TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GUETTEUR [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- anti-tank look-out
1, fiche 1, Anglais, anti%2Dtank%20look%2Dout
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- guetteur de char 1, fiche 1, Français, guetteur%20de%20char
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-04-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Land Forces
- Air Defence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- air sentry
1, fiche 2, Anglais, air%20sentry
correct, nom, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A sentry on the ground specifically charged with the surveillance of the airspace. 2, fiche 2, Anglais, - air%20sentry
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
air sentry: designation officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 2, Anglais, - air%20sentry
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Forces terrestres
- Défense aérienne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- guetteur aérien
1, fiche 2, Français, guetteur%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- guetteuse aérienne 2, fiche 2, Français, guetteuse%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Guetteur au sol spécifiquement chargé de surveiller l'espace aérien. 3, fiche 2, Français, - guetteur%20a%C3%A9rien
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
guetteur aérien : désignation et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 2, fiche 2, Français, - guetteur%20a%C3%A9rien
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-04-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Infantry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- lookout
1, fiche 3, Anglais, lookout
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A soldier responsible for the watch during a house clearing operation. 1, fiche 3, Anglais, - lookout
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- look out
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Infanterie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- guetteur
1, fiche 3, Français, guetteur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Soldat chargé de faire le guet dans une opération de nettoyage de maisons. 1, fiche 3, Français, - guetteur
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
guetteur : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 3, Français, - guetteur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Maul's waryfish
1, fiche 4, Anglais, Maul%27s%20waryfish
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Notosudidae. 2, fiche 4, Anglais, - Maul%27s%20waryfish
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- guetteur de Maul
1, fiche 4, Français, guetteur%20de%20Maul
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Notosudidae. 2, fiche 4, Français, - guetteur%20de%20Maul
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- blackfin waryfish
1, fiche 5, Anglais, blackfin%20waryfish
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Notosudidae. 2, fiche 5, Anglais, - blackfin%20waryfish
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- guetteur à nageoire noire
1, fiche 5, Français, guetteur%20%C3%A0%20nageoire%20noire
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Notosudidae. 2, fiche 5, Français, - guetteur%20%C3%A0%20nageoire%20noire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-12-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Signalling (Rail Transport)
- Rail Transport Operations
- Railroad Safety
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- flagman
1, fiche 6, Anglais, flagman
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- flagwoman 2, fiche 6, Anglais, flagwoman
correct
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Signalisation (Transport par rail)
- Exploitation (Transport par rail)
- Sécurité (Transport par rail)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- signaleur
1, fiche 6, Français, signaleur
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- signaleuse 2, fiche 6, Français, signaleuse
correct, nom féminin
- guetteur 3, fiche 6, Français, guetteur
nom masculin
- guetteuse 4, fiche 6, Français, guetteuse
nom féminin
- protecteur 3, fiche 6, Français, protecteur
nom masculin
- protectrice 4, fiche 6, Français, protectrice
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-08-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Police
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- raid
1, fiche 7, Anglais, raid
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- police raid 2, fiche 7, Anglais, police%20raid
- police crackdown 3, fiche 7, Anglais, police%20crackdown
- swoop 4, fiche 7, Anglais, swoop
- police swoop 5, fiche 7, Anglais, police%20swoop
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Any sudden invasion, capture, or irruption, as by the police; also, to enter or take possession of by legal force. 6, fiche 7, Anglais, - raid
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
raid; police raid; swoop: Terms reproduced from Law Terminology with the permission of the United Nations Office at Geneva. 7, fiche 7, Anglais, - raid
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Police
Fiche 7, La vedette principale, Français
- descente
1, fiche 7, Français, descente
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- descente de police 2, fiche 7, Français, descente%20de%20police
nom féminin
- coup de main 3, fiche 7, Français, coup%20de%20main
voir observation, nom masculin
- coup de main de police 2, fiche 7, Français, coup%20de%20main%20de%20police
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Invasion subite d’un bâtiment ou d’un endroit quelconque dans le but d’effectuer l’arrestation de criminels, de personnes ayant commis des délits ou pour rechercher des pièces pouvant servir d’éléments de preuve à la Cour. 4, fiche 7, Français, - descente
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
coup de main : Le coup de main proprement dit est exécuté par un personnel limité(une ou plusieurs brigades selon la mission) constituant un élément d’assaut où chacun a reçu une mission précise(capturer un guetteur, défoncer telle porte, interdire telle fenêtre, etc...). Le terme «coup de main» est surtout employé dans le langage militaire. 4, fiche 7, Français, - descente
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
descente; descente de police; coup de main; coup de main de police : Termes reproduits de Law Terminology avec l’autorisation du Bureau des Nations Unies à Genève. 5, fiche 7, Français, - descente
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Policía
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- redada
1, fiche 7, Espagnol, redada
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- redada policial 2, fiche 7, Espagnol, redada%20policial
correct, nom féminin
- incursión policial 2, fiche 7, Espagnol, incursi%C3%B3n%20policial
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La redada llevada a cabo por la Policía contra el tráfico de drogas sintéticas -esteroides y anabolizantes- [...] supone un duro golpe para ese comercio ilícito pero también un serio aviso sobre la generalización en ciertas prácticas deportivas de un consumo altamente peligroso. 3, fiche 7, Espagnol, - redada
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-01-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- avalanche guard
1, fiche 8, Anglais, avalanche%20guard
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- watchman 2, fiche 8, Anglais, watchman
correct
- spotter 3, fiche 8, Anglais, spotter
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
If one of your partners is caught [in an avalanche], you need to act quickly and positively. Your actions over the next several minutes may mean the difference between life and death for your friend. Warning! Before you do anything, you need to make sure the area is not threatened by other slide paths, and, if so, you may decide to post a watchman and coordinate an escape plan. 2, fiche 8, Anglais, - avalanche%20guard
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- guetteur
1, fiche 8, Français, guetteur
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
En cas d’accident [d’avalanche, ] s’il y a suffisamment de chercheurs efficaces, le responsable ne participera pas directement aux recherches, mais en supervise le bon déroulement. Il faut parfois désigner un guetteur au cas où une nouvelle avalanche se déclencherait. 2, fiche 8, Français, - guetteur
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Désigner, mettre en place un guetteur. 3, fiche 8, Français, - guetteur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-05-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Infantry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- getaway man
1, fiche 9, Anglais, getaway%20man
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The soldier who follows behind the patrol and who runs away when the patrol falls into an ambush in order to report and seek help. 1, fiche 9, Anglais, - getaway%20man
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Infanterie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- guetteur arrière
1, fiche 9, Français, guetteur%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Homme qui reste en arrière de la patrouille et qui se sauve en cas d’embuscade afin de faire rapport et d’aller chercher du secours. 1, fiche 9, Français, - guetteur%20arri%C3%A8re
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
guetteur arrière : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 9, Français, - guetteur%20arri%C3%A8re
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-01-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Brush, Prairie and Forest Fires
- Security
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- lookout dispatcher
1, fiche 10, Anglais, lookout%20dispatcher
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A person combining the functions of lookout and dispatcher. 2, fiche 10, Anglais, - lookout%20dispatcher
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Incendies de végétation
- Sécurité
Fiche 10, La vedette principale, Français
- vigie-coordonnateur
1, fiche 10, Français, vigie%2Dcoordonnateur
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- vigie organisateur 1, fiche 10, Français, vigie%20organisateur
nom féminin
- guetteur coordonnateur 2, fiche 10, Français, guetteur%20coordonnateur
nom masculin
- rondier-coordonnateur 2, fiche 10, Français, rondier%2Dcoordonnateur
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Personne qui assure à la fois les fonctions de vigie et d’organisateur des premières interventions contre l’incendie. 1, fiche 10, Français, - vigie%2Dcoordonnateur
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- vigie-coordonnatrice
- guetteuse coordonnatrice
- rondière-coordonnatrice
- vigie organisatrice
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Incendio de la vegetación
- Seguridad
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- vigía jefe local
1, fiche 10, Espagnol, vig%C3%ADa%20jefe%20local
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-01-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Brush, Prairie and Forest Fires
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- lookout fire fighter
1, fiche 11, Anglais, lookout%20fire%20fighter
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- fire tower lookout/firefighter 2, fiche 11, Anglais, fire%20tower%20lookout%2Ffirefighter
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A person combining the functions of lookout and fire fighter. 1, fiche 11, Anglais, - lookout%20fire%20fighter
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- lookout firefighter
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Incendies de végétation
Fiche 11, La vedette principale, Français
- pompier/observateur de tour
1, fiche 11, Français, pompier%2Fobservateur%20de%20tour
proposition, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- pompière/observatrice de tour 1, fiche 11, Français, pompi%C3%A8re%2Fobservatrice%20de%20tour
proposition, nom féminin
- pompier/guetteur de tour 1, fiche 11, Français, pompier%2Fguetteur%20de%20tour
proposition, nom masculin
- pompière/guetteuse de tour 1, fiche 11, Français, pompi%C3%A8re%2Fguetteuse%20de%20tour
proposition, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Personne occupant les fonctions combinées de pompier et de guetteur de tour d’observation. 1, fiche 11, Français, - pompier%2Fobservateur%20de%20tour
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-10-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Air Forces
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- air scout
1, fiche 12, Anglais, air%20scout
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Forces aériennes
Fiche 12, La vedette principale, Français
- guetteur aux avions
1, fiche 12, Français, guetteur%20aux%20avions
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1998-04-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Brush, Prairie and Forest Fires
- Fire Detection
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- lookout
1, fiche 13, Anglais, lookout
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- lookout man 2, fiche 13, Anglais, lookout%20man
correct
- fire spotter 2, fiche 13, Anglais, fire%20spotter
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
An observer assigned to a vantage point to detect and report fires. 1, fiche 13, Anglais, - lookout
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Incendies de végétation
- Détection des incendies
Fiche 13, La vedette principale, Français
- observateur
1, fiche 13, Français, observateur
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- guetteur 2, fiche 13, Français, guetteur
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Personne dont la fonction est de surveiller la forêt à partir d’un poste d’observation et de signaler les feux qui pourraient y survenir. 3, fiche 13, Français, - observateur
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1997-02-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Water Transp.)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- lookout 1, fiche 14, Anglais, lookout
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par eau)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- vigie
1, fiche 14, Français, vigie
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Guetteur qui surveille la mer, à bord ou sur la côte et signale tout ce qui peut intéresser la navigation ou la pêche. 1, fiche 14, Français, - vigie
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Señales e iluminación (Transporte por agua)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- vigía
1, fiche 14, Espagnol, vig%C3%ADa
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1996-08-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- spotter 1, fiche 15, Anglais, spotter
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 15, La vedette principale, Français
- guetteur
1, fiche 15, Français, guetteur
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1994-09-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Infantry
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- NBC sentry
1, fiche 16, Anglais, NBC%20sentry
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Infanterie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- guetteur NBC
1, fiche 16, Français, guetteur%20NBC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’armée. 2, fiche 16, Français, - guetteur%20NBC
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1993-11-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Mining Engineering
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- mine spotter 1, fiche 17, Anglais, mine%20spotter
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
a mine look out 1, fiche 17, Anglais, - mine%20spotter
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Génie minier
Fiche 17, La vedette principale, Français
- guetteur de mines
1, fiche 17, Français, guetteur%20de%20mines
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1993-01-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Emergency Management
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- look-out post 1, fiche 18, Anglais, look%2Dout%20post
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Gestion des urgences
Fiche 18, La vedette principale, Français
- poste de guetteur
1, fiche 18, Français, poste%20de%20guetteur
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1991-10-31
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Security
- Fire Prevention
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- fire watcher 1, fiche 19, Anglais, fire%20watcher
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sécurité
- Prévention des incendies
Fiche 19, La vedette principale, Français
- guetteur d’incendie
1, fiche 19, Français, guetteur%20d%26rsquo%3Bincendie
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1988-10-21
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Security Devices
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- electronic sentry 1, fiche 20, Anglais, electronic%20sentry
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
Fiche 20, La vedette principale, Français
- guetteur électronique
1, fiche 20, Français, guetteur%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1980-03-07
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- crossing flagman 1, fiche 21, Anglais, crossing%20flagman
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- guetteur de passage à niveau 1, fiche 21, Français, guetteur%20de%20passage%20%C3%A0%20niveau
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
(voie); (LGTF); juillet 1972. 1, fiche 21, Français, - guetteur%20de%20passage%20%C3%A0%20niveau
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Electronics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- scope watcher 1, fiche 22, Anglais, scope%20watcher
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Électronique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- guetteur d’oscilloscope
1, fiche 22, Français, guetteur%20d%26rsquo%3Boscilloscope
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Occupation Names
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- radio watcher 1, fiche 23, Anglais, radio%20watcher
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Désignations des emplois
Fiche 23, La vedette principale, Français
- guetteur de T. S. F. 1, fiche 23, Français, guetteur%20de%20T%2E%20S%2E%20F%2E
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- gardien de radio 1, fiche 23, Français, gardien%20de%20radio
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
CSC 1, fiche 23, Français, - guetteur%20de%20T%2E%20S%2E%20F%2E
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


