TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GUERRE HYBRIDE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-01-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Postal Service
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Victory Mail
1, fiche 1, Anglais, Victory%20Mail
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- V-mail 1, fiche 1, Anglais, V%2Dmail
correct
- V-mail process 2, fiche 1, Anglais, V%2Dmail%20process
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
V-mail, short for Victory Mail, was a hybrid mail process used by the United States during the Second World War as the primary and secure method to correspond with soldiers stationed abroad. To reduce the cost of transferring an original letter through the military postal system, a V-mail letter would be censored, copied to film, and printed back to paper upon arrival at its destination. The V-mail process is based on the earlier British airgraph process. 2, fiche 1, Anglais, - Victory%20Mail
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- V mail
- V mail process
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Postes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- courrier de la victoire
1, fiche 1, Français, courrier%20de%20la%20victoire
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- V-mail 1, fiche 1, Français, V%2Dmail
correct, anglicisme, voir observation
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le V-mail, pour «courrier de la victoire», est un processus de courrier hybride utilisé pendant la Seconde Guerre mondiale en Amérique comme méthode principale et sécurisée pour correspondre avec les soldats stationnés à l'étranger. Pour réduire la logistique de transfert d’une lettre originale à travers le système postal militaire, un V-mail est censuré, microfilmé, puis imprimé une fois à destination. 1, fiche 1, Français, - courrier%20de%20la%20victoire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme anglais «V-mail» est sans doute plus utilisé que le terme français «courrier de la victoire», car ce processus était principalement utilisé en Angleterre et aux États-Unis. 2, fiche 1, Français, - courrier%20de%20la%20victoire
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- V mail
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-12-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Combined Forces (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- joint situational awareness
1, fiche 2, Anglais, joint%20situational%20awareness
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- JSA 2, fiche 2, Anglais, JSA
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In the current security context with heightened concerns about Russian military activities, NATO is stepping up cooperation with Finland and Sweden. This means expanding exchanges of information on hybrid warfare, coordinating training and exercises, and developing better joint situational awareness to address common threats and develop joint actions, if needed. 3, fiche 2, Anglais, - joint%20situational%20awareness
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
joint situational awareness; JSA: designations standardized by NATO. 4, fiche 2, Anglais, - joint%20situational%20awareness
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Interarmées
Fiche 2, La vedette principale, Français
- connaissance de la situation interarmées
1, fiche 2, Français, connaissance%20de%20la%20situation%20interarm%C3%A9es
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- JSA 2, fiche 2, Français, JSA
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Dans le contexte de sécurité actuel, avec des préoccupations accrues concernant les activités militaires de la Russie, l'OTAN renforce sa coopération avec la Finlande et la Suède. [L'intensification] des échanges d’informations sur la guerre hybride, [la] coordination des entraînements et des exercices et [le] développement d’une meilleure connaissance de la situation interarmées, tels sont les mécanismes mis en œuvre pour faire face aux menaces communes et mettre au point des actions conjointes, si nécessaire. 3, fiche 2, Français, - connaissance%20de%20la%20situation%20interarm%C3%A9es
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
connaissance de la situation interarmées; JSA : désignations normalisées par l’OTAN. 4, fiche 2, Français, - connaissance%20de%20la%20situation%20interarm%C3%A9es
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-09-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Strategy
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hybrid warfare
1, fiche 3, Anglais, hybrid%20warfare
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- hybrid war 2, fiche 3, Anglais, hybrid%20war
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Warfare that combines non-military actions and conventional and unconventional military actions. 3, fiche 3, Anglais, - hybrid%20warfare
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
hybrid warfare: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 3, Anglais, - hybrid%20warfare
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Stratégie militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- guerre hybride
1, fiche 3, Français, guerre%20hybride
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Guerre comportant des actions militaires, conventionnelles ou non, ainsi que [des] actions non militaires. 2, fiche 3, Français, - guerre%20hybride
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
guerre hybride : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées; désignation uniformisée par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 3, fiche 3, Français, - guerre%20hybride
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1988-06-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Botany
- Flowers and Ornamentals (Horticulture)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Sweetest Spring
1, fiche 4, Anglais, Sweetest%20Spring
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Botanique
- Floriculture
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Doux Printemps
1, fiche 4, Français, Doux%20Printemps
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Tulipe rouge vif ou blanche avec une base bleu-vert officiellement lancée à Ottawa par la reine Béatrix, le 10 mai 1988, en hommage aux Canadiens qui ont libéré les Pays-Bas de l'occupation nazie, lors de la deuxième guerre mondiale. Espèce obtenue à la suite d’un croisement avec la tulipe simple Yokohama et la tulipe hybride Prominence. Source : La Presse, 26 avril 1988. 2, fiche 4, Français, - Doux%20Printemps
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


