TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GUERRE NAPOLEON [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Tactics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- grand tactics
1, fiche 1, Anglais, grand%20tactics
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The actual term "la logistique", translated in English to logistics, was coined from Maréchal Général de Logis (Quatermaster-General) by the foremost military theorist of the first half of the 19th century, Baron Antoine Henri Jomini. Based principally upon his war campaign experiences as a staff officer for Napoleon, Jomini wrote his "Précis de l'art de la guerre" (Summary of the Art of War) in 1836. [He divided] the art of war into five branches - strategy, grand tactics, logistics, engineering and minor tactics ... 2, fiche 1, Anglais, - grand%20tactics
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tactique militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- grande tactique
1, fiche 1, Français, grande%20tactique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme «logistique», traduit en anglais par l'expression «logistics», est introduit dans la langue par le principal théoricien militaire de la première moitié du 19e siècle, le baron Antoine Henri Jomini qui, pour ce faire, s’est inspiré du titre du Maréchal Général de Logis(Quartier-maître général). En 1836, Jomini publie un livre intitulé «Précis de l'art de la guerre» dans lequel il fait état de ses expériences de guerre en qualité d’officier d’état-major au service de Napoléon. Selon Jomini, l'art de la guerre comprend les cinq domaines suivants : la stratégie, la grande tactique, la logistique, le génie et la tactique de détail. 2, fiche 1, Français, - grande%20tactique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-08-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Iowa
1, fiche 2, Anglais, Iowa
correct, voir observation, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- Ia. 2, fiche 2, Anglais, Ia%2E
voir observation, États-Unis
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Hawkeye State 3, fiche 2, Anglais, Hawkeye%20State
voir observation, États-Unis
- IA 4, fiche 2, Anglais, IA
correct, voir observation, États-Unis
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A north central state of U.S.A., bounded on north by Minnesota, on east by Wisconsin and Illinois, on south by Missouri, and on west by Nebraska and South Dakota. 3, fiche 2, Anglais, - Iowa
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The State of Iowa became the 29th state of the United States of America in 1846. 5, fiche 2, Anglais, - Iowa
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Iowa: A state name usually not abbreviated. 6, fiche 2, Anglais, - Iowa
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Nickname: Hawkeye State. 3, fiche 2, Anglais, - Iowa
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Capital: Des Moines. Other city: Iowa City. 2, fiche 2, Anglais, - Iowa
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
IA: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted. 5, fiche 2, Anglais, - Iowa
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Iowa
1, fiche 2, Français, Iowa
correct, voir observation, nom masculin, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- IA 2, fiche 2, Français, IA
correct, voir observation, nom masculin, États-Unis
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
État du Centre des États-Unis, situé à l’ouest du Mississippi et limité à l’est par ce fleuve (qui le sépare du Wisconsin et de l’Illinois), au sud par le Kansas. 3, fiche 2, Français, - Iowa
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Histoire : Traversée par Jolliet et Marquette, la région fit partie de l'immense territoire de la Louisiane et fut vendue par Napoléon aux États-Unis en 1803. La guerre contre les Indiens d’Aigle Noir s’acheva par la victoire des Blancs en 1832. L'Iowa devint État de l'Union en 1846 et fut nordiste pendant la guerre de Sécession. 3, fiche 2, Français, - Iowa
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
L’État de l’Iowa est devenu le 29e État des États-Unis d’Amérique en 1846. 4, fiche 2, Français, - Iowa
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Iowa : Le nom de l’État ne s’abrège pas. 5, fiche 2, Français, - Iowa
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Capitale : Des Moines. 3, fiche 2, Français, - Iowa
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
IA : Code ISO à deux lettres à n’utiliser que comme indicatif de la poste pour l’adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractères 4, fiche 2, Français, - Iowa
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-05-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Historical Names
- International Relations
- Military Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- War of 1812
1, fiche 3, Anglais, War%20of%201812
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The War of 1812 (in Britain, the American War of 1812 to 1815), was fought between the United States and British Empire from 1812 to 1815, on land in North America and at sea around the world. 1, fiche 3, Anglais, - War%20of%201812
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations historiques
- Relations internationales
- Droit militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- guerre de 1812
1, fiche 3, Français, guerre%20de%201812
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le 18 juin 1812, les États-Unis d’Amérique signent une déclaration de guerre et entrent une seconde fois en guerre contre l'empire britannique en tentant d’envahir ses colonies nord-américaines. Cette guerre est connue sous le nom de guerre de 1812 ou parfois appellée guerre américano-britannique pour la différencier de la guerre d’invasion de la Russie par Napoléon Bonaparte la même année. 1, fiche 3, Français, - guerre%20de%201812
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Proper Names
- International Relations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- French Revolution 1, fiche 4, Anglais, French%20Revolution
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Relations internationales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Révolution française
1, fiche 4, Français, R%C3%A9volution%20fran%C3%A7aise
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Survenue en 1789, elle a profondément ébranlé l'Europe. La chute de la monarchie et l'avènement d’une république constituaient un redoutable défi pour les grandes puissances. Celles-ci n’ ont d’ailleurs pas tardé à déclarer la guerre au nouveau régime, le forçant à adopter une politique expansionniste. Les autorités françaises ont tenté des années durant de définir la teneur d’un régime républicain. L'anarchie résultant de leurs tâtonnements a ouvert la voie à Napoléon Bonaparte qui a détourné la Révolution de son cours initial pour fonder le Premier Empire. 1, fiche 4, Français, - R%C3%A9volution%20fran%C3%A7aise
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-12-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- National History
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Napoleonic war 1, fiche 5, Anglais, Napoleonic%20war
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Histoires nationales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- guerre de Napoléon
1, fiche 5, Français, guerre%20de%20Napol%C3%A9on
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- guerre napoléonienne 1, fiche 5, Français, guerre%20napol%C3%A9onienne
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


