TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GUERRE COREE [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Air Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Royal Canadian Air Force Association
1, fiche 1, Anglais, Royal%20Canadian%20Air%20Force%20Association
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- RCAFA 2, fiche 1, Anglais, RCAFA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- RCAF Association 3, fiche 1, Anglais, RCAF%20Association
correct
- Air Force Association of Canada 4, fiche 1, Anglais, Air%20Force%20Association%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
- AFAC 5, fiche 1, Anglais, AFAC
ancienne désignation, correct
- AFAC 5, fiche 1, Anglais, AFAC
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Mission Statement: The Air Force Association of Canada is a national aerospace and community service organization established to: commemorate the noble achievements of the men and women who have served as members of Canada's air forces since its inception; advocate for a proficient and well-equipped air force; and, support the Royal Canadian Air Cadet program. 4, fiche 1, Anglais, - Royal%20Canadian%20Air%20Force%20Association
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Forces aériennes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Association de l’Aviation royale canadienne
1, fiche 1, Français, Association%20de%20l%26rsquo%3BAviation%20royale%20canadienne
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- AARC 1, fiche 1, Français, AARC
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Association de l’Aviation royale du Canada 2, fiche 1, Français, Association%20de%20l%26rsquo%3BAviation%20royale%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Association de la Force aérienne du Canada 3, fiche 1, Français, Association%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AFAC 4, fiche 1, Français, AFAC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AFAC 4, fiche 1, Français, AFAC
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En 2011, pour reconnaître le patrimoine militaire du Canada, le nom historique des trois services militaires du Canada a été réinstauré : la Marine royale canadienne(MRC), l'Armée canadienne(AC) et l'Aviation royale canadienne(ARC). C'est sous ces désignations que les Canadiens sont ressortis vainqueurs de la Seconde guerre mondiale, et qu'ils ont plus tard défendu les intérêts canadiens pendant la Guerre froide et la Guerre de Corée. 5, fiche 1, Français, - Association%20de%20l%26rsquo%3BAviation%20royale%20canadienne
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Association des forces aériennes du Canada
- Association de l’ARC
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-11-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Hawaii
1, fiche 2, Anglais, Hawaii
correct, voir observation, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- State of Hawaii 2, fiche 2, Anglais, State%20of%20Hawaii
correct, voir observation, États-Unis
- Aloha State 3, fiche 2, Anglais, Aloha%20State
voir observation, États-Unis
- Paradise of the Pacific 3, fiche 2, Anglais, Paradise%20of%20the%20Pacific
voir observation, États-Unis
- HI 4, fiche 2, Anglais, HI
correct, voir observation, États-Unis
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A state of the United States of America, [on a] chain of [20] volcanic and coral islands in north central Pacific Ocean, comprising eight major and 114 minor islands; admitted to [the] Union [in] 1959 as [the] 50th state, including [the] entire chain except Midway [Islands (Eastern Island and Sand Island) parts of a low coral atoll at the northwest end of the archipelago but also belonging to the United States since 1867]. 3, fiche 2, Anglais, - Hawaii
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The inhabited islands [of the Hawaiian Islands and of the State of Hawaii are] Oahu, Hawaii, Maui, Kauai, Molakai, Lanai, Niihau. [With Kahoolawe, they constitute the eight main islands of the archipelago.] 5, fiche 2, Anglais, - Hawaii
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
"Hawaii" or "State of Hawaii" (so called on the Web page of the Governor of the State) refer to the name of the State, while "Hawaiian Islands" refers to the geographical entity, the whole chain of islands, islets and atolls, including Midway Islands. 2, fiche 2, Anglais, - Hawaii
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Hawaii: A state name without an abbreviation. 6, fiche 2, Anglais, - Hawaii
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Nicknames: Aloha State; Paradise of the Pacific. 3, fiche 2, Anglais, - Hawaii
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
Capital: Honolulu [on Oahu Island]. 3, fiche 2, Anglais, - Hawaii
Record number: 2, Textual support number: 6 OBS
HI: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted. 2, fiche 2, Anglais, - Hawaii
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Hawaï
1, fiche 2, Français, Hawa%C3%AF
correct, voir observation, nom féminin, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Hawaii 2, fiche 2, Français, Hawaii
correct, voir observation, nom féminin, États-Unis
- État d’Hawaï 3, fiche 2, Français, %C3%89tat%20d%26rsquo%3BHawa%C3%AF
correct, voir observation, nom masculin, États-Unis
- État d’Hawaii 4, fiche 2, Français, %C3%89tat%20d%26rsquo%3BHawaii
correct, voir observation, nom masculin, États-Unis
- HI 5, fiche 2, Français, HI
correct, voir observation, nom féminin, États-Unis
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
50e État des États-Unis d’Amérique devenu partie de l’Union en 1959 et situé sur un archipel du Pacifique Nord, les îles Hawaï (ou Hawaii), comprenant huit îles principales et 114 îles secondaires, îlots et atolls; l’État les comprend toutes sauf les îles Midway (un atoll et deux îlots, l’île Eastern et l’île Sand) situées dans le prolongement ouest-nord-ouest de l’alignement des îles constituant l’État et la propriété des États-Unis depuis 1867. 4, fiche 2, Français, - Hawa%C3%AF
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les îles habitées sont Oahu, Hawaii, Maui, Kauai, Molakai, Lanai et Niihau. Avec Kahoolawe, elles constituent les huit principales îles de l’archipel. 6, fiche 2, Français, - Hawa%C3%AF
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Histoire : L'archipel fut découvert par Cook(1778) qui y fut assassiné l'année suivante. [...] Kamehameha 1er parvint à conquérir presque tout l'archipel en 1795. [...] La république fut instituée, et l'annexion aux États-Unis fut un fait accompli en 1898. Le développement économique, l'utilisation de l'île comme base américaine, le développement des transports maritimes, puis aériens avec la Californie firent la fortune d’Hawaï, mais en firent aussi la cible des Japonais en 1941(Pearl Harbor). L'accession au rang d’État, différée par la guerre de Corée(1950), fut votée en 1959. 7, fiche 2, Français, - Hawa%C3%AF
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Hawaï/Hawaii : Le nom de l’État ne s’abrège pas. 3, fiche 2, Français, - Hawa%C3%AF
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Le nom de l’État s’écrit sans article : l’État d’Hawaï [ou d’Hawaii]. 3, fiche 2, Français, - Hawa%C3%AF
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
Capitale : Honolulu [sur l’île d’Oahu]. 7, fiche 2, Français, - Hawa%C3%AF
Record number: 2, Textual support number: 6 OBS
HI : Code ISO à deux lettres à n’utiliser que comme indicatif de la poste pour l’adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractères. 4, fiche 2, Français, - Hawa%C3%AF
Record number: 2, Textual support number: 7 OBS
«Hawaï» ou «Hawaii» et «État d’Hawaï» ou «État d’Hawaii» désignent l’entité administrative qui ne comprend pas les îles Midway, tandis que «îles Hawaï» ou «îles Hawaii» désigne l’entité géographique comprenant toutes les îles, îlots et atolls de l’archipel. 6, fiche 2, Français, - Hawa%C3%AF
Record number: 2, Textual support number: 8 OBS
Ne pas confondre l’«île Hawaii», la plus grande des îles habitées et des vingt îles, îlots et atolls constituant l’État d’Hawaï (ou d’Hawaii), avec les «îles Hawaï» (ou Hawaii) ou l’«archipel des Hawaï (ou Hawaii)», l’ensemble des îles, îlots et atolls formant l’entité géographique qui comprend les îles Midway mais que n’englobe pas l’État d’Hawaï. 6, fiche 2, Français, - Hawa%C3%AF
Record number: 2, Textual support number: 9 OBS
La graphie «Hawaï» est plus couramment utilisée que «Hawaii» pour signifier le nom de l’État ou de l’ensemble des îles, alors que «Hawaii» est presque uniquement la seule graphie utilisée pour écrire le nom de la plus grande île. 6, fiche 2, Français, - Hawa%C3%AF
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Hawái
1, fiche 2, Espagnol, Haw%C3%A1i
correct, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Habitante: hawaiano. 2, fiche 2, Espagnol, - Haw%C3%A1i
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de los estados. Generalmente se hace la concordancia con el genérico masculino "estado". 3, fiche 2, Espagnol, - Haw%C3%A1i
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda emplear, si lo hay, el nombre tradicional en español de los estados federados de Estados Unidos. 4, fiche 2, Espagnol, - Haw%C3%A1i
Fiche 3 - données d’organisme interne 2009-04-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
- General Conduct of Military Operations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- service in the Korean War
1, fiche 3, Anglais, service%20in%20the%20Korean%20War
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
"service in the Korean War" means (a) in the case of a member of the Canadian Forces, any service from the day of the member's departure from Canada or the United States, including Alaska, to participate in the Korean War, until the earliest of (i) the day on which the member next returned to Canada or the United States, including Alaska, (ii) the day on which the member was next posted to a unit that was not participating in the Korean War, (iii) the day on which the unit with which the member was serving, having ceased to participate in the Korean War, arrived at the place to which it had been next assigned, and (iv) October 31, 1953, and (b) in the case of a Canadian merchant mariner of the Korean War ... 1, fiche 3, Anglais, - service%20in%20the%20Korean%20War
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pensions et rentes
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- service accompli pendant la guerre de Corée
1, fiche 3, Français, service%20accompli%20pendant%20la%20guerre%20de%20Cor%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
«service accompli pendant la guerre de Corée» a) S’ agissant d’un membre des Forces canadiennes, le service effectué pour participer à la guerre de Corée, depuis la date de son départ du Canada ou des États-Unis(Alaska y compris) jusqu'à celle des dates suivantes qui est antérieure aux autres : a) i) la date de son retour,(ii) la date de son affectation à une unité ne participant pas à la guerre,(iii) la date à laquelle l'unité où il effectuait son service arrive à l'endroit où elle a été affectée après avoir cessé de participer à la guerre,(iv) le 31 octobre 1953; b) s’agissant d’un marin marchand canadien de la guerre de Corée [...] 1, fiche 3, Français, - service%20accompli%20pendant%20la%20guerre%20de%20Cor%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2009-03-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Life Insurance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- disabling condition
1, fiche 4, Anglais, disabling%20condition
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... no deduction shall be made from the degree of actual disability of a member of the forces who has rendered service in a theatre of actual war, service in the Korean War or special duty service on account of a disability or disabling condition that existed in the member before the member's period of service in World War I or World War II, service in the Korean War or special duty service ... 1, fiche 4, Anglais, - disabling%20condition
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Assurance sur la vie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- affection entraînant incapacité
1, fiche 4, Français, affection%20entra%C3%AEnant%20incapacit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- affection incapacitante 2, fiche 4, Français, affection%20incapacitante
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] l'invalidité ou l'affection entraînant incapacité dont était atteint le membre des forces qui a accompli du service sur un théâtre réel de guerre, du service pendant la guerre de Corée ou du service spécial, et qui est antérieure au service accompli pendant la Première ou la Seconde Guerre mondiale, au service accompli pendant la guerre de Corée ou au service spécial n’ autorise aucune déduction sur le degré d’invalidité véritable, [...] 1, fiche 4, Français, - affection%20entra%C3%AEnant%20incapacit%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2009-02-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Military Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- War Veterans Allowance Program
1, fiche 5, Anglais, War%20Veterans%20Allowance%20Program
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- WVA 1, fiche 5, Anglais, WVA
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- WVA Program 1, fiche 5, Anglais, WVA%20Program
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The War Veterans Allowance (WVA) is a transfer payment program, which has been in effect since September 1, 1930. The program is a form of non-taxable financial assistance available to Canadian Veterans of World War I (WWI), World War II (WWII) and the Korean War. It also acts as a "window of access" to other programs (e.g., Veterans Independence Program, Assistance Fund) for recipients and "near-recipients" (individuals who would qualify, except they receive income through other income support programs). The purpose of WVA is to ensure that, in recognition of wartime service, eligible persons are provided with regular monthly income in order to meet their basic needs, and maintain dignity. 1, fiche 5, Anglais, - War%20Veterans%20Allowance%20Program
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration militaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Programme des allocations aux anciens combattants
1, fiche 5, Français, Programme%20des%20allocations%20aux%20anciens%20combattants
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Programme des AAC 1, fiche 5, Français, Programme%20des%20AAC
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le Programme des allocations aux anciens combattants(AAC) est un programme de paiement de transfert en vigueur depuis le 1er septembre 1930. Il s’agit d’une forme d’aide financière non imposable offerte aux anciens combattants canadiens de la Première Guerre mondiale, de la Seconde Guerre mondiale et de la guerre de Corée. Le Programme sert également de porte d’entrée vers d’autres programmes(p. ex. Programme pour l'autonomie des anciens combattants, Fonds de secours) pour les bénéficiaires et les quasi-bénéficiaires(personnes qui seraient autrement admissibles si elles ne recevaient pas un soutien du revenu d’autres programmes). Le Programme des allocations aux anciens combattants constitue une forme de reconnaissance aux personnes admissibles ayant servi en temps de guerre, pour s’assurer qu'elles reçoivent un revenu mensuel régulier leur permettant de satisfaire leurs besoins fondamentaux et de conserver leur dignité. 1, fiche 5, Français, - Programme%20des%20allocations%20aux%20anciens%20combattants
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-02-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Citizenship and Immigration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- The Memory Project Digital Archive
1, fiche 6, Anglais, The%20Memory%20Project%20Digital%20Archive
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Digital Archive 1, fiche 6, Anglais, Digital%20Archive
correct, Canada
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
An initiative of the Dominion Institute that is made possible through the financial support of the Department of Canadian Heritage through the Canadian Culture Online Program. The Digital Archive offers an unprecedented opportunity for veterans, students, educators and all interested Canadians to view hundreds of personal artefacts of Canadian servicemen and women from across the country. Explore WWI, WWII, the Korean War, and other Canadian Forces operations to the present through our search tool option or navigate each conflict section through themes such as Home Front, Battle, or Camaraderie. Each Veteran Profile consists of a number of artefacts provided by the participant, an audio clip of the veteran sharing their story, and a print version of the interview. 1, fiche 6, Anglais, - The%20Memory%20Project%20Digital%20Archive
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- The Memory Project Digital Archives
- Digital Archives
- The Dominion Institute Digital Archive
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Citoyenneté et immigration
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Archives numériques du Projet Mémoire
1, fiche 6, Français, Archives%20num%C3%A9riques%20du%20Projet%20M%C3%A9moire
correct, nom féminin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Archives numériques 1, fiche 6, Français, Archives%20num%C3%A9riques
correct, nom féminin, Canada
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les Archives numériques du Projet Mémoire sont une initiative de l'Institut du Dominion et ont été rendues possibles grâce au soutien financier du ministère du Patrimoine canadien par le biais du programme Culture canadienne en ligne. Les Archives numériques offrent aux anciens combattants, élèves, enseignants et à tous les Canadiens intéressés une opportunité sans précédent de visionner des centaines d’effets personnels de soldats canadiens de tout le pays. Explorez la Première et la Deuxième Guerre mondiale, la Guerre de Corée et d’autres opérations des Forces armées canadiennes jusqu'à nos jours grâce à notre outil de recherche ou naviguez à l'intérieur de chaque conflit en choisissant des thèmes intitulés par exemple front domestique, combat ou camaraderie. Le portrait de chaque ancien combattant comprend de nombreux objets fournis par le participant, un clip audio de l'ancien combattant racontant son histoire et une transcription de l'entretien. 1, fiche 6, Français, - Archives%20num%C3%A9riques%20du%20Projet%20M%C3%A9moire
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Archive numérique du Projet Mémoire
- Archive numérique
- Archives numériques de l’Institut du Dominion
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-08-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Names of Events
- General Conduct of Military Operations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Operation Anaconda
1, fiche 7, Anglais, Operation%20Anaconda
correct, international
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In March 2002 fighting in the United States war in Afghanistan was renewed as coalition forces made a massive push against about 500 to 1000 al-Qaeda and Taliban forces in the Shahi-Kot Valley and Arma Mountains southeast of Zormat, in an operation code-named Operation Anaconda. The operation primarily comprised of elements of the United States 10th Mountain Division, 101st Airborne Division, Canada's 3rd Battalion, Princess Patricia's Canadian Light Infantry, the Afghan National Army, elements of the Australian Special Air Service Regiment and of the New Zealand Special Air Service. 1, fiche 7, Anglais, - Operation%20Anaconda
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 7, La vedette principale, Français
- opération Anaconda
1, fiche 7, Français, op%C3%A9ration%20Anaconda
correct, nom féminin, international
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L'opération Anaconda, la première mission de combat de l'Armée de terre canadienne depuis la guerre de Corée. 1, fiche 7, Français, - op%C3%A9ration%20Anaconda
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-05-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Names of Events
- War and Peace (International Law)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- National Poppy Campaign
1, fiche 8, Anglais, National%20Poppy%20Campaign
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Poppy & Remembrance Campaign 2, fiche 8, Anglais, Poppy%20%26%20Remembrance%20Campaign
correct, Canada
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Officially adopted by Canada in 1921 by the Great War Veterans Association - the founding group of the Royal Canadian Legion - poppies are recognized as the national symbol of remembrance for those wo have served our country, in wartime and in peacetime. Each year, over 15 million poppies are distributed in communities across Canada. 1, fiche 8, Anglais, - National%20Poppy%20Campaign
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Every year, for about two weeks prior to Remembrance Day - November 11th - The Royal Canadian Legion conducts the Poppy & Remembrance Campaign. The Poppy & Remembrance Campaign is intended to remind Canadians of the debt they owe those who died in the military and merchant navy service of Canada during two world wars, the Korean War and elsewhere. Donations received during the campaign are placed in trust accounts and used throughout the year to assist needy veterans, ex-service members and their families. 2, fiche 8, Anglais, - National%20Poppy%20Campaign
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Campagne nationale du coquelicot
1, fiche 8, Français, Campagne%20nationale%20du%20coquelicot
correct, nom féminin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- campagne du Coquelicot - Souvenir 2, fiche 8, Français, campagne%20du%20Coquelicot%20%2D%20Souvenir
correct, nom féminin, Canada
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Officiellement adopté au Canada en 1921 par la Great War Veterans Association - le groupe fondateur de la Légion royale canadienne - le coquelicot est reconnu comme étant le symbole national du souvenir pour ceux et celles qui ont servi notre pays, en temps de guerre comme en temps de paix. Chaque année, plus de 15 millions de coquelicots sont distribués dans les collectivités d’un bout à l’autre du Canada. 1, fiche 8, Français, - Campagne%20nationale%20du%20coquelicot
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Chaque année durant les deux semaines qui précèdent le jour du Souvenir-le 11 novembre-la Légion royale canadienne mène la campagne du Coquelicot-Souvenir. La campagne du Coquelicot-Souvenir a pour but de rappeler aux canadiens et canadiennes la dette qu'ils ont envers les hommes et femmes qui sont morts au Service militaire du Canada et de sa Marine marchande lors de deux guerres mondiales, la guerre de Corée et ailleurs. Les dons reçus durant la campagne sont placés dans des fonds en fidéicommis et utilisés durant l'année pour aider les anciens combattants, anciens militaires et leurs familles, qui sont dans le besoin. 2, fiche 8, Français, - Campagne%20nationale%20du%20coquelicot
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-08-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Postal Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Canadian Postal Corps
1, fiche 9, Anglais, Canadian%20Postal%20Corps
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- CPC 2, fiche 9, Anglais, CPC
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Postal Corps 3, fiche 9, Anglais, Postal%20Corps
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Created in 1911, the Canadian Postal Corps accomplished the astounding feat of maintaining a steady stream of mail to and from "the front" throughout the First and Second World Wars, the Korean War, and fifty years of peacekeeping. ... For the men and women of the Postal Corps, the risks were great: even behind the lines, dozens died keeping human bonds alive for the Canadian Forces. 3, fiche 9, Anglais, - Canadian%20Postal%20Corps
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Administration postale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Service de la poste aux armées
1, fiche 9, Français, Service%20de%20la%20poste%20aux%20arm%C3%A9es
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Créé en 1911, le Service de la poste aux armées a accompli tout un exploit : assurer la distribution postale de part et d’autre «du front» tout au long de la Première et de la Seconde Guerre mondiales, de la guerre de Corée et de 50 années d’activités de maintien de la paix. 2, fiche 9, Français, - Service%20de%20la%20poste%20aux%20arm%C3%A9es
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-06-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Various Proper Names
- International Relations
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Korean War
1, fiche 10, Anglais, Korean%20War
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Relations internationales
Fiche 10, La vedette principale, Français
- guerre de Corée
1, fiche 10, Français, guerre%20de%20Cor%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Après la Seconde Guerre mondiale, la Corée est occupée par les Américains et les Soviétiques. Le début de la Guerre froide empêche toute réunification et, en 1948, deux États sont proclamés. Au Nord, la République démocratique populaire, d’obédience communiste; au Sud, la République de Corée, libérale. De 1950 à 1953, fait rage une guerre opposant les deux régimes qui se solde par le retour aux frontières d’origine. La chute du communisme en Europe a provoqué un rapprochement entre les deux Corées. 2, fiche 10, Français, - guerre%20de%20Cor%C3%A9e
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-03-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Military Administration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Korea War Veterans Memorial Day 1, fiche 11, Anglais, Korea%20War%20Veterans%20Memorial%20Day
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Administration militaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Jour du Souvenir pour les vétérans de la guerre de Corée 1, fiche 11, Français, Jour%20du%20Souvenir%20pour%20les%20v%C3%A9t%C3%A9rans%20de%20la%20guerre%20de%20Cor%C3%A9e
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 11, Français, - Jour%20du%20Souvenir%20pour%20les%20v%C3%A9t%C3%A9rans%20de%20la%20guerre%20de%20Cor%C3%A9e
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1997-04-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- International Relations
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Neutral Nations Inspection Team 1, fiche 12, Anglais, Neutral%20Nations%20Inspection%20Team
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Relations internationales
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Équipe neutre d’inspection
1, fiche 12, Français, %C3%89quipe%20neutre%20d%26rsquo%3Binspection
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Guerre de Corée. 1, fiche 12, Français, - %C3%89quipe%20neutre%20d%26rsquo%3Binspection
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Terminologie de l’ONU [Organisation des Nations Unies]. 1, fiche 12, Français, - %C3%89quipe%20neutre%20d%26rsquo%3Binspection
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1994-08-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Tracked Vehicles (Military)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- duck bill side extension
1, fiche 13, Anglais, duck%20bill%20side%20extension
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Véhicules chenillés (Militaire)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- rallonge latérale en bec de canard
1, fiche 13, Français, rallonge%20lat%C3%A9rale%20en%20bec%20de%20canard
proposition
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Pièce d’un véhicule de dépannage utilisé pendant la guerre de Corée. 1, fiche 13, Français, - rallonge%20lat%C3%A9rale%20en%20bec%20de%20canard
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1989-05-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- wave II
1, fiche 14, Anglais, wave%20II
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- wave two 2, fiche 14, Anglais, wave%20two
correct, proposition
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Wave II was the post-Korean War correction. 1, fiche 14, Anglais, - wave%20II
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Term used in technical analysis. 2, fiche 14, Anglais, - wave%20II
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 14, La vedette principale, Français
- vague II
1, fiche 14, Français, vague%20II
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- vague deux 2, fiche 14, Français, vague%20deux
correct, proposition, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La vague II fut la correction qui suivit la guerre de Corée. 1, fiche 14, Français, - vague%20II
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Ce terme appartient à l’analyse technique. 2, fiche 14, Français, - vague%20II
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1988-02-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Book of Remembrance for Korea
1, fiche 15, Anglais, Book%20of%20Remembrance%20for%20Korea
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Korean war erupted when the forces of North Korea launched a surprise attack on South Korea on June 25, 1950. Up to the Korea Armistice Agreement, concluded on July 27, 1953, a total of 26,791 Canadians saw service during the war there. There were 516 fatal casualties. The decision to create a Book of Remembrance for Korea, and so honour those who died there, was announced on November 26, 1957. 1, fiche 15, Anglais, - Book%20of%20Remembrance%20for%20Korea
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Livre du Souvenir de la Corée
1, fiche 15, Français, Livre%20du%20Souvenir%20de%20la%20Cor%C3%A9e
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La guerre en Corée a éclaté lorsque les forces de la Corée du Nord attaquèrent par surprise la Corée du Sud le 25 juin 1950. Jusqu'à ce que l'armistice soit signé le 27 juillet 1953, 26, 791 Canadiens au total ont servi au cours du conflit, Au total 516 Canadiens sont morts. La décision de créer un Livre du Souvenir en vue de perpétuer la mémoire de ceux qui sont morts en Corée a été annoncée le 26 novembre 1957. 1, fiche 15, Français, - Livre%20du%20Souvenir%20de%20la%20Cor%C3%A9e
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1988-02-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Books of Remembrance
1, fiche 16, Anglais, Books%20of%20Remembrance
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
In the Memorial Chamber of the Peace Tower lie Canada's five Books of Remembrance. The Book of Remembrance for the First World War, the Book of Remembrance of the Second World War, the Book of Remembrance for Korea, the Book of Remembrance for South Africa/The Nile and the Newfoundland Book of Remembrance. 1, fiche 16, Anglais, - Books%20of%20Remembrance
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Book of Remembrance
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Livres du Souvenir
1, fiche 16, Français, Livres%20du%20Souvenir
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
(...) vous pouvez voir à la chambre du Souvenir de la tour de la Paix les cinq Livres du Souvenir du Canada. Le Livre du Souvenir de la Première Guerre mondiale, le Livre du Souvenir de la Seconde Guerre mondiale, le Livre du Souvenir de la Corée, le Livre du Souvenir de l'Afrique du Sud/Le Nil et le Livre du Souvenir de Terre-Neuve. 1, fiche 16, Français, - Livres%20du%20Souvenir
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Livre du Souvenir
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1986-12-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- out of the past, our beginning 1, fiche 17, Anglais, out%20of%20the%20past%2C%20our%20beginning
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 17, La vedette principale, Français
- d’un passé éloquent, voilà votre présent 1, fiche 17, Français, d%26rsquo%3Bun%20pass%C3%A9%20%C3%A9loquent%2C%20voil%C3%A0%20votre%20pr%C3%A9sent
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
D'un discours célèbre, qui s’est traduit par une loi, Borden, en 1918, a assuré les anciens combattants de la Première guerre mondiale qu'ils auraient toute la protection voulue, signe tangible de leur héroïsme. C'est ce qui a été aussi appliqué aux anciens combattants de la Deuxième guerre mondiale et la guerre de Corée. 2, fiche 17, Français, - d%26rsquo%3Bun%20pass%C3%A9%20%C3%A9loquent%2C%20voil%C3%A0%20votre%20pr%C3%A9sent
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Political Science
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- post-Korean expansion 1, fiche 18, Anglais, post%2DKorean%20expansion
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Sciences politiques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- expansion après la guerre de Corée
1, fiche 18, Français, expansion%20apr%C3%A8s%20la%20guerre%20de%20Cor%C3%A9e
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


