TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GUERRE ATOMIQUE [2 fiches]

Fiche 1 2023-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Co-operation
  • Scientific Research Facilities
DEF

[The] large-scale scientific research consisting of projects funded usually by a national government or group of governments.

OBS

Some authors differentiates between big science and megascience. For them, the term "megascience" suggests even bigger scale projects than big science projects.

Français

Domaine(s)
  • Coopération scientifique
  • Installations de recherche scientifique
CONT

Née durant la Seconde Guerre mondiale avec le développement du radar et de la bombe atomique, la «mégascience» a évolué depuis lors : elle s’incarne en accélérateurs de particules sous nos pieds, réseaux de télescopes dans le désert et autres observatoires en orbite au-dessus de nos têtes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cooperación científica
  • Instalaciones de investigación científica
OBS

Hacia el fin de la primera mitad del siglo XX, el progreso científico notoriamente se aceleró, y cada vez más vino de confiar en proyectos a gran escala, por lo general financiados por gobiernos nacionales o grupos de gobiernos.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • CBRNE Operations
DEF

Warfare involving the employment of nuclear weapons.

OBS

nuclear warfare: term and definition standardized by NATO.

OBS

nuclear warfare; NUCW: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Opérations CBRNE
DEF

Guerre impliquant l’emploi des armes nucléaires.

OBS

guerre nucléaire : terme et définition normalisés par l’OTAN.

OBS

guerre nucléaire; GNUC : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones QBRNE
DEF

Guerra en la que se emplean armas nucleares.

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :