TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GUERRE MONDIALE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-02-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- chemical arms race
1, fiche 1, Anglais, chemical%20arms%20race
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
For the duration of the war, the combatants would engage in a chemical arms race. Both sides recruited hundreds of chemists, engineers, and physiologists to serve in special military gas warfare services. These experts worked intensively to discover new toxic gases and delivery systems and to develop defensive equipment, procedures, and medical treatments. 2, fiche 1, Anglais, - chemical%20arms%20race
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Armes CBRNE
Fiche 1, La vedette principale, Français
- course aux armements chimiques
1, fiche 1, Français, course%20aux%20armements%20chimiques
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- course à l’armement chimique 2, fiche 1, Français, course%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Barmement%20chimique
correct, nom féminin
- course aux armes chimiques 3, fiche 1, Français, course%20aux%20armes%20chimiques
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Au cours de la Première Guerre mondiale, une véritable course à l'armement chimique s’engage, les États belligérants mobilisent d’importantes sommes d’argent pour la recherche, la conception et la production industrielle de ces nouvelles armes. 4, fiche 1, Français, - course%20aux%20armements%20chimiques
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Air Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Royal Canadian Air Force Association
1, fiche 2, Anglais, Royal%20Canadian%20Air%20Force%20Association
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- RCAFA 2, fiche 2, Anglais, RCAFA
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- RCAF Association 3, fiche 2, Anglais, RCAF%20Association
correct
- Air Force Association of Canada 4, fiche 2, Anglais, Air%20Force%20Association%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
- AFAC 5, fiche 2, Anglais, AFAC
ancienne désignation, correct
- AFAC 5, fiche 2, Anglais, AFAC
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Mission Statement: The Air Force Association of Canada is a national aerospace and community service organization established to: commemorate the noble achievements of the men and women who have served as members of Canada's air forces since its inception; advocate for a proficient and well-equipped air force; and, support the Royal Canadian Air Cadet program. 4, fiche 2, Anglais, - Royal%20Canadian%20Air%20Force%20Association
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Forces aériennes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Association de l’Aviation royale canadienne
1, fiche 2, Français, Association%20de%20l%26rsquo%3BAviation%20royale%20canadienne
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- AARC 1, fiche 2, Français, AARC
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Association de l’Aviation royale du Canada 2, fiche 2, Français, Association%20de%20l%26rsquo%3BAviation%20royale%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Association de la Force aérienne du Canada 3, fiche 2, Français, Association%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AFAC 4, fiche 2, Français, AFAC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AFAC 4, fiche 2, Français, AFAC
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En 2011, pour reconnaître le patrimoine militaire du Canada, le nom historique des trois services militaires du Canada a été réinstauré : la Marine royale canadienne(MRC), l'Armée canadienne(AC) et l'Aviation royale canadienne(ARC). C'est sous ces désignations que les Canadiens sont ressortis vainqueurs de la Seconde guerre mondiale, et qu'ils ont plus tard défendu les intérêts canadiens pendant la Guerre froide et la Guerre de Corée. 5, fiche 2, Français, - Association%20de%20l%26rsquo%3BAviation%20royale%20canadienne
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Association des forces aériennes du Canada
- Association de l’ARC
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-12-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Monument Names
- Heritage
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Passchendaele Canadian Memorial
1, fiche 3, Anglais, Passchendaele%20Canadian%20Memorial
correct, Belgique
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A monument located at Passchendaele (now Passendale), Belgium, commemorating the capture of the village by the Canadian Corps on November 6, 1917, during the Second Battle of Passchendaele in the First World War. 2, fiche 3, Anglais, - Passchendaele%20Canadian%20Memorial
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Passendale Canadian Memorial
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations de monuments
- Patrimoine
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Mémorial canadien à Passchendaele
1, fiche 3, Français, M%C3%A9morial%20canadien%20%C3%A0%20Passchendaele
correct, nom masculin, Belgique
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Monument situé à Passchendaele(aujourd’hui Passendale), en Belgique, qui commémore la prise du village par le Corps canadien le 6 novembre 1917, lors de la deuxième bataille de Passchendaele pendant la Première Guerre mondiale. 2, fiche 3, Français, - M%C3%A9morial%20canadien%20%C3%A0%20Passchendaele
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Mémorial canadien à Passendale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-12-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Monument Names
- Heritage
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Dury Canadian Memorial
1, fiche 4, Anglais, Dury%20Canadian%20Memorial
correct, France
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A monument located near Arras, France, commemorating the Canadian Corps' breakthrough of the Drocourt–Quéant fortified line on September 2, 1918, during the Second Battle of Arras in the First World War. 2, fiche 4, Anglais, - Dury%20Canadian%20Memorial
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations de monuments
- Patrimoine
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Mémorial canadien à Dury
1, fiche 4, Français, M%C3%A9morial%20canadien%20%C3%A0%20Dury
correct, nom masculin, France
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Monument situé près d’Arras, en France, qui commémore la percée par le Corps canadien de la ligne fortifiée Drocourt-Quéant le 2 septembre 1918, lors de la deuxième bataille d’Arras pendant la Première Guerre mondiale. 2, fiche 4, Français, - M%C3%A9morial%20canadien%20%C3%A0%20Dury
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-12-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Monument Names
- Heritage
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Le Quesnel Canadian Memorial
1, fiche 5, Anglais, Le%20Quesnel%20Canadian%20Memorial
correct, France
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A monument located near Amiens, France, paying tribute to the Canadian Corps for its decisive role in the Battle of Amiens (8–11 August 1918), marked by a thirteen-kilometre advance and the breaching of German lines during the First World War. 2, fiche 5, Anglais, - Le%20Quesnel%20Canadian%20Memorial
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations de monuments
- Patrimoine
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Mémorial canadien à Le Quesnel
1, fiche 5, Français, M%C3%A9morial%20canadien%20%C3%A0%20Le%20Quesnel
correct, nom masculin, France
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Monument situé près d’Amiens, en France, qui rend hommage au Corps canadien pour son rôle décisif lors de la bataille d’Amiens(8-11 août 1918), marquée par une avancée de treize kilomètres et la rupture des lignes allemandes pendant la Première Guerre mondiale. 2, fiche 5, Français, - M%C3%A9morial%20canadien%20%C3%A0%20Le%20Quesnel
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-12-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Heritage
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Canadian Battlefields Memorials Commission
1, fiche 6, Anglais, Canadian%20Battlefields%20Memorials%20Commission
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A Canadian organization established in 1920 to oversee the design, construction, and maintenance of eight permanent memorials erected in France and Belgium to honour the achievements of the Canadian Forces during the First World War. 2, fiche 6, Anglais, - Canadian%20Battlefields%20Memorials%20Commission
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Patrimoine
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Commission des monuments des champs de bataille nationaux
1, fiche 6, Français, Commission%20des%20monuments%20des%20champs%20de%20bataille%20nationaux
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Organisme canadien créé en 1920 pour superviser la conception, la construction et l'entretien de huit monuments commémoratifs permanents érigés en France et en Belgique afin d’honorer les exploits des Forces canadiennes durant la Première Guerre mondiale. 2, fiche 6, Français, - Commission%20des%20monuments%20des%20champs%20de%20bataille%20nationaux
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-12-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Monument Names
- Heritage
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- St. Julien Canadian Memorial
1, fiche 7, Anglais, St%2E%20Julien%20Canadian%20Memorial
correct, Belgique
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A monument located near Ypres, Belgium, commemorating the heroic resistance of Canadian forces during the Second Battle of Ypres (April 1915), when they faced the first poison gas attacks of the First World War. 2, fiche 7, Anglais, - St%2E%20Julien%20Canadian%20Memorial
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations de monuments
- Patrimoine
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Mémorial canadien à Saint-Julien
1, fiche 7, Français, M%C3%A9morial%20canadien%20%C3%A0%20Saint%2DJulien
correct, nom masculin, Belgique
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Monument situé près d’Ypres, en Belgique, qui commémore la résistance héroïque des Canadiens lors de la deuxième bataille d’Ypres(avril 1915), où ils affrontèrent les premières attaques de gaz toxique de la Première Guerre mondiale. 2, fiche 7, Français, - M%C3%A9morial%20canadien%20%C3%A0%20Saint%2DJulien
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-12-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Monument Names
- Heritage
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Courcelette Canadian Memorial
1, fiche 8, Anglais, Courcelette%20Canadian%20Memorial
correct, France
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A World War I monument located near the village of Courcelette, France, commemorating the Canadian Corps' distinguished participation in the Battle of the Somme between September 3 and November 18, 1916. 2, fiche 8, Anglais, - Courcelette%20Canadian%20Memorial
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Désignations de monuments
- Patrimoine
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Mémorial canadien à Courcelette
1, fiche 8, Français, M%C3%A9morial%20canadien%20%C3%A0%20Courcelette
correct, nom masculin, France
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Monument de la Première Guerre mondiale situé près du village de Courcelette, en France, qui rend hommage à la participation glorieuse du Corps canadien à la bataille de la Somme entre le 3 septembre et le 18 novembre 1916. 2, fiche 8, Français, - M%C3%A9morial%20canadien%20%C3%A0%20Courcelette
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-12-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Monument Names
- Heritage
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Hill 62 (Sanctuary Wood) Canadian Memorial
1, fiche 9, Anglais, Hill%2062%20%28Sanctuary%20Wood%29%20Canadian%20Memorial
correct, Belgique
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A monument located near Ypres, Belgium, paying tribute to Canadian soldiers who fell during the fighting at Mount Sorrel and along the line from Hooge to St. Eloi (April-August 1916) in defence of the Ypres Salient during the First World War. 2, fiche 9, Anglais, - Hill%2062%20%28Sanctuary%20Wood%29%20Canadian%20Memorial
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Désignations de monuments
- Patrimoine
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Mémorial canadien à la colline 62 (Bois du Sanctuaire)
1, fiche 9, Français, M%C3%A9morial%20canadien%20%C3%A0%20la%20colline%2062%20%28Bois%20du%20Sanctuaire%29
correct, nom masculin, Belgique
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Monument situé près d’Ypres, en Belgique, qui rend hommage aux soldats canadiens tombés lors des combats du mont Sorrel et de la ligne Hooge–St-Éloi(avril-août 1916)pour défendre le saillant d’ Ypres pendant laPremière Guerre mondiale. 2, fiche 9, Français, - M%C3%A9morial%20canadien%20%C3%A0%20la%20colline%2062%20%28Bois%20du%20Sanctuaire%29
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2025-12-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Monument Names
- Heritage
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Gallipoli Newfoundland Memorial
1, fiche 10, Anglais, Gallipoli%20Newfoundland%20Memorial
correct, voir observation, Asie, Europe
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
It is a monument located near the Hill 10 Cemetery in Suvla Bay, Türkiye, that commemorates the soldiers of the Royal Newfoundland Regiment who fought and gave their lives at Gallipoli during the First World War. It features a bronze caribou and is part of the Trail of the Caribou. 2, fiche 10, Anglais, - Gallipoli%20Newfoundland%20Memorial
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
This monument is located in Turkey, a transcontinental country between Europe and Asia. 2, fiche 10, Anglais, - Gallipoli%20Newfoundland%20Memorial
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations de monuments
- Patrimoine
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Mémorial terre-neuvien à Gallipoli
1, fiche 10, Français, M%C3%A9morial%20terre%2Dneuvien%20%C3%A0%20Gallipoli
correct, voir observation, nom masculin, Asie, Europe
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit d’un monument situé près du cimetière Hill 10, dans la baie de Suvla en Türkiye, qui rend hommage aux soldats du Royal Newfoundland Regiment ayant combattu et sacrifié leur vie à Gallipoli pendant la Première Guerre mondiale. Il comprend un caribou de bronze et fait partie du sentier du Caribou. 2, fiche 10, Français, - M%C3%A9morial%20terre%2Dneuvien%20%C3%A0%20Gallipoli
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Ce monument se trouve en Turquie, un pays transcontinental entre l’Europe et l’Asie. 2, fiche 10, Français, - M%C3%A9morial%20terre%2Dneuvien%20%C3%A0%20Gallipoli
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2025-12-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Monument Names
- Heritage
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Bourlon Wood Canadian Memorial
1, fiche 11, Anglais, Bourlon%20Wood%20Canadian%20Memorial
correct, France
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A World War I monument near Bourlon, France, commemorating the Canadian Corps' capture of Bourlon Wood and crossing of the Canal du Nord on September 27, 1918. 2, fiche 11, Anglais, - Bourlon%20Wood%20Canadian%20Memorial
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Désignations de monuments
- Patrimoine
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Mémorial canadien à Bois de Bourlon
1, fiche 11, Français, M%C3%A9morial%20canadien%20%C3%A0%20Bois%20de%20Bourlon
correct, nom masculin, France
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Monument de la Première Guerre mondiale situé près de Bourlon, en France, qui commémore la prise du bois de Bourlon par le Corps canadien et le franchissement du canal du Nord le 27 septembre 1918. 2, fiche 11, Français, - M%C3%A9morial%20canadien%20%C3%A0%20Bois%20de%20Bourlon
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2025-11-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Political Science
- Economic Planning
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- sovereign capability
1, fiche 12, Anglais, sovereign%20capability
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A country's ability to independently develop, produce, and maintain critical technologies, systems, or resources without relying on foreign entities. 2, fiche 12, Anglais, - sovereign%20capability
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sciences politiques
- Planification économique
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 12, La vedette principale, Français
- capacité souveraine
1, fiche 12, Français, capacit%C3%A9%20souveraine
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Capacité d’un pays à développer, produire et maintenir de façon indépendante des technologies, des systèmes ou des ressources critiques sans dépendre d’entités étrangères. 2, fiche 12, Français, - capacit%C3%A9%20souveraine
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Depuis la Seconde Guerre mondiale, la politique de défense du Canada a reposé sur un alignement stratégique sur les États-Unis. Ce choix, motivé par des contraintes économiques et des valeurs communes, a entraîné une réduction progressive des capacités souveraines du pays. 3, fiche 12, Français, - capacit%C3%A9%20souveraine
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2025-10-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Naval Forces
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- River class
1, fiche 13, Anglais, River%20class
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A new class of guided-missile destroyers of the Royal Canadian Navy. Not to be confused with the River class that served in World War II. 2, fiche 13, Anglais, - River%20class
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Forces navales
Fiche 13, La vedette principale, Français
- classe Fleuves et rivières
1, fiche 13, Français, classe%20Fleuves%20et%20rivi%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les navires de la classe Fleuves et rivières constitueront la principale composante de la puissance de combat maritime du Canada, qui [lui] permettra de continuer de surveiller et de défendre [ses] eaux côtières et de contribuer de façon importante aux opérations navales internationales aux côtés de [ses] alliés. 2, fiche 13, Français, - classe%20Fleuves%20et%20rivi%C3%A8res
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas confondre la classe Fleuves et rivières contemporaine avec la classe River, dont les frégates ont servi pendant la Deuxième Guerre mondiale. Les navires de la classe Fleuves et rivières ont une date de mise en service prévue au début des années 2030. 3, fiche 13, Français, - classe%20Fleuves%20et%20rivi%C3%A8res
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2025-10-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Naval Forces
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- River class
1, fiche 14, Anglais, River%20class
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A class of frigates used by the Allied navies during World War II. Not to be confused with the contemporary River class of the Royal Canadian Navy. 2, fiche 14, Anglais, - River%20class
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Forces navales
Fiche 14, La vedette principale, Français
- classe River
1, fiche 14, Français, classe%20River
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Classe de frégates utilisées par les marines alliées pendant la Deuxième Guerre mondiale. Ne pas confondre avec la classe Fleuves et rivières de la Marine royale canadienne contemporaine. 2, fiche 14, Français, - classe%20River
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2025-10-10
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Naval Forces
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- River-class destroyer
1, fiche 15, Anglais, River%2Dclass%20destroyer
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- RCD 1, fiche 15, Anglais, RCD
correct, nom
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A warship of a new class of guided-missile destroyers of the Royal Canadian Navy. Not to be confused with a ship of the River class that served in World War II. 2, fiche 15, Anglais, - River%2Dclass%20destroyer
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- River class destroyer
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Forces navales
Fiche 15, La vedette principale, Français
- destroyer de la classe Fleuves et rivières
1, fiche 15, Français, destroyer%20de%20la%20classe%20Fleuves%20et%20rivi%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- DCFR 1, fiche 15, Français, DCFR
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Navire de guerre appartenant à une nouvelle classe de destroyers lance-missiles de la Marine royale canadienne. Ne pas confondre avec les navires de la classe River, qui ont servi pendant la Deuxième Guerre mondiale. 2, fiche 15, Français, - destroyer%20de%20la%20classe%20Fleuves%20et%20rivi%C3%A8res
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- destroyeur de la classe Fleuves et rivières
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2025-09-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Sociology of Childhood and Adolescence
- Rights and Freedoms
- Economic Co-operation and Development
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- United Nations Children's Fund
1, fiche 16, Anglais, United%20Nations%20Children%27s%20Fund
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- UNICEF 1, fiche 16, Anglais, UNICEF
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- United Nations International Children's Emergency Fund 2, fiche 16, Anglais, United%20Nations%20International%20Children%27s%20Emergency%20Fund
ancienne désignation, correct
- UNICEF 2, fiche 16, Anglais, UNICEF
correct
- UNICEF 2, fiche 16, Anglais, UNICEF
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The United Nations Children's Fund (UNICEF), originally known as the United Nations International Children's Emergency Fund, was created by the United Nations General Assembly on 11 December 1946, to provide emergency food and healthcare to children and mothers in countries that had been devastated by World War II. 2, fiche 16, Anglais, - United%20Nations%20Children%27s%20Fund
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
In 1950, UNICEF's mandate was extended to address the long-term needs of children and women in developing countries everywhere. In 1953, it became a permanent part of the United Nations System, and the words "international" and "emergency" were dropped from the organization's name, though it retained the original acronym, "UNICEF". 2, fiche 16, Anglais, - United%20Nations%20Children%27s%20Fund
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
- Droits et libertés
- Coopération et développement économiques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Fonds des Nations Unies pour l’enfance
1, fiche 16, Français, Fonds%20des%20Nations%20Unies%20pour%20l%26rsquo%3Benfance
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- UNICEF 2, fiche 16, Français, UNICEF
correct, nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Fonds international des Nations Unies pour le secours de l’enfance 3, fiche 16, Français, Fonds%20international%20des%20Nations%20Unies%20pour%20le%20secours%20de%20l%26rsquo%3Benfance
ancienne désignation, correct, nom masculin
- UNICEF 3, fiche 16, Français, UNICEF
correct, nom masculin
- UNICEF 3, fiche 16, Français, UNICEF
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
L'UNICEF a été créé par l'Assemblée générale des Nations Unies le 11 décembre 1946 à titre d’organisme temporaire sous le nom de «Fonds international des Nations Unies pour le secours de l'enfance» afin de venir en aide aux enfants des pays européens dévastés par la Deuxième Guerre mondiale. En 1953, l'UNICEF est devenu un organisme permanent des Nations Unies destiné à améliorer les conditions de vie des enfants en Asie, en Afrique, au Moyen-Orient et en Amérique latine. Son nom a alors été changé pour «Fonds des Nations Unies pour l'enfance», mais l'acronyme «UNICEF» a été conservé. 3, fiche 16, Français, - Fonds%20des%20Nations%20Unies%20pour%20l%26rsquo%3Benfance
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
La mission de l’UNICEF auprès des enfants dans le monde entier n’est pas qu’une assertion morale; elle est codifiée dans la Convention relative aux droits de l’enfant des Nations Unies, le traité des droits de l’homme le plus largement ratifié à l’échelle mondiale, adoptée par 193 pays, y compris le Canada. 3, fiche 16, Français, - Fonds%20des%20Nations%20Unies%20pour%20l%26rsquo%3Benfance
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
UNICEF : acronyme qui provient de l’anglais «United Nations Children’s Fund». 4, fiche 16, Français, - Fonds%20des%20Nations%20Unies%20pour%20l%26rsquo%3Benfance
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Sociología de la niñez y la adolescencia
- Derechos y Libertades
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia
1, fiche 16, Espagnol, Fondo%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20para%20la%20Infancia
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
- UNICEF 2, fiche 16, Espagnol, UNICEF
correct, nom masculin
- Unicef 3, fiche 16, Espagnol, Unicef
correct, nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
El Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) es la agencia de las Organización de las Naciones Unidas (ONU) enfocada en promover los derechos y el bienestar de todos los niños, niñas y adolescentes en México y en el mundo. Fue creado en 1946, para brindar ayuda urgente a los niños y niñas víctimas de las guerras. 4, fiche 16, Espagnol, - Fondo%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20para%20la%20Infancia
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia; UNICEF; Unicef: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el acrónimo del "Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia", formado a partir del nombre inglés "United Nations Children's Fund", puede escribirse enteramente con mayúsculas ("UNICEF") o solo con mayúscula inicial ("Unicef"). 5, fiche 16, Espagnol, - Fondo%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20para%20la%20Infancia
Fiche 17 - données d’organisme interne 2025-05-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Tactical Operations (Air Forces)
- Helicopters (Military)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- 411 Tactical Helicopter Squadron
1, fiche 17, Anglais, 411%20Tactical%20Helicopter%20Squadron
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
[During] the Second World War, the [411 Tactical Helicopter Squadron] flew on fighter operations in Great Britain, France, Belgium and the Netherlands under "Fighter Command" and "2nd Tactical Air Force." It remained in Germany after the war with "British Air Forces of Occupation (Germany)." 1, fiche 17, Anglais, - 411%20Tactical%20Helicopter%20Squadron
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
The [411 Tactical Helicopter Squadron was] disbanded 1 January 1998. 1, fiche 17, Anglais, - 411%20Tactical%20Helicopter%20Squadron
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- 411e Escadron tactique d’hélicoptères
1, fiche 17, Français, 411e%20Escadron%20tactique%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9licopt%C3%A8res
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
411e Escadron tactique d’hélicoptères : s’écrit 411e Escadron tactique d’hélicoptères. 2, fiche 17, Français, - 411e%20Escadron%20tactique%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9licopt%C3%A8res
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
[Pendant la] Seconde Guerre mondiale, [le 411e Escadron tactique d’hélicoptères] a volé des missions de chasseurs en Grande-Bretagne, en France et aux Pays-Bas sous le «Fighter Command »et la «2nd Tactical Air Force ». Il est demeuré en Allemagne après la guerre avec les «British Air Forces of Occupation(Germany) ». 1, fiche 17, Français, - 411e%20Escadron%20tactique%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9licopt%C3%A8res
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
Le [411e Escadron tactique d’hélicoptères] a été dissous le 1er janvier 1998. 1, fiche 17, Français, - 411e%20Escadron%20tactique%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9licopt%C3%A8res
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2024-12-20
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- mepacrine
1, fiche 18, Anglais, mepacrine
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- quinacrine 1, fiche 18, Anglais, quinacrine
correct, nom
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Mepacrine (quinacrine) was formerly used as an antimalarial, but is now an alternative to metroniadazole or tinidazole for giardiasis. 2, fiche 18, Anglais, - mepacrine
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Fiche 18, La vedette principale, Français
- mépacrine
1, fiche 18, Français, m%C3%A9pacrine
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- quinacrine 1, fiche 18, Français, quinacrine
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
La mépacrine(ou quinacrine) a été principalement utilisée tout au long de la Seconde Guerre mondiale [...] comme prophylaxie [contre le paludisme]. 2, fiche 18, Français, - m%C3%A9pacrine
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- mepacrina
1, fiche 18, Espagnol, mepacrina
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- quinacrina 1, fiche 18, Espagnol, quinacrina
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- PAJLO
- Offences and crimes
- Family Law (common law)
- Social Problems
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- fratricide
1, fiche 19, Anglais, fratricide
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- PAJLO
- Infractions et crimes
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
Fiche 19, La vedette principale, Français
- fratricide
1, fiche 19, Français, fratricide
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
[...] la langue française connaît des parricides, des fratricides et des infanticides. Et la liste n’ est pas figée : ainsi, c'est à la fin de la 2e guerre mondiale que le néologisme de génocide a été forgé pour désigner l'assassinat d’un peuple entier; son usage ne fait plus désormais discussion. 2, fiche 19, Français, - fratricide
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
fratricide : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 19, Français, - fratricide
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2024-06-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Heritage
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Dutch Heritage Day
1, fiche 20, Anglais, Dutch%20Heritage%20Day
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
[On May 5th], people across Canada ... mark Dutch Heritage Day, a time to honour the sacrifices made by past members of the Canadian armed forces in the liberation of the Netherlands during the Second World War. It is also an opportunity to celebrate the many contributions that generations of Dutch Canadians have made—and continue to make—to [Canada]. 1, fiche 20, Anglais, - Dutch%20Heritage%20Day
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Patrimoine
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Journée du patrimoine néerlandais
1, fiche 20, Français, Journ%C3%A9e%20du%20patrimoine%20n%C3%A9erlandais
correct, nom féminin, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
[Le 5 mai], les gens d’un bout à l'autre du Canada soulignent la Journée du patrimoine néerlandais, un moment pour honorer les sacrifices consentis par les anciens membres des forces armées canadiennes afin de libérer les Pays-Bas lors de la Seconde Guerre mondiale. C'est aussi le moment de rendre hommage aux Canadiens et Canadiennes d’ascendance néerlandaise pour leur contribution – passée et présente – [au Canada]. 1, fiche 20, Français, - Journ%C3%A9e%20du%20patrimoine%20n%C3%A9erlandais
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2023-06-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- War and Peace (International Law)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Time of Remembrance and Reconciliation for Those Who Lost Their Lives during the Second World War
1, fiche 21, Anglais, Time%20of%20Remembrance%20and%20Reconciliation%20for%20Those%20Who%20Lost%20Their%20Lives%20during%20the%20Second%20World%20War
correct, international
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Journées du souvenir et de la réconciliation en l'honneur des morts de la Seconde Guerre mondiale
1, fiche 21, Français, Journ%C3%A9es%20du%20souvenir%20et%20de%20la%20r%C3%A9conciliation%20en%20l%27honneur%20des%20morts%20de%20la%20Seconde%20Guerre%20mondiale
correct, nom féminin, international
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Commémoration ayant lieu les 8 et 9 mai chaque année. 2, fiche 21, Français, - Journ%C3%A9es%20du%20souvenir%20et%20de%20la%20r%C3%A9conciliation%20en%20l%27honneur%20des%20morts%20de%20la%20Seconde%20Guerre%20mondiale
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2023-03-08
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Treaties and Conventions
- War and Peace (International Law)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Treaty of Peace
1, fiche 22, Anglais, Treaty%20of%20Peace
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Treaty of Lausanne 2, fiche 22, Anglais, Treaty%20of%20Lausanne
non officiel
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Treaty of Lausanne, (1923), final treaty concluding World War I. It was signed by representatives of Turkey (successor to the Ottoman Empire) on one side and by Britain, France, Italy, Japan, Greece, Romania, and the Kingdom of Serbs, Croats, and Slovenes (Yugoslavia) on the other. The treaty was signed at Lausanne, Switzerland, on July 24, 1923, after a seven-month conference. 3, fiche 22, Anglais, - Treaty%20of%20Peace
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Traités et alliances
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Traité de Paix
1, fiche 22, Français, Trait%C3%A9%20de%20Paix
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- traité de Lausanne 2, fiche 22, Français, trait%C3%A9%20de%20Lausanne
non officiel, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le traité de Lausanne de 1923 est un traité de paix signé le 24 juillet 1923 au Palais de Rumine à Lausanne(Suisse). Il remplace le traité de Sèvres signé le 10 août 1920 à Sèvres, qui mettait fin à la Grande Guerre en ce qui concerne l'Empire ottoman. Le traité de Lausanne est le dernier traité résultant de la Première Guerre mondiale. Il précise les frontières de la Turquie issue de l'Empire ottoman et rend obligatoires des transferts de populations déjà commencés avec les génocides arménien et grec pontique, visant à rendre irréversible ce qui fut appelé «nettoyage ethnique» par l'historiographie grecque et «stabilisation de l'homogénéité ethno-religieuse» par l'historiographie turque. 3, fiche 22, Français, - Trait%C3%A9%20de%20Paix
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2023-01-23
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Postal Service
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Victory Mail
1, fiche 23, Anglais, Victory%20Mail
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- V-mail 1, fiche 23, Anglais, V%2Dmail
correct
- V-mail process 2, fiche 23, Anglais, V%2Dmail%20process
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
V-mail, short for Victory Mail, was a hybrid mail process used by the United States during the Second World War as the primary and secure method to correspond with soldiers stationed abroad. To reduce the cost of transferring an original letter through the military postal system, a V-mail letter would be censored, copied to film, and printed back to paper upon arrival at its destination. The V-mail process is based on the earlier British airgraph process. 2, fiche 23, Anglais, - Victory%20Mail
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- V mail
- V mail process
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Postes
Fiche 23, La vedette principale, Français
- courrier de la victoire
1, fiche 23, Français, courrier%20de%20la%20victoire
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- V-mail 1, fiche 23, Français, V%2Dmail
correct, anglicisme, voir observation
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le V-mail, pour «courrier de la victoire», est un processus de courrier hybride utilisé pendant la Seconde Guerre mondiale en Amérique comme méthode principale et sécurisée pour correspondre avec les soldats stationnés à l'étranger. Pour réduire la logistique de transfert d’une lettre originale à travers le système postal militaire, un V-mail est censuré, microfilmé, puis imprimé une fois à destination. 1, fiche 23, Français, - courrier%20de%20la%20victoire
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le terme anglais «V-mail» est sans doute plus utilisé que le terme français «courrier de la victoire», car ce processus était principalement utilisé en Angleterre et aux États-Unis. 2, fiche 23, Français, - courrier%20de%20la%20victoire
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- V mail
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2023-01-17
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Scientific Co-operation
- Scientific Research Facilities
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- big science
1, fiche 24, Anglais, big%20science
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- megascience 2, fiche 24, Anglais, megascience
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
[The] large-scale scientific research consisting of projects funded usually by a national government or group of governments. 3, fiche 24, Anglais, - big%20science
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Some authors differentiates between big science and megascience. For them, the term "megascience" suggests even bigger scale projects than big science projects. 4, fiche 24, Anglais, - big%20science
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Coopération scientifique
- Installations de recherche scientifique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- mégascience
1, fiche 24, Français, m%C3%A9gascience
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Née durant la Seconde Guerre mondiale avec le développement du radar et de la bombe atomique, la «mégascience» a évolué depuis lors : elle s’incarne en accélérateurs de particules sous nos pieds, réseaux de télescopes dans le désert et autres observatoires en orbite au-dessus de nos têtes. 2, fiche 24, Français, - m%C3%A9gascience
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Cooperación científica
- Instalaciones de investigación científica
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- megaciencia
1, fiche 24, Espagnol, megaciencia
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- ciencia mayor 1, fiche 24, Espagnol, ciencia%20mayor
correct, nom féminin
- gran ciencia 1, fiche 24, Espagnol, gran%20ciencia
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Hacia el fin de la primera mitad del siglo XX, el progreso científico notoriamente se aceleró, y cada vez más vino de confiar en proyectos a gran escala, por lo general financiados por gobiernos nacionales o grupos de gobiernos. 1, fiche 24, Espagnol, - megaciencia
Fiche 25 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Lace and Lacework (Textiles)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Brussels lace
1, fiche 25, Anglais, Brussels%20lace
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- part lace 2, fiche 25, Anglais, part%20lace
correct
- point de gaze 2, fiche 25, Anglais, point%20de%20gaze
correct
- point de rose 2, fiche 25, Anglais, point%20de%20rose
correct
- beaded Rosaline 2, fiche 25, Anglais, beaded%20Rosaline
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
... elaborate ... lace, typically with a raised design, made using a needle or lace pillow. 3, fiche 25, Anglais, - Brussels%20lace
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Brussels lace bears many names, underlining the great diversity that it displayed from its origins in the 16th century until its inevitable disappearance after the First World War: part lace ... point d'Angleterre ... point de gaze or point de rose ... beaded Rosaline ... Nor should we forget the famous drochel ground ... 2, fiche 25, Anglais, - Brussels%20lace
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Dentelles, tulles et guipures (Textiles)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- dentelle de Bruxelles
1, fiche 25, Français, dentelle%20de%20Bruxelles
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- dentelle à pièces rapportées 2, fiche 25, Français, dentelle%20%C3%A0%20pi%C3%A8ces%20rapport%C3%A9es
correct, nom féminin
- point de gaze 2, fiche 25, Français, point%20de%20gaze
correct, nom masculin
- point de rose 2, fiche 25, Français, point%20de%20rose
correct, nom masculin
- rosaline perlée 2, fiche 25, Français, rosaline%20perl%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Dentelle à l’aiguille exécutée avec un fil de lin d’une très grande finesse, proche du point d’Alençon, mais dont les motifs sont plus naturalistes et présentent moins de relief. 3, fiche 25, Français, - dentelle%20de%20Bruxelles
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
De nombreux noms désignent la dentelle de bruxelles et soulignent sa grande diversité depuis ses débuts au XVIe siècle jusqu'à son inéluctable disparition après la Première Guerre mondiale : dentelle à pièces rapportées [...] dentelle duchesse [...] point de gaze ou de rose [...] rosaline perlée [...] sans oublier le célèbre fond drochel [...] 2, fiche 25, Français, - dentelle%20de%20Bruxelles
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Historical Names
- History
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Ottoman Empire
1, fiche 26, Anglais, Ottoman%20Empire
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- Turkish Empire 2, fiche 26, Anglais, Turkish%20Empire
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Appellations historiques
- Histoire
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Empire ottoman
1, fiche 26, Français, Empire%20ottoman
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- Empire turc 2, fiche 26, Français, Empire%20turc
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Empire turc constitué par Osman et ses successeurs, qui atteignit son apogée au [dix-septième siècle, ] puis déclina jusqu'à son démembrement après la Première Guerre mondiale et prit fin avec l'établissement de la république en 1923. 2, fiche 26, Français, - Empire%20ottoman
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Designaciones históricas
- Historia
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- Imperio otomano
1, fiche 26, Espagnol, Imperio%20otomano
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Imperio otomano: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que en la expresión Imperio otomano, Imperio se escribe con mayúscula inicial, pero otomano comienza por "o" minúscula. [...] Tal como indica la Ortografía de la lengua española, en las denominaciones de los diferentes imperios "se escribe con mayúscula la palabra imperio, pero no el especificativo subsiguiente[:] el Imperio romano, el Imperio maya, el Imperio bizantino, el Imperio austrohúngaro". 1, fiche 26, Espagnol, - Imperio%20otomano
Fiche 27 - données d’organisme interne 2022-10-03
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Political Theories and Doctrines
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- colonialism
1, fiche 27, Anglais, colonialism
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A political doctrine by which a country or state takes control of a foreign territory for the purposes of occupying and exploiting it. 1, fiche 27, Anglais, - colonialism
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Théories et doctrines politiques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- colonialisme
1, fiche 27, Français, colonialisme
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Doctrine politique selon laquelle un pays ou un État prend le contrôle d’un territoire étranger dans le but de l’occuper et de l’exploiter. 2, fiche 27, Français, - colonialisme
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Le [terme] «colonialisme» [...] s’est surtout répandu après la Première Guerre mondiale, provoquant aussitôt l'apparition du terme «anticolonialisme». D'emblée, il a servi à signifier la domination politique et le contrôle économique, exercés sur des territoires conquis, qui sont l'expression de l'impérialisme colonial. 3, fiche 27, Français, - colonialisme
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2022-07-29
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Official Ceremonies
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Remembrance Day
1, fiche 28, Anglais, Remembrance%20Day
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Armistice Day 2, fiche 28, Anglais, Armistice%20Day
ancienne désignation, correct
- Veterans Day 3, fiche 28, Anglais, Veterans%20Day
correct, États-Unis
- Poppy Day 4, fiche 28, Anglais, Poppy%20Day
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The first Remembrance Day was conducted in 1919 throughout the Commonwealth. Originally called Armistice Day, it commemorated the end of the First World War, "the War to end all Wars," on Monday, November 11, 1918 at 11:00 AM (the eleventh hour of the eleventh day of the eleventh month). 5, fiche 28, Anglais, - Remembrance%20Day
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
In the United States, Remembrance Day is known as Veterans Day. The dead of World War II and Korea, and of all other wars are also remembered on this day. 5, fiche 28, Anglais, - Remembrance%20Day
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Cérémonies officielles
Fiche 28, La vedette principale, Français
- jour du Souvenir
1, fiche 28, Français, jour%20du%20Souvenir
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- jour de l’Armistice 2, fiche 28, Français, jour%20de%20l%26rsquo%3BArmistice
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Armistice 3, fiche 28, Français, Armistice
correct, nom masculin, Europe
- fête de l’Armistice 4, fiche 28, Français, f%C3%AAte%20de%20l%26rsquo%3BArmistice
correct, nom féminin, Europe
- journée du coquelicot 5, fiche 28, Français, journ%C3%A9e%20du%20coquelicot
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Les Canadiens célèbrent le jour du Souvenir, autrefois appelé jour de l'Armistice, tous les 11 novembre à 11 h. Ce jour rappelle la fin de la Première Guerre mondiale et est une occasion de se souvenir de tous ceux qui ont défendu la nation. 6, fiche 28, Français, - jour%20du%20Souvenir
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Ceremonias oficiales
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- Día del Recuerdo
1, fiche 28, Espagnol, D%C3%ADa%20del%20Recuerdo
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- Día del Armisticio 2, fiche 28, Espagnol, D%C3%ADa%20del%20Armisticio
correct, nom masculin
- Día de los Veteranos 2, fiche 28, Espagnol, D%C3%ADa%20de%20los%20Veteranos
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
[...] el "Día del Recuerdo", la jornada oficial de la amapola, se celebra [en los países de la Commonwealth] los 11 de noviembre, el día en que se firmó el armisticio [que marcó el fin de la Primera Guerra Mundial en 1918]. 3, fiche 28, Espagnol, - D%C3%ADa%20del%20Recuerdo
Fiche 29 - données d’organisme interne 2022-07-18
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Units (Obsolete Titles, Armed Forces)
- Land Forces
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- No. 2 Construction Battalion
1, fiche 29, Anglais, No%2E%202%20Construction%20Battalion
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
No. 2 Construction Battalion has been celebrated as Canada's only all-black unit. This was to be the last major segregated unit in the Canadian military, since the militia in the inter-war period became integrated, and government policy prevented segregated units from being formed during the Second World War. 1, fiche 29, Anglais, - No%2E%202%20Construction%20Battalion
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Unités (anciennes, Forces armées)
- Forces terrestres
Fiche 29, La vedette principale, Français
- 2e Bataillon de construction
1, fiche 29, Français, 2e%20Bataillon%20de%20construction
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Le 2e Bataillon de construction est reconnu comme la seule unité de Noirs du Canada. Il a en fait été la dernière grande unité militaire canadienne réservée uniquement à un groupe racial, car la milice a été intégrée entre les deux guerres et le gouvernement a interdit la formation de ce type d’unité durant la Seconde Guerre mondiale. 1, fiche 29, Français, - 2e%20Bataillon%20de%20construction
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
2e Bataillon de construction : s’écrit 2e Bataillon de construction. 2, fiche 29, Français, - 2e%20Bataillon%20de%20construction
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2022-04-13
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Heritage
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Canadian Battlefield Memorials Restoration Project
1, fiche 30, Anglais, Canadian%20Battlefield%20Memorials%20Restoration%20Project
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
A project of an expected five-year lifespan that started in 2001 and is intended to restore the thirteen Canadian First World War memorials in France and Belgium. 2, fiche 30, Anglais, - Canadian%20Battlefield%20Memorials%20Restoration%20Project
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Patrimoine
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Projet de restauration des monuments commémoratifs canadiens des champs de bataille
1, fiche 30, Français, Projet%20de%20restauration%20des%20monuments%20comm%C3%A9moratifs%20canadiens%20des%20champs%20de%20bataille
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Projet d’une durée prévue de cinq ans lancé en 2001, ayant pour objectif de restaurer les treize monuments commémoratifs canadiens de la Première Guerre mondiale situés en France et en Belgique. 1, fiche 30, Français, - Projet%20de%20restauration%20des%20monuments%20comm%C3%A9moratifs%20canadiens%20des%20champs%20de%20bataille
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2022-03-18
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- History (General)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- interwar period
1, fiche 31, Anglais, interwar%20period
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The interwar period (1918–1939) is understood, within recent Western culture, to be the period between the end of the First World War and the beginning of the Second World War. 2, fiche 31, Anglais, - interwar%20period
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- inter-war period
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Histoire (Généralités)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- entre-deux-guerres
1, fiche 31, Français, entre%2Ddeux%2Dguerres
correct, nom masculin, invariable
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
L'entre-deux-guerres est [...] la période comprise entre la fin de la Première Guerre mondiale, en novembre 1918, et le début de la Seconde Guerre mondiale, en septembre 1939. 2, fiche 31, Français, - entre%2Ddeux%2Dguerres
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2021-11-17
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- carbine
1, fiche 32, Anglais, carbine
correct, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- car 2, fiche 32, Anglais, car
correct, uniformisé
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- musketoon 3, fiche 32, Anglais, musketoon
correct, voir observation, vieilli
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
In military language, shorter and lighter model of the general issue service rifle. 3, fiche 32, Anglais, - carbine
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
musketoon: term used until the Second World War for the carbine. 4, fiche 32, Anglais, - carbine
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
carbine; car: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 32, Anglais, - carbine
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 32, La vedette principale, Français
- carabine
1, fiche 32, Français, carabine
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
- car 2, fiche 32, Français, car
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 32, Les synonymes, Français
- mousqueton 3, fiche 32, Français, mousqueton
correct, voir observation, nom masculin, vieilli
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Dans le langage militaire, modèle court et allégé du fusil réglementaire. 3, fiche 32, Français, - carabine
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
mousqueton : terme employé jusqu'à la Deuxième Guerre mondiale pour désigner la carabine. 4, fiche 32, Français, - carabine
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
carabine : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 4, fiche 32, Français, - carabine
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
carabine; car : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 5, fiche 32, Français, - carabine
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- carabina
1, fiche 32, Espagnol, carabina
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2021-08-20
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Accommodation (Military)
- War and Peace (International Law)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- transit camp
1, fiche 33, Anglais, transit%20camp
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Transit camps were camps where prisoners were briefly detained prior to deportation to other Nazi camps. 1, fiche 33, Anglais, - transit%20camp
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Logement (Militaire)
- Guerre et paix (Droit international)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 33, La vedette principale, Français
- camp de transit
1, fiche 33, Français, camp%20de%20transit
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- camp de transition 2, fiche 33, Français, camp%20de%20transition
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Ancienne garnison prise par les Allemands pendant la Seconde Guerre mondiale pour en faire une prison pour les prisonniers politiques, les Russes et les Juifs de la résistance. Il s’agissait d’un camp de transit vers les camps de la mort... 2, fiche 33, Français, - camp%20de%20transit
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2021-08-10
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Neo-Canadian
1, fiche 34, Anglais, Neo%2DCanadian
correct, voir observation, nom, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- New Canadian 2, fiche 34, Anglais, New%20Canadian
correct, voir observation, nom, Canada
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A short-term resident of Canada or a newcomer in the country; a person originally from another country who has recently become a Canadian citizen. 3, fiche 34, Anglais, - Neo%2DCanadian
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Plural forms: Neo-Canadians; New Canadians. In English, the noun and the adjective have the same spelling, though the adjective never takes the form of the plural. 1, fiche 34, Anglais, - Neo%2DCanadian
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 34, La vedette principale, Français
- néo-Canadien
1, fiche 34, Français, n%C3%A9o%2DCanadien
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- néo-Canadienne 2, fiche 34, Français, n%C3%A9o%2DCanadienne
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Personne récemment installée au Canada; dans certains contextes, personne habitant le Canada(au Canada) depuis la Seconde Guerre mondiale(1939-1945). 3, fiche 34, Français, - n%C3%A9o%2DCanadien
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Le préfixe «néo» est invariable. Joint à un nom de peuple par un trait d’union, «néo» s’écrit avec une minuscule lorsqu’il signifie «de souche récente» : un néo-Canadien, des néo-Canadiennes. Toutefois, lorsqu’il entre dans la composition d’un nom de peuple, il s’écrit avec une majuscule : un Néo-Écossais (de la Nouvelle-Écosse), des Néo-Brunswickoises (du Nouveau-Brunswick). Les Néo-Écossais et Néo-Brunswickois de souche récente sont des «néo-Néo-Écossais, néo-Néo-Brunswickois». 4, fiche 34, Français, - n%C3%A9o%2DCanadien
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Forme plurielle : des néo-Canadiens, des néo-Canadiennes. Dans un nom de peuple, ne pas confondre le substantif, nom de personne, qui demande la majuscule initiale, et l’adjectif, un qualifiant, qui appelle la minuscule. 5, fiche 34, Français, - n%C3%A9o%2DCanadien
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
[...] le gros du budget du ministère [du Multiculturalisme et de la Citoyenneté] sert à aider les néo-Canadiens et les communautés ethnoculturelles minoritaires à jouer un rôle actif au sein de la société canadienne et à promouvoir des relations interraciales plus harmonieuses et une meilleure compréhension interculturelle. 6, fiche 34, Français, - n%C3%A9o%2DCanadien
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2021-08-10
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Neo-Quebecker
1, fiche 35, Anglais, Neo%2DQuebecker
correct, voir observation, nom, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- Neo-Quebecer 1, fiche 35, Anglais, Neo%2DQuebecer
correct, voir observation, nom, Canada
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A short-term resident of, or a newcomer in the province of Quebec. 2, fiche 35, Anglais, - Neo%2DQuebecker
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Plural forms: Neo-Quebeckers; Neo-Quebecers. In English, the noun and the adjective have the same spelling, though the adjective never takes the form of the plural. 1, fiche 35, Anglais, - Neo%2DQuebecker
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 35, La vedette principale, Français
- néo-Québécois
1, fiche 35, Français, n%C3%A9o%2DQu%C3%A9b%C3%A9cois
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- néo-Québécoise 1, fiche 35, Français, n%C3%A9o%2DQu%C3%A9b%C3%A9coise
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Personne récemment installée dans la province de Québec; dans certains contextes, personne habitant le Québec(habitant au Québec) depuis la Seconde Guerre mondiale(1939-1945). 2, fiche 35, Français, - n%C3%A9o%2DQu%C3%A9b%C3%A9cois
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Le préfixe «néo» est invariable. Joint à un nom de peuple par un trait d’union, «néo» s’écrit avec une minuscule lorsqu’il signifie «de souche récente» : un néo-Québécois, des néo-Canadiennes. Toutefois, lorsqu’il entre dans la composition d’un nom de peuple, il s’écrit avec une majuscule : un Néo-Écossais (de la Nouvelle-Écosse), des Néo-Brunswickoises (du Nouveau-Brunswick). Les Néo-Écossais et Néo-Brunswickois de souche récente sont des «néo-Néo-Écossais, néo-Néo-Brunswickois». 3, fiche 35, Français, - n%C3%A9o%2DQu%C3%A9b%C3%A9cois
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Forme plurielle : des néo-Québécois, des néo-Québécoises. Dans un nom de peuple, ne pas confondre le substantif, nom de personne, qui demande la majuscule initiale, et l’adjectif, un qualifiant, qui appelle la minuscule. 1, fiche 35, Français, - n%C3%A9o%2DQu%C3%A9b%C3%A9cois
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
Les mêmes substantifs peuvent signifier un citoyen, une citoyenne récemment installé(e) dans la ville de Québec. Par contre, «Néo-Québécois» a signifié, jusqu’en 1987, un habitant du Nouveau-Québec, la région la plus nordique de la province de Québec. La région administrative n° 10 a alors été provisoirement désignée «Nord-du-Québec», avant de recevoir «Kativik» comme nom définitif. 2, fiche 35, Français, - n%C3%A9o%2DQu%C3%A9b%C3%A9cois
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2021-07-29
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Neo-Canadian
1, fiche 36, Anglais, Neo%2DCanadian
correct, voir observation, adjectif, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Linked to a short-term resident of, or a newcomer in Canada. 2, fiche 36, Anglais, - Neo%2DCanadian
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
In English, the noun and the adjective have the same spelling, though the adjective never takes the form of the plural. 1, fiche 36, Anglais, - Neo%2DCanadian
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 36, La vedette principale, Français
- néo-canadien
1, fiche 36, Français, n%C3%A9o%2Dcanadien
correct, voir observation, adjectif, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- néo-canadienne 1, fiche 36, Français, n%C3%A9o%2Dcanadienne
correct, voir observation, adjectif, Canada
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Lié(e) à une personne récemment installée au Canada; dans certains contextes, lié(e) à une personne habitant le Canada(habitant au Canada) depuis la Seconde Guerre mondiale(1939-1945). 2, fiche 36, Français, - n%C3%A9o%2Dcanadien
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Le préfixe «néo» est invariable. Joint à un nom de peuple par un trait d’union, «néo» s’écrit avec une minuscule lorsqu’il signifie «de souche récente» : un néo-Canadien, des néo-Canadiennes. Toutefois, lorsqu’il entre dans la composition d’un nom de peuple, il s’écrit avec une majuscule : un Néo-Écossais (de la Nouvelle-Écosse), des Néo-Brunswickoises (du Nouveau-Brunswick). Les Néo-Écossais et Néo-Brunswickois de souche récente sont des «néo-Néo-Écossais, néo-Néo-Brunswickois». Noter que l’adjectif prend la minuscule : les coutumes néo-écossaises, le littoral néo-brunswickois. 3, fiche 36, Français, - n%C3%A9o%2Dcanadien
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Forme plurielle : néo-canadiens, néo-canadiennes. Dans un nom de peuple, ne pas confondre le substantif, nom de personne, qui demande la majuscule initiale, et l’adjectif, un qualifiant, qui appelle la minuscule. 4, fiche 36, Français, - n%C3%A9o%2Dcanadien
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2021-06-22
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Rights and Freedoms
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Japanese Canadian Redress Agreement
1, fiche 37, Anglais, Japanese%20Canadian%20Redress%20Agreement
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
This agreement was signed between the National Association of Japanese Canadians (NAJC) and the Government of Canada on September 22, 1988. It included a formal acknowledgement and symbolic individual redress payments for the extensive and systemic human rights violations suffered by the Japanese Canadian community during the Second World War. 2, fiche 37, Anglais, - Japanese%20Canadian%20Redress%20Agreement
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Droits et libertés
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Entente de redressement à l’égard des Canadiens japonais
1, fiche 37, Français, Entente%20de%20redressement%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9gard%20des%20Canadiens%20japonais
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Le 22 septembre 1988[, ] l'Association nationale des Canadiens japonais et le gouvernement du Canada signaient cette entente qui reconnaissait officiellement les violations importantes et systémiques des droits de la personne subies par les Canadiens d’origine japonaise durant la Deuxième Guerre mondiale. 2, fiche 37, Français, - Entente%20de%20redressement%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9gard%20des%20Canadiens%20japonais
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2021-04-06
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- direct-fire weapon
1, fiche 38, Anglais, direct%2Dfire%20weapon
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 38, La vedette principale, Français
- arme à tir direct
1, fiche 38, Français, arme%20%C3%A0%20tir%20direct
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Le tir indirect est le plus souvent associé à l'artillerie de campagne(bien que l'artillerie de campagne ait été à l'origine et jusqu'après la Première Guerre mondiale une arme à tir direct, d’où les pare-balles équipant les chariots de canons tels que le célèbre M1897 75 mm) et aux mortiers. 2, fiche 38, Français, - arme%20%C3%A0%20tir%20direct
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2021-03-15
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Names of Events
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Tribute to Canada's Fallen Heroes
1, fiche 39, Anglais, Tribute%20to%20Canada%27s%20Fallen%20Heroes
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Tribute to Canada's Fallen Heroes at the Canadian National Vimy Memorial. The Government of Canada will host a candlelight ceremony honouring the valour, service and sacrifice of the people of Canada and Newfoundland during the First World War. The event will include musical and ceremonial performances by the Canadian Armed Forces, an Indigenous spiritual ceremony and dance, and a unique and moving 3-D [three-dimensional] presentation projected on the Vimy Memorial. 1, fiche 39, Anglais, - Tribute%20to%20Canada%27s%20Fallen%20Heroes
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Hommage aux héros canadiens tombés
1, fiche 39, Français, Hommage%20aux%20h%C3%A9ros%20canadiens%20tomb%C3%A9s
correct
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Hommage aux héros canadiens tombés au Mémorial national du Canada à Vimy. Le gouvernement du Canada organisera une cérémonie à la chandelle en hommage à la bravoure, au service et aux sacrifices des Canadiens et Terre-neuvien pendant la Première Guerre mondiale. L'événement comprendra des représentations musicales et cérémonielles des Forces armées canadiennes, une cérémonie spirituelle et danse autochtones, ainsi qu'une présentation en 3D tridimensionnel] [unique et émouvante projetée sur le Mémorial de Vimy. 1, fiche 39, Français, - Hommage%20aux%20h%C3%A9ros%20canadiens%20tomb%C3%A9s
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2020-10-16
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Environmental Management
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- quantitative standard
1, fiche 40, Anglais, quantitative%20standard
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Major issues with existing quantitative standards and guidelines are the lack of connection to human dose/response data, reliance on short term grab samples analyzed only by culture, and the absence of standardized protocols for data collection, analysis, and interpretation. 2, fiche 40, Anglais, - quantitative%20standard
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Gestion environnementale
Fiche 40, La vedette principale, Français
- norme quantitative
1, fiche 40, Français, norme%20quantitative
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Ainsi, jusqu'à la fin du XIXe siècle, les normes ne concernaient que l'eau potable; elles étaient très qualitatives, et les qualités organoleptiques étaient confondues avec celles relatives à la santé publique. Avec les techniques d’analyse chimique et bactériologique, on a pu progressivement chiffrer des seuils à ne pas dépasser(pour la santé) et les niveaux souhaitables à atteindre(pour le confort), pour un nombre croissant de substances; à la suite d’une forte accélération des études épidémiologiques, les normes quantitatives se sont multipliées depuis la IIe Guerre mondiale : aujourd’hui le nombre de paramètres atteint 62 en Europe et dépasse 80 aux États-Unis. 2, fiche 40, Français, - norme%20quantitative
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2020-07-29
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- active unit
1, fiche 41, Anglais, active%20unit
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Perpetuation guidelines, developed by the post-First World War Battle Honours Committee and the Army Historical Section, are still followed today … where a connection is established between an active unit and a defunct or disbanded unit, no limits should be set to the time elapsed between the disbanding of the former unit and the raising of the present unit ... 2, fiche 41, Anglais, - active%20unit
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 41, La vedette principale, Français
- unité active
1, fiche 41, Français, unit%C3%A9%20active
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
On suit encore aujourd’hui les lignes directrices sur la perpétuation rédigées par le Comité des honneurs de bataille suite à la Première Guerre mondiale et [par] la Section historique de l'Armée […] lorsqu'une relation est établie entre une unité active et une ancienne unité ou une unité dissoute, aucune limite ne doit être fixée au temps écoulé entre la dissolution de l'ancienne unité et la levée de l'unité actuelle […] 2, fiche 41, Français, - unit%C3%A9%20active
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- unidad activa
1, fiche 41, Espagnol, unidad%20activa
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
La Oficina de Operaciones de Acceso a Medida (TAO) de la NSA (Agencia Estatal de Inteligencia) [es] la unidad militar de ofensiva cibernética [y] una unidad activa desde la década de los 90. 1, fiche 41, Espagnol, - unidad%20activa
Fiche 42 - données d’organisme interne 2020-05-14
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Agriculture - General
- Social Policy (General)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- victory garden
1, fiche 42, Anglais, victory%20garden
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- war garden 2, fiche 42, Anglais, war%20garden
correct
- food garden for defense 2, fiche 42, Anglais, food%20garden%20for%20defense
correct
- liberty garden 3, fiche 42, Anglais, liberty%20garden
ancienne désignation, correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
During [World War I], the National War Garden Commission promoted home gardening and food preservation. They inspired students—calling them "soldiers of the soil"—to help plant "liberty gardens." When it started to look like the [United States] and its allies would win the war, the name of the gardens was changed to "victory gardens." 3, fiche 42, Anglais, - victory%20garden
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- food garden for defence
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Agriculture - Généralités
- Politiques sociales (Généralités)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- jardin de la victoire
1, fiche 42, Français, jardin%20de%20la%20victoire
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- jardin de guerre 2, fiche 42, Français, jardin%20de%20guerre
correct, nom masculin
- potager de la défense 3, fiche 42, Français, potager%20de%20la%20d%C3%A9fense
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Potager familial encouragé par l'administration américaine durant la Première et Seconde Guerre mondiale pour faire face à la pénurie alimentaire. 4, fiche 42, Français, - jardin%20de%20la%20victoire
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Selon le ministère américain de l’Agriculture, plus de 20 millions de jardins de la victoire ont été cultivés durant la Seconde Guerre aux États-Unis. 5, fiche 42, Français, - jardin%20de%20la%20victoire
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2019-11-22
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Historical Names
- Military Strategy
- Combined Forces (Military)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Normandy landing
1, fiche 43, Anglais, Normandy%20landing
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
The Normandy landings were the landing operations on Tuesday, 6 June 1944 of the Allied invasion of Normandy in Operation Overlord during World War II. 2, fiche 43, Anglais, - Normandy%20landing
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Normandy landing: designation usually used in the plural. 3, fiche 43, Anglais, - Normandy%20landing
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Normandy landings
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Appellations historiques
- Stratégie militaire
- Interarmées
Fiche 43, La vedette principale, Français
- débarquement de Normandie
1, fiche 43, Français, d%C3%A9barquement%20de%20Normandie
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- débarquement en Normandie 2, fiche 43, Français, d%C3%A9barquement%20en%20Normandie
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Ensemble d’opérations qui, pendant la Seconde Guerre mondiale […] permirent aux forces alliées […] d’aborder le continent européen […] 3, fiche 43, Français, - d%C3%A9barquement%20de%20Normandie
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Designaciones históricas
- Estrategia militar
- Fuerzas conjuntas (Militar)
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- desembarco de Normandía
1, fiche 43, Espagnol, desembarco%20de%20Normand%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Conjunto de operaciones llevadas a cabo por las fuerzas aliadas […] durante la Segunda Guerra Mundial […] 2, fiche 43, Espagnol, - desembarco%20de%20Normand%C3%ADa
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
desembarco de Normandía: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda emplear la minúscula inicial en la palabra "desembarco" para referirse a este acontecimiento histórico. 3, fiche 43, Espagnol, - desembarco%20de%20Normand%C3%ADa
Fiche 44 - données d’organisme interne 2019-11-19
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- General Conduct of Military Operations
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- D-Day
1, fiche 44, Anglais, D%2DDay
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
On June 6, 1944, Allied troops stormed the beaches of Normandy … D-Day and the Battle of Normandy ... led to the end of the Second World War. 2, fiche 44, Anglais, - D%2DDay
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 44, La vedette principale, Français
- jour J
1, fiche 44, Français, jour%20J
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Le 6 juin 1944, les soldats alliés prirent d’assaut les plages de la Normandie. […] Le jour J et la bataille de Normandie […] contribuèrent à mettre fin à la Seconde Guerre mondiale. 2, fiche 44, Français, - jour%20J
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Conducción general de las operaciones militares
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- Día D
1, fiche 44, Espagnol, D%C3%ADa%20D
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
El 6 de junio de 1944, más conocido como el Día D, durante el transcurso de la Segunda Guerra Mundial, las fuerzas aliadas lanzaron la mayor invasión anfibia y aerotransportada de la historia de la guerra en la operación nombrada en clave como Overlord. 2, fiche 44, Espagnol, - D%C3%ADa%20D
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Día D: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda emplear la mayúscula inicial en la palabra "día" para referirse en concreto a los acontecimientos del 6 de junio de 1944. 3, fiche 44, Espagnol, - D%C3%ADa%20D
Fiche 45 - données d’organisme externe 2019-04-29
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Africa Star
1, fiche 45, Anglais, Africa%20Star
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
A Second World War medal instituted by the United Kingdom on July 8, 1943. 1, fiche 45, Anglais, - Africa%20Star
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Étoile d’Afrique
1, fiche 45, Français, %C3%89toile%20d%26rsquo%3BAfrique
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Médaille de la Seconde Guerre mondiale instituée par le Royaume-Uni le 8 juillet 1943. 1, fiche 45, Français, - %C3%89toile%20d%26rsquo%3BAfrique
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2019-02-22
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Economic History
- Economic and Industrial Sociology
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Trente Glorieuses
1, fiche 46, Anglais, Trente%20Glorieuses
correct, pluriel
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- Glorious Thirty 1, fiche 46, Anglais, Glorious%20Thirty
correct, pluriel
- thirty glorious years 2, fiche 46, Anglais, thirty%20glorious%20years
correct, pluriel
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
In France the name given to this period of growth, prosperity and abrupt social change was "les trente glorieuses" - that is to say, the thirty glorious years between 1945 and 1975, or more accurately, between the liberation of France in 1944 to the economic downturn triggered by the oil crisis (crise pétrolière) of 1973. 2, fiche 46, Anglais, - Trente%20Glorieuses
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- 30 glorious years
- Glorious 30
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Histoire de l'économique
- Sociologie économique et industrielle
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Trente Glorieuses
1, fiche 46, Français, Trente%20Glorieuses
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Période de prospérité économique et de changements sociaux qu'a connue la France et la plupart des pays européens entre 1945 et 1975 ou, plus précisément, entre 1944(libération de la France à la fin de la Deuxième Guerre mondiale) et 1973(crise pétrolière). 2, fiche 46, Français, - Trente%20Glorieuses
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Trente Glorieuses : D’abord écrite en minuscules et souvent assortie de guillemets, cette expression, de nos jours, s’écrit généralement sans guillemets et avec des majuscules initiales. 2, fiche 46, Français, - Trente%20Glorieuses
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- 30 Glorieuses
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2019-02-18
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Land Forces
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- camp flag
1, fiche 47, Anglais, camp%20flag
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- camp colour 2, fiche 47, Anglais, camp%20colour
correct, vieilli
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A flag flown to identify the location, headquarters or boundaries of a unit, or of units within a branch or a formation. 3, fiche 47, Anglais, - camp%20flag
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Camp flags are flown to identify the organizational or functional "family" to which a particular installation belongs. Historically, they aid personnel in finding a particular unit. They may be used to mark headquarters and to encompass bounds while on field exercise, manoeuvres, on a parade ground or in barracks. They may also be flown, if appropriate, at such locations as saluting bases. 3, fiche 47, Anglais, - camp%20flag
Record number: 47, Textual support number: 2 CONT
The use of camp colours, currently referred to as camp flags, in the British Army dates back to the 18th Century ... The term "camp flag" comes into use after the Second World War but its purpose continued that of the camp colours. 2, fiche 47, Anglais, - camp%20flag
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Command, formation, branch and unit flags are all camp flags. 3, fiche 47, Anglais, - camp%20flag
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- camp color
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Forces terrestres
Fiche 47, La vedette principale, Français
- drapeau de camp
1, fiche 47, Français, drapeau%20de%20camp
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- couleur de camp 2, fiche 47, Français, couleur%20de%20camp
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Drapeau arboré pour identifier l’emplacement, le quartier général ou les limites d’une unité ou d’unités relevant d’un service ou d’une formation. 3, fiche 47, Français, - drapeau%20de%20camp
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Les drapeaux de camp sont arborés pour identifier la «famille» organisationnelle ou fonctionnelle à laquelle appartient une installation déterminée. Traditionnellement, ils aident les militaires à trouver une unité. Ils peuvent servir à indiquer l’emplacement du quartier général et à délimiter la zone d’exercices ou de manœuvres en campagne, dans les terrains de parade ou dans les casernes. Ils peuvent aussi être déployés, le cas échéant, sur les plateformes de réception du salut. 3, fiche 47, Français, - drapeau%20de%20camp
Record number: 47, Textual support number: 2 CONT
L'usage des couleurs de camp, actuellement appelées drapeaux de camp, dans l'armée britannique remonte au XVIIIe siècle, [...] Après la Seconde Guerre mondiale, on a commencé à utiliser le terme «drapeau de camp», mais ce drapeau avait le même but que les couleurs de camp. 2, fiche 47, Français, - drapeau%20de%20camp
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Les drapeaux de commandement, de formation, de branche ou d’unité sont tous des drapeaux de camp. 3, fiche 47, Français, - drapeau%20de%20camp
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2019-01-08
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Building Names
- Parliamentary Language
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Peace Tower
1, fiche 48, Anglais, Peace%20Tower
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
The Peace Tower was built between 1919 and 1927 to commemorate the Armistice of 1918 and the sacrifice made by Canada during the First World War. 2, fiche 48, Anglais, - Peace%20Tower
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 48, La vedette principale, Français
- tour de la Paix
1, fiche 48, Français, tour%20de%20la%20Paix
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
La tour de la Paix [fut] construite entre 1919 et 1927 pour commémorer l'armistice de 1918 et le sacrifice fait par le Canada durant la Première Guerre mondiale. 2, fiche 48, Français, - tour%20de%20la%20Paix
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2018-11-19
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Weapon Systems (Naval Forces)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Squid
1, fiche 49, Anglais, Squid
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A ship-mounted anti-submarine mortar with three barrels, developed in the war of 1939–45. 2, fiche 49, Anglais, - Squid
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
The three-barrelled Squid anti-submarine mortar was the ultimate weapon used against German U-Boats (submarines) by Allied ships during the Second World War. The Squid fired three projectiles, each loaded with over 90 kilograms of explosives, into the water ahead of an attacking ship. The projectiles' explosions were intended to surround a submarine in a three-dimensional pattern. 3, fiche 49, Anglais, - Squid
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces navales)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Squid
1, fiche 49, Français, Squid
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Mortier lance-grenades anti-sous-marines apparu en 1943-44 et dont les projectiles groupés par gerbe de trois sont lancés sur l’avant du bâtiment chasseur. 2, fiche 49, Français, - Squid
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Le mortier anti-sous-marin à trois tubes était l'arme ultime utilisée contre les U-boote(sous-marins) allemands par les navires alliés pendant la Seconde Guerre mondiale. Le Squid lançait trois projectiles, chacun chargé de plus de 90 kilos d’explosifs, dans l'eau, devant le navire attaquant. En explosant, les projectiles devaient encercler le sous-marin en un mouvement tridimensionnel. 3, fiche 49, Français, - Squid
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2018-11-19
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Military Administration
- Population Movements
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- soldier settlement
1, fiche 50, Anglais, soldier%20settlement
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
One significant change in Cariboo ranching at the end of World War I was the establishment of soldier settlements. Thousands of soldiers returned to British Columbia looking for work and a livelihood. 1, fiche 50, Anglais, - soldier%20settlement
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Administration militaire
- Mouvements de population
Fiche 50, La vedette principale, Français
- établissement de soldats
1, fiche 50, Français, %C3%A9tablissement%20de%20soldats
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Un changement important dans l'élevage dans le Cariboo survenu à la fin de la Première Guerre mondiale a été l'établissement de soldats. Des milliers de soldats sont revenus en Colombie-Britannique à la recherche d’un emploi et d’un gagne-pain. 1, fiche 50, Français, - %C3%A9tablissement%20de%20soldats
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2018-11-19
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Administration
- General Conduct of Military Operations
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Canadian Military Headquarters
1, fiche 51, Anglais, Canadian%20Military%20Headquarters
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- CMHQ 1, fiche 51, Anglais, CMHQ
correct
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
From 1940 to 1947, CMHQ ... was the vanguard for the Department of National Defence in Ottawa, dealing with administrative matters and serving as a command centre for Canadian troops and training. At the end of the war in 1945, CMHQ coordinated the return of Canadian soldiers from Europe, many of them with new brides and children. 2, fiche 51, Anglais, - Canadian%20Military%20Headquarters
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Administration militaire
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Canadian Military Headquarters
1, fiche 51, Français, Canadian%20Military%20Headquarters
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
- CMHQ 1, fiche 51, Français, CMHQ
correct, nom masculin
Fiche 51, Les synonymes, Français
- Quartier général militaire canadien 2, fiche 51, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20militaire%20canadien
non officiel, voir observation, nom masculin
- QGMC 2, fiche 51, Français, QGMC
non officiel, voir observation, nom masculin
- QGMC 2, fiche 51, Français, QGMC
- Quartier général de l’Armée canadienne 3, fiche 51, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20l%26rsquo%3BArm%C3%A9e%20canadienne
non officiel, voir observation, nom masculin
- QGAC 3, fiche 51, Français, QGAC
non officiel, voir observation, nom masculin
- QGAC 3, fiche 51, Français, QGAC
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Quartier général militaire canadien; QGMC : Bien que ces désignations soient utilisées dans certaines sources, elles ne revêtent aucun caractère officiel puisque l’organisation en question n’était pas bilingue à l’époque de son existence. 4, fiche 51, Français, - Canadian%20Military%20Headquarters
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Quartier général de l'Armée canadienne; QGAC : Ces désignations, parfois utilisées comme équivalent de «Canadian Military Headquarters», portent à confusion. En effet, après la Seconde Guerre mondiale, le Quartier général de l'Armée(GAC) semble avoir succédé au Quartier général militaire canadien. De plus, il existe actuellement un Quartier général de l'Armée canadienne qui n’ est pas la même organisation que celle de l'époque de la Guerre. 4, fiche 51, Français, - Canadian%20Military%20Headquarters
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2018-09-27
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Tactical Operations (Air Forces)
- Helicopters (Military)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- 422 Tactical Helicopter Squadron
1, fiche 52, Anglais, 422%20Tactical%20Helicopter%20Squadron
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- 422 Tac Hel Sqn 2, fiche 52, Anglais, 422%20Tac%20Hel%20Sqn
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
[During the] Second World War, the [422 Tactical Helicopter Squadron] flew on reconnaissance, convoy escort and anti-submarine operations in Great Britain, Iceland, Gibraltar and the Soviet Union under "Coastal Command." 3, fiche 52, Anglais, - 422%20Tactical%20Helicopter%20Squadron
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
[The 422 Tactical Helicopter Squadron was] disbanded 16 August 1980. 3, fiche 52, Anglais, - 422%20Tactical%20Helicopter%20Squadron
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- 422e Escadron tactique d’hélicoptères
1, fiche 52, Français, 422e%20Escadron%20tactique%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9licopt%C3%A8res
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- 422 ETAH 2, fiche 52, Français, 422%20ETAH
nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
422e Escadron tactique d’hélicoptères : s’écrit 422e Escadron tactique d’hélicoptères. 3, fiche 52, Français, - 422e%20Escadron%20tactique%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9licopt%C3%A8res
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
[Pendant la] Seconde Guerre mondiale, [le 422e Escadron tactique d’hélicoptères] a volé des missions de reconnaissance, d’escorte de convois et de patrouille anti-sous-marine en Grande-Bretagne, en Islande, à Gibraltar et en Union soviétique sous le «Coastal Command ». 4, fiche 52, Français, - 422e%20Escadron%20tactique%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9licopt%C3%A8res
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
[Le 422e Escadron tactique d’hélicoptères a été] dissous le 16 août 1980. 4, fiche 52, Français, - 422e%20Escadron%20tactique%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9licopt%C3%A8res
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2018-04-24
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Military Ranks
- Air Forces
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- air commandant
1, fiche 53, Anglais, air%20commandant
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
During the Second World War, female officers in the [Royal Canadian Air Force] women's division had a rank structure and terminology that was completely different from the male officers' terminology; it included ranks such as air commandant, group officer and section officer. 1, fiche 53, Anglais, - air%20commandant
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Grades militaires
- Forces aériennes
Fiche 53, La vedette principale, Français
- commandant de l’air
1, fiche 53, Français, commandant%20de%20l%26rsquo%3Bair
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Durant la Seconde Guerre mondiale, la structure de grade et la nomenclature des femmes officiers de la division féminine de l'[Aviation royale canadienne] étaient complètement différentes de la nomenclature des hommes officiers[. La nomenclature des grades des femmes officiers] comprenait des grades tels que commandant de l'air, officier d’aviation et officier de section. 1, fiche 53, Français, - commandant%20de%20l%26rsquo%3Bair
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2018-04-24
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Military Ranks
- Air Forces
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- group officer
1, fiche 54, Anglais, group%20officer
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
During the Second World War, female officers in the [Royal Canadian Air Force] women's division had a rank structure and terminology that was completely different from the male officers' terminology; it included ranks such as air commandant, group officer and section officer. 1, fiche 54, Anglais, - group%20officer
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Grades militaires
- Forces aériennes
Fiche 54, La vedette principale, Français
- officier d’aviation
1, fiche 54, Français, officier%20d%26rsquo%3Baviation
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Durant la Seconde Guerre mondiale, la structure de grade et la nomenclature des femmes officiers de la division féminine de l'[Aviation royale canadienne] étaient complètement différentes de la nomenclature des hommes officiers[. La nomenclature des grades des femmes officiers] comprenait des grades tels que commandant de l'air, officier d’aviation et officier de section. 1, fiche 54, Français, - officier%20d%26rsquo%3Baviation
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2018-04-16
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Military Ranks
- Air Forces
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- section officer
1, fiche 55, Anglais, section%20officer
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
During the Second World War, female officers in the [Royal Canadian Air Force] women's division had a rank structure and terminology that was completely different from the male officers' terminology; it included ranks such as air commandant, group officer and section officer. 2, fiche 55, Anglais, - section%20officer
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Grades militaires
- Forces aériennes
Fiche 55, La vedette principale, Français
- officier de section
1, fiche 55, Français, officier%20de%20section
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Durant la Seconde Guerre mondiale, la structure de grade et la nomenclature des femmes officiers de la division féminine de l'[Aviation royale canadienne] étaient complètement différentes de la nomenclature des hommes officiers[. La nomenclature des grades des femmes officiers] comprenait des grades tels que commandant de l'air, officier d’aviation et officier de section. 1, fiche 55, Français, - officier%20de%20section
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2018-02-27
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Antique and Obsolete Weapons
- Field Artillery
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- mountain gun
1, fiche 56, Anglais, mountain%20gun
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
[An artillery piece] designed for use in mountain warfare and areas where usual wheeled transport is not possible. 2, fiche 56, Anglais, - mountain%20gun
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Mountain guns are largely outdated, their role being filled by mortars, multiple rocket launchers, recoilless rifles and wire-guided missiles. 2, fiche 56, Anglais, - mountain%20gun
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Armes anciennes
- Artillerie de campagne
Fiche 56, La vedette principale, Français
- canon de montagne
1, fiche 56, Français, canon%20de%20montagne
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- pièce de montagne 2, fiche 56, Français, pi%C3%A8ce%20de%20montagne
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Pièce d’artillerie conçue pour la guerre en montagne et dans les endroits difficles d’accès pour les blindés. 3, fiche 56, Français, - canon%20de%20montagne
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Devenus obsolets après la Deuxième Guerre mondiale, les canons de montagne sont aujourd’hui remplacés par les mortiers, les lance-roquettes, les canons sans recul et les missiles filoguidés. 3, fiche 56, Français, - canon%20de%20montagne
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Armas anticuadas
- Artillería de campaña
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- cañón de montaña
1, fiche 56, Espagnol, ca%C3%B1%C3%B3n%20de%20monta%C3%B1a
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2018-02-27
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Antique and Obsolete Weapons
- CBRNE Operations
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Livens projector
1, fiche 57, Anglais, Livens%20projector
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- Livens mortar 2, fiche 57, Anglais, Livens%20mortar
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A mortar-like weapon that could throw large drums filled with flammable or toxic chemicals. 3, fiche 57, Anglais, - Livens%20projector
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
In the First World War, the Livens projector became the British Army's standard means of delivering gas attacks and it remained in its arsenal until the early years of the Second World War. 3, fiche 57, Anglais, - Livens%20projector
Record number: 57, Textual support number: 1 PHR
bomb for Livens projector, Livens projector battery 4, fiche 57, Anglais, - Livens%20projector
Record number: 57, Textual support number: 2 PHR
Livens mortar battery 4, fiche 57, Anglais, - Livens%20projector
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Armes anciennes
- Opérations CBRNE
Fiche 57, La vedette principale, Français
- projecteur Livens
1, fiche 57, Français, projecteur%20Livens
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- mortier Livens 2, fiche 57, Français, mortier%20Livens
correct, nom masculin
- lanceur Livens 3, fiche 57, Français, lanceur%20Livens
correct, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Pièce d’artillerie de type mortier qui servait à propulser des charges chimiques et incendiaires. 4, fiche 57, Français, - projecteur%20Livens
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Le projecteur Livens a été en usage dans l'Armée britannique durant la Première Guerre mondiale et les premières années de la Deuxième Guerre mondiale. 4, fiche 57, Français, - projecteur%20Livens
Record number: 57, Textual support number: 1 PHR
batterie de mortiers Livens 4, fiche 57, Français, - projecteur%20Livens
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2018-02-23
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Religion (General)
- Chaplain Service (Military)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- chaplaincy
1, fiche 58, Anglais, chaplaincy
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Before a permanent chaplaincy was established during World War II, the CF [(Canadian Forces)] employed chaplains for specific conflicts to support the troops. 2, fiche 58, Anglais, - chaplaincy
Record number: 58, Textual support number: 1 PHR
military chaplaincy 3, fiche 58, Anglais, - chaplaincy
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Religion (Généralités)
- Service d'aumônerie (Militaire)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- aumônerie
1, fiche 58, Français, aum%C3%B4nerie
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des aumôniers, administration qui s’occupe des aumôniers. 2, fiche 58, Français, - aum%C3%B4nerie
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Avant qu'une aumônerie permanente ne soit établie pendant la Seconde Guerre mondiale, les FC [(Forces canadiennes) ] employaient des aumôniers dans le cadre de conflits particuliers pour soutenir les soldats. 3, fiche 58, Français, - aum%C3%B4nerie
Record number: 58, Textual support number: 1 PHR
aumônerie militaire 4, fiche 58, Français, - aum%C3%B4nerie
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2017-11-17
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Performing Arts (General)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- cutting the Turk's head
1, fiche 59, Anglais, cutting%20the%20Turk%27s%20head
voir observation
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
An ancient game or event of a sporting competition in which mounted knights were trying to cut as many tent's strainers they can with their sabre while horse-ridden; nowadays, a game reproduced in a formation-type performance by mounted horsemen. 1, fiche 59, Anglais, - cutting%20the%20Turk%27s%20head
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Turk's head: A knot used to shorten a tent's strainer without cutting it. 1, fiche 59, Anglais, - cutting%20the%20Turk%27s%20head
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- trancher le bonnet turc
1, fiche 59, Français, trancher%20le%20bonnet%20turc
voir observation
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- trancher la tête de Turc 2, fiche 59, Français, trancher%20la%20t%C3%AAte%20de%20Turc
voir observation
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Ancienne épreuve des compétitions sportives entre chevaliers dans laquelle chacun tentait de trancher d’un coup de sabre le plus de tendeurs de tente possible tout en demeurant à cheval; de nos jours, jeu exécuté en formation dans les spectacles de carrousel. 2, fiche 59, Français, - trancher%20le%20bonnet%20turc
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Durant la Première Guerre mondiale et les autres guerres au début du XXe siècle, manœuvres nocturnes contre les installations des forces adverses. 1, fiche 59, Français, - trancher%20le%20bonnet%20turc
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
bonnet turc; tête de Turc : noms donnés au nœud servant à raccourcir un tendeur de tente sans le couper. 2, fiche 59, Français, - trancher%20le%20bonnet%20turc
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2017-10-26
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- third generation warfare
1, fiche 60, Anglais, third%20generation%20warfare
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
- 3GW 2, fiche 60, Anglais, 3GW
correct
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- third generation war 3, fiche 60, Anglais, third%20generation%20war
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Third generation warfare is a term created by the U.S. military in 1989, referring to the tactics of warfare used after the Wehrmacht's development of the blitzkrieg. Third generation war focuses on using speed and surprise to bypass the enemy's lines and collapse their forces from the rear. Essentially, this was the end of linear warfare on a tactical level, with units seeking not simply to meet each other face to face but to out-maneuver each other to gain the greatest advantage. 3, fiche 60, Anglais, - third%20generation%20warfare
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- 3rd generation warfare
- 3rd generation war
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 60, La vedette principale, Français
- guerre de troisième génération
1, fiche 60, Français, guerre%20de%20troisi%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
- G3G 1, fiche 60, Français, G3G
correct, nom féminin
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Selon Lind, la guerre de troisième génération(G3G) apparaît également au cours de la Première Guerre mondiale, cette fois-ci du côté des Allemands. Ces derniers ont mis au point la tactique d’infiltration, utilisée par les combattants d’unités de choc lors de l'offensive de 1918. Ces combattants devaient constituer la première vague d’attaque. Ils devaient infiltrer les retranchements de l'ennemi et entraîner sa perte. Lind juge qu'il s’agit là du premier exemple de la guerre de manœuvre, qu'il a contribué à populariser avec son ouvrage paru quatre ans auparavant. La guerre de manœuvre est ce que Lind nomme G3G, et elle se distingue par l'absence de linéarité et par la dispersion des troupes. [...] La G3G est entraînée par de nouveaux concepts, soit ceux de non-linéarité et de dispersion. 1, fiche 60, Français, - guerre%20de%20troisi%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- guerre de 3e génération
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2017-10-24
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Military (General)
- History
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- The Vimy Foundation
1, fiche 61, Anglais, The%20Vimy%20Foundation
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
The Vimy Foundation, founded in 2006, is a Canadian charity with directors and members across the country. The mission of the Vimy Foundation is to preserve and promote Canada's First World War legacy as symbolized with the victory at Vimy Ridge in April 1917, a milestone where Canada came of age and was then recognized on the world stage. 2, fiche 61, Anglais, - The%20Vimy%20Foundation
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
The Foundation carries out its mission by: Spreading awareness through its educational programs, both domestic and overseas; spreading awareness through distributing souvenir items such as Vimy pins and Pilgrimage medals; spreading awareness through promoting greater recognition of April 9th as Vimy Day; spreading awareness through planning events for the 100th Anniversary of the Battle in 2017; and working to increase understanding for visitors at Vimy through fundraising for the Vimy Visitors Education Centre to be built at the site of the Vimy Memorial. 2, fiche 61, Anglais, - The%20Vimy%20Foundation
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Militaire (Généralités)
- Histoire
Fiche 61, La vedette principale, Français
- La Fondation Vimy
1, fiche 61, Français, La%20Fondation%20Vimy
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
La Fondation Vimy, fondée en 2006, est un organisme de bienfaisance avec des directeurs et membres partout au pays. La mission de la Fondation Vimy est de préserver et promouvoir l'héritage du Canada lors de la Première Guerre mondiale, tel que symbolisé par la victoire lors de la bataille de la crête de Vimy en avril 1917, moment charnière où le Canada est passé à l'âge adulte et a ensuite été reconnu sur la scène mondiale. 2, fiche 61, Français, - La%20Fondation%20Vimy
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
La Fondation accomplit sa mission grâce à sensibiliation par : De la sensibilisation par le biais de ses programmes éducatifs, à la fois nationaux et outre-mer; de la sensibilisation en distribuant des souvenirs tels que des épinglettes de Vimy et des médailles du pèlerinage; de la sensibilisation par la promotion d’une plus grande reconnaissance du 9 avril comme jour de Vimy; de la sensibilisation par l’entremise de l’organisation d’événements pour le 100e anniversaire de la bataille en 2017; et un travail visant à accroître la compréhension pour les visiteurs à Vimy grâce à des levées de fonds ayant pour but la construction d’un centre d’interprétation sur le site du Mémorial national du Canada à Vimy. 2, fiche 61, Français, - La%20Fondation%20Vimy
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2017-09-29
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Dance
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- contemporary dance
1, fiche 62, Anglais, contemporary%20dance
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Contemporary dance originated in Europe and the United States after World War II, appearing on the heels of modern dance. For some, it grew from the seeds of postmodernism. Contemporary dance is the exploration of the total movement potential of the body. 2, fiche 62, Anglais, - contemporary%20dance
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Danse
Fiche 62, La vedette principale, Français
- danse contemporaine
1, fiche 62, Français, danse%20contemporaine
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
La danse contemporaine naît en Europe et aux États-Unis après la Seconde Guerre mondiale. Elle fait suite à la danse moderne et débute, pour certains, avec les courants postmodernistes. Elle explore le plein potentiel de mouvement du corps. 2, fiche 62, Français, - danse%20contemporaine
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2017-08-31
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Historical Names
- Political Theories and Doctrines
- Diplomacy
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Cold War
1, fiche 63, Anglais, Cold%20War
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
The "Cold War" is the name given to the period from 1945 to 1991 when a high level of distrust existed between two superpowers: The United States and the Soviet Union … The Cold War dominated world events because each of the two superpowers tried to influence the world in ways that suited its own interests. These interests were based on very different ideas about the organization of society, which led to each side fearing the other. 2, fiche 63, Anglais, - Cold%20War
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Appellations historiques
- Théories et doctrines politiques
- Diplomatie
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Guerre froide
1, fiche 63, Français, Guerre%20froide
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Entre [1945] et 1991, un conflit d’un nouveau type oppose les deux grands vainqueurs de la Seconde Guerre mondiale, les États-Unis et l'URSS [Union des républiques socialistes soviétiques] : la Guerre froide. Le monde est alors soumis à un ordre bipolaire. 2, fiche 63, Français, - Guerre%20froide
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Designaciones históricas
- Teorías y doctrinas políticas
- Diplomacia
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- Guerra Fría
1, fiche 63, Espagnol, Guerra%20Fr%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
La Guerra Fría corresponde a un período de aproximadamente [45] años desde el fin de la Segunda Guerra Mundial, en que el sistema internacional adquirió características bipolares, registrándose profundas divisiones en todo orden entre los bloques occidental y soviético, con los consiguientes niveles elevados de tensión. 1, fiche 63, Espagnol, - Guerra%20Fr%C3%ADa
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Guerra Fría: Según el Diccionario panhispánico de dudas, se escriben con mayúscula los nombres de edades y épocas históricas, cómputos cronológicos, acontecimientos históricos y movimientos religiosos, políticos o culturales. 2, fiche 63, Espagnol, - Guerra%20Fr%C3%ADa
Fiche 64 - données d’organisme interne 2017-07-26
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- War and Peace (International Law)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- In Flanders Fields
1, fiche 64, Anglais, In%20Flanders%20Fields
correct, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Lieutenant-Colonel John McCrae of Guelph, Ontario, a Canadian medical officer during the First World War, ... penned the poem "In Flanders Fields" on a scrap of paper in May 1915, on the day following the death of a fellow soldier. ... McCrae's poem was published in Punch Magazine in December of that same year ... 1, fiche 64, Anglais, - In%20Flanders%20Fields
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Au champ d’honneur
1, fiche 64, Français, Au%20champ%20d%26rsquo%3Bhonneur
correct, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Un des poèmes militaires les plus populaires de l'histoire, Au champ d’honneur a été écrit durant la Première Guerre mondiale par John McCrae, officier et chirurgien canadien. Le poème, composé à l'origine en anglais sous le titre In Flanders Fields, a contribué à l'adoption du coquelicot comme symbole du Souvenir. 1, fiche 64, Français, - Au%20champ%20d%26rsquo%3Bhonneur
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2017-05-31
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Monument Names
- Heritage
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Beaumont-Hamel Newfoundland Memorial
1, fiche 65, Anglais, Beaumont%2DHamel%20Newfoundland%20Memorial
correct, France
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A First World War memorial located in France that commemorates the battlefield of Beaumont-Hamel over which Newfoundlanders fought on the first of July, 1916. 2, fiche 65, Anglais, - Beaumont%2DHamel%20Newfoundland%20Memorial
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
By virtue of the Department of Veterans Affairs Act, the Beaumont-Hamel Newfoundland Memorial is legally the responsibility of the Department of Veterans Affairs Canada. 3, fiche 65, Anglais, - Beaumont%2DHamel%20Newfoundland%20Memorial
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Beaumont-Hamel Newfoundland Memorial: term used by the Department of Veterans Affairs Canada. 3, fiche 65, Anglais, - Beaumont%2DHamel%20Newfoundland%20Memorial
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Désignations de monuments
- Patrimoine
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Mémorial terre-neuvien à Beaumont-Hamel
1, fiche 65, Français, M%C3%A9morial%20terre%2Dneuvien%20%C3%A0%20Beaumont%2DHamel
correct, nom masculin, France
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- Mémorial terre-neuvien de Beaumont-Hamel 2, fiche 65, Français, M%C3%A9morial%20terre%2Dneuvien%20de%20Beaumont%2DHamel
ancienne désignation, correct, nom masculin, France
- Monument commémoratif de Terre-Neuve à Beaumont-Hamel 2, fiche 65, Français, Monument%20comm%C3%A9moratif%20de%20Terre%2DNeuve%20%C3%A0%20Beaumont%2DHamel
ancienne désignation, correct, nom masculin, France
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Monument commémoratif de la Première Guerre mondiale, situé en France, qui rend hommage aux Terre-Neuviens qui se sont battus sur le champ de bataille de Beaumont-Hamel le premier juillet 1916. 3, fiche 65, Français, - M%C3%A9morial%20terre%2Dneuvien%20%C3%A0%20Beaumont%2DHamel
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur le ministère des Anciens Combattants Canada, le Mémorial terre-neuvien à Beaumont-Hamel est légalement la responsabilité du ministère des Anciens Combattants Canada. 2, fiche 65, Français, - M%C3%A9morial%20terre%2Dneuvien%20%C3%A0%20Beaumont%2DHamel
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Bien que le terme «mémorial» soit d’origine anglaise, il est désormais passé dans l’usage tant en France qu’au Canada, et est notamment attesté dans le Multidictionnaire de la langue française. 2, fiche 65, Français, - M%C3%A9morial%20terre%2Dneuvien%20%C3%A0%20Beaumont%2DHamel
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
Mémorial terre-neuvien à Beaumont-Hamel : terme en usage au ministère des Anciens Combattants Canada. 2, fiche 65, Français, - M%C3%A9morial%20terre%2Dneuvien%20%C3%A0%20Beaumont%2DHamel
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2017-03-29
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Titles of Works of Art
- Military (General)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Canadian War Memorials
1, fiche 66, Anglais, Canadian%20War%20Memorials
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Canadian War Memorials, 1918, is a collection of paintings and sculptures dealing with the First World War. The works were commissioned by the War Records Committee, headed by Lord Beaverbrook and administering a fund established by the Canadian Government. 2, fiche 66, Anglais, - Canadian%20War%20Memorials
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
In 1916, Sir Max Aitken, Lord Beaverbrook, a Canadian who had settled in England, took it upon hemself to form a committee that would oversea the creation of an official pictorial record of Canada's effort in the First World War Memorials. 3, fiche 66, Anglais, - Canadian%20War%20Memorials
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres d'œuvres d'art
- Militaire (Généralités)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Archives de guerre du Canada
1, fiche 66, Français, Archives%20de%20guerre%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
En 1916, sir Max Aiken, lord Beaverbrook, Canadien établi en Angleterre, met sur pied, de sa propre initiative, un comité chargé de favoriser la production d’œuvres attestant l'effort de guerre du Canada au cours de la Première Guerre mondiale, que l'on nommera les Archives de guerre du Canada. 2, fiche 66, Français, - Archives%20de%20guerre%20du%20Canada
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2016-11-30
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Military Titles
- General Conduct of Military Operations
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Battle of Hill 70
1, fiche 67, Anglais, Battle%20of%20Hill%2070
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
The Battle of Hill 70 was a battle of World War I between the Canadian Corps and five divisions of the German 6th Army. The battle took place along the Western Front on the outskirts of Lens in the Nord-Pas-de-Calais region of France between 15 and 25 August 1917. 2, fiche 67, Anglais, - Battle%20of%20Hill%2070
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
The expression "Hill 70" refers to the elevation number and is sometimes used to designate the battle. 3, fiche 67, Anglais, - Battle%20of%20Hill%2070
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- Hill 70
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 67, La vedette principale, Français
- bataille de la cote 70
1, fiche 67, Français, bataille%20de%20la%20cote%2070
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
La bataille de la cote 70 est une bataille de la Première Guerre mondiale entre le Corps canadien et les cinq divisions de la 6e armée allemande. La bataille s’est déroulée le long du front ouest à proximité de la ville de Lens dans le Nord-Pas-de-Calais-Picardie en France, du 15 au 25 août 1917. 2, fiche 67, Français, - bataille%20de%20la%20cote%2070
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
L’expression «cote 70» indique l’altitude du lieu et est utilisée, parfois, pour désigner le nom de la bataille. 2, fiche 67, Français, - bataille%20de%20la%20cote%2070
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
[En français,] on met la majuscule au mot [bataille] uniquement lorsqu’il entre dans le nom d’un conflit mondial, et que la date n’est pas indiquée [...] Dans les autres cas, on l’écrit avec une minuscule. 3, fiche 67, Français, - bataille%20de%20la%20cote%2070
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- Cote 70
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2016-05-10
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- fighter-bomber
1, fiche 68, Anglais, fighter%2Dbomber
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
- FB 2, fiche 68, Anglais, FB
correct
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- fighter bomber 3, fiche 68, Anglais, fighter%20bomber
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
fighter-bomber: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, fiche 68, Anglais, - fighter%2Dbomber
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- chasseur-bombardier
1, fiche 68, Français, chasseur%2Dbombardier
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- chasseur bombardier 2, fiche 68, Français, chasseur%20bombardier
correct, nom masculin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Appareil mis au point pendant la Seconde Guerre mondiale et susceptible d’effectuer à la fois des missions de chasse et de bombardement. 3, fiche 68, Français, - chasseur%2Dbombardier
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
La solution est d’accroître les chances de survie de ses chasseurs-bombardiers. 4, fiche 68, Français, - chasseur%2Dbombardier
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
chasseur-bombardier : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 5, fiche 68, Français, - chasseur%2Dbombardier
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Tipos de aeronaves
- Operaciones tácticas (Fuerzas aéreas)
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- cazabombardero
1, fiche 68, Espagnol, cazabombardero
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Avión de combate que combina la capacidad de perseguir a otro, enemigo, con la de arrojar bombas sobre un determinado objetivo. 2, fiche 68, Espagnol, - cazabombardero
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
cazabombardero: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la grafía "cazabombardero", en una sola palabra y sin guion. 3, fiche 68, Espagnol, - cazabombardero
Fiche 69 - données d’organisme interne 2016-03-11
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Rubber
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- styrene-butadiene rubber
1, fiche 69, Anglais, styrene%2Dbutadiene%20rubber
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
- SBR 2, fiche 69, Anglais, SBR
correct
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- butadiene-styrene rubber 3, fiche 69, Anglais, butadiene%2Dstyrene%20rubber
correct
- SBR 2, fiche 69, Anglais, SBR
correct
- SBR 2, fiche 69, Anglais, SBR
- butadiene styrene 4, fiche 69, Anglais, butadiene%20styrene
correct
- SBR 2, fiche 69, Anglais, SBR
correct
- SBR 2, fiche 69, Anglais, SBR
- S.B.R. rubber 5, fiche 69, Anglais, S%2EB%2ER%2E%20rubber
- government rubber-styrene 6, fiche 69, Anglais, government%20rubber%2Dstyrene
correct, vieilli
- GR-S 2, fiche 69, Anglais, GR%2DS
correct, vieilli
- GR-S 2, fiche 69, Anglais, GR%2DS
- GR-S rubber 7, fiche 69, Anglais, GR%2DS%20rubber
correct, vieilli
- Buna-S 8, fiche 69, Anglais, Buna%2DS
correct, vieilli
- Buna S 9, fiche 69, Anglais, Buna%20S
correct, vieilli
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
By far the most widely used type of synthetic rubber, ... These materials are suspended in finely divided emulsion form in a large proportion of water, in the presence of a soap or detergent. Also present in small amounts are an initiator or catalyst ... 1, fiche 69, Anglais, - styrene%2Dbutadiene%20rubber
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Use: Tires, footwear, mechanical goods, coatings, adhesives, solvent-release sealants, carpet backing. 1, fiche 69, Anglais, - styrene%2Dbutadiene%20rubber
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
original code name: Buna S - American government code: GR-S - current code: SBR. 6, fiche 69, Anglais, - styrene%2Dbutadiene%20rubber
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- Buna
- Buna rubber
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Caoutchouc
Fiche 69, La vedette principale, Français
- butadiène-styrène
1, fiche 69, Français, butadi%C3%A8ne%2Dstyr%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
- S.B.R. 1, fiche 69, Français, S%2EB%2ER%2E
correct, nom masculin
- SBR 2, fiche 69, Français, SBR
correct, nom masculin
- GR-S 1, fiche 69, Français, GR%2DS
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 69, Les synonymes, Français
- caoutchouc butadiène-styrène 3, fiche 69, Français, caoutchouc%20butadi%C3%A8ne%2Dstyr%C3%A8ne
correct, nom masculin
- SBR 2, fiche 69, Français, SBR
correct, nom masculin
- SBR 2, fiche 69, Français, SBR
- caoutchouc S.B.R. 4, fiche 69, Français, caoutchouc%20S%2EB%2ER%2E
correct, nom masculin
- caoutchouc G.R.S. 5, fiche 69, Français, caoutchouc%20G%2ER%2ES%2E
nom masculin
- GRS 2, fiche 69, Français, GRS
correct, nom masculin, vieilli
- GRS 2, fiche 69, Français, GRS
- Buna S 1, fiche 69, Français, Buna%20S
correct, nom masculin, vieilli
- Buna-S 2, fiche 69, Français, Buna%2DS
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Butadiène-styrène. Connu aussi sous les noms commerciaux de Buna S, GR-S, S.B.R., c’est le plus important des caoutchoucs synthétiques du point de vue quantitatif. [...] On le prépare en polymérisant en émulsion butadiène et styrène selon le rapport 77/23, avec des catalyseurs radicalaires au persulfate. 1, fiche 69, Français, - butadi%C3%A8ne%2Dstyr%C3%A8ne
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Le SBR [...] est [...] un copolymère de butadiène et de styrène, développé d’abord en Allemagne sous le nom de Buna-S. Pendant la Seconde Guerre mondiale, les États-Unis ont utilisé la technologie allemande pour le fabriquer sous la dénomination GRS(government rubber styrene), qui a fait place ensuite à celle de SBR. 2, fiche 69, Français, - butadi%C3%A8ne%2Dstyr%C3%A8ne
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2015-12-02
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Political Science (General)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Croatian Defence Forces
1, fiche 70, Anglais, Croatian%20Defence%20Forces
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
- HOS 2, fiche 70, Anglais, HOS
correct
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
[The Croatian Defence Forces were] the military arm of the Croatian Party of Rights (HSP) during the first stages of the Yugoslav wars. 1, fiche 70, Anglais, - Croatian%20Defence%20Forces
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
HOS: Hrvatske obrambene snage. 1, fiche 70, Anglais, - Croatian%20Defence%20Forces
Record number: 70, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with the Croatian Defence Council (HVO - Hrvatsko vijeće obrane), which was a military formation of the self-proclaimed Croatian Republic of Herzeg-Bosnia during the Bosnian War, nor with the Croatian Armed Forces (HOS - Hrvatske oružane snage), a military force that was formed during World War II. 3, fiche 70, Anglais, - Croatian%20Defence%20Forces
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- Croatian Defense Forces
- Croatian Defence Force
- Croatian Defense Force
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Sciences politiques (Généralités)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Forces de défense croates
1, fiche 70, Français, Forces%20de%20d%C3%A9fense%20croates
non officiel, nom féminin, pluriel
Fiche 70, Les abréviations, Français
- HOS 2, fiche 70, Français, HOS
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Les Forces de défense croates étaient la branche militaire du Parti croate du droit au début des guerres de Yougoslavie. 3, fiche 70, Français, - Forces%20de%20d%C3%A9fense%20croates
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
HOS : Hrvatske obrambene snage. 4, fiche 70, Français, - Forces%20de%20d%C3%A9fense%20croates
Record number: 70, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec le Conseil de défense croate(HVO-Hrvatsko vijeće obrane), un groupe militaire croato-bosniaque ayant existé pendant la guerre de Bosnie-Herzégovine, ni avec les forces armées croates connues sous le nom de Hrvatske oružane snage(HOS) pendant la Deuxième Guerre mondiale. 3, fiche 70, Français, - Forces%20de%20d%C3%A9fense%20croates
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- Force de défense croate
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2015-02-20
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Associated power
1, fiche 71, Anglais, Associated%20power
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
The provisions of Article 8 shall not prevent the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from exercising any rights over property or interests which they may acquire or have acquired as an Allied or Associated power under a Treaty of Peace or other agreement or arrangement for the restoration of peace which has been or may be completed as a result of the Second World War. 1, fiche 71, Anglais, - Associated%20power
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Puissance associée 1, fiche 71, Français, Puissance%20associ%C3%A9e
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Les dispositions de l'article 8 ne pourront empêcher le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord d’exercer ses droits sur les biens ou les intérêts qu'il a pu acquérir ou qu'il pourra avoir acquis en tant que Puissance alliée ou associée, en vertu d’un traité de paix ou de tout autre accord ou arrangement pour le rétablissement de la paix, qui a été ou pourra être conclu à la suite de la deuxième guerre mondiale. 1, fiche 71, Français, - Puissance%20associ%C3%A9e
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Art History and Theory
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- war artists program
1, fiche 72, Anglais, war%20artists%20program
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
He promoted Canadian art through his commercial work and arts organizations, instigating the WWII [World War II] war artists program. 1, fiche 72, Anglais, - war%20artists%20program
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Histoire et théorie de l'art
Fiche 72, La vedette principale, Français
- programme des artistes de guerre
1, fiche 72, Français, programme%20des%20artistes%20de%20guerre
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Il encourage l'art canadien par l'intermédiaire de sa création publicitaire et d’organisations artistiques, créant le programme des peintres de guerre durant la Seconde Guerre mondiale. 1, fiche 72, Français, - programme%20des%20artistes%20de%20guerre
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2014-10-31
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Units (Obsolete Titles, Armed Forces)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- 2nd Canadian Divisional Artillery 1, fiche 73, Anglais, 2nd%20Canadian%20Divisional%20Artillery
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Unités (anciennes, Forces armées)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Artillerie de la 2e Division canadienne 1, fiche 73, Français, Artillerie%20de%20la%202e%20Division%20canadienne
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Durant la Première Guerre mondiale. 1, fiche 73, Français, - Artillerie%20de%20la%202e%20Division%20canadienne
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
D'après "Les aviateurs canadiens de la Première Guerre mondiale", par S. F. Wise. 1, fiche 73, Français, - Artillerie%20de%20la%202e%20Division%20canadienne
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2014-09-03
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Medical and Hospital Organization
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies
1, fiche 74, Anglais, International%20Federation%20of%20Red%20Cross%20and%20Red%20Crescent%20Societies
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
- IFRC 1, fiche 74, Anglais, IFRC
correct
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- League of Red Cross and Red Crescent Societies 1, fiche 74, Anglais, League%20of%20Red%20Cross%20and%20Red%20Crescent%20Societies
ancienne désignation, correct
- League of Red Cross Societies 1, fiche 74, Anglais, League%20of%20Red%20Cross%20Societies
ancienne désignation, correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
The International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies (IFRC) is the world's largest humanitarian organization, providing assistance without discrimination as to nationality, race, religious beliefs, class or political opinions. 1, fiche 74, Anglais, - International%20Federation%20of%20Red%20Cross%20and%20Red%20Crescent%20Societies
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
The International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies (IFRC) was founded in 1919 in Paris in the aftermath of World War I. ... An international medical conference ... resulted in the birth of the League of Red Cross Societies, which was renamed in October 1983 to the League of Red Cross and Red Crescent Societies, and then in November 1991 to become the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies. 1, fiche 74, Anglais, - International%20Federation%20of%20Red%20Cross%20and%20Red%20Crescent%20Societies
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge
1, fiche 74, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20internationale%20des%20Soci%C3%A9t%C3%A9s%20de%20la%20Croix%2DRouge%20et%20du%20Croissant%2DRouge
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
- FICR 1, fiche 74, Français, FICR
correct, nom féminin
Fiche 74, Les synonymes, Français
- Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge 1, fiche 74, Français, Ligue%20des%20Soci%C3%A9t%C3%A9s%20de%20la%20Croix%2DRouge%20et%20du%20Croissant%2DRouge
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge 1, fiche 74, Français, Ligue%20des%20Soci%C3%A9t%C3%A9s%20de%20la%20Croix%2DRouge
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
La Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge est la plus grande organisation humanitaire au monde; elle dispense son aide sans distinction de nationalité, de race, de religion, de classe ou d’opinions politiques. 1, fiche 74, Français, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20internationale%20des%20Soci%C3%A9t%C3%A9s%20de%20la%20Croix%2DRouge%20et%20du%20Croissant%2DRouge
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
La Fédération internationale a été fondée en 1919 à Paris, au lendemain de la Première Guerre mondiale. [...] Une conférence médicale internationale [...] déboucha sur la naissance de la Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge, rebaptisée en octobre 1983 Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, puis, en novembre 1991, Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge. 1, fiche 74, Français, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20internationale%20des%20Soci%C3%A9t%C3%A9s%20de%20la%20Croix%2DRouge%20et%20du%20Croissant%2DRouge
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Organización médica y hospitalaria
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja
1, fiche 74, Espagnol, Federaci%C3%B3n%20Internacional%20de%20Sociedades%20de%20la%20Cruz%20Roja%20y%20de%20la%20Media%20Luna%20Roja
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
- IFRC 1, fiche 74, Espagnol, IFRC
correct, nom féminin
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
- Liga de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja 1, fiche 74, Espagnol, Liga%20de%20Sociedades%20de%20la%20Cruz%20Roja%20y%20de%20la%20Media%20Luna%20Roja
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Liga de Sociedades de la Cruz Roja 1, fiche 74, Espagnol, Liga%20de%20Sociedades%20de%20la%20Cruz%20Roja
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
La Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja es la mayor organización humanitaria del mundo y presta asistencia sin discriminación por razón de nacionalidad, raza, creencias religiosas, clase social u opinión política. 1, fiche 74, Espagnol, - Federaci%C3%B3n%20Internacional%20de%20Sociedades%20de%20la%20Cruz%20Roja%20y%20de%20la%20Media%20Luna%20Roja
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
La Federación Internacional fue fundada en 1919 en París tras la 1a Guerra Mundial. [...] De una conferencia médica internacional [...] nació la Liga de Sociedades de la Cruz Roja, rebautizada en octubre de 1983 como Liga de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja y convertida en noviembre de 1991 en la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja. 1, fiche 74, Espagnol, - Federaci%C3%B3n%20Internacional%20de%20Sociedades%20de%20la%20Cruz%20Roja%20y%20de%20la%20Media%20Luna%20Roja
Fiche 75 - données d’organisme interne 2014-06-26
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Historical Names
- War and Peace (International Law)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Second World War
1, fiche 75, Anglais, Second%20World%20War
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- World War II 1, fiche 75, Anglais, World%20War%20II
correct
- WWII 1, fiche 75, Anglais, WWII
correct
- WWII 1, fiche 75, Anglais, WWII
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
World War II, also WWII, or the Second World War, was a global military conflict that took place between 1939 and 1945. It was the largest and deadliest war in history. 1, fiche 75, Anglais, - Second%20World%20War
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Appellations historiques
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Seconde Guerre mondiale
1, fiche 75, Français, Seconde%20Guerre%20mondiale
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- Deuxième Guerre mondiale 2, fiche 75, Français, Deuxi%C3%A8me%20Guerre%20mondiale
correct, nom féminin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
La Seconde Guerre mondiale est un conflit armé à l'échelle planétaire qui dura de septembre 1939 à août 1945. Elle consista en la convergence, à partir du 3 septembre 1939, d’un ensemble de conflits régionaux respectivement amorcés le 18 juillet 1936 en Espagne(la Guerre civile espagnole), le 7 juillet 1937 en Asie(la Guerre sino-japonaise), et le 1er septembre 1939 en Pologne(Campagne de Pologne), générant ainsi un conflit planétaire qui opposa schématiquement deux camps-les Alliés et l'Axe-et s’acheva le 2 septembre 1945. La Seconde Guerre mondiale constitue le conflit armé le plus vaste que l'humanité ait connu, tuant environ 62 millions de personnes dont une majorité de civils, ce qui est une première dans l'Histoire. 1, fiche 75, Français, - Seconde%20Guerre%20mondiale
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Designaciones históricas
- Guerra y paz (Derecho internacional)
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- Segunda Guerra Mundial
1, fiche 75, Espagnol, Segunda%20Guerra%20Mundial
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión "Segunda Guerra Mundial" se escribe mayoritariamente con las tres iniciales en mayúscula, tal como indica la Ortografía de la lengua española. 1, fiche 75, Espagnol, - Segunda%20Guerra%20Mundial
Fiche 76 - données d’organisme interne 2014-06-26
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Historical Names
- War and Peace (International Law)
- International Relations
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- First World War
1, fiche 76, Anglais, First%20World%20War
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- World War I 2, fiche 76, Anglais, World%20War%20I
correct
- WWI 3, fiche 76, Anglais, WWI
correct
- WWI 3, fiche 76, Anglais, WWI
- Great War 1, fiche 76, Anglais, Great%20War
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
The First World War, or (before 1939) the Great War, was a world conflict lasting from August 1914 to the final Armistice on November 11, 1918. The Allied Powers (led by the United Kingdom, France and until 1917 Russia, and, after 1917, the United States) defeated the Central Powers (led by the German Empire, Austro-Hungarian Empire and the Ottoman Empire). The war caused the collapse of four empires and a radical change in the map of Europe and the Middle East. 4, fiche 76, Anglais, - First%20World%20War
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Appellations historiques
- Guerre et paix (Droit international)
- Relations internationales
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Première Guerre mondiale
1, fiche 76, Français, Premi%C3%A8re%20Guerre%20mondiale
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- Grande Guerre 1, fiche 76, Français, Grande%20Guerre
correct, nom féminin
- Guerre des Guerres 1, fiche 76, Français, Guerre%20des%20Guerres
correct, nom féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
La Première Guerre mondiale dura de 1914 à 1918. Ce fut le premier conflit couvrant plus de la moitié de la Terre, d’où le nom de «guerre mondiale». Cependant, antérieurement au début de la Seconde Guerre mondiale, on appelait cette guerre «la Grande Guerre», «la Guerre des Guerres» ou la «Der des Ders». 1, fiche 76, Français, - Premi%C3%A8re%20Guerre%20mondiale
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Designaciones históricas
- Guerra y paz (Derecho internacional)
- Relaciones internacionales
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- Primera Guerra Mundial
1, fiche 76, Espagnol, Primera%20Guerra%20Mundial
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
- I Guerra Mundial 1, fiche 76, Espagnol, I%20Guerra%20Mundial
correct, nom féminin
- Gran Guerra 1, fiche 76, Espagnol, Gran%20Guerra
correct, nom féminin
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión "Primera Guerra Mundial" se escribe mayoritariamente con las tres iniciales en mayúscula, tal como indica la Ortografía de la lengua española. 1, fiche 76, Espagnol, - Primera%20Guerra%20Mundial
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que también se aplica la mayúscula a la denominación alternativa antonomástica "la Gran Guerra". 1, fiche 76, Espagnol, - Primera%20Guerra%20Mundial
Fiche 77 - données d’organisme interne 2014-05-07
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Official Documents
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Nansen passport
1, fiche 77, Anglais, Nansen%20passport
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Nansen passports are internationally recognized identity cards first issued by the League of Nations to stateless refugees. Invented in 1922 by Fridtjof Nansen, it was eventually honored by governments in 52 countries. 2, fiche 77, Anglais, - Nansen%20passport
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Documents officiels
Fiche 77, La vedette principale, Français
- passeport Nansen
1, fiche 77, Français, passeport%20Nansen
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Pièce d’identité servant de titre de voyage, délivrée aux réfugiés conformément aux dispositions des instruments antérieurs à la seconde guerre mondiale. 2, fiche 77, Français, - passeport%20Nansen
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Le terme «passeport Nansen» a été tiré du Guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié au regard de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967, relatifs au statut des réfugiés, Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, 1979. 3, fiche 77, Français, - passeport%20Nansen
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Documentos oficiales
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- pasaporte Nansen
1, fiche 77, Espagnol, pasaporte%20Nansen
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Cédula personal destinada a servir de documento de viaje, expedida a los refugiados de acuerdo con las disposiciones de instrumentos de la anteguerra. 2, fiche 77, Espagnol, - pasaporte%20Nansen
Fiche 78 - données d’organisme interne 2014-04-28
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Air Defence
- Airport Runways and Areas
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Northwest Staging Route
1, fiche 78, Anglais, Northwest%20Staging%20Route
correct, Canada, États-Unis
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- Northwest Air Staging Route 2, fiche 78, Anglais, Northwest%20Air%20Staging%20Route
voir observation
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
A series of airfields across Northwestern Canada and the United States that were built, expanded or put back into use during the Second World War to help the war effort on the Pacific Coast. 2, fiche 78, Anglais, - Northwest%20Staging%20Route
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
To move aircraft and supplies from the United States to Alaska and the Aleutians, a Northwest Staging Route, the air counterpart of the Alaska Highway, was developed within Western Air Command. 1, fiche 78, Anglais, - Northwest%20Staging%20Route
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
The city of Whitehorse, Yukon, hosted the Americans and the Canadians in charge of expanding the north-south transportation system. 2, fiche 78, Anglais, - Northwest%20Staging%20Route
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Northwest Air Staging Route: This term is sometimes used as it is not obvious that the term "Northwest Staging Route" designates an air route. 2, fiche 78, Anglais, - Northwest%20Staging%20Route
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Défense aérienne
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 78, La vedette principale, Français
- ligne d’étapes du Nord-Ouest
1, fiche 78, Français, ligne%20d%26rsquo%3B%C3%A9tapes%20du%20Nord%2DOuest
correct, nom féminin, Canada
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- ligne d’étapes aériennes du Nord-Ouest 2, fiche 78, Français, ligne%20d%26rsquo%3B%C3%A9tapes%20a%C3%A9riennes%20du%20Nord%2DOuest
voir observation, nom féminin
- route de relais aériens du Nord-Ouest 2, fiche 78, Français, route%20de%20relais%20a%C3%A9riens%20du%20Nord%2DOuest
voir observation, nom féminin
- route des relais aériens du Nord-Ouest 2, fiche 78, Français, route%20des%20relais%20a%C3%A9riens%20du%20Nord%2DOuest
voir observation, nom féminin
- route à étapes du Nord-Ouest 2, fiche 78, Français, route%20%C3%A0%20%C3%A9tapes%20du%20Nord%2DOuest
nom féminin
- route à relais du Nord-Ouest 2, fiche 78, Français, route%20%C3%A0%20relais%20du%20Nord%2DOuest
nom féminin
- route à escales du Nord-Ouest 2, fiche 78, Français, route%20%C3%A0%20escales%20du%20Nord%2DOuest
nom féminin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Réseau de terrains d’aviation dans le Nord-Ouest du Canada et des États-Unis qui ont été construits, agrandis ou remis en service au cours de la Deuxième Guerre mondiale afin d’encourager l'effort de guerre sur la Côte du Pacifique. 2, fiche 78, Français, - ligne%20d%26rsquo%3B%C3%A9tapes%20du%20Nord%2DOuest
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
En vue de faciliter le déplacement des avions et du ravitaillement des États-Unis vers l’Alaska ou les Aléoutiennes, le Commandement aérien de l’Ouest créait la «ligne d’étapes du Nord-Ouest», route aérienne qui était le pendant de la route terrestre de l’Alaska. 3, fiche 78, Français, - ligne%20d%26rsquo%3B%C3%A9tapes%20du%20Nord%2DOuest
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
La ville de Whitehorse au Yukon a hébergé les Américains et les Canadiens chargés d’accroître les installations assurant les liaisons aériennes du transport dans l’axe nord-sud. 2, fiche 78, Français, - ligne%20d%26rsquo%3B%C3%A9tapes%20du%20Nord%2DOuest
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
ligne d’étapes aériennes du Nord-Ouest; route de relais aériens du Nord-Ouest; route des relais aériens du Nord-Ouest : Ces termes sont parfois utilisés parce qu’il n’est pas évident qu’il s’agit d’une route aérienne. 2, fiche 78, Français, - ligne%20d%26rsquo%3B%C3%A9tapes%20du%20Nord%2DOuest
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2014-04-28
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Various Proper Names
- History
- International Relations
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Eastern Front
1, fiche 79, Anglais, Eastern%20Front
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- Eastern Campaign 1, fiche 79, Anglais, Eastern%20Campaign
- Russian Campaign 2, fiche 79, Anglais, Russian%20Campaign
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
The two principal belligerent powers were Nazi Germany and the Soviet Union, along with their respective allies. 1, fiche 79, Anglais, - Eastern%20Front
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Histoire
- Relations internationales
Fiche 79, La vedette principale, Français
- front de l’Est
1, fiche 79, Français, front%20de%20l%26rsquo%3BEst
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- campagne orientale 1, fiche 79, Français, campagne%20orientale
nom féminin
- campagne de Russie 2, fiche 79, Français, campagne%20de%20Russie
nom féminin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
La campagne de l'Allemagne nazie [de juin 1941 à mai 1945] a marqué un point tournant de la Deuxième Guerre mondiale, les Allemands venant à un cheveu d’abattre la Russie soviétique avant de succomber sous l'assaut de l'Armée rouge. 3, fiche 79, Français, - front%20de%20l%26rsquo%3BEst
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2014-04-23
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
- Air Defence
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- staging route
1, fiche 80, Anglais, staging%20route
correct, voir observation
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
A series of air fields across a given territory to help moving aircraft and supplies from one point to the other so that all the area be prepared for casualties in time of war. 2, fiche 80, Anglais, - staging%20route
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
The best known "staging route" is the "Northwest Staging Route" established during the Second World War to create an air link between Alaska and the United States and a north-south transportation system, the air counterpart of the Alaska Highway. 2, fiche 80, Anglais, - staging%20route
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Because it is not evident that an air route is meant, the designation is sometimes given as an "air staging route." 2, fiche 80, Anglais, - staging%20route
Record number: 80, Textual support number: 3 OBS
1968 Northwest Staging Route (Circ. 0/8/46) staging post escale (Interavia, oct. 1947). 3, fiche 80, Anglais, - staging%20route
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- air staging route
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
- Défense aérienne
Fiche 80, La vedette principale, Français
- ligne d’étapes
1, fiche 80, Français, ligne%20d%26rsquo%3B%C3%A9tapes
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- route à étapes 2, fiche 80, Français, route%20%C3%A0%20%C3%A9tapes
voir observation, nom féminin
- route à relais 2, fiche 80, Français, route%20%C3%A0%20relais
voir observation, nom féminin
- route à escales 2, fiche 80, Français, route%20%C3%A0%20escales
voir observation, nom féminin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Réseau de terrains d’aviation sur un territoire donné permettant le déplacement d’avions et le transport de ravitaillement d’un poste à l’autre de sorte que toute la région soit prête en cas d’attaque ou de nécessité en période de guerre. 3, fiche 80, Français, - ligne%20d%26rsquo%3B%C3%A9tapes
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
La plus connue a été la «ligne d’étapes du Nord-Ouest» établie durant la Deuxième Guerre Mondiale afin de lier l'Alaska au reste des États-Unis et d’assurer les liaisons aériennes de transport dans l'axe nord-sud; elle a été la contrepartie aérienne de la route de l'Alaska. 3, fiche 80, Français, - ligne%20d%26rsquo%3B%C3%A9tapes
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Parce qu’il n’est pas évident, à l’énoncé du nom, qu’il s’agit d’une route aérienne, on retrouve parfois «ligne d’étapes aériennes» ou «route de relais aériens». 3, fiche 80, Français, - ligne%20d%26rsquo%3B%C3%A9tapes
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- ligne d’étapes aériennes
- route de relais aériens
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- milkweed silk
1, fiche 81, Anglais, milkweed%20silk
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Milkweed silk was used in the Second World War by the United States as a replacement for kapok in life jackets. Milkweed, found in the wild over nearly all of North America, is harvested mainly in Nebraska ... This toxic plant is eaten by the caterpillar of the Monarch butterfly, which becomes toxic in its turn, repelling potential predators. Milkweed silk is now used to produce thermal insulation and bedding, but its potential for use in other textile applications is now being studied as well ... 1, fiche 81, Anglais, - milkweed%20silk
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 81, La vedette principale, Français
- soie d’asclépiade
1, fiche 81, Français, soie%20d%26rsquo%3Bascl%C3%A9piade
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
La soie d’asclépiade(milkweed) a été utilisée durant la Seconde Guerre mondiale par les États-Unis en remplacement du kapok pour les gilets de sauvetage. L'asclépiade, que l'on retrouve à l'état sauvage dans presque toute l'Amérique du Nord, est récoltée notamment au Nebraska [...] Cette plante toxique est consommée par la chenille du papillon monarque qui devient ainsi lui-même toxique, ce qui lui permet d’échapper à de nombreux prédateurs. La soie d’asclépiade est actuellement utilisée dans la production d’isolants thermiques et d’articles de literie. Son potentiel d’utilisation dans d’autres applications textiles fait également l'objet d’évaluations [...] 1, fiche 81, Français, - soie%20d%26rsquo%3Bascl%C3%A9piade
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2013-10-07
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Intelligence (Military)
- Encryption and Decryption
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Examination Unit
1, fiche 82, Anglais, Examination%20Unit
correct, Canada
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
A civilian organization [established in 1941] under the National Research Council [that] worked with intercepted foreign electronic communications collected largely from the Canadian Signal Corps station at Rockcliffe airport in Ottawa. 2, fiche 82, Anglais, - Examination%20Unit
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
The Examination Unit decrypted, translated, and analyzed foreign signals, and turned that raw information into useful intelligence reports during the course of the Second World War. 2, fiche 82, Anglais, - Examination%20Unit
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
This organization was the predecessor to the Communications Branch, National Research Council (CBNRC) that would become the Communications Security Establishment Canada. 3, fiche 82, Anglais, - Examination%20Unit
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Renseignement (Militaire)
- Chiffrage et déchiffrage
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Sous-section de l’examen
1, fiche 82, Français, Sous%2Dsection%20de%20l%26rsquo%3Bexamen
correct, nom féminin, Canada
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Organisme civil [fondé en 1941] sous l’égide du Conseil national de recherches [qui a traité] des communications électroniques étrangères [...] interceptées surtout par la station du Canadian Signal Corps à l’aéroport de Rockcliffe à Ottawa. 2, fiche 82, Français, - Sous%2Dsection%20de%20l%26rsquo%3Bexamen
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Pendant la Seconde Guerre mondiale, la Sous-section de l'examen a décrypté, traduit et analysé des transmissions étrangères et a transformé ces données brutes en rapports de renseignements utiles. 2, fiche 82, Français, - Sous%2Dsection%20de%20l%26rsquo%3Bexamen
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Cet organisme était le prédécesseur de la Direction des télécommunications du Conseil national de recherches (DTCNR) qui deviendra le Centre de la sécurité des télécommunications Canada. 3, fiche 82, Français, - Sous%2Dsection%20de%20l%26rsquo%3Bexamen
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2013-08-08
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Monument Names
- Heritage
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Canadian National Vimy Memorial
1, fiche 83, Anglais, Canadian%20National%20Vimy%20Memorial
correct, voir observation, France
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- Vimy Ridge Battlefield and Memorial 2, fiche 83, Anglais, Vimy%20Ridge%20Battlefield%20and%20Memorial
ancienne désignation, correct, France
- Vimy Ridge 3, fiche 83, Anglais, Vimy%20Ridge
ancienne désignation, correct, France
- Canada's National Memorial 4, fiche 83, Anglais, Canada%27s%20National%20Memorial
ancienne désignation, correct, France
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
A monument located on the Vimy Ridge overlooking the Douai Plain in the Pas-de-Calais, near the town of Arras, France, constructed as a tribute to the Canadians who participated in the First World War, particularly to those lost in the conflict who have no known grave, and designated as of national historic and architectural significance by Parks Canada on April 10, 1997 and plaqued on November 9 of the same year. 1, fiche 83, Anglais, - Canadian%20National%20Vimy%20Memorial
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
The construction of the monument started in 1925 and it was unveiled on July 26, 1936, by King Edward VIII. The lands surrounding it, a gift of the French nation to the people of Canada, were organized as a "battlefield park" (called "Canadian National Vimy Memorial Park"); trees were planted to reproduce Canadian woods and forests. 1, fiche 83, Anglais, - Canadian%20National%20Vimy%20Memorial
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
By virtue of the Department of Veterans Affairs Act, the Canadian National Vimy Memorial is legally the responsibility of the Department of Veterans Affairs Canada. 4, fiche 83, Anglais, - Canadian%20National%20Vimy%20Memorial
Record number: 83, Textual support number: 3 OBS
The Memorial was first referred to as "Canada's National Memorial" in Europe in the 1920s. 4, fiche 83, Anglais, - Canadian%20National%20Vimy%20Memorial
Record number: 83, Textual support number: 4 OBS
Canadian National Vimy Memorial: term used by the Department of Veterans Affairs Canada. 4, fiche 83, Anglais, - Canadian%20National%20Vimy%20Memorial
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Désignations de monuments
- Patrimoine
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Mémorial national du Canada à Vimy
1, fiche 83, Français, M%C3%A9morial%20national%20du%20Canada%20%C3%A0%20Vimy
correct, voir observation, nom masculin, France
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- monument commémoratif du Canada à Vimy 2, fiche 83, Français, monument%20comm%C3%A9moratif%20du%20Canada%20%C3%A0%20Vimy
correct, nom masculin, France
- champ de bataille et monument sur la crête de Vimy 3, fiche 83, Français, champ%20de%20bataille%20et%20monument%20sur%20la%20cr%C3%AAte%20de%20Vimy
ancienne désignation, correct, nom masculin, pluriel, France
- crête de Vimy 4, fiche 83, Français, cr%C3%AAte%20de%20Vimy
ancienne désignation, correct, nom masculin, France
- Mémorial canadien 1, fiche 83, Français, M%C3%A9morial%20canadien
nom masculin, France, familier
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Monument sur la crête de Vimy, près de la ville d’Arras, en France, érigé en hommage à tous les Canadiens qui ont combattu durant la Première Guerre mondiale, et pour commémorer le souvenir de ceux qui y sont morts et dont le lieu de sépulture est inconnu. 2, fiche 83, Français, - M%C3%A9morial%20national%20du%20Canada%20%C3%A0%20Vimy
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Le monument, dont la construction a commencé en 1925 et qui a été dévoilé le 26 juillet 1936 par le roi Édouard VIII, a été désigné d’importance historique et architecturale nationale par Parcs Canada le 10 avril 1997 et la plaque l’indiquant y a été dévoilée le 9 novembre de la même année. Les terres entourant le monument et correspondant au champ de bataille, un don de la nation française au peuple canadien, ont été aménagées en parc (appelé «parc commémoratif du Canada à Vimy»); on y a planté des arbres pour reproduire les bois et forêts du Canada. 2, fiche 83, Français, - M%C3%A9morial%20national%20du%20Canada%20%C3%A0%20Vimy
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
Vimy : chef-lieu de canton du Pas-de-Calais. La crête de Vimy, qui commande la plaine de Douai, a été le théâtre de quatre batailles; la première, en 1915, à la suite de laquelle les Français durent abandonner; les trois autres en avril, juillet et septembre 1917, au cours desquelles les Canadiens de l'armée Byng, conduits par Currie, reconquirent la ville et ses environs sur les Bavarois. Un monument aux morts canadiens de la Première Guerre mondiale y a été édifié. 5, fiche 83, Français, - M%C3%A9morial%20national%20du%20Canada%20%C3%A0%20Vimy
Record number: 83, Textual support number: 3 OBS
Bien que le terme «mémorial» soit d’origine anglaise, il est désormais passé dans l’usage en français tant en France qu’au Canada, et est notamment attesté dans le Multidictionnaire de la langue française. 1, fiche 83, Français, - M%C3%A9morial%20national%20du%20Canada%20%C3%A0%20Vimy
Record number: 83, Textual support number: 4 OBS
En vertu de la Loi sur le ministère des Anciens Combattants, le Mémorial national du Canada à Vimy est légalement la responsabilité du ministère des Anciens Combattants Canada. 1, fiche 83, Français, - M%C3%A9morial%20national%20du%20Canada%20%C3%A0%20Vimy
Record number: 83, Textual support number: 5 OBS
Mémorial national du Canada à Vimy : terme en usage au ministère des Anciens Combattants Canada. 1, fiche 83, Français, - M%C3%A9morial%20national%20du%20Canada%20%C3%A0%20Vimy
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2013-07-17
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Chemical Engineering
- Coal-Derived Fuels
- Biomass Energy
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Fischer-Tropsch process
1, fiche 84, Anglais, Fischer%2DTropsch%20process
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- Fischer-Tropsch synthesis 2, fiche 84, Anglais, Fischer%2DTropsch%20synthesis
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
A catalyzed chemical reaction in which carbon monoxide and hydrogen are converted into liquid hydrocarbons of various forms. 3, fiche 84, Anglais, - Fischer%2DTropsch%20process
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
[This] method [is generally used] for producing liquid fuels, usually diesel fuel, with natural gas or synthetic gas derived from gasified coal or biomass. 4, fiche 84, Anglais, - Fischer%2DTropsch%20process
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
The process is named after F. Fischer and H. Tropsch, the German coal researchers who discovered it in 1923. 5, fiche 84, Anglais, - Fischer%2DTropsch%20process
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Génie chimique
- Combustibles dérivés des charbons
- Énergie de la biomasse
Fiche 84, La vedette principale, Français
- procédé Fischer-Tropsch
1, fiche 84, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20Fischer%2DTropsch
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- synthèse de Fischer-Tropsch 2, fiche 84, Français, synth%C3%A8se%20de%20Fischer%2DTropsch
correct, nom féminin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Synthèse d’hydrocarbures par hydrogénation catalytique de l’oxyde de carbone. 3, fiche 84, Français, - proc%C3%A9d%C3%A9%20Fischer%2DTropsch
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Il est possible d’obtenir du pétrole de synthèse à partir du gaz naturel ou du charbon. Ce procédé, appelé procédé Fischer-Tropsch, du nom de ses deux inventeurs allemands en 1920, a été utilisé avec succès dans un contexte de pénurie de pétrole [...] par l'Allemagne nazie pendant la Seconde Guerre mondiale et par l'Afrique du Sud pendant l'apartheid. 4, fiche 84, Français, - proc%C3%A9d%C3%A9%20Fischer%2DTropsch
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2013-01-15
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Historical Park and Site Names
- Heritage
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Beaumont-Hamel Newfoundland Memorial National Historic Site of Canada
1, fiche 85, Anglais, Beaumont%2DHamel%20Newfoundland%20Memorial%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
correct, voir observation, France
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- Newfoundland Beaumont-Hamel Battlefield and Memorial National Historic Site of Canada 2, fiche 85, Anglais, Newfoundland%20Beaumont%2DHamel%20Battlefield%20and%20Memorial%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
correct, France
- Beaumont-Hamel National Historic Site of Canada 2, fiche 85, Anglais, Beaumont%2DHamel%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
France
- Newfoundland Beaumont-Hamel Battlefield and Memorial National Historic Site 2, fiche 85, Anglais, Newfoundland%20Beaumont%2DHamel%20Battlefield%20and%20Memorial%20National%20Historic%20Site
ancienne désignation, correct, France
- Beaumont-Hamel Battlefield and Memorial National Historic Site 3, fiche 85, Anglais, Beaumont%2DHamel%20Battlefield%20and%20Memorial%20National%20Historic%20Site
ancienne désignation, correct, France
- Beaumont-Hamel National Historic Site 2, fiche 85, Anglais, Beaumont%2DHamel%20National%20Historic%20Site
ancienne désignation, France
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
One of the two overseas national historic sites of Canada comprising a commemorative battlefield park and a monument located north of the town of Albert in Picardie, France, together designated as of national historic significance by Parks Canada on April 10, 1997, and plaqued on November 8, 1997. 2, fiche 85, Anglais, - Beaumont%2DHamel%20Newfoundland%20Memorial%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
The monument, a great bronze caribou, the emblem of the Royal Newfoundland Regiment, was erected to speak eloquently to the bravery and sacrifice of the soldiers of that regiment at the Battle of the Somme on July 1, 1916. The battlefield memorial park, officially opened on June 7, 1925, was established in memory of Newfoundlanders who fell in the First World War at Beaumont-Hamel. 2, fiche 85, Anglais, - Beaumont%2DHamel%20Newfoundland%20Memorial%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
By virtue of the Department of Veterans Affairs Act, the Beaumont-Hamel Newfoundland Memorial is legally the responsibility of the Department of Veterans Affairs Canada, but there is no legislated responsibility for the care and maintenance of the national historic site by the Department of Veterans Affairs Canada or Parks Canada. 1, fiche 85, Anglais, - Beaumont%2DHamel%20Newfoundland%20Memorial%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 85, Textual support number: 3 OBS
Beaumont-Hamel Newfoundland Memorial National Historic Site of Canada: term used by the Department of Veterans Affairs Canada. 1, fiche 85, Anglais, - Beaumont%2DHamel%20Newfoundland%20Memorial%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
- Patrimoine
Fiche 85, La vedette principale, Français
- lieu historique national du Canada du monument commémoratif de Terre-Neuve à Beaumont-Hamel
1, fiche 85, Français, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20monument%20comm%C3%A9moratif%20de%20Terre%2DNeuve%20%C3%A0%20Beaumont%2DHamel
correct, voir observation, nom masculin, France
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- lieu historique national du Canada des Parc-et-Monument-Commémoratifs-de-Terre-Neuve-à-Beaumont-Hamel 2, fiche 85, Français, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20des%20Parc%2Det%2DMonument%2DComm%C3%A9moratifs%2Dde%2DTerre%2DNeuve%2D%C3%A0%2DBeaumont%2DHamel
correct, nom masculin, France
- lieu historique national des Parc-et-Monument-Commémoratifs-de-Terre-Neuve-à-Beaumont-Hamel 2, fiche 85, Français, lieu%20historique%20national%20des%20Parc%2Det%2DMonument%2DComm%C3%A9moratifs%2Dde%2DTerre%2DNeuve%2D%C3%A0%2DBeaumont%2DHamel
ancienne désignation, correct, nom masculin, France
- lieu historique national des Parc-et-Monument-Commémoratifs-à-Beaumont-Hamel 2, fiche 85, Français, lieu%20historique%20national%20des%20Parc%2Det%2DMonument%2DComm%C3%A9moratifs%2D%C3%A0%2DBeaumont%2DHamel
ancienne désignation, correct, nom masculin, France
- lieu historique national des Champ-de-Bataille-et-Monument-Commémoratifs-de-Beaumont-Hamel 3, fiche 85, Français, lieu%20historique%20national%20des%20Champ%2Dde%2DBataille%2Det%2DMonument%2DComm%C3%A9moratifs%2Dde%2DBeaumont%2DHamel
ancienne désignation, correct, nom masculin, France
- lieu historique national du Canada à Beaumont-Hamel 2, fiche 85, Français, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20%C3%A0%20Beaumont%2DHamel
nom masculin, France
- lieu historique national du Canada de Beaumont-Hamel 2, fiche 85, Français, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20Beaumont%2DHamel
nom masculin, France
- lieu historique national de Beaumont-Hamel 3, fiche 85, Français, lieu%20historique%20national%20de%20Beaumont%2DHamel
ancienne désignation, nom masculin, France
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
L’un des deux lieux historiques nationaux du Canada outre-mer comprenant un parc commémoratif aménagé sur un champ de bataille et le monument commémoratif qui y est érigé, au nord de la ville d’Albert en Picardie (France), ensemble désignés lieu historique national par Parcs Canada le 10 avril 1997, avec pose de plaque le 8 novembre 1997. 2, fiche 85, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20monument%20comm%C3%A9moratif%20de%20Terre%2DNeuve%20%C3%A0%20Beaumont%2DHamel
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Le monument, un grand caribou de bronze, l'emblème du Royal Newfoundland Regiment, veut évoquer la bravoure et le sacrifice des soldats de ce régiment durant la bataille de la Somme, le 1er juillet 1916. Le parc commémoratif, inauguré le 7 juin 1925, a été aménagé sur le champ de bataille à la mémoire des Terre-Neuviens qui ont succombé durant la Première Guerre mondiale à Beaumont-Hamel. 2, fiche 85, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20monument%20comm%C3%A9moratif%20de%20Terre%2DNeuve%20%C3%A0%20Beaumont%2DHamel
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
En vertu de la Loi sur le ministère des Anciens Combattants, le Mémorial terre-neuvien à Beaumont-Hamel est légalement la responsabilité du ministère des Anciens Combattants Canada, cependant, la responsabilité législative concernant l’entretient du lieu historique national n’a pas été déterminée entre le ministère des Anciens Combattants Canada et Parcs Canada. 1, fiche 85, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20monument%20comm%C3%A9moratif%20de%20Terre%2DNeuve%20%C3%A0%20Beaumont%2DHamel
Record number: 85, Textual support number: 3 OBS
lieu historique national du Canada du monument commémoratif de Terre-Neuve à Beaumont-Hamel : terme en usage au ministère des Anciens Combattants Canada. 1, fiche 85, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20monument%20comm%C3%A9moratif%20de%20Terre%2DNeuve%20%C3%A0%20Beaumont%2DHamel
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2012-08-23
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Banking
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Bank for International Settlements
1, fiche 86, Anglais, Bank%20for%20International%20Settlements
correct, international
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
- BIS 2, fiche 86, Anglais, BIS
correct, international
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
International bank created in Basel with the aim of collecting and administering German war reparations after the First World War. Today, one of its main functions consists of debt and loan compensation between countries, acquiring and re-selling bonds, gold and foreign currency. 3, fiche 86, Anglais, - Bank%20for%20International%20Settlements
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Bank for International Settlements: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, fiche 86, Anglais, - Bank%20for%20International%20Settlements
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- International Settlement Bank
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Banque
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Banque des règlements internationaux
1, fiche 86, Français, Banque%20des%20r%C3%A8glements%20internationaux
correct, nom féminin, international
Fiche 86, Les abréviations, Français
- BRI 1, fiche 86, Français, BRI
correct, nom féminin, international
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Banque internationale créée à Bâle dans le but de faire payer et d’administrer les réparations de guerre de l'Allemagne après la première guerre mondiale. De nos jours, l'une de ses principales fonctions consiste à compenser les dettes et les crédits entre les pays en achetant et en revendant des titres, or et devises. 2, fiche 86, Français, - Banque%20des%20r%C3%A8glements%20internationaux
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Définition extraite du CAPITAL Business Dictionary et reproduite avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 86, Français, - Banque%20des%20r%C3%A8glements%20internationaux
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Operaciones bancarias
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- Banco de Pagos Internacionales
1, fiche 86, Espagnol, Banco%20de%20Pagos%20Internacionales
correct, nom masculin, international
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
- BPI 2, fiche 86, Espagnol, BPI
correct, nom masculin, international
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Banco internacional creado en Basilea con la finalidad de cobrar y administrar las reparaciones de guerra de Alemania tras la Primera Guerra Mundial. En la actualidad una de sus funciones principales consiste en la compensación de deudas y créditos entre países adquiriendo y revendiendo, títulos, oro y divisas. 3, fiche 86, Espagnol, - Banco%20de%20Pagos%20Internacionales
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Banco de Pagos Internacionales: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 86, Espagnol, - Banco%20de%20Pagos%20Internacionales
Fiche 87 - données d’organisme interne 2012-07-26
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- International Relations
- Diplomacy
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- allied power
1, fiche 87, Anglais, allied%20power
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
The provisions of Article 8 shall not prevent the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from exercising any rights over property or interests which they may acquire or have acquired as an allied or associated power under a treaty of that peace or other agreement or arrangement for the restoration of peace which has been or may be completed as a result of the Second World War. 1, fiche 87, Anglais, - allied%20power
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Relations internationales
- Diplomatie
Fiche 87, La vedette principale, Français
- puissance alliée
1, fiche 87, Français, puissance%20alli%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Les dispositions de l'article 8 ne pourront empêcher le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord d’exercer ses droits sur les biens ou les intérêts qu'il a pu acquérir ou qu'il pourra avoir acquis en tant que puissance alliée ou associée, en vertu d’un traité de paix ou de tout autre accord ou arrangement pour le rétablissement de la paix, qui a été ou pourra être conclu à la suite de la Deuxième Guerre mondiale. 2, fiche 87, Français, - puissance%20alli%C3%A9e
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2012-06-28
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Historical Park and Site Names
- Heritage
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Vimy Ridge National Historic Site of Canada
1, fiche 88, Anglais, Vimy%20Ridge%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
correct, voir observation, France
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- Canadian Vimy Memorial National Historic Site of Canada 2, fiche 88, Anglais, Canadian%20Vimy%20Memorial%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
ancienne désignation, correct, France
- Vimy Ridge Battlefield and Memorial National Historic Site 3, fiche 88, Anglais, Vimy%20Ridge%20Battlefield%20and%20Memorial%20National%20Historic%20Site
ancienne désignation, correct, France
- Vimy Ridge National Historic Site 3, fiche 88, Anglais, Vimy%20Ridge%20National%20Historic%20Site
ancienne désignation, correct, France
- Vimy National Historic Site of Canada 2, fiche 88, Anglais, Vimy%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
France
- Vimy National Historic Site 2, fiche 88, Anglais, Vimy%20National%20Historic%20Site
ancienne désignation, France
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
One of the two overseas national historic sites of Canada located on the Vimy Ridge overlooking the Douai Plain in the Pas-de-Calais, near the town of Arras, France, on which it is constructed a monument as a tribute to the Canadians who participated in the First World War, particularly to those lost in the conflict who have no known grave. 2, fiche 88, Anglais, - Vimy%20Ridge%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
The construction of the site started in 1925 and the monument was unveiled on July 26, 1936, by King Edward VIII. The "Canadian Vimy Memorial" has been designated as of national historic and architectural significance by Parks Canada on April 10, 1997 and plaqued on November 9 of the same year. The lands surrounding the monument, a gift of the French nation to the people of Canada, were organized as a "battlefield park" (called "Canadian National Vimy Memorial Park"); trees were planted to reproduce Canadian woods and forests. 2, fiche 88, Anglais, - Vimy%20Ridge%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
By virtue of the Department of Veterans Affairs Act, the Canadian National Vimy Memorial is legally the responsibility of the Department of Veterans Affairs Canada, but there is no legislated responsibility for the care and maintenance of the national historic site by the Department of Veterans Affairs Canada or Parks Canada. 1, fiche 88, Anglais, - Vimy%20Ridge%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 88, Textual support number: 3 OBS
Vimy Ridge National Historic Site of Canada: term used by the Department of Veterans Affairs Canada. 1, fiche 88, Anglais, - Vimy%20Ridge%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- Canadian National Vimy Memorial National Historic Site of Canada
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
- Patrimoine
Fiche 88, La vedette principale, Français
- lieu historique national du Canada de la Crête-de-Vimy
1, fiche 88, Français, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20la%20Cr%C3%AAte%2Dde%2DVimy
correct, voir observation, nom masculin, France
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- lieu historique national du Monument-du-Canada-à-Vimy 2, fiche 88, Français, lieu%20historique%20national%20du%20Monument%2Ddu%2DCanada%2D%C3%A0%2DVimy
ancienne désignation, correct, nom masculin, France
- lieu historique national des Champ-de-Bataille-et-Monument-sur-la-Crête-de-Vimy 3, fiche 88, Français, lieu%20historique%20national%20des%20Champ%2Dde%2DBataille%2Det%2DMonument%2Dsur%2Dla%2DCr%C3%AAte%2Dde%2DVimy
ancienne désignation, correct, nom masculin, France
- lieu historique national de la Crête-de-Vimy 3, fiche 88, Français, lieu%20historique%20national%20de%20la%20Cr%C3%AAte%2Dde%2DVimy
correct, nom masculin, France
- lieu historique national du Canada à Vimy 2, fiche 88, Français, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20%C3%A0%20Vimy
nom masculin, France
- lieu historique national du Canada de Vimy 2, fiche 88, Français, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20Vimy
nom masculin, France
- lieu historique national de Vimy 2, fiche 88, Français, lieu%20historique%20national%20de%20Vimy
ancienne désignation, nom masculin, France
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
L'un des deux lieux historiques nationaux du Canada outre-mer situé sur la crête de Vimy surplombant la plaine de Douai dans le Pas-de-Calais, près de la ville d’Arras, en France, où a été érigé un monument en hommage à tous les Canadiens qui ont combattu durant la Première Guerre mondiale, et pour commémorer le souvenir de ceux qui y sont morts et dont le lieu de sépulture est inconnu. 2, fiche 88, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20la%20Cr%C3%AAte%2Dde%2DVimy
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
La construction du monument a commencé en 1925 et il a été dévoilé le 26 juillet 1936 par le roi Édouard VIII. Le «monument commémoratif du Canada à Vimy» a été désigné d’importance historique et architecturale nationales par Parcs Canada le 10 avril 1997 et la plaque l’indiquant a été dévoilée le 9 novembre de la même année. Les terres entourant le monument et correspondant au champ de bataille, un don de la nation française au peuple canadien, ont été aménagées en parc (appelé «parc commémoratif du Canada à Vimy»); on y a planté des arbres pour reproduire les bois et forêts du Canada. 2, fiche 88, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20la%20Cr%C3%AAte%2Dde%2DVimy
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Vimy : chef-lieu de canton du Pas-de-Calais. La crête de Vimy, qui commande la plaine de Douai, a été le théâtre de quatre batailles; la première, en 1915, à la suite de laquelle les Français durent abandonner; les trois autres en avril, juillet et septembre 1917, au cours desquelles les Canadiens de l'armée Byng, conduits par Currie, reconquirent la ville et ses environs sur les Bavarois. Un monument aux morts canadiens de la Première Guerre mondiale y a été édifié. 4, fiche 88, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20la%20Cr%C3%AAte%2Dde%2DVimy
Record number: 88, Textual support number: 3 OBS
En vertu de la Loi sur le ministère des Anciens Combattants, le Mémorial national du Canada à Vimy est légalement la responsabilité du ministère des Anciens Combattants, cependant, la responsabilité législative concernant l’entretien du lieu historique national n’a pas été déterminée entre le ministère des Anciens Combattants et Parcs Canada. 1, fiche 88, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20la%20Cr%C3%AAte%2Dde%2DVimy
Record number: 88, Textual support number: 4 OBS
lieu historique national du Canada de la Crête-de-Vimy : terme en usage au ministère des Anciens Combattants. 1, fiche 88, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20la%20Cr%C3%AAte%2Dde%2DVimy
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- lieu historique national du Canada du Monument-du-Canada-à-Vimy
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2012-06-05
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Historical Names
- Military Transportation
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Progress Chart, Transports: SATURNIA
1, fiche 89, Anglais, Progress%20Chart%2C%20Transports%3A%20SATURNIA
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Appellations historiques
- Transport militaire
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Progress Chart, Transports : SATURNIA
1, fiche 89, Français, Progress%20Chart%2C%20Transports%20%3A%20SATURNIA
correct
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- Tableau d’avancement, Transports : SATURNIA 2, fiche 89, Français, Tableau%20d%26rsquo%3Bavancement%2C%20Transports%20%3A%20SATURNIA
non officiel, nom masculin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Expression tirée des Journaux de guerre de la Première Guerre mondiale, aux Archives nationales du Canada. 2, fiche 89, Français, - Progress%20Chart%2C%20Transports%20%3A%20SATURNIA
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2012-05-29
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- History
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Memorial Day
1, fiche 90, Anglais, Memorial%20Day
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
July 1st is a time for celebration for the people of Canada. But in Newfoundland and Labrador, the day also has a more sombre meaning. Memorial Day commemorates the participation of Newfoundlanders and Labradorians in the Battle of the Somme at Beaumont-Hamel, France. 1, fiche 90, Anglais, - Memorial%20Day
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Histoire
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Jour du Souvenir
1, fiche 90, Français, Jour%20du%20Souvenir
correct, nom masculin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
À Terre-Neuve-et-Labrador, le 1er juillet est un Jour du Souvenir où nous commémorons les nombreuses vies perdues durant la Bataille de la Somme, à Beaumont Hamel(France), durant la Première Guerre mondiale. 1, fiche 90, Français, - Jour%20du%20Souvenir
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2012-01-17
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Names of Events
- War and Peace (International Law)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Canada and the First World War
1, fiche 91, Anglais, Canada%20and%20the%20First%20World%20War
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
From 1914 to 1918, thousands of Canadians men and women were called upon to contribute to the effort required for the First World War, an event that transformed our nation, culture, economy and identity. This exhibition is designed to illustrate, through the National Archives of Canada's collections, the many roles that Canadian men and women played during the First World War, and the definite mark the war left on our society. 1, fiche 91, Anglais, - Canada%20and%20the%20First%20World%20War
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Le Canada et la Première Guerre mondiale
1, fiche 91, Français, Le%20Canada%20et%20la%20Premi%C3%A8re%20Guerre%20mondiale
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
De 1914 à 1918, la Première Guerre mondiale a nécessité la contribution de milliers de Canadiens et de Canadiennes et a transformé notre nation, notre culture, notre économie et notre identité. Cette exposition a pour but d’illustrer, par le biais des collections des Archives nationales du Canada, les nombreux rôles qu'ont joués les hommes et les femmes du Canada pendant la Première Guerre mondiale, ainsi que les traces concrètes qu'elle a laissées sur notre société. 1, fiche 91, Français, - Le%20Canada%20et%20la%20Premi%C3%A8re%20Guerre%20mondiale
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Midway
1, fiche 92, Anglais, Midway
correct, États-Unis
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- Midway Islands 1, fiche 92, Anglais, Midway%20Islands
correct, pluriel, États-Unis
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Two small islands, Eastern Island and Sand Island, parts of a low coral atoll in central Pacific Ocean. 2, fiche 92, Anglais, - Midway
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
The Midway Islands are part of the Hawaiian Islands but not of the State of Hawaii. 3, fiche 92, Anglais, - Midway
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Midway
1, fiche 92, Français, Midway
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- îles Midway 2, fiche 92, Français, %C3%AEles%20Midway
correct, nom féminin, pluriel, États-Unis
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Archipel isolé de l’océan Pacifique, le plus septentrional de la Polynésie, au nord-ouest des îles Hawaii. Constitué d’un atoll et de deux îlots [l’île Eastern et l’île Sand], il ne fut découvert qu’en 1859 et annexé par les États-Unis en 1867. 3, fiche 92, Français, - Midway
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Les îles Midway font géographiquement partie des îles Hawaï mais non de l’État d’Hawaii. Elles sont situées dans le prolongement ouest-nord-ouest de l’alignement des îles constituant l’État. 4, fiche 92, Français, - Midway
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Midway s’écrit sans article :«Lors de la Seconde Guerre mondiale, Yamamoto(Japon) décide de s’emparer de Midway, bastion avancé d’Hawaii». Employé seul, il est masculin singulier, le sens étant «l'archipel des Midway». 4, fiche 92, Français, - Midway
Record number: 92, Textual support number: 3 OBS
Le générique du nom d’îles prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation. 4, fiche 92, Français, - Midway
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Citizenship and Immigration
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Home Children
1, fiche 93, Anglais, Home%20Children
correct, Canada
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Canada Post, Commemorative Stamp. Starting in 1869, and continuing into the years following the Second World War, more than 100,000 orphaned, abandoned and pauper children were sent to Canada by British churches and philanthropic organizations. They were welcomed by Canadian families as a source of farm labour, domestic help, and, in some cases, as children of their own. While some benefited from their new life, others were abused, neglected and overworked. The Government of Canada has recognized the experiences of Canada’s Home Children by proclaiming 2010 the Year of the British Home Child. 1, fiche 93, Anglais, - Home%20Children
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Citoyenneté et immigration
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Petits immigrés anglais
1, fiche 93, Français, Petits%20immigr%C3%A9s%20anglais
correct, nom masculin, pluriel, Canada
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Timbre commémoratif-Postes Canada. Au Royaume-Uni, à partir de 1869 jusque dans les années qui ont suivi la Seconde Guerre mondiale, les institutions religieuses et les œuvres de bienfaisance ont envoyé au Canada plus de 100 000 enfants pauvres, orphelins ou abandonnés. Les familles canadiennes virent en ces enfants des ouvriers de ferme et des aides domestiques. Quelques jeunes plus privilégiés devinrent toutefois des membres à part entière de leur famille d’accueil. Bien que certains jouirent d’une meilleure vie, d’autres furent maltraités, négligés et exploités. Le gouvernement du Canada a reconnu la réalité des petits immigrants britanniques du pays et a désigné l'année 2010 Année des petits immigrants britanniques. 1, fiche 93, Français, - Petits%20immigr%C3%A9s%20anglais
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2011-07-28
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- capital ship
1, fiche 94, Anglais, capital%20ship
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
A warship of the first rank in size and armament: a major surface ship (as a battleship, cruiser, aircraft carrier). 2, fiche 94, Anglais, - capital%20ship
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 94, Anglais, - capital%20ship
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
Fiche 94, La vedette principale, Français
- bâtiment majeur
1, fiche 94, Français, b%C3%A2timent%20majeur
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- bâtiment essentiel 1, fiche 94, Français, b%C3%A2timent%20essentiel
correct, nom masculin
- navire principal 2, fiche 94, Français, navire%20principal
correct, nom masculin
- capital-ship 3, fiche 94, Français, capital%2Dship
correct, nom masculin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
La notion du capital-ship a évolué depuis la 2e guerre mondiale. Elle est prise maintenant dans son sens littéral de «navire principal». 2, fiche 94, Français, - b%C3%A2timent%20majeur
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
bâtiment majeur; bâtiment essentiel; capital-ship : termes tirés du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 4, fiche 94, Français, - b%C3%A2timent%20majeur
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2011-07-25
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
- Place Names (Canada)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Alaska Highway
1, fiche 95, Anglais, Alaska%20Highway
correct, Canada, États-Unis
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
A military and commercial road opened in November 1943 and extending from Dawson Creek, British Columbia, to Fairbanks, Alaska, built during the Second World War to provide an exit for Alaskans or Americans in Alaska in case of an attack from Russia or Asian countries. 2, fiche 95, Anglais, - Alaska%20Highway
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
The road is accessible from Edmonton, Alberta, or Vancouver through Prince George, British Columbia, and extends on 2 500 kilometres (1,523 miles) from Dawson Creek, on the border of Alberta and British Columbia, through Fort Nelson, British Columbia, Whitehorse and Haines Junction, Yukon Territory, and to Fairbanks or Anchorage to reach Seward on the Gulf of Alaska, Alaska. Originally built for military purposes after the Japanese attack on the Aleutians in 1942, it is now a tourist and transportation route considered part of the Pan-American Highway. 2, fiche 95, Anglais, - Alaska%20Highway
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
The city of Whitehorse, Yukon Territory, hosted the Americans and the Canadians in charge of building the road. 2, fiche 95, Anglais, - Alaska%20Highway
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
- Toponymes (Canada)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- route de l’Alaska
1, fiche 95, Français, route%20de%20l%26rsquo%3BAlaska
correct, nom féminin, Canada, États-Unis
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- Alcan 1, fiche 95, Français, Alcan
correct, voir observation, nom féminin, Canada, États-Unis
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Route militaire et commerciale inaugurée en novembre 1943 et s’étendant de Dawson Creek(Colombie-Britannique) à Fairbanks(Alaska), construite durant la Deuxième Guerre mondiale pour assurer une porte de sortie aux Alaskiens ou aux Américains en Alaska advenant une attaque de la Russie ou de pays de l'Asie. 2, fiche 95, Français, - route%20de%20l%26rsquo%3BAlaska
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
La route est accessible par Edmonton (Alberta) ou Vancouver en passant par Prince George (Colombie-Britannique) et s’étend sur 2 500 kilomètres (1,523 milles) depuis Dawson Creek à la frontière entre l’Alberta et la Colombie-Britannique, traverse Fort Nelson (Colombie-Britannique), Whitehorse et Haines Junction (Territoire du Yukon) pour atteindre Fairbanks ou Anchorage et rejoindre Seward sur la côte du golfe de l’Alaska (Alaska). Construite à l’origine à des fins militaires en réponse à l’attaque japonaise sur les Aléoutiennes en 1942, elle sert maintenant de route aux touristes et pour le transport de matériel et de vivres. 2, fiche 95, Français, - route%20de%20l%26rsquo%3BAlaska
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
La ville de Whitehorse au Yukon a hébergé les Américains et les Canadiens chargés de la construction de la route. 2, fiche 95, Français, - route%20de%20l%26rsquo%3BAlaska
Record number: 95, Textual support number: 3 OBS
L’abréviation «Alcan» réunit «Alaska-Canada»; ne pas confondre avec le nom de l’aluminerie qui est une contraction de «aluminium Canada». 2, fiche 95, Français, - route%20de%20l%26rsquo%3BAlaska
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2011-07-18
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Whitehorse
1, fiche 96, Anglais, Whitehorse
correct, voir observation, Canada, Yukon
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- city of Whitehorse 2, fiche 96, Anglais, city%20of%20Whitehorse
correct, voir observation, Canada, Yukon
- City of Whitehorse 2, fiche 96, Anglais, City%20of%20Whitehorse
correct, voir observation, Canada, Yukon
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
A city of the Yukon Territory and its capital since 1953, located at kilometre 1476, just off the Alaska Highway. The city lies mainly on the western side of the Yukon River, nestled in a protected valley surrounded by Canyon Mountain (locally known as Grey Mountain) to the east, Haeckel Hill to the northwest and Golden Horn Mountain to the south. Located at the head of navigation on the Yukon River, Whitehorse grew significantly by becoming a temporary stopping point --past two major obstacles on the river, Miles Canyon and the Whitehorse Rapids-- for prospectors heading for Dawson (then known as "Dawson City") during the Klondike Gold Rush Years (1897-1899). In 1900, with the completion of the White Pass and Yukon Route Railway from Skagway in Alaska, to Carcross and Whitehorse in the Yukon Territory, the community grew around the point where the railway and river met, on the western side of the Yukon River. After the gold rush, Whitehorse's population dropped, but with the help of navigation and aviation companies, the British Yukon Navigation Company building riverboats and operating them to Dawson until 1954, and the British Yukon Aviation Company transporting mail, freight and passengers, the economy was kept afloat. During World War II, Whitehorse played a significant role as a key link in the north-south transportation system, hosting the Americans and Canadians in charge of expanding the air link that was the Northwest Staging Route (a series of airfields across the Northwest), building the 2300-km Alaska Highway, or constructing the Canol Pipeline from Norman Wells, N.W.T., and an oil refinery at Whitehorse. In 1950, Whitehorse was incorporated as a city. In 1953, the territorial capital of the Yukon was moved from Dawson to Whitehorse, adding the government sector to an economy made of the mining (copper, silver and lead-zinc), tourist and oil industries. Though the mines shut down in Yukon and the White Pass and Yukon Route Railway ended its operations 2, fiche 96, Anglais, - Whitehorse
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 60°43' 135°03' (Yukon Territory). 3, fiche 96, Anglais, - Whitehorse
Record number: 96, Textual support number: 3 OBS
In Canada (with seven exceptions as of December 31, 2004), the name of an inhabited place has the same form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory in accordance with the inscription in the Incorporation Act of the entity. This rule also applies for the historic designation of an inhabited place, even if the designation is not or no longer gazetteered. 2, fiche 96, Anglais, - Whitehorse
Record number: 96, Textual support number: 4 OBS
The "city of Whitehorse" is the geographical entity: "The city of Whitehorse is surrounded by mountains.", while the "City of Whitehorse" refers to its governing body or administrative instance: "The City of Whitehorse relied on Yukon's "Decade of Anniversaries" (1990-1999) to attract tourists: among others, the 50th anniversary of the Alaska Highway, 100 years of Royal Canadian Mounted Police presence and the 100th anniversary of the Klondike Gold Rush.». 2, fiche 96, Anglais, - Whitehorse
Record number: 96, Textual support number: 5 OBS
The inhabitant of Whitehorse is a "Whitehorsian," man or woman; this form is recognized, though "Whitehorser" can also be found, but is not widely used. 2, fiche 96, Anglais, - Whitehorse
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Whitehorse
1, fiche 96, Français, Whitehorse
correct, voir observation, nom féminin, Canada, Yukon
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- cité de Whitehorse 2, fiche 96, Français, cit%C3%A9%20de%20Whitehorse
correct, voir observation, nom féminin, Canada, Yukon
- Cité de Whitehorse 2, fiche 96, Français, Cit%C3%A9%20de%20Whitehorse
correct, voir observation, nom féminin, Canada, Yukon
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Ville du Territoire du Yukon qui en est aussi la capitale depuis 1953, située au kilomètre 1476, près de la route de l'Alaska. On l'appelle communément «la ville de Whitehorse», bien qu'elle ait le statut de cité en raison de son caractère politique et historique et de l'importance de sa population. La ville s’étend surtout du côté ouest du fleuve Yukon, blottie dans une vallée protégée, entourée de la montagne Canyon(appelée «Grey» dans la région) à l'est, la colline Haeckel au nord-ouest et la montagne Golden Horn au sud. Sise là où commence la navigation sur le fleuve Yukon, Whitehorse s’est développée de façon significative en devenant un arrêt d’étape--une fois franchis les deux obstacles principaux sur le fleuve, le canyon Miles et les rapides Whitehorse--pour les prospecteurs en route pour Dawson(alors appelée à l'américaine, «Dawson City») pendant les années de la ruée vers l'or du Klondike(1897-1899). Avec la fin de la construction du chemin de fer White Pass and Yukon Route Railway depuis Skagway(Alaska) à Carcross puis Whitehorse(Territoire du Yukon) en 1900, la communauté s’est développée au point de rencontre entre le fleuve et le chemin de fer, sur la rive ouest du fleuve Yukon. Une fois la ruée vers l'or terminée, la population de Whitehorse chute, mais avec l'aide des compagnies de navigation et d’aviation, la British Yukon Navigation Company qui construit des bateaux à aubes et en gère les opérations jusqu'à Dawson jusqu'en 1954, et la British Yukon Aviation Company qui transporte du courrier, des marchandises et des passagers, l'économie de la ville demeure viable. Au cours de la Seconde Guerre mondiale, Whitehorse joue un rôle important comme point de liaison pour les opérations de transport dans l'axe nord-sud, hébergeant les Américains et les Canadiens chargés d’accroître les liaisons aériennes de la Northwest Staging Route(une série de terrains d’aviation dans le Nord-Ouest) ou de construire les 230 kilomètres de la 2, fiche 96, Français, - Whitehorse
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 60°43’ 135°03’ (Territoire du Yukon). 3, fiche 96, Français, - Whitehorse
Record number: 96, Textual support number: 3 OBS
Au Canada (sauf sept exceptions au 31 décembre 2004), le nom d’un lieu habité a la même forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire conformément à l’inscription sur l’Acte d’incorporation de l’entité. Cette règle s’applique également pour la désignation historique d’un lieu habité même si cette désignation ne figure pas ou plus au Répertoire. 2, fiche 96, Français, - Whitehorse
Record number: 96, Textual support number: 4 OBS
Un nom de ville est féminin, même lorsque le pseudo-générique «ville» ne le précède pas : «En 1982, Whitehorse a été lourdement affectée lorsqu’elle a cessé d’être desservie par la compagnie de chemin de fer White Pass and Yukon Route Railway.». 2, fiche 96, Français, - Whitehorse
Record number: 96, Textual support number: 5 OBS
La «cité de Whitehorse» ou «ville de Whitehorse» est la ville géographique : «La ville de Whitehorse est entourée de montagnes.». Par contre, «Cité de Whitehorse» ou «Ville de Whitehorse» signifie l’administration municipale ou la personne morale : «La Cité de Whitehorse a profité de la «Décennie des anniversaires» (1990-1999), une initiative du Territoire du Yukon, pour attirer des touristes : entre autres, le 50e anniversaire de la route de l’Alaska et les centenaires de la présence de la Gendarmerie royale du Canada et de la découverte de l’or au Klondike.» 2, fiche 96, Français, - Whitehorse
Record number: 96, Textual support number: 6 OBS
Le citoyen ou habitant de Whitehorse est un «Whitehorsien», une «Whitehorsienne», ou un «Whitehorsois», une «Whitehorsoise», les deux formes n’étant ni reconnues, ni usitées. 2, fiche 96, Français, - Whitehorse
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- ville de Whitehorse
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- Whitehorse
1, fiche 96, Espagnol, Whitehorse
correct, voir observation, Canada, Yukon
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en -a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso. 2, fiche 96, Espagnol, - Whitehorse
Fiche 97 - données d’organisme interne 2011-07-15
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Names of Events
- War and Peace (International Law)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- In Flanders Fields Marathon
1, fiche 97, Anglais, In%20Flanders%20Fields%20Marathon
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- Marathon of Peace 1, fiche 97, Anglais, Marathon%20of%20Peace
correct
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Research tells us that regular physical exercise helps to improve both our body and our mind. This September, The Arthritis Society's Joints in Motion Program will be making history as they team up with the Royal Canadian Legion to participate in the In Flanders Fields Marathon. The marathon, which also is known as the Marathon of Peace, will take runners and walkers through the Belgium battlefields of the First World War. The timing is particularly appropriate, given that November 11 will mark the 85th anniversary of the end of the Great War. Traditionally, Joints in Motion participants run in honour of an "arthritis hero." For this event, participants also can choose to run in honour of a veteran. 1, fiche 97, Anglais, - In%20Flanders%20Fields%20Marathon
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- marathon Au champ d’honneur
1, fiche 97, Français, marathon%20Au%20champ%20d%26rsquo%3Bhonneur
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- Marathon de la paix 1, fiche 97, Français, Marathon%20de%20la%20paix
correct, nom masculin
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Des travaux de recherche révèlent qu'un exercice physique régulier contribue à améliorer tant le corps que l'esprit! Au mois de septembre, le programme ArthroAction de la Société d’arthrite fera date dans l'histoire en s’associant à la Légion royale canadienne pour participer au marathon Au champ d’honneur. Ce dernier, également connu sous le nom de Marathon de la paix, conduira les marcheurs et les coureurs à travers les champs de bataille belges de la Première Guerre mondiale. Le moment est particulièrement propice, du fait que le 11 novembre marquera le 85e anniversaire de la fin de la Grande guerre. Traditionnellement, les participants du programme ArthroAction courent en l'honneur d’une personne atteinte d’arthrite. Pour cet événement, les participants peuvent aussi choisir de courir en l'honneur d’un ancien combattant. 1, fiche 97, Français, - marathon%20Au%20champ%20d%26rsquo%3Bhonneur
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2011-05-17
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- single-flow jet engine
1, fiche 98, Anglais, single%2Dflow%20jet%20engine
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Over the entire speed range the single-flow jet engine is the thirstiest type, while at high subsonic speeds the bypass engine is the most economical with regard to fuel consumption. 2, fiche 98, Anglais, - single%2Dflow%20jet%20engine
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- single flow jet engine
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 98, La vedette principale, Français
- réacteur à simple flux
1, fiche 98, Français, r%C3%A9acteur%20%C3%A0%20simple%20flux
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- réacteur à flux unique 2, fiche 98, Français, r%C3%A9acteur%20%C3%A0%20flux%20unique
proposition, nom masculin
- réacteur monoflux 2, fiche 98, Français, r%C3%A9acteur%20monoflux
proposition, nom masculin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
La mécanique des vols peut se révéler très utile dans de nombreux domaines tels que les appareils à décollage vertical, les missiles guidés ou encore les fusées sondes et les roquettes. Les appareils capables de décoller verticalement et par conséquent d’effectuer des vols stationnaires sont apparus après la Seconde Guerre Mondiale. Ce sont des forces propulsives produites par des réacteurs, des hélices ou encore des rotors qui rendent possible la sustentation de ce type d’appareils, et non pas la force aérodynamique comme sur les appareils «classiques». Leur consommation dépend des débits que brasse le moteur : plus ceux-ci seront importants, plus la consommation sera basse. Le rotor sera donc plus économique que le réacteur à simple flux par exemple. 3, fiche 98, Français, - r%C3%A9acteur%20%C3%A0%20simple%20flux
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
single-flow : simple flux, flux unique (à), monoflux. 4, fiche 98, Français, - r%C3%A9acteur%20%C3%A0%20simple%20flux
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- réacteur simple flux
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2011-05-17
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Types of Aircraft
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Flying Boxcar
1, fiche 99, Anglais, Flying%20Boxcar
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
The Fairchild C-119 Flying Boxcar (Navy designation R4Q) was an American military transport aircraft developed from the World War II Fairchild C-82 Packet, designed to carry cargo, personnel, litter patients, and mechanized equipment, and to drop cargo and troops by parachute. The first C-119 made its initial flight in November 1947, and by the time production ceased in 1955, more than 1,100 C-119s had been built. Its cargo-hauling ability and unusual appearance earned it the nickname "Flying Boxcar." 2, fiche 99, Anglais, - Flying%20Boxcar
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Types d'aéronefs
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Flying Boxcar
1, fiche 99, Français, Flying%20Boxcar
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- wagon volant 2, fiche 99, Français, wagon%20volant
correct, nom masculin
- Packets 3, fiche 99, Français, Packets
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Le Fairchild C-119 «Flying Boxcar» est un avion de transport militaire américain conçu par Fairchild juste après la Seconde Guerre mondiale. Il se caractérise par un empennage bipoutre qui facilite le chargement et le déchargement. Sa capacité de transport impressionnante pour l'époque lui a valu son surnom de wagon volant ou «Flying Boxcar». De 1947 à 1955, plus de 1 100 exemplaires ont été construits, et utilisés par une dizaine de pays différents. 4, fiche 99, Français, - Flying%20Boxcar
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Le «Flying Boxcar», ou «Packets», a été commandé dans les années cinquante pour remplacer la flotte vieillissante de C-47B Dakotas de la Force Aérienne belge. Les premiers C-119 livrés seront du modèle «F» tandis que les derniers seront des avions neufs de la version «G». Au total, [...] 46 C-119 [...] seront livrés à la Force Aérienne belge au sein de laquelle ils serviront de 1952 à 1975 [...] 3, fiche 99, Français, - Flying%20Boxcar
Record number: 99, Textual support number: 3 OBS
La configuration inhabituelle de cet aéronef bipoutre à nacelle centrale était en grande partie responsable de sa grande polyvalence pour le transport du fret. Deux portes en coquille s’ouvraient à l’arrière du fuselage pour laisser monter les petits véhicules. Les plus gros véhicules pouvaient être chargés et déchargés directement à partir de la soute. En vol, l’appareil pouvait larguer de grosses charges par l’arrière du fuselage. L’appareil était doté de petites portes latérales pour les parachutistes. 5, fiche 99, Français, - Flying%20Boxcar
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2011-01-05
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Human Diseases
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- pretibial fever
1, fiche 100, Anglais, pretibial%20fever
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- Fort Bragg fever 2, fiche 100, Anglais, Fort%20Bragg%20fever
- Bushy creek fever 2, fiche 100, Anglais, Bushy%20creek%20fever
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
A rare infectious disease that is characterized by an eruption in the pretibial region, headache, backache, malaise, chills, and fever and that is caused by a spirochete of the genus Leptospira (L. interrogans autumnalis). 1, fiche 100, Anglais, - pretibial%20fever
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Maladies humaines
Fiche 100, La vedette principale, Français
- fièvre prétibiale
1, fiche 100, Français, fi%C3%A8vre%20pr%C3%A9tibiale
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- fièvre de Fort Bragg 1, fiche 100, Français, fi%C3%A8vre%20de%20Fort%20Bragg
nom féminin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Symptôme cliniquement exprimé de la fièvre des tranchées. 2, fiche 100, Français, - fi%C3%A8vre%20pr%C3%A9tibiale
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Les infections à Bartonella quintana ont été décrites au cours de la première guerre mondiale d’où le nom de fièvre des tranchées donné à ces infections. La fièvre des tranchées est une septicémie pouvant être asymptomatique ou de gravité variable. Dans les formes cliniquement exprimées, les premiers symptômes sont une fièvre et des céphalées suivies de douleurs osseuses prétibiales(d’où le nom de fièvre prétibiale parfois donné à l'infection) qui évoluent par récurrences tous les cinq jours(pour cette raison, la fièvre des tranchées est également appelée la fièvre quintane ou fièvre quinte ou fièvre des cinq jours). 1, fiche 100, Français, - fi%C3%A8vre%20pr%C3%A9tibiale
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


