%20de%20la%20Terre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- EOS 2, fiche 6, Français, EOS
correct, nom masculin, uniformisé
- SOT 3, fiche 6, Français, SOT
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- satellite d’OT 4, fiche 6, Français, satellite%20d%26rsquo%3BOT
correct, nom masculin
- satellite de télédétection de la Terre 5, fiche 6, Français, satellite%20de%20t%C3%A9l%C3%A9d%C3%A9tection%20de%20la%20Terre
correct, nom masculin
- ERS 6, fiche 6, Français, ERS
correct, nom masculin
- ERS 6, fiche 6, Français, ERS
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Satellite en orbite autour de la Terre doté d’un ou de plusieurs capteurs de télédétection qui prennent des mesures et recueillent des données à propos de l’environnement que constituent la Terre et son atmosphère, ce qui permet l’observation de divers aspects de cet environnement et des processus qui y sont en œuvre. 7, fiche 6, Français, - satellite%20d%26rsquo%3Bobservation%20de%20la%20Terre
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
satellite d’observation de la Terre; EOS : désignations uniformisées par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 8, fiche 6, Français, - satellite%20d%26rsquo%3Bobservation%20de%20la%20Terre
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- satellite de télé-détection de la Terre
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Naves espaciales
- Colaboración con la OMPI
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- satélite de observación de la Tierra
1, fiche 6, Espagnol, sat%C3%A9lite%20de%20observaci%C3%B3n%20de%20la%20Tierra
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- satélite de observación terrestre 2, fiche 6, Espagnol, sat%C3%A9lite%20de%20observaci%C3%B3n%20terrestre
correct, nom masculin
- satélite de teledetección de la Tierra 3, fiche 6, Espagnol, sat%C3%A9lite%20de%20teledetecci%C3%B3n%20de%20la%20Tierra
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Un satélite de observación de la Tierra produce gran cantidad de información que debe ser transmitida utilizando ondas de radio en las bandas de microondas. Esta información proviene principalmente de los sensores de percepción remota como también de los sistemas internos de telemetría y control del satélite. A su vez el segmento terreno necesita transmitir órdenes de telemetría y control del satélite a través de canales de comunicación de diferentes anchos de banda especificados para tal fin. 4, fiche 6, Espagnol, - sat%C3%A9lite%20de%20observaci%C3%B3n%20de%20la%20Tierra
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
satélite de observación de la Tierra: designación validada por un experto de la Comisión de Terminología, Sociedad Española de Astronomía, España. 5, fiche 6, Espagnol, - sat%C3%A9lite%20de%20observaci%C3%B3n%20de%20la%20Tierra
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-02-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Spacecraft
- Collaboration with WIPO
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- artificial satellite
1, fiche 7, Anglais, artificial%20satellite
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- satellite 2, fiche 7, Anglais, satellite
correct, nom, uniformisé
- human-made satellite 3, fiche 7, Anglais, human%2Dmade%20satellite
correct, nom
- man-made satellite 4, fiche 7, Anglais, man%2Dmade%20satellite
correct, nom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A spacecraft put into orbit around a celestial body. 5, fiche 7, Anglais, - artificial%20satellite
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
satellite: designation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 6, fiche 7, Anglais, - artificial%20satellite
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- human made satellite
- man made satellite
- SearchOnlyKey1
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 7, La vedette principale, Français
- satellite artificiel
1, fiche 7, Français, satellite%20artificiel
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- satellite 2, fiche 7, Français, satellite
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Engin spatial mis en orbite autour d’un astre. 3, fiche 7, Français, - satellite%20artificiel
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
satellite : désignation uniformisée par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 4, fiche 7, Français, - satellite%20artificiel
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Naves espaciales
- Colaboración con la OMPI
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- satélite artificial
1, fiche 7, Espagnol, sat%C3%A9lite%20artificial
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- satélite 2, fiche 7, Espagnol, sat%C3%A9lite
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La altura estimada del fenómeno luminoso [...] indica que la detección corresponde a la entrada de un meteoroide en la atmósfera de la Tierra. La razón es que los meteoros se producen a alturas mucho menores (típicamente entre 120 y 70 km) que las de los satélites artificiales. 1, fiche 7, Espagnol, - sat%C3%A9lite%20artificial
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
satélite artificial; satélite: designaciones validadas por un experto de la Comisión de Terminología, Sociedad Española de Astronomía, España. 3, fiche 7, Espagnol, - sat%C3%A9lite%20artificial
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-12-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Remote Control (Telecommunications)
- Applications of Automation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- active sensor
1, fiche 8, Anglais, active%20sensor
correct, nom, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Active sensors, provide their own source of energy to illuminate the objects they observe. An active sensor emits radiation in the direction of the target to be investigated. The sensor then detects and measures the radiation that is reflected or backscattered from the target. 2, fiche 8, Anglais, - active%20sensor
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Because active sensors can manage more controlled interactions with the environment, they often achieve superior performance. 3, fiche 8, Anglais, - active%20sensor
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
active sensor: designation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 8, Anglais, - active%20sensor
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Commandes à distance (Télécommunications)
- Automatisation et applications
Fiche 8, La vedette principale, Français
- capteur actif
1, fiche 8, Français, capteur%20actif
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Capteur auquel est incorporé ou associé un émetteur qui irradie la scène dans la bande spectrale du récepteur. 2, fiche 8, Français, - capteur%20actif
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le radar et le lidar sont des exemples de capteurs actifs. 3, fiche 8, Français, - capteur%20actif
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
capteur actif : désignation uniformisée par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 4, fiche 8, Français, - capteur%20actif
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Telecontrol (Telecomunicaciones)
- Automatización y aplicaciones
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- sensor activo
1, fiche 8, Espagnol, sensor%20activo
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Sensor que utiliza energía emitida por el propio instrumento y la recibe después de reflejarse en el objeto de estudio. 1, fiche 8, Espagnol, - sensor%20activo
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-09-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Programs and Programming
- Artificial Intelligence
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- decision tree
1, fiche 9, Anglais, decision%20tree
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
... a non-parametric supervised learning algorithm [that] is utilized for both classification and regression tasks. 2, fiche 9, Anglais, - decision%20tree
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
It has a hierarchical tree structure, which consists of a root node, branches, internal nodes and leaf nodes. 2, fiche 9, Anglais, - decision%20tree
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
decision tree: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 9, Anglais, - decision%20tree
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
- Intelligence artificielle
Fiche 9, La vedette principale, Français
- arbre de décision
1, fiche 9, Français, arbre%20de%20d%C3%A9cision
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- arbre décisionnel 2, fiche 9, Français, arbre%20d%C3%A9cisionnel
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[...] algorithme d’apprentissage supervisé non paramétrique, qui est utilisé à la fois pour [des] tâches de classification et [de] régression. 3, fiche 9, Français, - arbre%20de%20d%C3%A9cision
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Il a une structure [hiérarchique] arborescente, qui se compose d’un nœud racine, de branches, de nœuds internes et de nœuds feuilles. 3, fiche 9, Français, - arbre%20de%20d%C3%A9cision
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
arbre de décision : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 4, fiche 9, Français, - arbre%20de%20d%C3%A9cision
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Programas y programación (Informática)
- Inteligencia artificial
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- árbol de decisión
1, fiche 9, Espagnol, %C3%A1rbol%20de%20decisi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-08-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Radio Transmission and Reception
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- side lobe
1, fiche 10, Anglais, side%20lobe
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- side-lobe 2, fiche 10, Anglais, side%2Dlobe
correct, uniformisé
- sidelobe 3, fiche 10, Anglais, sidelobe
correct, uniformisé
- secondary lobe 4, fiche 10, Anglais, secondary%20lobe
correct
- minor lobe 5, fiche 10, Anglais, minor%20lobe
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A lobe of an antenna's far-field radiation pattern other than the main beam. 6, fiche 10, Anglais, - side%20lobe
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The side lobes or minor lobes are an unavoidable consequence of the finite size of the antenna. Though undesirable, they ordinarily contain much less power than the main lobe. 7, fiche 10, Anglais, - side%20lobe
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
side lobe: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 8, fiche 10, Anglais, - side%20lobe
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
side-lobe: designation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO) and by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 9, fiche 10, Anglais, - side%20lobe
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
sidelobe: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 10, fiche 10, Anglais, - side%20lobe
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Émission et réception radio
Fiche 10, La vedette principale, Français
- lobe secondaire
1, fiche 10, Français, lobe%20secondaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- lobe latéral 2, fiche 10, Français, lobe%20lat%C3%A9ral
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Lobe du diagramme de rayonnement en champ lointain d’une antenne autre que le faisceau principal. 3, fiche 10, Français, - lobe%20secondaire
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
lobe latéral : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 4, fiche 10, Français, - lobe%20secondaire
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
lobe secondaire : désignation uniformisée par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI), par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 [GTTR] et par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 5, fiche 10, Français, - lobe%20secondaire
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Radiotransmisión y radiorrecepción
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- lóbulo lateral
1, fiche 10, Espagnol, l%C3%B3bulo%20lateral
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2024-08-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Cartography
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- data integration
1, fiche 11, Anglais, data%20integration
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The combination of satellite images with other types of data such as maps and digital elevation models to produce enhanced information. 2, fiche 11, Anglais, - data%20integration
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
data integration: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 2, fiche 11, Anglais, - data%20integration
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
multi-map data integration 2, fiche 11, Anglais, - data%20integration
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Télédétection
- Cartographie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- intégration de données
1, fiche 11, Français, int%C3%A9gration%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Combinaison d’images satellitaires avec d’autres données telles des cartes ou des modèles numériques d’élévation, dans le but d’améliorer la qualité de l’information. 2, fiche 11, Français, - int%C3%A9gration%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
intégration de données : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 2, fiche 11, Français, - int%C3%A9gration%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Cartografía
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- integración de datos
1, fiche 11, Espagnol, integraci%C3%B3n%20de%20datos
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
El asesoramiento proporcionado en el documento ayuda a superar una deficiencia actual en la orientación práctica sobre desarrollo y aplicación de sistemas de MRV [medición, notificación y verificación] forestal, especialmente en lo relativo a la integración de datos de teledetección y datos obtenidos in situ para estimar las emisiones y absorciones de gases de efecto invernadero del sector agrícola. 1, fiche 11, Espagnol, - integraci%C3%B3n%20de%20datos
Fiche 12 - données d’organisme interne 2024-05-02
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Scientific Measurements and Analyses
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- principal component analysis
1, fiche 12, Anglais, principal%20component%20analysis
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- PCA 1, fiche 12, Anglais, PCA
correct, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Principal component analysis (PCA) reduces the number of dimensions in large datasets to principal components that retain most of the original information. It does this by transforming potentially correlated variables into a smaller set of variables, called principal components. 2, fiche 12, Anglais, - principal%20component%20analysis
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
principal component analysis; PCA: designations officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 12, Anglais, - principal%20component%20analysis
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
method of principal component analysis 3, fiche 12, Anglais, - principal%20component%20analysis
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Mesures et analyse (Sciences)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- analyse en composantes principales
1, fiche 12, Français, analyse%20en%20composantes%20principales
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- ACP 1, fiche 12, Français, ACP
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
L’analyse en composantes principales est une technique statistique développée dans le contexte de données multivariées [...] Technique exploratoire par excellence, son principal but est de réduire un grand ensemble de variables corrélées entre elles à un plus petit ensemble de variables non corrélées, que l’on nomme les composantes principales. 2, fiche 12, Français, - analyse%20en%20composantes%20principales
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
analyse en composantes principales; ACP : désignations uniformisées par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 3, fiche 12, Français, - analyse%20en%20composantes%20principales
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Métodos estadísticos
- Medición y análisis (Ciencias)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- análisis de componentes principales
1, fiche 12, Espagnol, an%C3%A1lisis%20de%20componentes%20principales
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
- ACP 1, fiche 12, Espagnol, ACP
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2024-04-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Cartography
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- colour enhancement
1, fiche 13, Anglais, colour%20enhancement
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Colour enhancement. Remote-sensing systems that operate VIS-NIR [visible, near-infrared] range typically include three channels that approximate the response of the human eye, and afford the opportunity to construct RGB [red-green-blue] composite image that resembles natural colour. Unfortunately, when displayed, many such images appear to have mostly tones of gray … Contrast stretching may help, but the colours tend to be far less saturated than we are accustomed to when observing or photographing in the field. Besides trying standard stretches, [there is] another way to enhance natural colour … The results of enhancing images to bring out colour are highly dependent on the nature of landscape and the image measurements. 2, fiche 13, Anglais, - colour%20enhancement
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
colour enhancement: designation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 13, Anglais, - colour%20enhancement
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- color enhancement
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Télédétection
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Cartographie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- accentuation des couleurs
1, fiche 13, Français, accentuation%20des%20couleurs
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ensemble de prétraitements destinés à mieux faire ressortir certains aspects colorés d’une image, pour en faciliter l’analyse visuelle. 1, fiche 13, Français, - accentuation%20des%20couleurs
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
accentuation des couleurs : désignation uniformisée par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 2, fiche 13, Français, - accentuation%20des%20couleurs
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Cartografía
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- acentuación del color
1, fiche 13, Espagnol, acentuaci%C3%B3n%20del%20color
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2024-01-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Lasers and Masers
- Space Exploration Equipment and Tools
- Scientific Instruments
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- laser altimeter
1, fiche 14, Anglais, laser%20altimeter
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
A laser altimeter uses a lidar ... to measure the height of the instrument platform above the surface. By independently knowing the height of the platform with respect to the mean Earth's surface, the topography of the underlying surface can be determined. 2, fiche 14, Anglais, - laser%20altimeter
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
laser altimeter: designation officially approved by the RADARSAT-2 Official Approval Group (ROAG). 3, fiche 14, Anglais, - laser%20altimeter
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Masers et lasers
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Instruments scientifiques
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- altimètre laser
1, fiche 14, Français, altim%C3%A8tre%20laser
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- altimètre à laser 2, fiche 14, Français, altim%C3%A8tre%20%C3%A0%20laser
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Appareil de mesure à dispositif laser qui relève, avec précision, l’altitude d’un vecteur aérien ou spatial. 3, fiche 14, Français, - altim%C3%A8tre%20laser
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
altimètre laser : désignation uniformisée par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 4, fiche 14, Français, - altim%C3%A8tre%20laser
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Láser y máser
- Equipo de exploración espacial
- Instrumentos científicos
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- altímetro láser
1, fiche 14, Espagnol, alt%C3%ADmetro%20l%C3%A1ser
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2024-01-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Micrographics
- Computer Graphics
- Information Processing (Informatics)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- digital image processing
1, fiche 15, Anglais, digital%20image%20processing
correct, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- DIP 2, fiche 15, Anglais, DIP
correct, uniformisé
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- digital picture processing 3, fiche 15, Anglais, digital%20picture%20processing
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The computer processing of pictorial information in digital format. 4, fiche 15, Anglais, - digital%20image%20processing
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
This [process] involves scanning an image and converting it into machine-readable data. 4, fiche 15, Anglais, - digital%20image%20processing
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
digital image processing; DIP: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 5, fiche 15, Anglais, - digital%20image%20processing
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Micrographie
- Infographie
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- traitement numérique des images
1, fiche 15, Français, traitement%20num%C3%A9rique%20des%20images
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- traitement numérique d’image 2, fiche 15, Français, traitement%20num%C3%A9rique%20d%26rsquo%3Bimage
correct, nom masculin
- traitement d’image numérique 3, fiche 15, Français, traitement%20d%26rsquo%3Bimage%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Mise en œuvre d’algorithmes de traitement destinés à extraire des informations significatives d’une image numérique prétraitée. 4, fiche 15, Français, - traitement%20num%C3%A9rique%20des%20images
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
traitement numérique des images : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 5, fiche 15, Français, - traitement%20num%C3%A9rique%20des%20images
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2024-01-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Spacecraft
- Orbital Stations
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- space segment
1, fiche 16, Anglais, space%20segment
correct, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The portion of the space system composed of satellites on orbit, including their payloads. 2, fiche 16, Anglais, - space%20segment
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The space segment includes satellites, space stations, or reusable space-transportation systems. 3, fiche 16, Anglais, - space%20segment
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
space segment: designation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board; designation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG) and the Joint Terminology Panel. 4, fiche 16, Anglais, - space%20segment
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Stations orbitales
Fiche 16, La vedette principale, Français
- segment spatial
1, fiche 16, Français, segment%20spatial
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- composante spatiale 2, fiche 16, Français, composante%20spatiale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Partie du système spatial composée de satellites sur orbite, y compris leurs charges utiles. 3, fiche 16, Français, - segment%20spatial
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
segment spatial : désignation et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense; désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 4, fiche 16, Français, - segment%20spatial
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
composante spatiale : désignation uniformisée par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 4, fiche 16, Français, - segment%20spatial
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Naves espaciales
- Estaciones orbitales
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- segmento espacial
1, fiche 16, Espagnol, segmento%20espacial
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Parte de un sistema espacial que se encuentra en órbita. 2, fiche 16, Espagnol, - segmento%20espacial
Fiche 17 - données d’organisme interne 2023-10-27
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- oversampling
1, fiche 17, Anglais, oversampling
correct, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
oversampling: designation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 2, fiche 17, Anglais, - oversampling
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- over-sampling
- over sampling
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- suréchantillonnage
1, fiche 17, Français, sur%C3%A9chantillonnage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Augmentation de la résolution d’une image, par ajout de pixels, pour faire ressortir les détails surtout dans les ombres. 2, fiche 17, Français, - sur%C3%A9chantillonnage
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
suréchantillonnage : désignation uniformisée par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 3, fiche 17, Français, - sur%C3%A9chantillonnage
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- sur-échantillonnage
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- sobremuestreo
1, fiche 17, Espagnol, sobremuestreo
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
El sobremuestreo añade más píxeles a una imagen. 1, fiche 17, Espagnol, - sobremuestreo
Fiche 18 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Radio Waves
- Telecommunications Transmission
- Wireless and Mobile Communications
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- C-band
1, fiche 18, Anglais, C%2Dband
correct, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- C-band spectrum 2, fiche 18, Anglais, C%2Dband%20spectrum
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
C-band refers to the radio airwaves that operate in a mid-band spectrum frequency (between 3.7 and 4 GHz [gigahertz], to be exact). It's considered the "global" frequency for 5G [fifth generation] across the world ... 3, fiche 18, Anglais, - C%2Dband
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
C-band: designation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 18, Anglais, - C%2Dband
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Ondes radioélectriques
- Transmission (Télécommunications)
- Communications sans fil et mobiles
Fiche 18, La vedette principale, Français
- bande C
1, fiche 18, Français, bande%20C
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- spectre en bande C 2, fiche 18, Français, spectre%20en%20bande%20C
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
bande C : désignation uniformisée par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 3, fiche 18, Français, - bande%20C
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Ondas radioeléctricas
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Comunicaciones móviles e inalámbricas
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- banda C
1, fiche 18, Espagnol, banda%20C
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Banda de frecuencias del espectro electromagnético, de una gama de longitudes de onda de 3,75 a 7,5 cm, utilizada a menudo en el radar meteorológico. 1, fiche 18, Espagnol, - banda%20C
Fiche 19 - données d’organisme interne 2023-06-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Remote Sensing
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- radio frequency
1, fiche 19, Anglais, radio%20frequency
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- RF 2, fiche 19, Anglais, RF
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- radiofrequency 3, fiche 19, Anglais, radiofrequency
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Any frequency at which coherent electromagnetic radiation of energy is possible. 3, fiche 19, Anglais, - radio%20frequency
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
... The radio frequency signal bandwidth is determined by the frequency deviation of the signal. 4, fiche 19, Anglais, - radio%20frequency
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
radio frequency; RF: designations officially approved by the Joint Terminology Panel and standardized by NATO. 5, fiche 19, Anglais, - radio%20frequency
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
radio frequency; RF: designations officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 6, fiche 19, Anglais, - radio%20frequency
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Télédétection
Fiche 19, La vedette principale, Français
- radiofréquence
1, fiche 19, Français, radiofr%C3%A9quence
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
- RF 2, fiche 19, Français, RF
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 19, Les synonymes, Français
- fréquence radioélectrique 3, fiche 19, Français, fr%C3%A9quence%20radio%C3%A9lectrique
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
- fréquence radio-électrique 4, fiche 19, Français, fr%C3%A9quence%20radio%2D%C3%A9lectrique
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Fréquence d’une onde électromagnétique rayonnée, inférieure aux fréquences optiques. 5, fiche 19, Français, - radiofr%C3%A9quence
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
radiofréquence; RF; fréquence radioélectrique : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 6, fiche 19, Français, - radiofr%C3%A9quence
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
radiofréquence; fréquence radioélectrique : désignations normalisées par l’OTAN. 6, fiche 19, Français, - radiofr%C3%A9quence
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
radiofréquence; RF : désignations uniformisées par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 7, fiche 19, Français, - radiofr%C3%A9quence
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- radio-fréquence
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Radiotransmisión y radiorrecepción
- Teledetección
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- frecuencia radioeléctrica
1, fiche 19, Espagnol, frecuencia%20radioel%C3%A9ctrica
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
- RF 1, fiche 19, Espagnol, RF
nom féminin
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- radiofrecuencia 2, fiche 19, Espagnol, radiofrecuencia
correct, nom féminin
- frecuencia de radio 3, fiche 19, Espagnol, frecuencia%20de%20radio
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Margen de frecuencias comprendido entre las frecuencias de audio y las frecuencias infrarrojas que se utiliza para las comunicaciones vía radio. 1, fiche 19, Espagnol, - frecuencia%20radioel%C3%A9ctrica
Fiche 20 - données d’organisme interne 2023-05-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Radio Interference
- Radio Waves
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- noise
1, fiche 20, Anglais, noise
correct, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Any unwanted, irregularly fluctuating signal. 2, fiche 20, Anglais, - noise
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
While the presence of noise can degrade the performance of a device, it is not a form of interference. 2, fiche 20, Anglais, - noise
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Noise sources can be internal (system noise) or external (environmental noise or jamming) to a device. 2, fiche 20, Anglais, - noise
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
In electronics, noise is commonly the result of thermal fluctuations. 2, fiche 20, Anglais, - noise
Record number: 20, Textual support number: 4 OBS
As noise is inherently incoherent, so too are any noise-based waveforms. 2, fiche 20, Anglais, - noise
Record number: 20, Textual support number: 5 OBS
noise: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 20, Anglais, - noise
Record number: 20, Textual support number: 6 OBS
noise: designation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 20, Anglais, - noise
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Perturbations radio
- Ondes radioélectriques
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- bruit
1, fiche 20, Français, bruit
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Signal indésirable dont la fluctuation est irrégulière. 2, fiche 20, Français, - bruit
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Bien que la présence de bruit puisse réduire la performance d’un dispositif, il ne s’agit pas d’une forme d’interférence. 2, fiche 20, Français, - bruit
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Les sources de bruit peuvent être internes (bruit du système) ou externes (bruit environnemental ou brouillage) au dispositif. 2, fiche 20, Français, - bruit
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
Dans le contexte de l’électronique, le bruit est couramment le résultat de fluctuations thermiques. 2, fiche 20, Français, - bruit
Record number: 20, Textual support number: 4 OBS
Puisque le bruit est incohérent par nature, les formes d’ondes basées sur le bruit le sont aussi. 2, fiche 20, Français, - bruit
Record number: 20, Textual support number: 5 OBS
bruit : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 3, fiche 20, Français, - bruit
Record number: 20, Textual support number: 6 OBS
bruit : désignation uniformisée par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 4, fiche 20, Français, - bruit
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Perturbaciones radioeléctricas
- Ondas radioeléctricas
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- ruido
1, fiche 20, Espagnol, ruido
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Señal no deseada o contaminante que compite con la señal deseada. 1, fiche 20, Espagnol, - ruido
Fiche 21 - données d’organisme interne 2023-02-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Electronic Warfare
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- detector
1, fiche 21, Anglais, detector
correct, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
In electronic warfare, a device that senses an object's radiated electromagnetic or acoustic energy. 2, fiche 21, Anglais, - detector
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Radiated energy includes reflected energy. 2, fiche 21, Anglais, - detector
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
detector: designation and definition officiallly approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 21, Anglais, - detector
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
detector: designation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 21, Anglais, - detector
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Télédétection
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Guerre électronique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- détecteur
1, fiche 21, Français, d%C3%A9tecteur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte de la guerre électronique, dispositif qui capte l’énergie électromagnétique ou acoustique rayonnée par un objet. 2, fiche 21, Français, - d%C3%A9tecteur
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Par énergie rayonnée, on entend aussi l’énergie réfléchie. 2, fiche 21, Français, - d%C3%A9tecteur
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
détecteur : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 3, fiche 21, Français, - d%C3%A9tecteur
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
détecteur : désignation uniformisée par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 4, fiche 21, Français, - d%C3%A9tecteur
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Guerra electrónica
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- detector
1, fiche 21, Espagnol, detector
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Componente de un sistema de percepción remota que convierte la radiación electromagnética en una señal que es grabada. 2, fiche 21, Espagnol, - detector
Fiche 22 - données d’organisme interne 2023-02-23
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Radio Waves
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- cross polarization
1, fiche 22, Anglais, cross%20polarization
correct, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- cross-polarization 2, fiche 22, Anglais, cross%2Dpolarization
correct, uniformisé
- cross pol 3, fiche 22, Anglais, cross%20pol
correct, uniformisé
- orthogonal polarisation 4, fiche 22, Anglais, orthogonal%20polarisation
correct
- orthogonal polarization 4, fiche 22, Anglais, orthogonal%20polarization
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The polarization of a wave in which the orientation of the electric field vector at any given point in space is 90 degrees to that of a reference wave. 3, fiche 22, Anglais, - cross%20polarization
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
cross polarization; cross pol: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 5, fiche 22, Anglais, - cross%20polarization
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
cross-polarization: designation officially approved by the RADARSAT-2 Official Approval Group (ROAG). 6, fiche 22, Anglais, - cross%20polarization
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- cross-polarisation
- cross polarisation
- crosspolarization
- crosspolarisation
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Ondes radioélectriques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- polarisation croisée
1, fiche 22, Français, polarisation%20crois%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- polarisation orthogonale 2, fiche 22, Français, polarisation%20orthogonale
correct, nom féminin, uniformisé
- transpolarisation 3, fiche 22, Français, transpolarisation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Polarisation d’une onde dont le vecteur champ électrique à un point donné de l’espace est orthogonal par rapport à celui d’une onde de référence. 3, fiche 22, Français, - polarisation%20crois%C3%A9e
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
polarisation croisée; polarisation orthogonale; transpolarisation : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 4, fiche 22, Français, - polarisation%20crois%C3%A9e
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
polarisation croisée : désignation uniformisée par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 GTTR. 5, fiche 22, Français, - polarisation%20crois%C3%A9e
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Ondas radioeléctricas
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- polarización ortogonal
1, fiche 22, Espagnol, polarizaci%C3%B3n%20ortogonal
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- polarización cruzada 1, fiche 22, Espagnol, polarizaci%C3%B3n%20cruzada
correct, nom féminin
- PC 1, fiche 22, Espagnol, PC
nom féminin
- PC 1, fiche 22, Espagnol, PC
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Polarización de una onda polarizada elípticamente u onda polarizada circularmente cuyo vector de intensidad del campo eléctrico en un punto determinado del espacio rota en el mismo plano y en sentido opuesto al del mismo vector en una onda polarizada elípticamente de referencia con la misma dirección de la propagación, siendo las relaciones axiales de ambas elipses de polarización las mismas y sus ejes mayores ortogonales. 1, fiche 22, Espagnol, - polarizaci%C3%B3n%20ortogonal
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
La polarización ortogonal o polarización cruzada se utiliza también para describir el estado de dos ondas electromagnéticas que muestran recíprocamente polarizaciones ortogonales en un punto determinado del espacio. 1, fiche 22, Espagnol, - polarizaci%C3%B3n%20ortogonal
Fiche 23 - données d’organisme interne 2023-02-16
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Spacecraft
- Remote Sensing
- Electronic Warfare
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- acquisition mode
1, fiche 23, Anglais, acquisition%20mode
correct, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
RADARSAT-2 acquisition modes: fine, standard, low incidence, high incidence, wide, ScanSAR narrow, ScanSAR wide. 2, fiche 23, Anglais, - acquisition%20mode
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
acquisition mode: designation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Group (RTAG). 2, fiche 23, Anglais, - acquisition%20mode
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
acquisition mode: designation officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 23, Anglais, - acquisition%20mode
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Engins spatiaux
- Télédétection
- Guerre électronique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- mode d’acquisition
1, fiche 23, Français, mode%20d%26rsquo%3Bacquisition
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Un des atouts de RADARSAT-2 pour le suivi des risques naturels est le haut taux de couverture obtenu avec l’utilisation des divers faisceaux d’acquisition et avec sa capacité d’imager d’un côté ou de l’autre du satellite. Dans les situations où le temps de réponse n’est pas critique, le mode d’acquisition peut être choisi afin de maximiser la qualité et la quantité d’information recherchée. Dans une situation d’urgence, le choix du mode d’acquisition sera plutôt établi afin d’assurer une couverture optimale du site d’intérêt. 2, fiche 23, Français, - mode%20d%26rsquo%3Bacquisition
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
Modes d’acquisition de RADARSAT-2 [:] fin, standard, faible incidence, haute incidence, large, ScanSAR étroit, ScanSAR large [...] 3, fiche 23, Français, - mode%20d%26rsquo%3Bacquisition
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
mode d’acquisition : désignation uniformisée par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 4, fiche 23, Français, - mode%20d%26rsquo%3Bacquisition
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
mode d’acquisition : désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 5, fiche 23, Français, - mode%20d%26rsquo%3Bacquisition
Record number: 23, Textual support number: 1 PHR
mode d’acquisition à haute résolution spatiale. 2, fiche 23, Français, - mode%20d%26rsquo%3Bacquisition
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- radar cross-section
1, fiche 24, Anglais, radar%20cross%2Dsection
correct, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- RCS 2, fiche 24, Anglais, RCS
correct, uniformisé
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- radar cross section 3, fiche 24, Anglais, radar%20cross%20section
correct, uniformisé
- RCS 4, fiche 24, Anglais, RCS
correct, uniformisé
- RCS 4, fiche 24, Anglais, RCS
- target cross section 5, fiche 24, Anglais, target%20cross%20section
- radar echo cross section 6, fiche 24, Anglais, radar%20echo%20cross%20section
- target radar cross section 6, fiche 24, Anglais, target%20radar%20cross%20section
- echo area 5, fiche 24, Anglais, echo%20area
- echoing area 6, fiche 24, Anglais, echoing%20area
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A measure of the amount of radio-frequency energy reflected by a target. 4, fiche 24, Anglais, - radar%20cross%2Dsection
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
radar cross section; RCS: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 7, fiche 24, Anglais, - radar%20cross%2Dsection
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
radar cross-section; RCS: designations officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 8, fiche 24, Anglais, - radar%20cross%2Dsection
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Télédétection
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- section efficace en radar
1, fiche 24, Français, section%20efficace%20en%20radar
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
- RCS 2, fiche 24, Français, RCS
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 24, Les synonymes, Français
- surface équivalente radar 3, fiche 24, Français, surface%20%C3%A9quivalente%20radar
correct, nom féminin, uniformisé
- SER 4, fiche 24, Français, SER
correct, nom féminin, uniformisé
- SER 4, fiche 24, Français, SER
- section efficace radar 5, fiche 24, Français, section%20efficace%20radar
correct, nom féminin
- section efficace du diagramme de gain 1, fiche 24, Français, section%20efficace%20du%20diagramme%20de%20gain
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Mesure de la quantité d’énergie radiofréquence réfléchie par une cible. 4, fiche 24, Français, - section%20efficace%20en%20radar
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
surface équivalente radar; SER : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’expers en terminologie interarmées. 6, fiche 24, Français, - section%20efficace%20en%20radar
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
section efficace en radar; RCS : désignations uniformisées par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 2, fiche 24, Français, - section%20efficace%20en%20radar
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Applications of Automation
- Remote Sensing
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- geomatics
1, fiche 25, Anglais, geomatics
correct, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- geom 2, fiche 25, Anglais, geom
correct, uniformisé
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
geomatics: designation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 25, Anglais, - geomatics
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
geomatics; geom: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 25, Anglais, - geomatics
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Automatisation et applications
- Télédétection
Fiche 25, La vedette principale, Français
- géomatique
1, fiche 25, Français, g%C3%A9omatique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
- géom 2, fiche 25, Français, g%C3%A9om
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Discipline ayant pour objet la gestion des données géographiques et qui fait appel aux sciences et aux technologies reliées à leur acquisition, leur stockage, leur traitement et leur diffusion. 3, fiche 25, Français, - g%C3%A9omatique
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
géomatique : désignation uniformisée par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 4, fiche 25, Français, - g%C3%A9omatique
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
géomatique; géom : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 25, Français, - g%C3%A9omatique
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Automatización y aplicaciones
- Teledetección
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- geomática
1, fiche 25, Espagnol, geom%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Técnica de utilización de medios informáticos sobre sistemas de referencia relativos a la Tierra. 1, fiche 25, Espagnol, - geom%C3%A1tica
Fiche 26 - données d’organisme interne 2022-03-28
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
- Spacecraft
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- attitude and orbit control system
1, fiche 26, Anglais, attitude%20and%20orbit%20control%20system
correct, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- AOCS 2, fiche 26, Anglais, AOCS
correct, uniformisé
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- attitude and orbital control system 3, fiche 26, Anglais, attitude%20and%20orbital%20control%20system
correct, OTAN, normalisé
- AOCS 4, fiche 26, Anglais, AOCS
correct, OTAN, normalisé
- AOCS 4, fiche 26, Anglais, AOCS
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The attitude and orbit control system (AOCS) is the spacecraft subsystem responsible for determining and controlling the vehicle's orbit and orientation. 5, fiche 26, Anglais, - attitude%20and%20orbit%20control%20system
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
attitude and orbit control system; AOCS: designations officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 6, fiche 26, Anglais, - attitude%20and%20orbit%20control%20system
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
attitude and orbital control system; AOCS: designations standardized by NATO. 6, fiche 26, Anglais, - attitude%20and%20orbit%20control%20system
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
- Engins spatiaux
Fiche 26, La vedette principale, Français
- système de commande d’orientation et d’orbite
1, fiche 26, Français, syst%C3%A8me%20de%20commande%20d%26rsquo%3Borientation%20et%20d%26rsquo%3Borbite
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- système de commande d’attitude et d’orbite 2, fiche 26, Français, syst%C3%A8me%20de%20commande%20d%26rsquo%3Battitude%20et%20d%26rsquo%3Borbite
correct, nom masculin, uniformisé
- SCAO 3, fiche 26, Français, SCAO
correct, nom masculin, uniformisé
- SCAO 3, fiche 26, Français, SCAO
- système de commande de l’attitude et de commande en orbite 4, fiche 26, Français, syst%C3%A8me%20de%20commande%20de%20l%26rsquo%3Battitude%20et%20de%20commande%20en%20orbite
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- AOCS 5, fiche 26, Français, AOCS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- AOCS 5, fiche 26, Français, AOCS
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d’équipements et de logiciels de bord qui assure les fonctions de pilotage et de guidage d’un engin spatial en vue de lui imposer l’orientation voulue et d’ajuster son orbite aux exigences de la mission. 1, fiche 26, Français, - syst%C3%A8me%20de%20commande%20d%26rsquo%3Borientation%20et%20d%26rsquo%3Borbite
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
système de commande d’orientation et d’orbite : désignations publiées au Journal officiel de la République française le 25 juillet 2015. 6, fiche 26, Français, - syst%C3%A8me%20de%20commande%20d%26rsquo%3Borientation%20et%20d%26rsquo%3Borbite
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
système de commande d’attitude et d’orbite; SCAO : désignations uniformisées par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 6, fiche 26, Français, - syst%C3%A8me%20de%20commande%20d%26rsquo%3Borientation%20et%20d%26rsquo%3Borbite
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
système de commande de l’attitude et de commande en orbite; AOCS : désignations normalisées par l’OTAN. 6, fiche 26, Français, - syst%C3%A8me%20de%20commande%20d%26rsquo%3Borientation%20et%20d%26rsquo%3Borbite
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Lanzamiento y maniobras en el espacio
- Naves espaciales
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- sistema de corrección de actitud y de órbita
1, fiche 26, Espagnol, sistema%20de%20correcci%C3%B3n%20de%20actitud%20y%20de%20%C3%B3rbita
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2021-06-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Electromagnetic Radiation
- Space Physics
- Remote Sensing
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- electromagnetic spectrum
1, fiche 27, Anglais, electromagnetic%20spectrum
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- EMS 2, fiche 27, Anglais, EMS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The entire and orderly distribution of electromagnetic waves according to their frequency or wavelength. 3, fiche 27, Anglais, - electromagnetic%20spectrum
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The electromagnetic spectrum includes radio waves, microwaves, heat radiation, visible light, ultraviolet radiation, x-rays, electromagnetic cosmic rays and gamma rays. 3, fiche 27, Anglais, - electromagnetic%20spectrum
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
electromagnetic spectrum; EMS: designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 27, Anglais, - electromagnetic%20spectrum
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
electromagnetic spectrum: designation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 27, Anglais, - electromagnetic%20spectrum
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Rayonnements électromagnétiques
- Physique spatiale
- Télédétection
Fiche 27, La vedette principale, Français
- spectre électromagnétique
1, fiche 27, Français, spectre%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
- EMS 2, fiche 27, Français, EMS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Distribution complète et ordonnée des ondes électromagnétiques, en fonction de leur fréquence ou de leur longueur d’onde. 3, fiche 27, Français, - spectre%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Le spectre électromagnétique se compose des ondes radio, des hyperfréquences, du rayonnement thermique, de la lumière visible, des rayons ultra-violets, des rayons X, des rayons gamma et des rayons cosmiques électromagnétiques. 3, fiche 27, Français, - spectre%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
spectre électromagnétique; EMS : désignations et définition normalisées par l’OTAN. 4, fiche 27, Français, - spectre%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
spectre électromagnétique : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 5, fiche 27, Français, - spectre%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Radiación electromagnética
- Física espacial
- Teledetección
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- espectro electromagnético
1, fiche 27, Espagnol, espectro%20electromagn%C3%A9tico
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2021-01-20
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Optics
- Analytical Chemistry
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Fourier transform spectrometer
1, fiche 28, Anglais, Fourier%20transform%20spectrometer
correct, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- FTS 2, fiche 28, Anglais, FTS
correct, uniformisé
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A spectrometer in which radiation is separated into its component wavenumbers by Fourier transformation of the interferogram produced by an interferometer. 3, fiche 28, Anglais, - Fourier%20transform%20spectrometer
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Fourier transform spectrometer; FTS: designation and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 28, Anglais, - Fourier%20transform%20spectrometer
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Optique
- Chimie analytique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- spectromètre à transformée de Fourier
1, fiche 28, Français, spectrom%C3%A8tre%20%C3%A0%20transform%C3%A9e%20de%20Fourier
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
- FTS 2, fiche 28, Français, FTS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 28, Les synonymes, Français
- spectromètre à transformation de Fourier 3, fiche 28, Français, spectrom%C3%A8tre%20%C3%A0%20transformation%20de%20Fourier
nom masculin, moins fréquent
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
spectromètre à transformée de Fourier; FTS : désignation et abréviation uniformisées par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 4, fiche 28, Français, - spectrom%C3%A8tre%20%C3%A0%20transform%C3%A9e%20de%20Fourier
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos científicos
- Óptica
- Química analítica
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- espectrómetro por transformada de Fourier
1, fiche 28, Espagnol, espectr%C3%B3metro%20por%20transformada%20de%20Fourier
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Un espectrómetro por transformada de Fourier consta de tres elementos básicos: una fuente luminosa, un interferómetro de Michelson y un detector. 1, fiche 28, Espagnol, - espectr%C3%B3metro%20por%20transformada%20de%20Fourier
Fiche 29 - données d’organisme interne 2021-01-12
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Oceanography
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- ocean circulation
1, fiche 29, Anglais, ocean%20circulation
correct, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Ocean circulation is a key regulator of climate by storing and transporting heat, carbon, nutrients and freshwater all around the world. Complex and diverse mechanisms interact with one another to produce this circulation and define its properties. 2, fiche 29, Anglais, - ocean%20circulation
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
ocean circulation: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 29, Anglais, - ocean%20circulation
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Océanographie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- circulation océanique
1, fiche 29, Français, circulation%20oc%C3%A9anique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- circulation marine 2, fiche 29, Français, circulation%20marine
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des mouvements horizontaux et verticaux des eaux de l’océan affectant une grande régularité dans l’espace et dans le temps. 2, fiche 29, Français, - circulation%20oc%C3%A9anique
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
circulation océanique : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 3, fiche 29, Français, - circulation%20oc%C3%A9anique
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Oceanografía
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- circulación océanica
1, fiche 29, Espagnol, circulaci%C3%B3n%20oc%C3%A9anica
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- circulación marina 2, fiche 29, Espagnol, circulaci%C3%B3n%20marina
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Circulación provocada tanto por la acción del viento como por la presión interna de las aguas, en donde ambas dependen de las influencias atmosféricas. 3, fiche 29, Espagnol, - circulaci%C3%B3n%20oc%C3%A9anica
Fiche 30 - données d’organisme interne 2020-12-08
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Cartography
- Geological Research and Exploration
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- ground truth
1, fiche 30, Anglais, ground%20truth
correct, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- ground information 2, fiche 30, Anglais, ground%20information
correct
- ground verification 3, fiche 30, Anglais, ground%20verification
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
In remote sensing, measurements made on the ground to support, confirm, or help calibrate observations made from aerial or space platforms. 4, fiche 30, Anglais, - ground%20truth
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Some volunteers are in cities where national governments can be lobbied; many are in remote locations where they can verify ground truth about logging, mining, fishing operations, and toxic waste disposal. 5, fiche 30, Anglais, - ground%20truth
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
ground truth: designation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 6, fiche 30, Anglais, - ground%20truth
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Télédétection
- Cartographie
- Recherches et prospections géologiques
Fiche 30, La vedette principale, Français
- réalité de terrain
1, fiche 30, Français, r%C3%A9alit%C3%A9%20de%20terrain
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- vérité au sol 2, fiche 30, Français, v%C3%A9rit%C3%A9%20au%20sol
correct, nom féminin
- vérité-sol 3, fiche 30, Français, v%C3%A9rit%C3%A9%2Dsol
à éviter, voir observation, nom féminin
- vérité-terrain 4, fiche 30, Français, v%C3%A9rit%C3%A9%2Dterrain
à éviter, voir observation, nom féminin
- vérité de terrain 4, fiche 30, Français, v%C3%A9rit%C3%A9%20de%20terrain
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Lorsque l’on utilise des images par satellite pour estimer les superficies cultivées, chaque image nécessite l’élaboration d’un algorithme de classification qui lui est propre. L’exactitude de cette classification doit être vérifiée, grâce à une comparaison avec de petits échantillons de terres, c’est-à-dire la «réalité de terrain» [...] 5, fiche 30, Français, - r%C3%A9alit%C3%A9%20de%20terrain
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
réalité de terrain : désignation normalisée par la Commission de terminologie et de télédétection aérospatiale et uniformisée par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 6, fiche 30, Français, - r%C3%A9alit%C3%A9%20de%20terrain
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Les désignations «vérité-terrain», «vérité de terrain» et «vérité-sol» sont des calques de l’anglais. 7, fiche 30, Français, - r%C3%A9alit%C3%A9%20de%20terrain
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Cartografía
- Investigaciones y prospecciones geológicas
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- datos de campo
1, fiche 30, Espagnol, datos%20de%20campo
nom masculin, pluriel
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Información obtenida sobre el terreno, como ayuda en la interpretación de datos obtenidos por teledetección. 1, fiche 30, Espagnol, - datos%20de%20campo
Fiche 31 - données d’organisme interne 2019-09-13
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Spacecraft
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- satellite bus
1, fiche 31, Anglais, satellite%20bus
correct, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- spacecraft bus 2, fiche 31, Anglais, spacecraft%20bus
correct, uniformisé
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The body of a satellite, which includes its navigation, attitude control and propulsion systems as well as power source. 3, fiche 31, Anglais, - satellite%20bus
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The satellite bus does not include its payload. 3, fiche 31, Anglais, - satellite%20bus
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
satellite bus: designation and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel, the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 31, Anglais, - satellite%20bus
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
spacecraft bus: designation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Official Approval Group (RTAG). 4, fiche 31, Anglais, - satellite%20bus
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 31, La vedette principale, Français
- plateforme de satellite
1, fiche 31, Français, plateforme%20de%20satellite
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- plateforme satellitaire 2, fiche 31, Français, plateforme%20satellitaire
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Corps d’un satellite comportant les systèmes de navigation, de contrôle d’attitude et d’alimentation ainsi que le module de propulsion. 3, fiche 31, Français, - plateforme%20de%20satellite
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
La plateforme de satellite ne comprend pas la charge utile. 3, fiche 31, Français, - plateforme%20de%20satellite
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
plateforme de satellite : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne, le Groupe d’experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 4, fiche 31, Français, - plateforme%20de%20satellite
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
plateforme satellitaire : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 4, fiche 31, Français, - plateforme%20de%20satellite
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- plate-forme de satellite
- plate-forme satellitaire
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2019-09-12
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Earth-based Stations
- Satellite Telecommunications
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- ground segment
1, fiche 32, Anglais, ground%20segment
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- GS 2, fiche 32, Anglais, GS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- ground-based segment 3, fiche 32, Anglais, ground%2Dbased%20segment
correct, uniformisé
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The ground-based portion of the space system composed of both facilities and equipment that communicates with satellites. 4, fiche 32, Anglais, - ground%20segment
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
ground segment: designation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board; designation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG) and the Joint Terminology Panel. 5, fiche 32, Anglais, - ground%20segment
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
ground segment; ground-based segment: deisgnations officially approved by the International Space Station Official Approval Group (ISSOAG). 5, fiche 32, Anglais, - ground%20segment
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
ground segment; GS: designations standardized by NATO. 6, fiche 32, Anglais, - ground%20segment
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Stations terriennes
- Télécommunications par satellite
Fiche 32, La vedette principale, Français
- segment sol
1, fiche 32, Français, segment%20sol
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
- GS 2, fiche 32, Français, GS
nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 32, Les synonymes, Français
- segment au sol 3, fiche 32, Français, segment%20au%20sol
correct, nom masculin, uniformisé
- composante au sol 4, fiche 32, Français, composante%20au%20sol
correct, nom féminin, uniformisé
- composante terrestre 5, fiche 32, Français, composante%20terrestre
correct, nom féminin
- segment terrestre 6, fiche 32, Français, segment%20terrestre
correct, nom masculin
- composante sol 7, fiche 32, Français, composante%20sol
correct, nom féminin
- secteur terrien 8, fiche 32, Français, secteur%20terrien
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Partie du système spatial au sol composée de l’infrastructure ainsi que de l’équipement qui communique avec des satellites. 9, fiche 32, Français, - segment%20sol
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
composante au sol : désignation uniformisée par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR) et par le Groupe de travail de la terminologie de la station spatiale internationale(STTSSI). 10, fiche 32, Français, - segment%20sol
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
composante au sol; composante sol : désignations publiées au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000. 11, fiche 32, Français, - segment%20sol
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
segment sol; GS : désignations normalisées par l’OTAN. 11, fiche 32, Français, - segment%20sol
Record number: 32, Textual support number: 4 OBS
segment au sol : désignation et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense; désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 10, fiche 32, Français, - segment%20sol
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Estaciones terrenas
- Telecomunicaciones por satélite
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- segmento terreno
1, fiche 32, Espagnol, segmento%20terreno
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2018-12-13
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Radio Waves
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- extremely high frequency
1, fiche 33, Anglais, extremely%20high%20frequency
correct, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- EHF 2, fiche 33, Anglais, EHF
correct, uniformisé
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- millimetric wave 3, fiche 33, Anglais, millimetric%20wave
correct
- MMW 4, fiche 33, Anglais, MMW
correct
- MMW 4, fiche 33, Anglais, MMW
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The frequency band between 30 and 300 gigahertz. 5, fiche 33, Anglais, - extremely%20high%20frequency
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
extremely high frequency; millimetric wave: designations usually used in the plural. 6, fiche 33, Anglais, - extremely%20high%20frequency
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
extremely high frequency; EHF: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 6, fiche 33, Anglais, - extremely%20high%20frequency
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
extremely high frequency; EHF: designations officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO) and by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 6, fiche 33, Anglais, - extremely%20high%20frequency
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- extremely high frequencies
- millimetric waves
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Ondes radioélectriques
Fiche 33, La vedette principale, Français
- onde millimétrique
1, fiche 33, Français, onde%20millim%C3%A9trique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- fréquence extrêmement haute 2, fiche 33, Français, fr%C3%A9quence%20extr%C3%AAmement%20haute
correct, nom féminin, uniformisé
- EHF 3, fiche 33, Français, EHF
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
- EHF 3, fiche 33, Français, EHF
- bande millimétrique 4, fiche 33, Français, bande%20millim%C3%A9trique
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Onde électromagnétique dont la longueur varie entre 1 et 10 millimètres. 5, fiche 33, Français, - onde%20millim%C3%A9trique
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
onde millimétrique; fréquence extrêmement haute : désignations habituellement utilisées au pluriel. 5, fiche 33, Français, - onde%20millim%C3%A9trique
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
onde millimétrique; fréquence extrêmement haute; EHF : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre. 5, fiche 33, Français, - onde%20millim%C3%A9trique
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
fréquence extrêmement haute; EHF : désignations uniformisées par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI) et par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 5, fiche 33, Français, - onde%20millim%C3%A9trique
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- ondes millimétriques
- fréquences extrêmement hautes
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Ondas radioeléctricas
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- frecuencia extremadamente alta
1, fiche 33, Espagnol, frecuencia%20extremadamente%20alta
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
- EHF 1, fiche 33, Espagnol, EHF
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- onda milimétrica 2, fiche 33, Espagnol, onda%20milim%C3%A9trica
correct, nom féminin
- rango EHF 2, fiche 33, Espagnol, rango%20EHF
nom masculin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Frecuencia comprendida en la banda de 30 GHz a 300 GHz. 2, fiche 33, Espagnol, - frecuencia%20extremadamente%20alta
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
frecuencia extremadamente alta; onda milimétrica: Términos utilizados generalmente en el plural. 3, fiche 33, Espagnol, - frecuencia%20extremadamente%20alta
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
frecuencia extremadamente alta; EHF : término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 33, Espagnol, - frecuencia%20extremadamente%20alta
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- frecuencias extremadamente altas
- Banda 11
- ondas milimétricas
Fiche 34 - données d’organisme interne 2018-02-20
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Spacecraft
- Remote Sensing
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- data coding
1, fiche 34, Anglais, data%20coding
correct, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The transformation and annotation of data into another form. 2, fiche 34, Anglais, - data%20coding
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
data coding: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 34, Anglais, - data%20coding
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Engins spatiaux
- Télédétection
Fiche 34, La vedette principale, Français
- codification des données
1, fiche 34, Français, codification%20des%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Représentation de données en format codifié. 2, fiche 34, Français, - codification%20des%20donn%C3%A9es
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Le code de l’œuf (c’est-à-dire la norme internationale de codification des données relatives aux glaces) est utilisé sur ce produit, avec quelques modifications mineures. 3, fiche 34, Français, - codification%20des%20donn%C3%A9es
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
codification des données : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 2, fiche 34, Français, - codification%20des%20donn%C3%A9es
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Naves espaciales
- Teledetección
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- codificación de datos
1, fiche 34, Espagnol, codificaci%C3%B3n%20de%20datos
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2017-12-04
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Spacecraft
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- ascending node
1, fiche 35, Anglais, ascending%20node
correct, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
As a satellite orbits the Earth, it crosses the equator twice per orbit - once going north, and again going south. These crossings are the nodes. The northbound crossing is the ascending node, southbound is descending. Sometimes the equator crossing is abbreviated EQX. 2, fiche 35, Anglais, - ascending%20node
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
ascending node: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 35, Anglais, - ascending%20node
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 35, La vedette principale, Français
- nœud ascendant
1, fiche 35, Français, n%26oelig%3Bud%20ascendant
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Il existe pour chaque orbite un nœud ascendant et un nœud descendant. On peut utiliser indifféremment l’un ou l’autre. Nœud ascendant (EQX - Equator Crossing) : [...] point où l’orbite du satellite en mouvement vers le nord coupe le plan de l’équateur. Nœud descendant : [...] point où l’orbite du satellite en mouvement vers le sud croise le plan de l’équateur. Ces deux références sont généralement exprimées en degrés par rapport au méridien de Greenwich. 2, fiche 35, Français, - n%26oelig%3Bud%20ascendant
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
nœud ascendant : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 3, fiche 35, Français, - n%26oelig%3Bud%20ascendant
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Naves espaciales
- Lanzamiento y maniobras en el espacio
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- nodo ascendente
1, fiche 35, Espagnol, nodo%20ascendente
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2017-12-01
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- descending node
1, fiche 36, Anglais, descending%20node
correct, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
The point in the orbit where the spacecraft crosses the equatorial plane moving from the northern hemisphere to the southern hemisphere. 2, fiche 36, Anglais, - descending%20node
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
descending node: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 36, Anglais, - descending%20node
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 36, La vedette principale, Français
- nœud descendant
1, fiche 36, Français, n%26oelig%3Bud%20descendant
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
[...] endroit où la projection de l’orbite sur le globe terrestre coupe le plan de l’équateur [dans le sens nord-sud]. 2, fiche 36, Français, - n%26oelig%3Bud%20descendant
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Il existe pour chaque orbite un nœud ascendant et un nœud descendant. [...] Ces deux références sont généralement exprimées en degrés par rapport au méridien de Greenwich. 2, fiche 36, Français, - n%26oelig%3Bud%20descendant
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
noeud descendant : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 3, fiche 36, Français, - n%26oelig%3Bud%20descendant
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2017-11-30
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- equator crossing time
1, fiche 37, Anglais, equator%20crossing%20time
correct, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- ECT 2, fiche 37, Anglais, ECT
correct, uniformisé
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- nodal crossing time 3, fiche 37, Anglais, nodal%20crossing%20time
correct
- equatorial crossing time 4, fiche 37, Anglais, equatorial%20crossing%20time
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
The time at which the satellite crosses the equator at a longitude of interest. 2, fiche 37, Anglais, - equator%20crossing%20time
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
The orbital parameters (equatorial crossing time) will be determined by taking into account the compatibility with RADARSAT I and II (which cross the equator with the ascending node at 18:00 hours local mean time). 5, fiche 37, Anglais, - equator%20crossing%20time
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
equator crossing time; ECT: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 6, fiche 37, Anglais, - equator%20crossing%20time
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 37, La vedette principale, Français
- heure de passage à l’équateur
1, fiche 37, Français, heure%20de%20passage%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9quateur
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
- ECT 2, fiche 37, Français, ECT
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Heure à laquelle un satellite passe à l’équateur à une longitude donnée. 2, fiche 37, Français, - heure%20de%20passage%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9quateur
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Les paramètres orbitaux (heure de passage à l’équateur) seront déterminés en fonction de la compatibilité de RADARSAT III avec les RADARSAT I et II (qui passent au nœud ascendant à 18h, heure moyenne locale). 3, fiche 37, Français, - heure%20de%20passage%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9quateur
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
heure de passage à l'équateur; ECT : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 2, fiche 37, Français, - heure%20de%20passage%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9quateur
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- real-time spacecraft commanding
1, fiche 38, Anglais, real%2Dtime%20spacecraft%20commanding
correct, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The RADARSAT-2 spacecraft control subsystem (SCS) provides spacecraft activity planning and scheduling, real-time spacecraft commanding, health and safety monitoring, telemetry archiving, and orbit determination, prediction, and maneuver planning. 2, fiche 38, Anglais, - real%2Dtime%20spacecraft%20commanding
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
real-time spacecraft commanding: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (ROAG). 3, fiche 38, Anglais, - real%2Dtime%20spacecraft%20commanding
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 38, La vedette principale, Français
- commande en temps réel du satellite
1, fiche 38, Français, commande%20en%20temps%20r%C3%A9el%20du%20satellite
proposition, nom féminin, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Le sous-système de contrôle de RADARSAT-2 (SCS) assure la planification et la programmation des activités à bord du satellite de même que la commande en temps réel, le suivi de l’état de santé et de la sécurité, l’archivage de la télémétrie, la détermination et la prévision de l’orbite et la planification des manœuvres du satellite. 2, fiche 38, Français, - commande%20en%20temps%20r%C3%A9el%20du%20satellite
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
commande en temps réel du satellite : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 1, fiche 38, Français, - commande%20en%20temps%20r%C3%A9el%20du%20satellite
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Naves espaciales
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- control en tiempo real del satélite
1, fiche 38, Espagnol, control%20en%20tiempo%20real%20del%20sat%C3%A9lite
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2017-10-26
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- reorbiting
1, fiche 39, Anglais, reorbiting
correct, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- re-orbiting 2, fiche 39, Anglais, re%2Dorbiting
correct
- reorbitation 3, fiche 39, Anglais, reorbitation
correct, uniformisé
- re-orbitation 4, fiche 39, Anglais, re%2Dorbitation
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
After providing 13.5 years of highly successful telecommunications services for Eutelsat, ECS-1 was switched off on 16th of December. By then, the satellite launched on 16 June 1983, had been transmitting for a total of 716 584 hours (cumulative TWTA hours). Over a two-week period, a series of end-of-life tests, and 11 re-orbiting manoeuvres which led to the complete depletion of the spacecraft's hydrazine tanks, were performed. ECS-1's final graveyard orbit is 398 km higher than the operational geostationary orbit that it vacated. 5, fiche 39, Anglais, - reorbiting
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
reorbiting; reorbitation: terms officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 6, fiche 39, Anglais, - reorbiting
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 39, La vedette principale, Français
- resatellisation
1, fiche 39, Français, resatellisation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- réorbitation 2, fiche 39, Français, r%C3%A9orbitation
correct, nom féminin, uniformisé
- ré-orbitation 3, fiche 39, Français, r%C3%A9%2Dorbitation
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Manœuvre de remise en orbite d’un engin spatial arrivé en fin de vie, vers une orbite cimetière. 4, fiche 39, Français, - resatellisation
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
resatellisation; réorbitation : termes uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 4, fiche 39, Français, - resatellisation
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2017-10-26
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- deorbiting
1, fiche 40, Anglais, deorbiting
correct, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- de-orbiting 2, fiche 40, Anglais, de%2Dorbiting
correct
- deorbition 3, fiche 40, Anglais, deorbition
correct, uniformisé
- de-orbitation 4, fiche 40, Anglais, de%2Dorbitation
correct
- deorbit manoeuvre 5, fiche 40, Anglais, deorbit%20manoeuvre
correct, uniformisé
- deorbit maneuver 6, fiche 40, Anglais, deorbit%20maneuver
correct
- deorbit 7, fiche 40, Anglais, deorbit
correct, nom
- de-orbit 8, fiche 40, Anglais, de%2Dorbit
correct, nom
- desatellization 5, fiche 40, Anglais, desatellization
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A manoeuvre by which a spacecraft is taken out of orbit around a celestial body in order to land it on given point of the body's surfaces, or to crash it. 9, fiche 40, Anglais, - deorbiting
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
deorbiting; deorbitation; deorbit manoeuvre: terms officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG) and by the International Space Station Official Approval Group (ISSOAG). 5, fiche 40, Anglais, - deorbiting
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- de-orbit manoeuvre
- de-orbit maneuver
- de-satellization
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 40, La vedette principale, Français
- désorbitation
1, fiche 40, Français, d%C3%A9sorbitation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- désatellisation 2, fiche 40, Français, d%C3%A9satellisation
correct, nom féminin, uniformisé
- manœuvre de désorbitation 3, fiche 40, Français, man%26oelig%3Buvre%20de%20d%C3%A9sorbitation
correct, nom féminin, uniformisé
- décrochage d’orbite 4, fiche 40, Français, d%C3%A9crochage%20d%26rsquo%3Borbite
correct, nom masculin
- retrait de l’orbite 5, fiche 40, Français, retrait%20de%20l%26rsquo%3Borbite
nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Manœuvre consistant à éjecter un engin spatial de l’orbite qu’il décrit autour d’un astre pour l’amener à s’y poser, en un point donné, ou pour en provoquer l’écrasement. 5, fiche 40, Français, - d%C3%A9sorbitation
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
désorbitation; désatellisation : termes uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR) ;manoeuvre de désorbitation : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale(GTTSSI). 5, fiche 40, Français, - d%C3%A9sorbitation
Record number: 40, Textual support number: 1 PHR
amorcer la désorbitation 5, fiche 40, Français, - d%C3%A9sorbitation
Record number: 40, Textual support number: 2 PHR
phase de désorbitation 5, fiche 40, Français, - d%C3%A9sorbitation
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2017-10-26
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Mathematical Geography
- Ecosystems
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- normalized difference vegetation index
1, fiche 41, Anglais, normalized%20difference%20vegetation%20index
correct, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- NDVI 2, fiche 41, Anglais, NDVI
correct, uniformisé
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- normalized difference vegetation cover index 3, fiche 41, Anglais, normalized%20difference%20vegetation%20cover%20index
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
The NDVI has been correlated with such physical measurements as total standing biomass green leaf-area index (LAI) and per cent vegetation cover but is probably best described as a relative measure of vegetation vigor and photosynthetic activity. 4, fiche 41, Anglais, - normalized%20difference%20vegetation%20index
Record number: 41, Textual support number: 2 CONT
Normalized difference vegetation index (NDVI) is the ratio between the difference and sum of two spectral bands. One band is in the visible spectrum (e.g. avhrr_ch1) and one band in the near IR [infrared] ... NDVI provides an estimation of the health of vegetation and the means of monitoring changes in vegetation over time. Values close to zero mean little or no vegetation and values close to +1 (0.6-0.9) indicate high density of green leaves. 5, fiche 41, Anglais, - normalized%20difference%20vegetation%20index
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
normalized difference vegetation index; NDVI: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 6, fiche 41, Anglais, - normalized%20difference%20vegetation%20index
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- normalised difference vegetation index
- normalised difference vegetation cover index
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Télédétection
- Géographie mathématique
- Écosystèmes
Fiche 41, La vedette principale, Français
- indice de végétation par différence normalisée
1, fiche 41, Français, indice%20de%20v%C3%A9g%C3%A9tation%20par%20diff%C3%A9rence%20normalis%C3%A9e
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
- IVDN 2, fiche 41, Français, IVDN
correct, nom masculin
- NDVI 2, fiche 41, Français, NDVI
nom masculin, uniformisé
Fiche 41, Les synonymes, Français
- indice de Tucker 3, fiche 41, Français, indice%20de%20Tucker
correct, nom masculin, uniformisé
- indice d’activité végétale 3, fiche 41, Français, indice%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9%20v%C3%A9g%C3%A9tale
correct, nom masculin, uniformisé
- indice différentiel normalisé de végétation 4, fiche 41, Français, indice%20diff%C3%A9rentiel%20normalis%C3%A9%20de%20v%C3%A9g%C3%A9tation
correct, nom masculin
- indice de végétation normalisé 5, fiche 41, Français, indice%20de%20v%C3%A9g%C3%A9tation%20normalis%C3%A9
nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Indice de végétation par différence normalisée (IVDN) [ou] NDVI (normalized difference vegetation index]) est un indice de végétation. Le NDVI se calcule à partir des réflectances mesurées dans les bandes visible rouge et le proche infrarouge, [...] où NIR est la réflexion dans la bande proche infra-rouge, et R est la réflexion dans la bande rouge visible. 2, fiche 41, Français, - indice%20de%20v%C3%A9g%C3%A9tation%20par%20diff%C3%A9rence%20normalis%C3%A9e
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
indice de végétation par différence normalisée; indice de Tucker; indice d’activité végétale; NDVI : termes et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 6, fiche 41, Français, - indice%20de%20v%C3%A9g%C3%A9tation%20par%20diff%C3%A9rence%20normalis%C3%A9e
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Geografía matemática
- Ecosistemas
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- índice de vegetación
1, fiche 41, Espagnol, %C3%ADndice%20de%20vegetaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
- índice de diferencia normalizada de vegetación 2, fiche 41, Espagnol, %C3%ADndice%20de%20diferencia%20normalizada%20de%20vegetaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2017-08-18
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Cartography
- Remote Sensing
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- geocoding
1, fiche 42, Anglais, geocoding
correct, uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
... the process of transforming a description of a location - such as a pair of coordinates, an address, or a name of a place - to a location on the earth's surface. 2, fiche 42, Anglais, - geocoding
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
geocoding: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 42, Anglais, - geocoding
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Cartographie
- Télédétection
Fiche 42, La vedette principale, Français
- géocodage
1, fiche 42, Français, g%C3%A9ocodage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
[...] transformation d’une description d’un emplacement (par exemple, une paire de coordonnées, une adresse ou un nom de lieu) en un emplacement à la surface de la Terre. 2, fiche 42, Français, - g%C3%A9ocodage
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Cette opération comporte généralement des corrections géométriques et radiométriques, une transformation des coordonnées et un rééchantillonnage des pixels, qui l’apparentent à un prétraitement. 3, fiche 42, Français, - g%C3%A9ocodage
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
géocodage : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 4, fiche 42, Français, - g%C3%A9ocodage
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cartografía
- Teledetección
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- geocodificación
1, fiche 42, Espagnol, geocodificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- codificación geográfica 2, fiche 42, Espagnol, codificaci%C3%B3n%20geogr%C3%A1fica
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2017-07-17
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- imaging radiometer
1, fiche 43, Anglais, imaging%20radiometer
correct, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
A radiometer that includes a scanning capability to provide a two-dimensional array of pixels from which an image may be produced is called an imaging radiometer. Scanning can be performed mechanically or electronically by using an array of detectors. 2, fiche 43, Anglais, - imaging%20radiometer
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
imaging radiometer: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 43, Anglais, - imaging%20radiometer
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 43, La vedette principale, Français
- radiomètre imageur
1, fiche 43, Français, radiom%C3%A8tre%20imageur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Appareil qui enregistre le rayonnement électromagnétique d’un objet sous la forme d’une image pour laquelle est connue de façon précise la relation entre l’intensité de chaque pixel et celle du rayonnement émis par la tache élémentaire correspondant à ce pixel. 2, fiche 43, Français, - radiom%C3%A8tre%20imageur
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Un radiomètre imageur est régulièrement étalonné en orbite à partir de références artificielles telles qu’un corps noir ou de références naturelles telles que la Lune, les déserts ou les nuages. 2, fiche 43, Français, - radiom%C3%A8tre%20imageur
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
radiomètre imageur : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 3, fiche 43, Français, - radiom%C3%A8tre%20imageur
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
radiomètre imageur : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 28 juin 2017. 4, fiche 43, Français, - radiom%C3%A8tre%20imageur
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2017-05-12
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Space Physics
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- spectral reflectance curve
1, fiche 44, Anglais, spectral%20reflectance%20curve
correct, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A graph of the spectral reflectance of an object as a function of wavelength. 2, fiche 44, Anglais, - spectral%20reflectance%20curve
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
spectral reflectance curve: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 44, Anglais, - spectral%20reflectance%20curve
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Physique spatiale
Fiche 44, La vedette principale, Français
- courbe de réflectance spectrale
1, fiche 44, Français, courbe%20de%20r%C3%A9flectance%20spectrale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Courbe caractéristique construite d’après la mesure des réflectances spectrales d’un objet donné. 2, fiche 44, Français, - courbe%20de%20r%C3%A9flectance%20spectrale
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
La principale source d’information que nous avons sur les objets qui nous entourent est la façon dont ils réfléchissent la lumière solaire : leur clarté, leur couleur, leur aspect. L’œil est notre capteur dédié à cette fonction, mais des instruments de mesures nous permettent de quantifier le pourcentage de rayonnement réfléchi en fonction de la longueur d’onde, notamment. C’est la réflectance spectrale [...] 3, fiche 44, Français, - courbe%20de%20r%C3%A9flectance%20spectrale
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
courbe de réflectance spectrale : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 4, fiche 44, Français, - courbe%20de%20r%C3%A9flectance%20spectrale
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Física espacial
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- curva de reflectancia espectral
1, fiche 44, Espagnol, curva%20de%20reflectancia%20espectral
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Curva que representa la reflectancia que tiene un tipo determinado de superficie en función de la longitud de onda. 2, fiche 44, Espagnol, - curva%20de%20reflectancia%20espectral
Fiche 45 - données d’organisme interne 2017-05-12
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- true colour image
1, fiche 45, Anglais, true%20colour%20image
correct, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- true-colour image 2, fiche 45, Anglais, true%2Dcolour%20image
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
An image in which the bands which most closely represent visible red, green, and blue have been assigned to red green and blue, thus producing an image which is similar in colour to what we see with the naked eye. 3, fiche 45, Anglais, - true%20colour%20image
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
true colour image: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 45, Anglais, - true%20colour%20image
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- true color image
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 45, La vedette principale, Français
- image en couleur naturelle
1, fiche 45, Français, image%20en%20couleur%20naturelle
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- image couleur naturelle 2, fiche 45, Français, image%20couleur%20naturelle
correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Image dont les bandes spectrales qui se rapprochent le plus du rouge, du vert et du bleu, dans le visible, sont transposées en rouge, en vert et en bleu générant ainsi une image couleur similaire à ce qui est perçu à l’œil nu. 3, fiche 45, Français, - image%20en%20couleur%20naturelle
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
[...] les mangroves [...] ne peuvent être ou sont à peine distingués sur l’image en couleur naturelle (carte précédente), mais se distinguent nettement de la végétation adjacente sur cette image. 4, fiche 45, Français, - image%20en%20couleur%20naturelle
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
image en couleur naturelle : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 3, fiche 45, Français, - image%20en%20couleur%20naturelle
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2017-05-12
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Satellite Telecommunications
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- visible band
1, fiche 46, Anglais, visible%20band
correct, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
[A] band of the electromagnetic spectrum which can be perceived by the naked eye. 2, fiche 46, Anglais, - visible%20band
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
visible band: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 46, Anglais, - visible%20band
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Télédétection
- Télécommunications par satellite
Fiche 46, La vedette principale, Français
- bande visible
1, fiche 46, Français, bande%20visible
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Bande spectrale qui s’étend de l’ultraviolet à l’infrarouge, qui peut être perçue par l’œil humain. 2, fiche 46, Français, - bande%20visible
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
bande visible : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 3, fiche 46, Français, - bande%20visible
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Telecomunicaciones por satélite
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- banda visible
1, fiche 46, Espagnol, banda%20visible
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2017-04-03
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Computer Graphics
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- image correlation
1, fiche 47, Anglais, image%20correlation
correct, uniformisé
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- map matching 2, fiche 47, Anglais, map%20matching
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
The ability to locate or match a region of an image with a corresponding region of another image which can be taken with a different sensor or at a different viewing angle. 3, fiche 47, Anglais, - image%20correlation
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
image correlation: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 47, Anglais, - image%20correlation
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Télédétection
- Infographie
Fiche 47, La vedette principale, Français
- corrélation d’images
1, fiche 47, Français, corr%C3%A9lation%20d%26rsquo%3Bimages
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Capacité de faire correspondre la région d’une image avec la région d’une autre image, laquelle image peut être prise à l’aide d’un capteur différent ou à un angle de visée différent. 2, fiche 47, Français, - corr%C3%A9lation%20d%26rsquo%3Bimages
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
corrélation d’images : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 2, fiche 47, Français, - corr%C3%A9lation%20d%26rsquo%3Bimages
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2017-03-16
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Space Physics
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- orbital element
1, fiche 48, Anglais, orbital%20element
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- orbital parameter 2, fiche 48, Anglais, orbital%20parameter
correct, uniformisé
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
[Any one of a set of parameters] by which the shape, dimensions and position of the orbit of a body [or object] in space can be defined in relation to a specified frame of reference. 3, fiche 48, Anglais, - orbital%20element
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
orbital element; orbital parameter: terms often used in the plural. 4, fiche 48, Anglais, - orbital%20element
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
orbital parameter: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 5, fiche 48, Anglais, - orbital%20element
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- orbital elements
- orbital parameters
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Physique spatiale
Fiche 48, La vedette principale, Français
- paramètre orbital
1, fiche 48, Français, param%C3%A8tre%20orbital
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- élément orbital 1, fiche 48, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20orbital
correct, nom masculin
- paramètre d’orbite 2, fiche 48, Français, param%C3%A8tre%20d%26rsquo%3Borbite
nom masculin
- élément d’orbite 3, fiche 48, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20d%26rsquo%3Borbite
nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Chacun des paramètres dont l’ensemble permet de déterminer à un instant donné, dans un système de référence spécifié, l’orbite et la position sur cette orbite d’un objet spatial ou d’un corps céleste. 4, fiche 48, Français, - param%C3%A8tre%20orbital
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
paramètre orbital; élément orbital; paramètre d’orbite; élément d’orbite : termes souvent employés au pluriel. 5, fiche 48, Français, - param%C3%A8tre%20orbital
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
paramètre orbital; élément orbital : termes et définition publiés au Journal officiel de la République française le 25 juillet 2015. 5, fiche 48, Français, - param%C3%A8tre%20orbital
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
paramètre orbital : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 6, fiche 48, Français, - param%C3%A8tre%20orbital
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- paramètres orbitaux
- éléments orbitaux
- paramètres d’orbite
- éléments d’orbite
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Física espacial
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- elemento orbital
1, fiche 48, Espagnol, elemento%20orbital
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Las seis constantes independientes obtenidas son:....Dichas constantes se relacionan con parámetros que fijan la geometría y orientación de la elipse en el espacio. Estos parámetros se denominan elementos orbitales. 1, fiche 48, Espagnol, - elemento%20orbital
Fiche 49 - données d’organisme interne 2017-03-16
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Spacecraft
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- attitude
1, fiche 49, Anglais, attitude
correct, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
The position or orientation of [a] spacecraft, ... either in motion or at rest, as determined by the relationship between its axes and some reference line or plane or some fixed system of reference axes. 2, fiche 49, Anglais, - attitude
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
attitude: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 49, Anglais, - attitude
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 49, La vedette principale, Français
- orientation
1, fiche 49, Français, orientation
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- attitude 2, fiche 49, Français, attitude
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Position angulaire d’un engin spatial par rapport à un trièdre de référence. 3, fiche 49, Français, - orientation
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
orientation : terme publié au Journal officiel de la République française le 25 juillet 2015. 4, fiche 49, Français, - orientation
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
attitude : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 5, fiche 49, Français, - orientation
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Naves espaciales
- Lanzamiento y maniobras en el espacio
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- actitud
1, fiche 49, Espagnol, actitud
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2017-03-16
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Spacecraft
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- attitude control
1, fiche 50, Anglais, attitude%20control
correct, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- ACTL 2, fiche 50, Anglais, ACTL
correct, uniformisé
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
The regulation of the attitude of [a] spacecraft ... 3, fiche 50, Anglais, - attitude%20control
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
The attitude of a spacecraft is defined as the direction the spacecraft is pointing with respect to some inertial reference frame. The control of this attitude is a complex but essential task that all spacecraft must somehow perform in order to orient instrumentations, antennas, solar panels, and more. Attitude control is divided into two primary tasks: (1) the determination or measurement of the attitude and (2) the ability to control the direction the spacecraft is pointing. 4, fiche 50, Anglais, - attitude%20control
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
attitude control; ACTL: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 2, fiche 50, Anglais, - attitude%20control
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 50, La vedette principale, Français
- commande d’orientation
1, fiche 50, Français, commande%20d%26rsquo%3Borientation
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- commande d’attitude 1, fiche 50, Français, commande%20d%26rsquo%3Battitude
correct, nom féminin, uniformisé
- ACTL 2, fiche 50, Français, ACTL
voir observation, nom féminin
- ACTL 2, fiche 50, Français, ACTL
- contrôle d’attitude 2, fiche 50, Français, contr%C3%B4le%20d%26rsquo%3Battitude
nom masculin
- ACTL 2, fiche 50, Français, ACTL
voir observation, nom masculin
- ACTL 2, fiche 50, Français, ACTL
- régulation d’orientation 3, fiche 50, Français, r%C3%A9gulation%20d%26rsquo%3Borientation
nom féminin
- régulation d’attitude 4, fiche 50, Français, r%C3%A9gulation%20d%26rsquo%3Battitude
nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Action d’imposer l’orientation voulue à un engin spatial. 5, fiche 50, Français, - commande%20d%26rsquo%3Borientation
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
ACTL : acronyme spécifique à Radarsat. 6, fiche 50, Français, - commande%20d%26rsquo%3Borientation
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
commande d’orientation : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 25 juillet 2015. 7, fiche 50, Français, - commande%20d%26rsquo%3Borientation
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
commande d’attitude; ACTL : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 6, fiche 50, Français, - commande%20d%26rsquo%3Borientation
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Naves espaciales
- Lanzamiento y maniobras en el espacio
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- control de posición
1, fiche 50, Espagnol, control%20de%20posici%C3%B3n
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
- control de posición de vuelo 1, fiche 50, Espagnol, control%20de%20posici%C3%B3n%20de%20vuelo
nom masculin
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2017-03-16
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Spacecraft
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- attitude control system
1, fiche 51, Anglais, attitude%20control%20system
correct, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- ACS 2, fiche 51, Anglais, ACS
correct, uniformisé
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
The spacecraft subsystem which is responsible for pointing the spacecraft in the desired direction and knowing where the spacecraft is pointed at all times. 3, fiche 51, Anglais, - attitude%20control%20system
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
attitude control system; ACS: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 51, Anglais, - attitude%20control%20system
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 51, La vedette principale, Français
- système de commande d’orientation
1, fiche 51, Français, syst%C3%A8me%20de%20commande%20d%26rsquo%3Borientation
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- système de commande d’attitude 2, fiche 51, Français, syst%C3%A8me%20de%20commande%20d%26rsquo%3Battitude
correct, nom masculin, uniformisé
- ACS 3, fiche 51, Français, ACS
correct, nom masculin, uniformisé
- ACS 3, fiche 51, Français, ACS
- système de contrôle d’attitude 4, fiche 51, Français, syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20d%26rsquo%3Battitude
nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Système d’orientation et de maintien d’un engin spatial dans l’espace. 5, fiche 51, Français, - syst%C3%A8me%20de%20commande%20d%26rsquo%3Borientation
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
système de commande d’attitude; ACS : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 5, fiche 51, Français, - syst%C3%A8me%20de%20commande%20d%26rsquo%3Borientation
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- SAR data product
1, fiche 52, Anglais, SAR%20data%20product
correct, uniformisé
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
In accordance with the above stated objectives, the RADARSAT III Mission is to be based on the following: ... maintaining the continuity of, and leadership (from RADARSAT I and II) in SAR instrument and processing technology and in the provision of high quality, calibrated SAR [Synthetic Aperture Radar] data/information products to global user communities commercially. 2, fiche 52, Anglais, - SAR%20data%20product
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
SAR: Synthetic Aperture Radar. 3, fiche 52, Anglais, - SAR%20data%20product
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
SAR data product: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 52, Anglais, - SAR%20data%20product
Record number: 52, Textual support number: 1 PHR
High quality, calibrated SAR data product. 3, fiche 52, Anglais, - SAR%20data%20product
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- synthetic aperture radar data product
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 52, La vedette principale, Français
- produit SAR
1, fiche 52, Français, produit%20SAR
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- produit RAAS 2, fiche 52, Français, produit%20RAAS
correct, nom masculin
- produit RSO 3, fiche 52, Français, produit%20RSO
correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
La mission RADARSAT exigeait la mise en œuvre d’un système bout en bout, les demandes étant formulées par les utilisateurs à un bout du système et les produits SAR correspondants étant offerts à l’autre bout. 1, fiche 52, Français, - produit%20SAR
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
SAR [sigle anglais pour «Synthetic Aperture Radar»] et RSO : radar à synthèse d’ouverture; RAAS : radar à antenne synthétique. 4, fiche 52, Français, - produit%20SAR
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
produit SAR : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 4, fiche 52, Français, - produit%20SAR
Record number: 52, Textual support number: 1 PHR
Produit SAR étalonné, de haute qualité. 4, fiche 52, Français, - produit%20SAR
Record number: 52, Textual support number: 2 PHR
Produit SAR géoréférencé de fine résolution (SGF). 4, fiche 52, Français, - produit%20SAR
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Spacecraft
- Remote Sensing
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- destriping
1, fiche 53, Anglais, destriping
correct, uniformisé
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
The process of overcoming periodic striping patterns in imagery due to miscalibration between sets of sensors in the scanning instrument. 2, fiche 53, Anglais, - destriping
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
destriping: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 53, Anglais, - destriping
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- de-striping
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Engins spatiaux
- Télédétection
Fiche 53, La vedette principale, Français
- délignage
1, fiche 53, Français, d%C3%A9lignage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Prétraitement d’image qui consiste à éliminer les défauts en stries dûs au mode d’acquisition des données par un capteur à balayage et/ou à détecteurs multiples. 2, fiche 53, Français, - d%C3%A9lignage
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Lorsque les caractéristiques du capteur sont connues, ce type de traitement est généralement automatisable. Lorsque ces défauts en stries proviennent, pour des raisons diverses, d’une mauvaise restitution, ce prétraitement relève d’un délignage esthétique et met en œuvre une correction de type statistique. 3, fiche 53, Français, - d%C3%A9lignage
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
délignage : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 4, fiche 53, Français, - d%C3%A9lignage
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Naves espaciales
- Teledetección
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- remoción de franjas
1, fiche 53, Espagnol, remoci%C3%B3n%20de%20franjas
nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Cartography
- Remote Sensing
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- laser profilometry
1, fiche 54, Anglais, laser%20profilometry
correct, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A spaceborne technique used to establish topographic profiles by using a laser profilometer. 2, fiche 54, Anglais, - laser%20profilometry
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
laser profilometry: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 2, fiche 54, Anglais, - laser%20profilometry
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Cartographie
- Télédétection
Fiche 54, La vedette principale, Français
- profilométrie à laser
1, fiche 54, Français, profilom%C3%A9trie%20%C3%A0%20laser
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- profilométrie laser 2, fiche 54, Français, profilom%C3%A9trie%20laser
correct, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Technique aérienne de levée des profils topographiques qui met en œuvre un profilomètre à laser. 3, fiche 54, Français, - profilom%C3%A9trie%20%C3%A0%20laser
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
profilométrie à laser : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 4, fiche 54, Français, - profilom%C3%A9trie%20%C3%A0%20laser
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Cartografía
- Teledetección
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- perfilometría láser
1, fiche 54, Espagnol, perfilometr%C3%ADa%20l%C3%A1ser
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Spacecraft
- Remote Sensing
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- SAR data acquisition
1, fiche 55, Anglais, SAR%20data%20acquisition
correct, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
The second step is to create a downlink schedule. Each SAR data acquisition must either be downlinked to a ground receiving station as it is being acquired or saved to the onboard data recorder for later downlink. The duration and start times of the downlink windows vary from orbit to orbit, and all the recorded data must be downlinked within a single window (the recorder is effectively erased after each downlink). The downlink schedule specifies for each acquisition whether it will be downlinked in real time or stored to the data recorder and specifies the downlink window in which the recorded data will be transmitted. 2, fiche 55, Anglais, - SAR%20data%20acquisition
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
SAR data acquisition: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 55, Anglais, - SAR%20data%20acquisition
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Engins spatiaux
- Télédétection
Fiche 55, La vedette principale, Français
- acquisition des données SAR
1, fiche 55, Français, acquisition%20des%20donn%C3%A9es%20SAR
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- saisie des données SAR 2, fiche 55, Français, saisie%20des%20donn%C3%A9es%20SAR
proposition, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
La mission RADARSAT exigeait la mise en œuvre d’un système bout en bout, les demandes étant formulées par les utilisateurs à un bout du système et les produits SAR correspondants étant offerts à l’autre bout. Le système devait donc comporter un secteur spatial et un secteur terrestre, de même que des installations permettant de programmer l’acquisition des données SAR et d’assurer les fonctions de réception, de traitement, d’étalonnage, de catalogage, d’archivage et de distribution des données, ainsi que la régie des comptoirs de commandes assurant l’interaction avec les utilisateurs. 3, fiche 55, Français, - acquisition%20des%20donn%C3%A9es%20SAR
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
acquisition des données SAR : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 4, fiche 55, Français, - acquisition%20des%20donn%C3%A9es%20SAR
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Naves espaciales
- Teledetección
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- obtención de datos SAR
1, fiche 55, Espagnol, obtenci%C3%B3n%20de%20datos%20SAR
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
SAR: Synthetic aperture radar. 2, fiche 55, Espagnol, - obtenci%C3%B3n%20de%20datos%20SAR
Fiche 56 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- ground calibration
1, fiche 56, Anglais, ground%20calibration
correct, uniformisé
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- on-ground calibration 2, fiche 56, Anglais, on%2Dground%20calibration
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Although there are a number of on-board calibration means not all necessary parameters are accessible. These parameters are subject to on-ground calibration and are not supposed to change from ground to orbit. The most important measurements to be done on ground are [:] the measurement of the diffuser BSDF [Bidirectional Scutter Distribution Function] for the wavelength range of interest [;] the characterisation of the polarisation response of the instrument as a function of the optical path (normal observation path and sun observation path), scan mirror position (the scan mirror reflectivity for S and P polarisation is a function of the mirror angle), and wavelength. 2, fiche 56, Anglais, - ground%20calibration
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
ground calibration: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 56, Anglais, - ground%20calibration
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 56, La vedette principale, Français
- étalonnage au sol
1, fiche 56, Français, %C3%A9talonnage%20au%20sol
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Étalonnage au sol. Une méthode d’étalonnage permettant d’offrir aux utilisateurs des produits présentant la qualité d’image spécifiée sera élaborée et mise en œuvre. 1, fiche 56, Français, - %C3%A9talonnage%20au%20sol
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
étalonnage au sol : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 2, fiche 56, Français, - %C3%A9talonnage%20au%20sol
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Spacecraft
- Remote Sensing
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- cosmetic removal of scan line noise
1, fiche 57, Anglais, cosmetic%20removal%20of%20scan%20line%20noise
correct, uniformisé
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- cosmetic removal of scan-line noise 2, fiche 57, Anglais, cosmetic%20removal%20of%20scan%2Dline%20noise
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Crippen, R.E. 1989. A Simple Filtering Routine for the Cosmetic Removal of Scan-Line Noise from Landsat TM P-Tape Imagery. Photogrammetric Engineering and Remote Sensing. 55:3:327-331. 3, fiche 57, Anglais, - cosmetic%20removal%20of%20scan%20line%20noise
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
cosmetic removal of scan line noise: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (GTAG). 4, fiche 57, Anglais, - cosmetic%20removal%20of%20scan%20line%20noise
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Engins spatiaux
- Télédétection
Fiche 57, La vedette principale, Français
- délignage esthétique
1, fiche 57, Français, d%C3%A9lignage%20esth%C3%A9tique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
[Le] délignage [...] consiste à éliminer [d’une image] les défauts en stries dus au mode d’acquisition des données par un capteur à balayage ou à détecteurs multiples. [...] Lorsque les défauts en stries proviennent, pour des raisons diverses, d’une mauvaise restitution, ce prétraitement relève d’un délignage esthétique [...] et met en œuvre une correction de type statistique. 2, fiche 57, Français, - d%C3%A9lignage%20esth%C3%A9tique
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
délignage esthétique : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 3, fiche 57, Français, - d%C3%A9lignage%20esth%C3%A9tique
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Earth-based Stations
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- operations segment
1, fiche 58, Anglais, operations%20segment
correct, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
The Ground Segment is comprised of the equipment to maintain the health and safety of the spacecraft, and to enable RADARSAT data to be ordered, acquired, received, processed, and delivered. ... The Operations Segment consists of the procedures which exist for operating the Ground Segment. 1, fiche 58, Anglais, - operations%20segment
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
operations segment: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 2, fiche 58, Anglais, - operations%20segment
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Stations terriennes
Fiche 58, La vedette principale, Français
- secteur de l’exploitation
1, fiche 58, Français, secteur%20de%20l%26rsquo%3Bexploitation
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Ce secteur voit à la mise en œuvre de l’ensemble des procédures existantes pour gérer le secteur terrien. 2, fiche 58, Français, - secteur%20de%20l%26rsquo%3Bexploitation
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
secteur de l'exploitation : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 2, fiche 58, Français, - secteur%20de%20l%26rsquo%3Bexploitation
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- systematic error
1, fiche 59, Anglais, systematic%20error
correct, uniformisé
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
[An] error [that has] have some known pattern or behavior which biases the observations. 2, fiche 59, Anglais, - systematic%20error
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
systematic error: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 59, Anglais, - systematic%20error
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 59, La vedette principale, Français
- erreur systématique
1, fiche 59, Français, erreur%20syst%C3%A9matique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Erreur qui faussent les observations suivant un modèle ou un comportement répété et prévisible. 2, fiche 59, Français, - erreur%20syst%C3%A9matique
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
L’erreur systématique [...] se répète et se cumule à chaque mesure. Elle est le plus souvent due aux imprécisions de l’instrument (qualité des composants, défauts de réglages.) et aux contraintes de sa mise œuvre. L’influence de ces erreurs peut souvent être évaluée par calcul, et prise en compte dans la détermination finale. 3, fiche 59, Français, - erreur%20syst%C3%A9matique
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
erreur systématique : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 4, fiche 59, Français, - erreur%20syst%C3%A9matique
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2017-01-26
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Cartography
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- raised-relief map
1, fiche 60, Anglais, raised%2Drelief%20map
correct, uniformisé
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- terrain model 1, fiche 60, Anglais, terrain%20model
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
A raised-relief map or terrain model is a three-dimensional representation, usually of terrain, materialized as a physical artifact. When representing terrain, the vertical dimension is usually exaggerated by a factor between five and ten; this facilitates the visual recognition of terrain features. 1, fiche 60, Anglais, - raised%2Drelief%20map
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
raised relief map: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 2, fiche 60, Anglais, - raised%2Drelief%20map
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Cartographie
Fiche 60, La vedette principale, Français
- carte en relief
1, fiche 60, Français, carte%20en%20relief
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Les cartes en relief sont une autre manière d’appréhender la représentation d’une région, d’un massif montagneux [...] grâce à la 3D. 1, fiche 60, Français, - carte%20en%20relief
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
carte en relief : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 2, fiche 60, Français, - carte%20en%20relief
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Cartografía
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- mapa en relieve
1, fiche 60, Espagnol, mapa%20en%20relieve
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2016-12-22
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- radar multiple-look image
1, fiche 61, Anglais, radar%20multiple%2Dlook%20image
correct, uniformisé
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- radar multi-look image 2, fiche 61, Anglais, radar%20multi%2Dlook%20image
correct, uniformisé
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A radar image resulting from the simultaneous processing of multipulse radar signals sent by a target. 3, fiche 61, Anglais, - radar%20multiple%2Dlook%20image
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
radar multiple-look image; radar multi-look image: terms officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 61, Anglais, - radar%20multiple%2Dlook%20image
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- radar multilook image
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 61, La vedette principale, Français
- image radar multi-écho
1, fiche 61, Français, image%20radar%20multi%2D%C3%A9cho
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- image radar en multivisée 1, fiche 61, Français, image%20radar%20en%20multivis%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
- image plurielle par radar 2, fiche 61, Français, image%20plurielle%20par%20radar
correct, nom féminin
- image radar plurielle 2, fiche 61, Français, image%20radar%20plurielle
correct, nom féminin
- radargraphie plurielle 3, fiche 61, Français, radargraphie%20plurielle
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Image radar d’une cible résultant du traitement simultané des signaux en provenance de plusieurs impulsions successives d’un même radar. 4, fiche 61, Français, - image%20radar%20multi%2D%C3%A9cho
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
image radar en multivisée; image radar multi-écho : termes uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 4, fiche 61, Français, - image%20radar%20multi%2D%C3%A9cho
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- image-radar plurielle
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2016-11-30
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Electromagnetic Radiation
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Remote Sensing
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- gamma radiation
1, fiche 62, Anglais, gamma%20radiation
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- gamma ray 2, fiche 62, Anglais, gamma%20ray
correct, uniformisé
- gamma-radiation 3, fiche 62, Anglais, gamma%2Dradiation
normalisé
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Electromagnetic radiation, of very short wavelength (of order 10-6 to 10-4 µm) and great penetrative power, which is emitted during the disintegration of many radioactive elements. 4, fiche 62, Anglais, - gamma%20radiation
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
gamma ray: term usually used in the plural (gamma rays). 5, fiche 62, Anglais, - gamma%20radiation
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
gamma ray: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 6, fiche 62, Anglais, - gamma%20radiation
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
gamma-radiation: term standardized by ISO in 1997. 7, fiche 62, Anglais, - gamma%20radiation
Record number: 62, Textual support number: 4 OBS
gamma radiation: term extracted from the “Glossaire de l’énergie nucléaire” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 7, fiche 62, Anglais, - gamma%20radiation
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- gamma rays
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Rayonnements électromagnétiques
- Physique radiologique et applications
- Télédétection
Fiche 62, La vedette principale, Français
- rayonnement gamma
1, fiche 62, Français, rayonnement%20gamma
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- rayon gamma 2, fiche 62, Français, rayon%20gamma
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Rayonnement électromagnétique, de très courte longueur d’onde (de l’ordre de 10-6 à 10-4 µm) et de grand pouvoir pénétrant, qui est émis durant la désintégration de nombreux éléments radioactifs. 3, fiche 62, Français, - rayonnement%20gamma
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
rayon gamma : terme habituellement utilisé au pluriel (rayons gamma). 4, fiche 62, Français, - rayonnement%20gamma
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
rayon gamma : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 5, fiche 62, Français, - rayonnement%20gamma
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
rayonnement gamma : terme normalisé par l’ISO en 1997. 6, fiche 62, Français, - rayonnement%20gamma
Record number: 62, Textual support number: 4 OBS
rayonnement gamma : terme extrait du «Glossaire de l’énergie nucléaire» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 6, fiche 62, Français, - rayonnement%20gamma
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- rayons gamma
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Radiación electromagnética
- Física radiológica (Teoría y aplicación)
- Teledetección
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- radiación gamma
1, fiche 62, Espagnol, radiaci%C3%B3n%20gamma
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
- rayo gamma 2, fiche 62, Espagnol, rayo%20gamma
correct, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Radiación electromagnética de longitud de onda muy corta (del orden de 10-6 a 10-4 µm) y de gran poder penetrante que es emitida durante la desintegración de muchos elementos radiactivos. 3, fiche 62, Espagnol, - radiaci%C3%B3n%20gamma
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- rayos gamma
Fiche 63 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Plant and Crop Production
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- crop monitoring
1, fiche 63, Anglais, crop%20monitoring
correct, uniformisé
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
The SAR data currently used as information's for crop monitoring relies on a multitemporal approach because ERS2 as RADARSAT 1 acquire data only a single polarization ... Future spaceborne SAR such as ENVISAT - ASAR, ALOS and RADARSAT-2 will provide imagery in multiple polarizations. Based on the most recent literature this section provides a short summary of the state of art about the contribution of multipolarized imagery for agriculture application. 2, fiche 63, Anglais, - crop%20monitoring
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
crop monitoring: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 63, Anglais, - crop%20monitoring
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
crop monitoring: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 63, Anglais, - crop%20monitoring
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Télédétection
- Cultures (Agriculture)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- surveillance des cultures
1, fiche 63, Français, surveillance%20des%20cultures
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Le satellite RADARSAT peut être utilisé pour la surveillance et contrôle de l’état des cultures. 2, fiche 63, Français, - surveillance%20des%20cultures
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
surveillance des cultures : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 3, fiche 63, Français, - surveillance%20des%20cultures
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Producción vegetal
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- vigilancia de los cultivos
1, fiche 63, Espagnol, vigilancia%20de%20los%20cultivos
nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Plant and Crop Production
- Agricultural Economics
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- crop yield
1, fiche 64, Anglais, crop%20yield
correct, uniformisé
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Quality and quantity of a crop harvested. 2, fiche 64, Anglais, - crop%20yield
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
crop yield: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 64, Anglais, - crop%20yield
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
crop yield: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 64, Anglais, - crop%20yield
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- yield of crop
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Télédétection
- Cultures (Agriculture)
- Économie agricole
Fiche 64, La vedette principale, Français
- rendement de culture
1, fiche 64, Français, rendement%20de%20culture
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Qualité et quantité d’une culture récoltée. 2, fiche 64, Français, - rendement%20de%20culture
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Autres applications de la télédétection : dans les applications agricoles, afin d’évaluer le type et l’état des cultures, d’évaluer le rendement de culture et de définir les caractéristiques du sol et les pratiques de gestion du sol [...] 3, fiche 64, Français, - rendement%20de%20culture
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
rendement de culture : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 4, fiche 64, Français, - rendement%20de%20culture
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
rendement de culture : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 64, Français, - rendement%20de%20culture
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Producción vegetal
- Economía agrícola
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- rendimiento del cultivo
1, fiche 64, Espagnol, rendimiento%20del%20cultivo
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
- rendimiento de la cosecha 2, fiche 64, Espagnol, rendimiento%20de%20la%20cosecha
nom masculin
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2016-10-11
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Plant and Crop Production
- Meteorology
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- vegetation index
1, fiche 65, Anglais, vegetation%20index
correct, uniformisé
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A numerical value used to predict or assess vegetative characteristics such as plant leaf area, total biomass, and general health and vigor of the surface vegetation. 2, fiche 65, Anglais, - vegetation%20index
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Vegetation indices are usually derived from multispectral remote sensing observations. Since growing plants strongly reflect the wavelengths of light in the near-infrared, combinations of measurements in the near-infrared and visible-red portions of the spectra are used to generate a variety of different indices. Perhaps the most common vegetation index is the Normalized Difference Vegetation Index (NDVI) ... 2, fiche 65, Anglais, - vegetation%20index
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
vegetation index: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 65, Anglais, - vegetation%20index
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Télédétection
- Cultures (Agriculture)
- Météorologie
Fiche 65, La vedette principale, Français
- indice de végétation
1, fiche 65, Français, indice%20de%20v%C3%A9g%C3%A9tation
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Valeur caractérisant un type de végétation, déterminée empiriquement à partir des réflectances obtenues dans différentes bandes spectrales. 1, fiche 65, Français, - indice%20de%20v%C3%A9g%C3%A9tation
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
L’indice de végétation peut être normalisé, brut ou intégré temporellement. Il existe plusieurs indices utilisables pour l’étude thématique de la végétation; les plus fréquents sont «l’indice de végétation normalisé», «l’indice d’activité végétale» appelé aussi «indice de Tucker» (en anglais : «normalized difference vegetation index», NDVI), l’indice de végétation brut, l’indice différentiel de végétation (en anglais : «difference vegetation index», DVI). 1, fiche 65, Français, - indice%20de%20v%C3%A9g%C3%A9tation
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
indice de végétation : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 2, fiche 65, Français, - indice%20de%20v%C3%A9g%C3%A9tation
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
indice de végétation : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000. 3, fiche 65, Français, - indice%20de%20v%C3%A9g%C3%A9tation
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2016-07-14
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Spacecraft
- Remote Sensing
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- satellite datum
1, fiche 66, Anglais, satellite%20datum
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- spacecraft datum 2, fiche 66, Anglais, spacecraft%20datum
correct, voir observation
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Datum providing information on a satellite. 3, fiche 66, Anglais, - satellite%20datum
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
... satellite data (position, velocity, attitude, etc.) ... 4, fiche 66, Anglais, - satellite%20datum
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
satellite datum; spacecraft datum: terms usually used in the plural. 3, fiche 66, Anglais, - satellite%20datum
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
satellite datum: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 5, fiche 66, Anglais, - satellite%20datum
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- satellite data
- spacecraft data
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Télédétection
Fiche 66, La vedette principale, Français
- donnée satellite
1, fiche 66, Français, donn%C3%A9e%20satellite
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- donnée-satellite 2, fiche 66, Français, donn%C3%A9e%2Dsatellite
correct, nom féminin
- donnée de satellite 3, fiche 66, Français, donn%C3%A9e%20de%20satellite
correct, nom féminin
- donnée satellitale 4, fiche 66, Français, donn%C3%A9e%20satellitale
correct, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Donnée relative à une plateforme satellisée. 5, fiche 66, Français, - donn%C3%A9e%20satellite
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
donnée satellite; donnée-satellite; donnée de satellite; donnée satellitale : termes habituellement utilisés au pluriel. 6, fiche 66, Français, - donn%C3%A9e%20satellite
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
donnée satellite : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 5, fiche 66, Français, - donn%C3%A9e%20satellite
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- données de satellite
- données-satellite
- données satellite
- données satellitales
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Naves espaciales
- Teledetección
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- datos satelitales
1, fiche 66, Espagnol, datos%20satelitales
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Los datos satelitales son recibidos y procesados a partir de la información generada por los 11 satélites de información de la Tierra en la Estación Terrena de Córdoba. 1, fiche 66, Espagnol, - datos%20satelitales
Fiche 67 - données d’organisme interne 2016-06-21
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Cartography
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- stereoplotting
1, fiche 67, Anglais, stereoplotting
correct, uniformisé
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- stereocompilation 2, fiche 67, Anglais, stereocompilation
correct
- stereorestitution 3, fiche 67, Anglais, stereorestitution
- bridging 4, fiche 67, Anglais, bridging
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
The production of maps by using stereoscopic plotting instruments. 4, fiche 67, Anglais, - stereoplotting
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
stereoplotting: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 5, fiche 67, Anglais, - stereoplotting
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Cartographie
Fiche 67, La vedette principale, Français
- stéréorestitution
1, fiche 67, Français, st%C3%A9r%C3%A9orestitution
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- stéréo-restitution 2, fiche 67, Français, st%C3%A9r%C3%A9o%2Drestitution
correct, nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Méthode qui consiste à restituer graphiquement (ou numériquement), dans un espace tridimensionnel donné, un terrain ou un objet à partir d’un couple de photographies stéréoscopiques introduit dans un appareil de restitution photogrammétrique. 3, fiche 67, Français, - st%C3%A9r%C3%A9orestitution
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
stéréorestitution : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 4, fiche 67, Français, - st%C3%A9r%C3%A9orestitution
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Cartografía
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- estereorestitución
1, fiche 67, Espagnol, estereorestituci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Wireless Telegraphy
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- continuous wave
1, fiche 68, Anglais, continuous%20wave
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
- CW 2, fiche 68, Anglais, CW
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- type AO wave 3, fiche 68, Anglais, type%20AO%20wave
correct
- sustained wave 3, fiche 68, Anglais, sustained%20wave
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
A carrier that is not modulated or switched. 3, fiche 68, Anglais, - continuous%20wave
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
The duration of one cycle of the Omega signal format is exactly 10 seconds, and each transmitter transmits a continuous wave of 10.2, 13.6 and 11.33 kHz for a period of approximately 1 second, in the 10-second period. 4, fiche 68, Anglais, - continuous%20wave
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
continuous wave; CW: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (GTTR). 5, fiche 68, Anglais, - continuous%20wave
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Radiotélégraphie
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 68, La vedette principale, Français
- onde entretenue
1, fiche 68, Français, onde%20entretenue
correct, nom féminin, OTAN, uniformisé
Fiche 68, Les abréviations, Français
- CW 2, fiche 68, Français, CW
correct, nom féminin, OTAN, uniformisé
- OE 3, fiche 68, Français, OE
correct, nom féminin
Fiche 68, Les synonymes, Français
- onde continue 4, fiche 68, Français, onde%20continue
correct, nom féminin
- onde non amortie 5, fiche 68, Français, onde%20non%20amortie
nom féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Onde dont les cycles successifs sont identiques. 6, fiche 68, Français, - onde%20entretenue
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
onde entretenue; CW : terme et abréviation uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 7, fiche 68, Français, - onde%20entretenue
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
onde entretenue : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 8, fiche 68, Français, - onde%20entretenue
Record number: 68, Textual support number: 3 OBS
onde entretenue; CW : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 9, fiche 68, Français, - onde%20entretenue
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Radiotelegrafía
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- onda continua
1, fiche 68, Espagnol, onda%20continua
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
- onda entretenida 2, fiche 68, Espagnol, onda%20entretenida
correct, nom féminin
- onda sostenida 2, fiche 68, Espagnol, onda%20sostenida
nom féminin
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Portadora que no sufre modulación ni conmutación. 2, fiche 68, Espagnol, - onda%20continua
Fiche 69 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Satellite Telecommunications
- Radio Broadcasting
- Remote Sensing
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- uplink
1, fiche 69, Anglais, uplink
correct, uniformisé
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- up link 2, fiche 69, Anglais, up%20link
correct
- feeder link 3, fiche 69, Anglais, feeder%20link
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Radiofrequencies used by a satellite Earth station to transmit signals up to the satellite. 4, fiche 69, Anglais, - uplink
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
uplink: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG) and by Bell Canada. 5, fiche 69, Anglais, - uplink
Record number: 69, Textual support number: 1 PHR
Up-link frequency allocation. 5, fiche 69, Anglais, - uplink
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Télécommunications par satellite
- Radiodiffusion
- Télédétection
Fiche 69, La vedette principale, Français
- liaison montante
1, fiche 69, Français, liaison%20montante
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- liaison ascendante 2, fiche 69, Français, liaison%20ascendante
correct, nom féminin
- liaison sol-espace 3, fiche 69, Français, liaison%20sol%2Despace
nom féminin
- liaison Terre-satellite 3, fiche 69, Français, liaison%20Terre%2Dsatellite
nom féminin
- trajet ascendant 4, fiche 69, Français, trajet%20ascendant
nom masculin
- trajet montant 5, fiche 69, Français, trajet%20montant
nom masculin
- voie montante 6, fiche 69, Français, voie%20montante
nom féminin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Voie de fréquence dans le sens Terre-satellite. 7, fiche 69, Français, - liaison%20montante
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
liaison montante : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR), par Bell Canada et par le Comité d’uniformisation de la terminologie spatiale-CUTS. 3, fiche 69, Français, - liaison%20montante
Record number: 69, Textual support number: 1 PHR
Fréquence attribuée au trajet ascendant. 3, fiche 69, Français, - liaison%20montante
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones por satélite
- Radiodifusión
- Teledetección
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- enlace de tierra a aire
1, fiche 69, Espagnol, enlace%20de%20tierra%20a%20aire
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
- enlace ascendente 2, fiche 69, Espagnol, enlace%20ascendente
nom masculin
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2015-12-22
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Electromagnetic Radiation
- Spacecraft
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- radiometer
1, fiche 70, Anglais, radiometer
correct, uniformisé
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- radio meter 2, fiche 70, Anglais, radio%20meter
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
An instrument for quantitatively measuring the intensity of electromagnetic radiation in some band of wavelengths in any part of the electromagnetic spectrum. 3, fiche 70, Anglais, - radiometer
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Now the use of radiometers in instruments aboard satellites to measure various properties of incident, reflected and emitted radiation is nearly ubiquitous, with new types of radiometers seemingly developed for each new mission. 4, fiche 70, Anglais, - radiometer
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
radiometer: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 5, fiche 70, Anglais, - radiometer
Record number: 70, Textual support number: 1 PHR
Along-track scanning radiometer (ATSR). 5, fiche 70, Anglais, - radiometer
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Rayonnements électromagnétiques
- Engins spatiaux
Fiche 70, La vedette principale, Français
- radiomètre
1, fiche 70, Français, radiom%C3%A8tre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Instrument qui mesure quantitativement l’intensité du rayonnement électromagnétique dans certaines bandes de longueurs d’ondes, dans toute partie du spectre électromagnétique. 2, fiche 70, Français, - radiom%C3%A8tre
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Des radiomètres placés à bord de satellites en orbite polaire relativement basse mesurent le rayonnement sortant de l’atmosphère. Effectuer ces mesures à plusieurs longueurs d’ondes permet d’obtenir des données sur la structure verticale de la température et de l’hygrométrie. 3, fiche 70, Français, - radiom%C3%A8tre
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Les pyranomètres, les pyrhéliomètres, les pyrgéomètres et les pyrradiomètres sont des radiomètres. 4, fiche 70, Français, - radiom%C3%A8tre
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
radiomètre : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Opérations aériennes et par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 5, fiche 70, Français, - radiom%C3%A8tre
Record number: 70, Textual support number: 1 PHR
Radiomètre à balayage longitudinal. 5, fiche 70, Français, - radiom%C3%A8tre
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
- Radiación electromagnética
- Naves espaciales
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- radiómetro
1, fiche 70, Espagnol, radi%C3%B3metro
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Instrumento utilizado para medir la energía radiante. 2, fiche 70, Espagnol, - radi%C3%B3metro
Fiche 71 - données d’organisme interne 2015-12-22
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Space Physics
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- radiant flux
1, fiche 71, Anglais, radiant%20flux
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- radiant power 2, fiche 71, Anglais, radiant%20power
correct
- flux of radiation 3, fiche 71, Anglais, flux%20of%20radiation
correct
- radiation flux 4, fiche 71, Anglais, radiation%20flux
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Power emitted, transmitted or received in the form of radiation. 5, fiche 71, Anglais, - radiant%20flux
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
The flux of radiation (called radiant flux) is defined as radiant energy per unit time (J/s or Watts [W]). 6, fiche 71, Anglais, - radiant%20flux
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
"radiant power" and "radiant flux" are terms of radiometry. Luminous flux (lm) is the photometric equivalent of "radiant power" and "radiant flux". 7, fiche 71, Anglais, - radiant%20flux
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
radiant flux: term standardized by ISO (1985) and officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 8, fiche 71, Anglais, - radiant%20flux
Record number: 71, Textual support number: 3 OBS
radiation flux: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 9, fiche 71, Anglais, - radiant%20flux
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Physique spatiale
Fiche 71, La vedette principale, Français
- flux radiatif
1, fiche 71, Français, flux%20radiatif
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- flux de rayonnement 2, fiche 71, Français, flux%20de%20rayonnement
correct, nom masculin
- flux énergétique 3, fiche 71, Français, flux%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
correct, nom masculin, normalisé
- flux radiant 4, fiche 71, Français, flux%20radiant
correct, nom masculin, normalisé
- puissance rayonnante 5, fiche 71, Français, puissance%20rayonnante
correct, nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Puissance émise, transportée ou reçue sous forme de rayonnement. [Définition normalisée par l’AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 6, fiche 71, Français, - flux%20radiatif
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Flux énergétique (ou radiatif) [...] (Watt) [...] est la quantité d’énergie radiative, émise, reçue ou transportée par unité de temps. 7, fiche 71, Français, - flux%20radiatif
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
L’unité SI est le watt (W). 8, fiche 71, Français, - flux%20radiatif
Record number: 71, Textual support number: 3 OBS
flux énergétique : terme normalisé par l’AFNOR. 9, fiche 71, Français, - flux%20radiatif
Record number: 71, Textual support number: 4 OBS
flux radiant : terme normalisé par l’ISO (1985). 10, fiche 71, Français, - flux%20radiatif
Record number: 71, Textual support number: 5 OBS
flux radiatif : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 11, fiche 71, Français, - flux%20radiatif
Record number: 71, Textual support number: 6 OBS
flux radiatif : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 12, fiche 71, Français, - flux%20radiatif
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Física espacial
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- potencia radiante
1, fiche 71, Espagnol, potencia%20radiante
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
- flujo radiante 2, fiche 71, Espagnol, flujo%20radiante
correct, nom masculin
- flujo de radiación 2, fiche 71, Espagnol, flujo%20de%20radiaci%C3%B3n
correct, nom masculin
- poder radiante 2, fiche 71, Espagnol, poder%20radiante
correct, nom masculin
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Energía por unidad de tiempo emitida, transferida o recibida como radiación. 1, fiche 71, Espagnol, - potencia%20radiante
Fiche 72 - données d’organisme interne 2015-10-08
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Launching and Space Maneuvering
- Missiles and Rockets
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- flight path
1, fiche 72, Anglais, flight%20path
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- flightpath 2, fiche 72, Anglais, flightpath
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
The line connecting the successive positions occupied, or to be occupied, by an aircraft, missile or space vehicle as it moves through air or space. 3, fiche 72, Anglais, - flight%20path
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
flight path: term and definition standardized by the British Standards Institution (BSI), NATO; term standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO), the Air Defence Artillery Terminology Working Group and by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 72, Anglais, - flight%20path
Record number: 72, Textual support number: 1 PHR
To inject into a flight path. 5, fiche 72, Anglais, - flight%20path
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Lancement et manœuvres dans l'espace
- Missiles et roquettes
Fiche 72, La vedette principale, Français
- trajectoire de vol
1, fiche 72, Français, trajectoire%20de%20vol
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Ligne reliant les positions successives occupées, ou devant être occupées, par un aéronef, missile ou véhicule spatial lors de son déplacement dans l’air ou l’espace. 2, fiche 72, Français, - trajectoire%20de%20vol
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
trajectoire de vol : terme et définition normalisés par l'OTAN; terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI), par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Opérations aériennes, par le Groupe de travail de terminologie de l'artillerie antiaérienne et par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 3, fiche 72, Français, - trajectoire%20de%20vol
Record number: 72, Textual support number: 1 PHR
Placer sur une trajectoire de vol. 4, fiche 72, Français, - trajectoire%20de%20vol
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Lanzamiento y maniobras en el espacio
- Misiles y cohetes
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- ruta de vuelo
1, fiche 72, Espagnol, ruta%20de%20vuelo
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
- trayectoria de vuelo 2, fiche 72, Espagnol, trayectoria%20de%20vuelo
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Línea que une las posiciones sucesivas ocupadas o que van a ser ocupadas por una aeronave, un misil o cualquier vehículo aéreo cuando se mueve en el aire o espacio. 1, fiche 72, Espagnol, - ruta%20de%20vuelo
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
La trayectoria de vuelo de un avión tiene como referencia normalmente un origen en el inicio del recorrido de despegue o en el umbral de aterrizaje. 3, fiche 72, Espagnol, - ruta%20de%20vuelo
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
trayectoria de vuelo: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 72, Espagnol, - ruta%20de%20vuelo
Fiche 73 - données d’organisme interne 2015-07-31
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Remote Sensing
- Air Navigation Aids
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- radar
1, fiche 73, Anglais, radar
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
A system using beamed and reflected radio-frequency energy for detecting and locating objects, measuring distance or altitude, navigating, homing, bombing and other purposes. 2, fiche 73, Anglais, - radar
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
In detecting and ranging, the time interval between transmission of the energy and the reception of the reflected energy establishes the range of an object in the beam's path. 2, fiche 73, Anglais, - radar
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
The term radar is derived from "radio detection" and "ranging." 2, fiche 73, Anglais, - radar
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
There are two types of radar: primary surveillance radar (PSR) and secondary surveillance radar (SSR). 3, fiche 73, Anglais, - radar
Record number: 73, Textual support number: 4 OBS
radar: term standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 73, Anglais, - radar
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Télédétection
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 73, La vedette principale, Français
- radar
1, fiche 73, Français, radar
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- radiodétecteur 2, fiche 73, Français, radiod%C3%A9tecteur
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Appareil qui émet des impulsions en hyperfréquences, très brèves, ou des ondes entretenues, et reçoit l’écho de ces impulsions après leur réflexion sur des obstacles. 3, fiche 73, Français, - radar
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
radar : acronyme de «radio detection and ranging» se traduisant par «détection» et «télémétrie par radioélectricité». 3, fiche 73, Français, - radar
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Le terme «radar» est le mot codé officiellement par les Américains, en 1940, pour désigner l’appareil appelé auparavant «radio echo equipment». Les Britanniques l’ont appelé «radio direction finding» jusqu’en 1943. En France, il était connu, en 1939, sous le nom de «détecteur électromagnétique (D.E.M.)». Depuis 1945, le mot «radar» est universellement adopté. 3, fiche 73, Français, - radar
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
Il existe deux types de radar : le radar primaire de surveillance (PSR) et le radar secondaire de surveillance (SSR). 4, fiche 73, Français, - radar
Record number: 73, Textual support number: 4 OBS
radar : terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 5, fiche 73, Français, - radar
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Teledetección
- Ayuda para la navegación aérea
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- radar
1, fiche 73, Espagnol, radar
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo radioeléctrico para la detección que proporciona información acerca de distancia, azimut o elevación de objetos. 2, fiche 73, Espagnol, - radar
Fiche 74 - données d’organisme interne 2015-06-03
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Spacecraft
- Remote Sensing
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Earth Observation Application Development Program
1, fiche 74, Anglais, Earth%20Observation%20Application%20Development%20Program
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
- EOADP 1, fiche 74, Anglais, EOADP
correct
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- Earth Observation and Applications Development Program 2, fiche 74, Anglais, Earth%20Observation%20and%20Applications%20Development%20Program
correct, uniformisé
- EOADP 3, fiche 74, Anglais, EOADP
correct, uniformisé
- EOADP 3, fiche 74, Anglais, EOADP
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
A program which promotes the development of innovative applications that maximize the utilization of Earth observation satellite data generated by CSA [Canadian Space Agency]-supported missions. 4, fiche 74, Anglais, - Earth%20Observation%20Application%20Development%20Program
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Earth Observation and Applications Development Program; EOADP: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 5, fiche 74, Anglais, - Earth%20Observation%20Application%20Development%20Program
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Engins spatiaux
- Télédétection
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Programme de développement d’applications en observation de la Terre
1, fiche 74, Français, Programme%20de%20d%C3%A9veloppement%20d%26rsquo%3Bapplications%20en%20observation%20de%20la%20Terre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 74, Les abréviations, Français
- PDAOT 2, fiche 74, Français, PDAOT
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Programme qui veut promouvoir la mise au point d’applications novatrices exploitant au maximum les données satellites d’observation de la Terre obtenues dans le cadre de missions appuyées par l’ASC [Agence spatiale canadienne]. 3, fiche 74, Français, - Programme%20de%20d%C3%A9veloppement%20d%26rsquo%3Bapplications%20en%20observation%20de%20la%20Terre
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Programme de développement et d’applications en observation de la Terre; PDAOT : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 4, fiche 74, Français, - Programme%20de%20d%C3%A9veloppement%20d%26rsquo%3Bapplications%20en%20observation%20de%20la%20Terre
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Scientific Instruments
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- stereoscopic plotter
1, fiche 75, Anglais, stereoscopic%20plotter
correct, uniformisé
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- stereoplotting instrument 2, fiche 75, Anglais, stereoplotting%20instrument
- stereoscopic plotting instrument 2, fiche 75, Anglais, stereoscopic%20plotting%20instrument
- stereo-plotter 2, fiche 75, Anglais, stereo%2Dplotter
- stereoplotter 2, fiche 75, Anglais, stereoplotter
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
A device for making topographic maps using stereo pairs of aerial photographs. 3, fiche 75, Anglais, - stereoscopic%20plotter
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
The stereoscopie plotter is an optical image transfer device used to transfer stereoscopie images to a base map by radial line plotting, by superimposition of photo and map images, and by floating marks attached to drafting devices. 4, fiche 75, Anglais, - stereoscopic%20plotter
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
stereoscopic plotter: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 5, fiche 75, Anglais, - stereoscopic%20plotter
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
Fiche 75, La vedette principale, Français
- stéréorestituteur
1, fiche 75, Français, st%C3%A9r%C3%A9orestituteur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- appareil de stéréo-restitution 2, fiche 75, Français, appareil%20de%20st%C3%A9r%C3%A9o%2Drestitution
correct, nom masculin
- appareil de stéréorestitution 2, fiche 75, Français, appareil%20de%20st%C3%A9r%C3%A9orestitution
correct, nom masculin
- appareil de restitution stéréoscopique 2, fiche 75, Français, appareil%20de%20restitution%20st%C3%A9r%C3%A9oscopique
correct, nom masculin
- appareil de stéréophotogrammétrie 2, fiche 75, Français, appareil%20de%20st%C3%A9r%C3%A9ophotogramm%C3%A9trie
correct, nom masculin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Instrument de photogrammétrie qui permet de reproduire ou de mesurer des positions en trois dimensions à partir de l’examen stéréoscopique de deux photographies d’une même scène prises de points de vue différents. 3, fiche 75, Français, - st%C3%A9r%C3%A9orestituteur
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
stéréorestituteur : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 4, fiche 75, Français, - st%C3%A9r%C3%A9orestituteur
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2015-03-16
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
- Remote Sensing
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- radar map
1, fiche 76, Anglais, radar%20map
correct, uniformisé
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Information superimposed on a radar display to provide ready indication of selected features. 2, fiche 76, Anglais, - radar%20map
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
radar map: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO); radar map: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 76, Anglais, - radar%20map
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
- Télédétection
Fiche 76, La vedette principale, Français
- carte radar
1, fiche 76, Français, carte%20radar
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- carte par radar 2, fiche 76, Français, carte%20par%20radar
correct, nom féminin
- carte radargraphique 2, fiche 76, Français, carte%20radargraphique
correct, nom féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Renseignements portés en surimpression sur un affichage radar pour indiquer des caractéristiques choisies. 1, fiche 76, Français, - carte%20radar
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
carte radar : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI) ;carte radar : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 3, fiche 76, Français, - carte%20radar
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Ayuda para la navegación aérea
- Teledetección
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- mapa radar
1, fiche 76, Espagnol, mapa%20radar
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Información superpuesta en una presentación radar para proporcionar indicación directa de datos seleccionados. 1, fiche 76, Espagnol, - mapa%20radar
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
mapa radar: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 76, Espagnol, - mapa%20radar
Fiche 77 - données d’organisme interne 2015-02-20
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Mathematical Geography
- Photography
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- colour infrared film
1, fiche 77, Anglais, colour%20infrared%20film
correct, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- CIR film 2, fiche 77, Anglais, CIR%20film
correct
- color infrared film 3, fiche 77, Anglais, color%20infrared%20film
correct
- false colour film 4, fiche 77, Anglais, false%20colour%20film
correct
- false-color film 3, fiche 77, Anglais, false%2Dcolor%20film
correct
- false-colour film 5, fiche 77, Anglais, false%2Dcolour%20film
correct
- camouflage detection film 3, fiche 77, Anglais, camouflage%20detection%20film
correct
- colour camouflage detection film 5, fiche 77, Anglais, colour%20camouflage%20detection%20film
correct
- color IR film 3, fiche 77, Anglais, color%20IR%20film
correct
- false-colour infrared film 5, fiche 77, Anglais, false%2Dcolour%20infrared%20film
correct
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
A film different from ordinary colour film in that the three sensitized layers are sensitive to green, red and infrared radiation instead of blue, green and red. 6, fiche 77, Anglais, - colour%20infrared%20film
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Colour infrared film (CIR film) is sometimes described as "false colour film". Its three photo sensitive layers generate a colour composite which is built out of the colours yellow-green and red of the visible spectrum and the red of the near infrared spectrum. 2, fiche 77, Anglais, - colour%20infrared%20film
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
colour infrared film: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 7, fiche 77, Anglais, - colour%20infrared%20film
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- colour IR film
- color camouflage detection film
- false-color infrared film
- false color film
- false color infrared film
- false colour infrared film
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Télédétection
- Géographie mathématique
- Photographie
Fiche 77, La vedette principale, Français
- film infrarouge couleur
1, fiche 77, Français, film%20infrarouge%20couleur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- film fausse-couleur 1, fiche 77, Français, film%20fausse%2Dcouleur
correct, nom masculin
- pellicule couleur infrarouge 2, fiche 77, Français, pellicule%20couleur%20infrarouge
correct, nom féminin
- émulsion fausses couleurs 3, fiche 77, Français, %C3%A9mulsion%20fausses%20couleurs
nom féminin
- émulsion infrarouge couleur 3, fiche 77, Français, %C3%A9mulsion%20infrarouge%20couleur
nom féminin
- pellicule fausses couleurs 3, fiche 77, Français, pellicule%20fausses%20couleurs
nom féminin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Film dont les couches sensibles de la pellicule réagissent au vert, au rouge et au rayonnement infrarouge. 4, fiche 77, Français, - film%20infrarouge%20couleur
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
film infrarouge couleur : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 4, fiche 77, Français, - film%20infrarouge%20couleur
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2015-02-09
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Remote Sensing
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- ceilometer
1, fiche 78, Anglais, ceilometer
correct, uniformisé
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- cloud height indicator 2, fiche 78, Anglais, cloud%20height%20indicator
correct, uniformisé
- cloud height meter 3, fiche 78, Anglais, cloud%20height%20meter
correct, uniformisé
- cloud-height indicator 4, fiche 78, Anglais, cloud%2Dheight%20indicator
- cloud ceilometer 5, fiche 78, Anglais, cloud%20ceilometer
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Instrument for measuring the height of the base of a cloud layer, with or without a recording device. 6, fiche 78, Anglais, - ceilometer
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
A light is projected upward onto the cloud base; the reflected light is detected by a photocell, and the height is determined by triangulation (the unique point where three lines meet). 4, fiche 78, Anglais, - ceilometer
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
ceilometer; cloud height indicator; cloud height meter: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 7, fiche 78, Anglais, - ceilometer
Record number: 78, Textual support number: 3 OBS
ceilometer: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 7, fiche 78, Anglais, - ceilometer
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Télédétection
Fiche 78, La vedette principale, Français
- télémètre de nuages
1, fiche 78, Français, t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A8tre%20de%20nuages
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- télémètre de plafond 1, fiche 78, Français, t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A8tre%20de%20plafond
correct, nom masculin, uniformisé
- célomètre 2, fiche 78, Français, c%C3%A9lom%C3%A8tre
correct, nom masculin, uniformisé
- télémètre de nuage 3, fiche 78, Français, t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A8tre%20de%20nuage
correct, nom masculin
- télémètre à nuages 4, fiche 78, Français, t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A8tre%20%C3%A0%20nuages
correct, nom masculin
- cielomètre 3, fiche 78, Français, cielom%C3%A8tre
nom masculin
- ceilomètre 5, fiche 78, Français, ceilom%C3%A8tre
nom masculin
- plafonneur 6, fiche 78, Français, plafonneur
nom masculin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Instrument de mesure de la hauteur de la base d’une couche de nuages avec ou sans dispositif enregistreur. 3, fiche 78, Français, - t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A8tre%20de%20nuages
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
[Le plafonneur] comprend un projecteur, un détecteur et un enregistreur. 7, fiche 78, Français, - t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A8tre%20de%20nuages
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
télémètre de nuages; télémètre de plafond; célomètre : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 8, fiche 78, Français, - t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A8tre%20de%20nuages
Record number: 78, Textual support number: 3 OBS
télémètre de plafond; télémètre de nuages : termes uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 9, fiche 78, Français, - t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A8tre%20de%20nuages
Record number: 78, Textual support number: 4 OBS
télémètre de nuages : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 9, fiche 78, Français, - t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A8tre%20de%20nuages
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
- Teledetección
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- telémetro de nubes
1, fiche 78, Espagnol, tel%C3%A9metro%20de%20nubes
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
- nefobasímetro 2, fiche 78, Espagnol, nefobas%C3%ADmetro
correct, nom masculin
- cielómetro 3, fiche 78, Espagnol, ciel%C3%B3metro
correct, nom masculin
- medidor de techo de nubes 4, fiche 78, Espagnol, medidor%20de%20techo%20de%20nubes
correct, nom masculin
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Instrumento para medir la altura de la base de una capa nubosa, con o sin dispositivo registrador. 3, fiche 78, Espagnol, - tel%C3%A9metro%20de%20nubes
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
telémetro de nubes: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, fiche 78, Espagnol, - tel%C3%A9metro%20de%20nubes
Fiche 79 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Mathematical Geography
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- classification
1, fiche 79, Anglais, classification
correct, uniformisé
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
[The] process of assigning individual pixels of an image to categories, generally on the basis of spectral reflectance characteristics. 2, fiche 79, Anglais, - classification
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Digital image classification is the process of assigning a pixel (or groups of pixels) of remote sensing image to a land cover class. The objective is to classify each pixel into only one class (crisp or hard classification) or to associate the pixel with many classes (fuzzy or soft classification). The classification techniques may be categorized either on the basis of training process (supervised and unsupervised) or on the basis of theoretical model (parametric and non-parametric). Several classification algorithms (classifiers) have been developed under this categorization. 3, fiche 79, Anglais, - classification
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
classification: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 79, Anglais, - classification
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Télédétection
- Géographie mathématique
Fiche 79, La vedette principale, Français
- classification
1, fiche 79, Français, classification
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à segmenter la scène en différentes catégories en s’appuyant sur les valeurs radiométriques fournies par différentes images. 2, fiche 79, Français, - classification
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Dans une mise en œuvre au niveau du pixel, la classification consiste à analyser et partitionner l’histogramme à N dimensions correspondant à l’ensemble de N images. Si le choix des images est adapté aux catégories que l’on cherche, les pixels appartenant à la même classe doivent apparaître regroupés dans l’histogramme. 2, fiche 79, Français, - classification
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
classification : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 3, fiche 79, Français, - classification
Record number: 79, Textual support number: 1 PHR
Classification ascendante hiérarchique, automatique agrégative, hiérarchisée. 3, fiche 79, Français, - classification
Record number: 79, Textual support number: 2 PHR
Filtrage de la classification. 3, fiche 79, Français, - classification
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Geografía matemática
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- clasificación
1, fiche 79, Espagnol, clasificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
El objetivo de la clasificación de una imagen de satélite es asignar píxeles a una, dos o más clases, que pueden predefinirse o crearse. 1, fiche 79, Espagnol, - clasificaci%C3%B3n
Fiche 80 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- digital filtering
1, fiche 80, Anglais, digital%20filtering
correct, uniformisé
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
In remote sensing, a convolution algorithm applied to image data for the purpose of enhancing the visual quality of an image, in one or more spectral bands. 2, fiche 80, Anglais, - digital%20filtering
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
digital filtering: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 2, fiche 80, Anglais, - digital%20filtering
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 80, La vedette principale, Français
- filtrage numérique
1, fiche 80, Français, filtrage%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Mise en œuvre d’un algorithme de convolution appliqué aux données d’une image matérielle dans une ou plusieurs bandes spectrales, en vue d’améliorer la qualité visuelle de cette image. 2, fiche 80, Français, - filtrage%20num%C3%A9rique
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Parmi les algorithmes les plus utilisés, on peut citer, par exemple, les filtres de Sobel, de Kirsch, de Wallis qui servent à mettre en évidence des aspects structurels (linéaires, punctiformes, circulaires, par exemple) et l’appariement de formes. 2, fiche 80, Français, - filtrage%20num%C3%A9rique
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
filtrage numérique : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 3, fiche 80, Français, - filtrage%20num%C3%A9rique
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2014-11-05
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- node
1, fiche 81, Anglais, node
correct, uniformisé
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
As a satellite orbits the Earth, it crosses the equator twice per orbit - once going north, and again going south. These crossings are the nodes. 2, fiche 81, Anglais, - node
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
node: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 81, Anglais, - node
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 81, La vedette principale, Français
- nœud
1, fiche 81, Français, n%26oelig%3Bud
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
L’un des points d’intersection d’une orbite avec le plan de référence qui, pour un satellite, est généralement le plan équatorial du corps autour duquel il orbite. 2, fiche 81, Français, - n%26oelig%3Bud
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Par convention, si le plan fondamental est le plan équatorial du corps principal, le nœud ascendant est le point où le satellite traverse ce plan du sud vers le nord. 2, fiche 81, Français, - n%26oelig%3Bud
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
nœud : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 3, fiche 81, Français, - n%26oelig%3Bud
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- end-to-end system design
1, fiche 82, Anglais, end%2Dto%2Dend%20system%20design
correct, uniformisé
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
SKYLIGHT is an end-to end system that includes an antenna, data capture hardware and software, data processing to create and analyse calibrated Earth images, and archiving and distribution of the images for users. 2, fiche 82, Anglais, - end%2Dto%2Dend%20system%20design
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
The primary idea of the end-to-end system approach is to be sure that they are no "weak links" in the system that will degrade the performane. 3, fiche 82, Anglais, - end%2Dto%2Dend%20system%20design
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
end-to-end system design: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 82, Anglais, - end%2Dto%2Dend%20system%20design
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 82, La vedette principale, Français
- conception de système bout en bout
1, fiche 82, Français, conception%20de%20syst%C3%A8me%20bout%20en%20bout
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- conception de l’ensemble du système 2, fiche 82, Français, conception%20de%20l%26rsquo%3Bensemble%20du%20syst%C3%A8me
nom féminin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Elles pourraient différer d’une bande de fréquences, d’une polarisation et d’un mode à l’autre. Certaines d’entre elles pourraient déterminer la conception de l’ensemble du système. 2, fiche 82, Français, - conception%20de%20syst%C3%A8me%20bout%20en%20bout
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
conception de système bout en bout : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 3, fiche 82, Français, - conception%20de%20syst%C3%A8me%20bout%20en%20bout
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2014-10-24
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Spacecraft
- Air Transport
- Remote Sensing
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- depression angle
1, fiche 83, Anglais, depression%20angle
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- angle of depression 2, fiche 83, Anglais, angle%20of%20depression
correct, OTAN, normalisé
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
The angle between the horizontal plane passing through the antenna and the line connecting the antenna and the target. 3, fiche 83, Anglais, - depression%20angle
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
The depression angle is complement to the look angle. 4, fiche 83, Anglais, - depression%20angle
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
depression angle; angle of depression: terms standardized by NATO. 5, fiche 83, Anglais, - depression%20angle
Record number: 83, Textual support number: 3 OBS
depression angle: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 83, Anglais, - depression%20angle
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Engins spatiaux
- Transport aérien
- Télédétection
Fiche 83, La vedette principale, Français
- angle de dépression
1, fiche 83, Français, angle%20de%20d%C3%A9pression
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Angle défini par l’axe principal du faisceau radar et le plan horizon de la plate-forme. 2, fiche 83, Français, - angle%20de%20d%C3%A9pression
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Si le terrain est plat, l’angle de dépression est aussi le complémentaire de l’angle d’incidence de l’onde radar avec le sol. 3, fiche 83, Français, - angle%20de%20d%C3%A9pression
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
angle de dépression : terme normalisé par l'OTAN et uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 4, fiche 83, Français, - angle%20de%20d%C3%A9pression
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Naves espaciales
- Transporte aéreo
- Teledetección
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- ángulo de depresión
1, fiche 83, Espagnol, %C3%A1ngulo%20de%20depresi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Ángulo entre el plano horizontal que pasa a través de la antena y la línea que conecta la antena y el objetivo. 2, fiche 83, Espagnol, - %C3%A1ngulo%20de%20depresi%C3%B3n
Fiche 84 - données d’organisme interne 2014-05-15
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Radio Transmission and Reception
- Telecommunications Facilities
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- antenna lobe
1, fiche 84, Anglais, antenna%20lobe
correct, uniformisé
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Various parts of the antenna's radiation pattern are referred to as lobes, which may be subclassified into major and minor lobes. 2, fiche 84, Anglais, - antenna%20lobe
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
The major lobe is the lobe of greatest gain and is also referred to as the main lobe or main beam. The minor lobes are further subclassified into side and back lobes ... The numbering of the side lobes are from the main lobe to the back lobe. 2, fiche 84, Anglais, - antenna%20lobe
Record number: 84, Textual support number: 3 OBS
The spatial resolution is determined by the width of the antenna lobe. 3, fiche 84, Anglais, - antenna%20lobe
Record number: 84, Textual support number: 4 OBS
antenna lobe: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 84, Anglais, - antenna%20lobe
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Télédétection
- Émission et réception radio
- Installations de télécommunications
Fiche 84, La vedette principale, Français
- lobe d’antenne
1, fiche 84, Français, lobe%20d%26rsquo%3Bantenne
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- lobe 2, fiche 84, Français, lobe
correct, nom masculin
- lobe de rayonnement 2, fiche 84, Français, lobe%20de%20rayonnement
nom masculin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Partie du diagramme de rayonnement d’une antenne, limitée par des directions où le rayonnement est relativement très faible. 2, fiche 84, Français, - lobe%20d%26rsquo%3Bantenne
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
lobe d’antenne : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 3, fiche 84, Français, - lobe%20d%26rsquo%3Bantenne
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Radiotransmisión y radiorrecepción
- Instalaciones de telecomunicaciones
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- lóbulo
1, fiche 84, Espagnol, l%C3%B3bulo
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Parte del diagrama de radiación de una antena que está contenida dentro de una región limitada por direcciones de radiación mínima. 1, fiche 84, Espagnol, - l%C3%B3bulo
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- lóbulo de radiación
Fiche 85 - données d’organisme interne 2014-05-15
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Satellite Telecommunications
- Remote Sensing
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- hyperspectral data
1, fiche 85, Anglais, hyperspectral%20data
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
A set of data produced by sensors with at least three spectral bands ... 2, fiche 85, Anglais, - hyperspectral%20data
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
... data are hyperspace-representable only. 2, fiche 85, Anglais, - hyperspectral%20data
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
hyperspectral datum: term usually used in the plural. 3, fiche 85, Anglais, - hyperspectral%20data
Record number: 85, Textual support number: 3 OBS
hyperspectral datum: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 85, Anglais, - hyperspectral%20data
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Télécommunications par satellite
- Télédétection
Fiche 85, La vedette principale, Français
- données en hyperespace spectral
1, fiche 85, Français, donn%C3%A9es%20en%20hyperespace%20spectral
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- données hyperspectrales 2, fiche 85, Français, donn%C3%A9es%20hyperspectrales
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Données issues d’un ou de plusieurs capteurs dont le nombre de bandes spectrales est supérieur à trois : ces données ne sont donc représentables que dans un hyperespace. 3, fiche 85, Français, - donn%C3%A9es%20en%20hyperespace%20spectral
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
[...] ces données ne sont donc représentables que dans l’hyperespace. 3, fiche 85, Français, - donn%C3%A9es%20en%20hyperespace%20spectral
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
En vue de leur représentation bidimensionnelle ou tridimensionnelle, ces données sont traitées par différentes méthodes de réduction de données telles que l’analyse en composantes principales, l’analyse de Fourrier, le recours à des néocanaux. 3, fiche 85, Français, - donn%C3%A9es%20en%20hyperespace%20spectral
Record number: 85, Textual support number: 3 OBS
donnée hyperspectrale; donnée en hyperespace spectral : termes habituellement utilisés au pluriel. 4, fiche 85, Français, - donn%C3%A9es%20en%20hyperespace%20spectral
Record number: 85, Textual support number: 4 OBS
donnée en hyperespace spectral : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 4, fiche 85, Français, - donn%C3%A9es%20en%20hyperespace%20spectral
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones por satélite
- Teledetección
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- datos hiperespectrales
1, fiche 85, Espagnol, datos%20hiperespectrales
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2014-01-29
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
- Statistical Methods
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- stratified random sampling
1, fiche 86, Anglais, stratified%20random%20sampling
correct, uniformisé
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- stratified randomization 2, fiche 86, Anglais, stratified%20randomization
correct, normalisé
- proportional random sampling 3, fiche 86, Anglais, proportional%20random%20sampling
correct
- quota random sampling 4, fiche 86, Anglais, quota%20random%20sampling
correct
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
A method for ensuring that an equal number of participants with a characteristic that may influence the prognosis or the response to the intervention will be allocated to each of the compared groups, to reduce the potential for confusion bias. 2, fiche 86, Anglais, - stratified%20random%20sampling
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
For example, in a breast cancer study, it may be important to have the same proportion for pre-menopausal and post-menopausal women in each group. To that end, the randomisation is done separately for each menopausal status stratum (often using random permuted blocks) or by means of minimization. 2, fiche 86, Anglais, - stratified%20random%20sampling
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
stratified randomization: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 5, fiche 86, Anglais, - stratified%20random%20sampling
Record number: 86, Textual support number: 3 OBS
stratified random sampling: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 6, fiche 86, Anglais, - stratified%20random%20sampling
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- stratified randomisation
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
- Méthodes statistiques
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 86, La vedette principale, Français
- randomisation stratifiée
1, fiche 86, Français, randomisation%20stratifi%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- échantillonnage aléatoire stratifié 2, fiche 86, Français, %C3%A9chantillonnage%20al%C3%A9atoire%20stratifi%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
- randomisation avec stratification 1, fiche 86, Français, randomisation%20avec%20stratification
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Méthode servant à assurer qu’un nombre égal de participants présentant une caractéristique susceptible d’influer sur le pronostic ou la réponse à l’intervention sera réparti dans chacun des groupes comparés afin de réduire le risque de biais de confusion. 1, fiche 86, Français, - randomisation%20stratifi%C3%A9e
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, dans une étude portant sur le cancer du sein, il peut être important que chaque groupe compte la même proportion de femmes en préménopause. Pour ce faire, la randomisation sera réalisée de façon distincte pour chaque strate du statut ménopausique (souvent à l’aide de permutations aléatoires par blocs) ou par minimisation. 1, fiche 86, Français, - randomisation%20stratifi%C3%A9e
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
randomisation stratifiée; échantillonnage aléatoire stratifié; randomisation avec stratification : termes normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 3, fiche 86, Français, - randomisation%20stratifi%C3%A9e
Record number: 86, Textual support number: 3 OBS
échantillonnage aléatoire stratifié : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 4, fiche 86, Français, - randomisation%20stratifi%C3%A9e
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2014-01-29
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Demography
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- stratified random sampling
1, fiche 87, Anglais, stratified%20random%20sampling
correct, uniformisé
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- proportional random sampling 2, fiche 87, Anglais, proportional%20random%20sampling
correct
- quota random sampling 3, fiche 87, Anglais, quota%20random%20sampling
correct
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
A type of sampling which involves dividing the population into strata, and then selecting simple random samples from each of the strata. 4, fiche 87, Anglais, - stratified%20random%20sampling
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
stratified random sampling: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 5, fiche 87, Anglais, - stratified%20random%20sampling
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Démographie
Fiche 87, La vedette principale, Français
- échantillonnage aléatoire stratifié
1, fiche 87, Français, %C3%A9chantillonnage%20al%C3%A9atoire%20stratifi%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Mode d’échantillonnage qui suppose la division de la population en strates, puis la sélection d’échantillons aléatoires simples dans chaque strate. 2, fiche 87, Français, - %C3%A9chantillonnage%20al%C3%A9atoire%20stratifi%C3%A9
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
échantillonnage aléatoire stratifié : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 3, fiche 87, Français, - %C3%A9chantillonnage%20al%C3%A9atoire%20stratifi%C3%A9
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2014-01-09
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Spacecraft
- Remote Sensing
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- azimuth
1, fiche 88, Anglais, azimuth
correct, uniformisé
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
In navigation, the horizontal direction of a celestial point from a terrestrial point, expressed as the angular distance from a reference direction, usually measured from 0° at the reference direction clockwise through 360°. 2, fiche 88, Anglais, - azimuth
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
azimuth: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 88, Anglais, - azimuth
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Engins spatiaux
- Télédétection
Fiche 88, La vedette principale, Français
- azimut
1, fiche 88, Français, azimut
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Azimut (d’une direction en un lieu donné) : [...] angle dièdre formé entre les demi-plans limités par la verticale du lieu et contenant respectivement la direction de l’axe Y du repère cartographique (ou le Nord d’un repère géographique ou magnétique) et la direction dont on veut mesurer l’azimut [;] cet angle est mesuré dans le sens des aiguilles d’une montre (sens trigonométrique inverse), de 0 à 360°. 2, fiche 88, Français, - azimut
Record number: 88, Textual support number: 2 CONT
L’image radar est référencée par deux coordonnées, appelées distance (liée au temps de propagation entre l’antenne et le réflecteur) et azimut (liée au numéro de l’impulsion). La résolution en distance est améliorée par compression d’impulsion, la résolution en azimut est améliorée par synthèse d’ouverture. 3, fiche 88, Français, - azimut
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
azimut : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 4, fiche 88, Français, - azimut
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Naves espaciales
- Teledetección
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- acimut
1, fiche 88, Espagnol, acimut
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
- azimut 1, fiche 88, Espagnol, azimut
correct, nom masculin
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Ángulo que con el meridiano forma el círculo vertical que pasa por un punto de la esfera celeste o del globo terráqueo. 2, fiche 88, Espagnol, - acimut
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Puede medir de 0 a 360º. 3, fiche 88, Espagnol, - acimut
Fiche 89 - données d’organisme interne 2013-12-31
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Cartography
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- unsupervised classification
1, fiche 89, Anglais, unsupervised%20classification
correct, uniformisé
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Any classification method where the algorithm determines the criteria for classification by examining the data. 2, fiche 89, Anglais, - unsupervised%20classification
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
This [classification method is used] in contrast to supervised classification methods where an analyst provides criteria for classification. 2, fiche 89, Anglais, - unsupervised%20classification
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
unsupervised classification: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 89, Anglais, - unsupervised%20classification
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Télédétection
- Cartographie
Fiche 89, La vedette principale, Français
- classification non dirigée
1, fiche 89, Français, classification%20non%20dirig%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- classification non supervisée 2, fiche 89, Français, classification%20non%20supervis%C3%A9e
à éviter, calque, nom féminin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Méthode probabiliste d’analyse d’un fichier de données, destinée à créer des classes de pixels par des traitements mathématiques. 3, fiche 89, Français, - classification%20non%20dirig%C3%A9e
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Les trois méthodes de classification non dirigée parmi les plus utilisées sont : les nuées dynamiques, la classification ascendante hiérarchique, l’identification des pics d’histogramme. 4, fiche 89, Français, - classification%20non%20dirig%C3%A9e
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
classification non dirigée : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 4, fiche 89, Français, - classification%20non%20dirig%C3%A9e
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Cartografía
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- clasificación no supervisada
1, fiche 89, Espagnol, clasificaci%C3%B3n%20no%20supervisada
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Suponiendo que los datos han pasado ya todo tipo de correcciones de tipo geométrico o atmosférico, existen dos métodos complementarios para afrontar el problema de la generación de clases, estos son válidos tanto en imágenes de satélite como en cualquier otro campo: No establecer ninguna clase a priori, aunque es necesario determinar el número de clases que queremos establecer, y dejar que las defina un procedimiento automático (clasificación no supervisada). 1, fiche 89, Espagnol, - clasificaci%C3%B3n%20no%20supervisada
Fiche 90 - données d’organisme interne 2013-08-30
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Cartography
- Mathematical Geography
- Remote Sensing
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- digital elevation model
1, fiche 90, Anglais, digital%20elevation%20model
correct, uniformisé
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
- DEM 2, fiche 90, Anglais, DEM
correct, uniformisé
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
A representation of the topography of the Earth in digital format, that is, by coordinates and numerical descriptions of altitude. 2, fiche 90, Anglais, - digital%20elevation%20model
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
DEMs are used often in geographic information systems. 2, fiche 90, Anglais, - digital%20elevation%20model
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Although the grid structure breaks up the surface into cells of uniform character, the data are considered to come from an underlying continuous surface. Often abbreviated DEM. A special case is a DTM (Digital Terrain Model), where the heights are heights above sea level on the land surface. 3, fiche 90, Anglais, - digital%20elevation%20model
Record number: 90, Textual support number: 3 OBS
digital elevation model; DEM: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 90, Anglais, - digital%20elevation%20model
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Cartographie
- Géographie mathématique
- Télédétection
Fiche 90, La vedette principale, Français
- modèle altimétrique numérique
1, fiche 90, Français, mod%C3%A8le%20altim%C3%A9trique%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 90, Les abréviations, Français
- MAN 2, fiche 90, Français, MAN
correct, nom masculin
Fiche 90, Les synonymes, Français
- modèle numérique d’altitude 3, fiche 90, Français, mod%C3%A8le%20num%C3%A9rique%20d%26rsquo%3Baltitude
correct, nom masculin
- MNA 3, fiche 90, Français, MNA
correct, nom masculin
- MNA 3, fiche 90, Français, MNA
- modèle numérique d’élévation 4, fiche 90, Français, mod%C3%A8le%20num%C3%A9rique%20d%26rsquo%3B%C3%A9l%C3%A9vation
correct, nom masculin
- MNE 5, fiche 90, Français, MNE
correct, nom masculin
- MNE 5, fiche 90, Français, MNE
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Carte numérique présentant des données sur l’altitude. 2, fiche 90, Français, - mod%C3%A8le%20altim%C3%A9trique%20num%C3%A9rique
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Ces cartes, un type de modèle numérique de terrain (MNT), présentent des données rastrées, c’est-à-dire des données pour des cellules d’un quadrillage uniforme dont chacune représente une altitude unique. 2, fiche 90, Français, - mod%C3%A8le%20altim%C3%A9trique%20num%C3%A9rique
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Bien que la structure du quadrillage décompose la surface en cellules de caractère uniforme, les données sont considérées comme émanant d’une surface continue sous-jacente. Souvent abrégé en MAN. Le MNT (modèle numérique de terrain) est un cas particulier dans lequel les hauteurs sont les hauteurs d’une étendue de terres au-dessus du niveau de la mer. 6, fiche 90, Français, - mod%C3%A8le%20altim%C3%A9trique%20num%C3%A9rique
Record number: 90, Textual support number: 3 OBS
modèle altimétrique numérique : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR) et par le Comité d’uniformisation de la terminologie spatiale. 7, fiche 90, Français, - mod%C3%A8le%20altim%C3%A9trique%20num%C3%A9rique
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Cartografía
- Geografía matemática
- Teledetección
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- modelo altimétrico digital
1, fiche 90, Espagnol, modelo%20altim%C3%A9trico%20digital
nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2013-07-16
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Cartography
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- radiometric resolution
1, fiche 91, Anglais, radiometric%20resolution
correct, uniformisé
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- radiometric sensitivity 2, fiche 91, Anglais, radiometric%20sensitivity
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
The sensitivity of a remote-sensing detector to [discriminate] differences in signal strength as it records the radiant flux reflected or emitted from the terrain. 3, fiche 91, Anglais, - radiometric%20resolution
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Radiometric resolution, or radiometric sensitivity refers to the number of digital levels used to express the data collected by the sensor. In general, the greater the number of levels, the greater the detail of information. The number of levels is normally expressed as the number of binary digits needed to store the value of the maximum level, for example a radiometric resolution of 1 bit would be 2 levels, 2 bits would be 4 levels and 8 bits would be 256 levels. The number of levels is often referred to as the Digital Number, or DN value. 2, fiche 91, Anglais, - radiometric%20resolution
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
radiometric resolution: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 91, Anglais, - radiometric%20resolution
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Télédétection
- Cartographie
Fiche 91, La vedette principale, Français
- résolution radiométrique
1, fiche 91, Français, r%C3%A9solution%20radiom%C3%A9trique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
La plus petite différence d’intensité entre deux niveaux du signal radiométrique détectée par le «capteur» utilisé. 2, fiche 91, Français, - r%C3%A9solution%20radiom%C3%A9trique
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
La résolution radiométrique fait référence à la plage dynamique, c’est-à-dire à la gamme des longueurs d’onde à l’intérieur de laquelle un capteur est sensible. La gamme dynamique de la plupart des données satellitaires est de 7 bits ou 128 niveaux d’intensité (Landsat MSS, IRS), ou 256 niveaux (8 bits) pour Landsat TM, ETM. 3, fiche 91, Français, - r%C3%A9solution%20radiom%C3%A9trique
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
résolution radiométrique : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 4, fiche 91, Français, - r%C3%A9solution%20radiom%C3%A9trique
Record number: 91, Textual support number: 1 PHR
Limite de résolution radiométrique. 4, fiche 91, Français, - r%C3%A9solution%20radiom%C3%A9trique
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Cartografía
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- resolución radiométrica
1, fiche 91, Espagnol, resoluci%C3%B3n%20radiom%C3%A9trica
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2013-07-16
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Cartography
- Remote Sensing
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- map scale
1, fiche 92, Anglais, map%20scale
correct, uniformisé
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- image scale 2, fiche 92, Anglais, image%20scale
correct
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
... the relative difference in size or distance between the image and the features represented on the ground. 3, fiche 92, Anglais, - map%20scale
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
This difference is written as a ratio of image distance over ground distance. For example, a scale of 1:100 000 (one to one hundred thousand) means 1 centimeter on the map equals 100 000 centimeters (1 km) on the ground. 3, fiche 92, Anglais, - map%20scale
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
map scale: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 92, Anglais, - map%20scale
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Cartographie
- Télédétection
Fiche 92, La vedette principale, Français
- échelle cartographique
1, fiche 92, Français, %C3%A9chelle%20cartographique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Rapport d’une longueur mesurée sur la carte avec celle mesurée sur le terrain. 2, fiche 92, Français, - %C3%A9chelle%20cartographique
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
échelle cartographique : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 3, fiche 92, Français, - %C3%A9chelle%20cartographique
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2013-06-26
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Cartography
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- satellite imagery
1, fiche 93, Anglais, satellite%20imagery
correct, uniformisé
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- satellite imaging 2, fiche 93, Anglais, satellite%20imaging
correct
- satellite images 3, fiche 93, Anglais, satellite%20images
correct, pluriel
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
A picture of the Earth taken from an Earth-orbital satellite. 4, fiche 93, Anglais, - satellite%20imagery
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
RADARSAT can support the main activities related to the operational mapping and monitoring of natural disasters ... For satellite imagery to be effective in all of these cases, three basic criteria must be met: the satellite sensor must be able to detect the phenomenon and subsequent changes; the satellite must have reliable and frequent coverage over the area affected; the satellite program must be able to deliver the data to the end-user in a timely fashion. 5, fiche 93, Anglais, - satellite%20imagery
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Images may be produced photographically or by onboard scanners. 4, fiche 93, Anglais, - satellite%20imagery
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
satellite imaging: term(s) extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 6, fiche 93, Anglais, - satellite%20imagery
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
satellite imagery: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 93, Anglais, - satellite%20imagery
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Télédétection
- Cartographie
Fiche 93, La vedette principale, Français
- imagerie satellitaire
1, fiche 93, Français, imagerie%20satellitaire
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- imagerie par satellite 2, fiche 93, Français, imagerie%20par%20satellite
correct, nom féminin
- imagerie satellite 3, fiche 93, Français, imagerie%20satellite
correct, nom féminin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Imagerie [issue d’un] capteur embarqué à bord d’un satellite. 4, fiche 93, Français, - imagerie%20satellitaire
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
RADARSAT est en mesure d’appuyer les principales activités suivantes liées à la cartographie et à la surveillance opérationnelles des catastrophes naturelles [...] Dans tous ces cas, pour que l’imagerie satellitaire soit efficace, trois conditions de base doivent être respectées : le capteur du satellite doit pouvoir détecter le phénomène et les changements subséquents; le satellite doit pouvoir observer de façon fiable et récurrente une zone touchée; le programme d’observation par satellite doit assurer la livraison au moment opportun des données aux utilisateurs. 5, fiche 93, Français, - imagerie%20satellitaire
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
imagerie satellitaire : terme(s) tiré(s) du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 6, fiche 93, Français, - imagerie%20satellitaire
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
imagerie satellitaire : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 GTTR). 7, fiche 93, Français, - imagerie%20satellitaire
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Cartografía
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- imágenes satelitales
1, fiche 93, Espagnol, im%C3%A1genes%20satelitales
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2013-06-26
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Remote Sensing
- Cartography
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- radar backscatter
1, fiche 94, Anglais, radar%20backscatter
correct, uniformisé
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- radar back-scatter 2, fiche 94, Anglais, radar%20back%2Dscatter
correct
- radar back scatter 3, fiche 94, Anglais, radar%20back%20scatter
correct
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
The (microwave) signal reflected by elements of an illuminated scene back towards the radar. 4, fiche 94, Anglais, - radar%20backscatter
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
radar backscatter: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 5, fiche 94, Anglais, - radar%20backscatter
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Télédétection
- Cartographie
Fiche 94, La vedette principale, Français
- rétrodiffusion radar
1, fiche 94, Français, r%C3%A9trodiffusion%20radar
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Signal micro-onde rétrodiffusé en direction du radar, par les éléments de la scène illuminée. 2, fiche 94, Français, - r%C3%A9trodiffusion%20radar
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
rétrodiffusion radar : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 2, fiche 94, Français, - r%C3%A9trodiffusion%20radar
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Teledetección
- Cartografía
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- retrodifusión radar
1, fiche 94, Espagnol, retrodifusi%C3%B3n%20radar
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Cantidad de energía devuelta hacia la antena del radar por partículas situadas en el haz del radar, después de la emisión de un impulso de radar. 2, fiche 94, Espagnol, - retrodifusi%C3%B3n%20radar
Fiche 95 - données d’organisme interne 2013-06-26
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Mathematical Geography
- Cartography
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- non-parametric classification
1, fiche 95, Anglais, non%2Dparametric%20classification
correct, uniformisé
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- nonparametric classification 2, fiche 95, Anglais, nonparametric%20classification
correct
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
non-parametric classification: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 95, Anglais, - non%2Dparametric%20classification
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Télédétection
- Géographie mathématique
- Cartographie
Fiche 95, La vedette principale, Français
- classification non paramétrique
1, fiche 95, Français, classification%20non%20param%C3%A9trique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Classification qui fait intervenir des termes descriptifs plutôt que des paramètres. 2, fiche 95, Français, - classification%20non%20param%C3%A9trique
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
classification non paramétrique : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 2, fiche 95, Français, - classification%20non%20param%C3%A9trique
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Geografía matemática
- Cartografía
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- clasificación no paramétrica
1, fiche 95, Espagnol, clasificaci%C3%B3n%20no%20param%C3%A9trica
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2013-06-26
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Cartography
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- remote-sensing imagery
1, fiche 96, Anglais, remote%2Dsensing%20imagery
correct, uniformisé
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- remote sensing imagery 2, fiche 96, Anglais, remote%20sensing%20imagery
correct
- remotely sensed imagery 3, fiche 96, Anglais, remotely%20sensed%20imagery
correct
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
A group of images taken from an airplane or a satellite and used to evaluate, measure or map physical characteristics of a planetary surface. 4, fiche 96, Anglais, - remote%2Dsensing%20imagery
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
remote-sensing imagery: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 5, fiche 96, Anglais, - remote%2Dsensing%20imagery
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Télédétection
- Cartographie
Fiche 96, La vedette principale, Français
- imagerie de télédétection
1, fiche 96, Français, imagerie%20de%20t%C3%A9l%C3%A9d%C3%A9tection
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- imagerie par télédétection 2, fiche 96, Français, imagerie%20par%20t%C3%A9l%C3%A9d%C3%A9tection
correct, nom féminin, uniformisé
- imagerie télédétectée 3, fiche 96, Français, imagerie%20t%C3%A9l%C3%A9d%C3%A9tect%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Groupe d’images aéroportées ou obtenues par satellite utilisées pour l’évaluation, la mesure ou la cartographie des caractéristiques physiques d’une surface planétaire. 4, fiche 96, Français, - imagerie%20de%20t%C3%A9l%C3%A9d%C3%A9tection
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
imagerie par télédétection : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 5, fiche 96, Français, - imagerie%20de%20t%C3%A9l%C3%A9d%C3%A9tection
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Cartografía
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- imágenes obtenidas por teleobservación
1, fiche 96, Espagnol, im%C3%A1genes%20obtenidas%20por%20teleobservaci%C3%B3n
nom féminin, pluriel
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
- imágenes de teledetección 2, fiche 96, Espagnol, im%C3%A1genes%20de%20teledetecci%C3%B3n
nom féminin, pluriel
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2013-06-26
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Cartography
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- tone
1, fiche 97, Anglais, tone
correct, uniformisé
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Each particular shade variation from black to white distinguishable on an aerial (monochromatic) photograph. 2, fiche 97, Anglais, - tone
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
tone: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 97, Anglais, - tone
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Télédétection
- Cartographie
Fiche 97, La vedette principale, Français
- tonalité
1, fiche 97, Français, tonalit%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- ton 2, fiche 97, Français, ton
correct, nom masculin
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Valeur des gris (entre noir et blanc), que l’on peut distinguer sur une photo aérienne monochromatique. 3, fiche 97, Français, - tonalit%C3%A9
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Peut être appréciée à l’aide d’une échelle-repère de tonalité. 3, fiche 97, Français, - tonalit%C3%A9
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
tonalité : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 4, fiche 97, Français, - tonalit%C3%A9
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Cartografía
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- tono
1, fiche 97, Espagnol, tono
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2013-06-26
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Spacecraft
- Remote Sensing
- Cartography
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- synthetic aperture radar
1, fiche 98, Anglais, synthetic%20aperture%20radar
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
- SAR 2, fiche 98, Anglais, SAR
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
An active microwave sensor that transmits a focused pulse of radar energy and receives reflected energy from a target in a form that can be converted into a high-resolution image. 3, fiche 98, Anglais, - synthetic%20aperture%20radar
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
synthetic aperture radar; SAR: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 98, Anglais, - synthetic%20aperture%20radar
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
synthetic aperture radar; SAR: Reproduced from "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", with the authorization of Unesco. 5, fiche 98, Anglais, - synthetic%20aperture%20radar
Record number: 98, Textual support number: 1 PHR
Multi-polarimetric SAR. 4, fiche 98, Anglais, - synthetic%20aperture%20radar
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Engins spatiaux
- Télédétection
- Cartographie
Fiche 98, La vedette principale, Français
- radar à synthèse d’ouverture
1, fiche 98, Français, radar%20%C3%A0%20synth%C3%A8se%20d%26rsquo%3Bouverture
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 98, Les abréviations, Français
- SAR 2, fiche 98, Français, SAR
correct, nom masculin, uniformisé
- RSO 3, fiche 98, Français, RSO
nom masculin
Fiche 98, Les synonymes, Français
- radar à antenne synthétique 4, fiche 98, Français, radar%20%C3%A0%20antenne%20synth%C3%A9tique
correct, nom masculin
- ROS 5, fiche 98, Français, ROS
nom masculin
- ROS 5, fiche 98, Français, ROS
- radar SAR 6, fiche 98, Français, radar%20SAR
correct, nom masculin
- radar à ouverture synthétique 7, fiche 98, Français, radar%20%C3%A0%20ouverture%20synth%C3%A9tique
à éviter, nom masculin, OTAN
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Un radar à synthèse d’ouverture (RSO) est un radar qui effectue un traitement des données reçues afin d’améliorer la résolution azimutale. Le traitement effectué permet d’affiner l’ouverture de l’antenne. On parle donc de synthèse d’ouverture. D’où le nom de ce type de système. Les radars à synthèse d’ouverture sont donc à opposer aux «radars à ouverture réelle» (RAR ou real aperture radar en anglais) pour lesquels la résolution azimutale est simplement obtenue en utilisant une antenne d’émission/réception possédant un lobe d’antenne étroit dans la direction azimutale. 8, fiche 98, Français, - radar%20%C3%A0%20synth%C3%A8se%20d%26rsquo%3Bouverture
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
radar à synthèse d’ouverture; SAR : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 8, fiche 98, Français, - radar%20%C3%A0%20synth%C3%A8se%20d%26rsquo%3Bouverture
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
radar à antenne synthétique; radar à synthèse d’ouverture; RAAS : Reproduit de "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", avec l’autorisation de l’Unesco. 9, fiche 98, Français, - radar%20%C3%A0%20synth%C3%A8se%20d%26rsquo%3Bouverture
Record number: 98, Textual support number: 1 PHR
Satellite radar à synthèse d’ouverture. 8, fiche 98, Français, - radar%20%C3%A0%20synth%C3%A8se%20d%26rsquo%3Bouverture
Record number: 98, Textual support number: 2 PHR
SAR multi-polarimétrique. 8, fiche 98, Français, - radar%20%C3%A0%20synth%C3%A8se%20d%26rsquo%3Bouverture
Record number: 98, Textual support number: 3 PHR
Radar SAR bistatique. 8, fiche 98, Français, - radar%20%C3%A0%20synth%C3%A8se%20d%26rsquo%3Bouverture
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Naves espaciales
- Teledetección
- Cartografía
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- radar de apertura sintética
1, fiche 98, Espagnol, radar%20de%20apertura%20sint%C3%A9tica
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
- SAR 2, fiche 98, Espagnol, SAR
correct, nom masculin
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Sistema de radar aerotransportado en el que los ecos radar recibidos de la aeronave en vuelo son sintetizados por computadora para representar la señal que daría una antena de gran altura. 3, fiche 98, Espagnol, - radar%20de%20apertura%20sint%C3%A9tica
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Reproducido del "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", con la autorización de Unesco. 1, fiche 98, Espagnol, - radar%20de%20apertura%20sint%C3%A9tica
Fiche 99 - données d’organisme interne 2013-06-26
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Mathematical Geography
- Cartography
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- photogrammetry
1, fiche 99, Anglais, photogrammetry
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
The science or art of obtaining reliable measurements from photographic images. 2, fiche 99, Anglais, - photogrammetry
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
photogrammetry: term and definition standardized by NATO; term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 99, Anglais, - photogrammetry
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Télédétection
- Géographie mathématique
- Cartographie
Fiche 99, La vedette principale, Français
- photogrammétrie
1, fiche 99, Français, photogramm%C3%A9trie
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Technique permettant d’obtenir des mesures valables par l’étude d’images photographiques. 2, fiche 99, Français, - photogramm%C3%A9trie
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
photogrammétrie : terme et définition normalisés par l'OTAN; terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 3, fiche 99, Français, - photogramm%C3%A9trie
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Geografía matemática
- Cartografía
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- fotogrametría
1, fiche 99, Espagnol, fotogrametr%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Técnica de obtención de medidas fiables a partir de imágenes fotográficas. 2, fiche 99, Espagnol, - fotogrametr%C3%ADa
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
fotogrametría: Término utilizado por la Asociación Mundial de la Carretera. 3, fiche 99, Espagnol, - fotogrametr%C3%ADa
Fiche 100 - données d’organisme interne 2013-06-26
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Spacecraft
- Remote Sensing
- Cartography
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- speckle
1, fiche 100, Anglais, speckle
correct, uniformisé
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Fading and speckle are the inherent "noise-like" processes which degrade the quality of an image. ... Reflecting surfaces are rarely uniform. For example, even a homogeneous forest has variations in the shape, height and variation of its canopy. These small differences cause local tonal variations which are known as speckle. ... Thus, speckle is essentially an image texture arising from the system, and not from the scene. 2, fiche 100, Anglais, - speckle
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
speckle: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 100, Anglais, - speckle
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Engins spatiaux
- Télédétection
- Cartographie
Fiche 100, La vedette principale, Français
- chatoiement
1, fiche 100, Français, chatoiement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- tavelure 2, fiche 100, Français, tavelure
correct, voir observation, nom féminin
- tacheture 3, fiche 100, Français, tacheture
correct, nom féminin
- granulation cohérente 4, fiche 100, Français, granulation%20coh%C3%A9rente
correct, nom féminin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de petites taches rapidement fluctuantes qui apparaissent dans la texturation instantanée d’une image et dû, soit à l’observation à l’aide d’un faisceau cohérent d’une cible présentant des irrégularités à l’échelle de la longueur d’onde, soit à la propagation d’un faisceau cohérent dans une atmosphère caractérisée par des variations aléatoires d’indice de réfraction. 2, fiche 100, Français, - chatoiement
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Pour des sources ponctuelles (par exemple des étoiles), le terme tavelure est acceptable pour décrire l’aspect des images obtenues en instantané. 2, fiche 100, Français, - chatoiement
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
chatoiement : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 5, fiche 100, Français, - chatoiement
Record number: 100, Textual support number: 1 PHR
Filtrage du chatoiement. 5, fiche 100, Français, - chatoiement
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Naves espaciales
- Teledetección
- Cartografía
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- granularidad óptica
1, fiche 100, Espagnol, granularidad%20%C3%B3ptica
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
- granularidad 1, fiche 100, Espagnol, granularidad
correct, nom féminin
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


