TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GTTSC [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-04-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Military Transportation
- Supply (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- air movement
1, fiche 1, Anglais, air%20movement
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Air transport of units, personnel, supplies, equipment and materiel. 2, fiche 1, Anglais, - air%20movement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
air movement: term standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - air%20movement
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Transport militaire
- Approvisionnement (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mouvement aérien
1, fiche 1, Français, mouvement%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mouvement par voie aérienne 2, fiche 1, Français, mouvement%20par%20voie%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin, OTAN, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Transport aérien d’unités, de personnel, de ravitaillement, d’équipement et de matériel. 2, fiche 1, Français, - mouvement%20a%C3%A9rien
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mouvement aérien : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat(GTTSC). 3, fiche 1, Français, - mouvement%20a%C3%A9rien
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
mouvement par voie aérienne : terme et définition normalisés par l’OTAN. 3, fiche 1, Français, - mouvement%20a%C3%A9rien
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
- Transporte militar
- Avituallamiento (Militar)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- movimiento aéreo
1, fiche 1, Espagnol, movimiento%20a%C3%A9reo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Transporte aéreo de unidades, personal, abastecimientos y equipo; incluye lanzamientos aéreos y aerodesembarcos. 1, fiche 1, Espagnol, - movimiento%20a%C3%A9reo
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-08-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Combat Support
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Combat Support Terminology Working Group
1, fiche 2, Anglais, Combat%20Support%20Terminology%20Working%20Group
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CSTWG 1, fiche 2, Anglais, CSTWG
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Soutien au combat
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Groupe de travail de terminologie du soutien au combat
1, fiche 2, Français, Groupe%20de%20travail%20de%20terminologie%20du%20soutien%20au%20combat
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- GTTSC 1, fiche 2, Français, GTTSC
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail auquel participent des terminologues et des traducteurs de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada ainsi que des spécialistes militaires. 1, fiche 2, Français, - Groupe%20de%20travail%20de%20terminologie%20du%20soutien%20au%20combat
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-01-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Environmental Studies and Analyses
- Pollutants
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Toxicology and Contaminants Science 1, fiche 3, Anglais, Working%20Group%20on%20Toxicology%20and%20Contaminants%20Science
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Études et analyses environnementales
- Agents de pollution
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la toxicologie et les sciences des contaminants
1, fiche 3, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20toxicologie%20et%20les%20sciences%20des%20contaminants
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- GTTSC 1, fiche 3, Français, GTTSC
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


