TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GUEULES [50 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-04-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pierced
1, fiche 1, Anglais, pierced
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In blazonry, said of a figure transfixed by any object. 2, fiche 1, Anglais, - pierced
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Or a fess ... between three hearts Gules each pierced by three nails Sable. 3, fiche 1, Anglais, - pierced
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- percé
1, fiche 1, Français, perc%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dans le blason, se dit d’une figure transpercée par un objet. 1, fiche 1, Français, - perc%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
D'or à la fasce [...] accompagnée de trois cœurs de gueules percés chacun de trois clous de sable. 2, fiche 1, Français, - perc%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-04-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mobile
1, fiche 2, Anglais, mobile
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Motto of the Mobile Command. 1, fiche 2, Anglais, - mobile
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Description of the Mobile Command badge: argent four arrow heads point outwards, azure charged in centre upon their partial shafts with an eleven pointed maple leaf gules fimbriated argent. 1, fiche 2, Anglais, - mobile
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Mobilité
1, fiche 2, Français, Mobilit%C3%A9
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Devise du Commandement de la Force mobile. 1, fiche 2, Français, - Mobilit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Description de l'insigne du Commandement de la Force mobile : d’argent à quatre têtes de flèches d’azur pointant vers l'extérieur chargées au cœur sur leur fût partiel d’une feuille d’érable à onze pointes de gueules à la bordure d’argent. 1, fiche 2, Français, - Mobilit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-11-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fishmouthing
1, fiche 3, Anglais, fishmouthing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- fishmouth 2, fiche 3, Anglais, fishmouth
correct, uniformisé
- fish mouth 3, fiche 3, Anglais, fish%20mouth
correct
- alligatoring 1, fiche 3, Anglais, alligatoring
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An opening where one roofing-felt layer overlaps another because of a wrinkle at the overlapping edge. 3, fiche 3, Anglais, - fishmouthing
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
fishmouth: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 3, Anglais, - fishmouthing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bâillement
1, fiche 3, Français, b%C3%A2illement
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- gueule de poisson 2, fiche 3, Français, gueule%20de%20poisson
nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ouvertures se produisant aux chevauchements latéraux des feutres d’une couverture multi-couches ou de matériaux préfabriqués. 3, fiche 3, Français, - b%C3%A2illement
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Nous inspecterons et réparerons tous les solins de l'avant-toit, murs, projections, joints d’expansion et de contrôle. Tous les poinçonnements, joints ouverts, gueules de poisson et de glissements seront réparés. 4, fiche 3, Français, - b%C3%A2illement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
gueule de poisson : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 3, Français, - b%C3%A2illement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-04-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- avalanche sign 1, fiche 4, Anglais, avalanche%20sign
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Don't let your vacation end in tragedy. Stay on marked trails. Do not ski out of bounds. Test a new slope for snow pack stability before cutting fresh tracks. If no one else has skied it, it may not be safe. Look for typical avalanche signs, like strewn boulders and broken trees. This may be a good indication whether this particular slope has avalanched before. 1, fiche 4, Anglais, - avalanche%20sign
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- signe de risque d’avalanche
1, fiche 4, Français, signe%20de%20risque%20d%26rsquo%3Bavalanche
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La surface de la neige donne déjà de nombreuses informations sur sa stabilité. Outre les signes de vent, les signes les plus inquiétants sont fissures fines que l'on peut observer en surface et qui parfois se propagent quand on avance. [...] Fissures et «whoumfs» sont des signes très inquiétants. Ces fissures peuvent être observées même sur le plat, la neige qui les constitue a souvent été emportée par le vent. Il ne faut pas les confondre avec les «gueules de baleines», très larges fissures dans le manteau qui vont en général jusqu'au sol. Ces «gueules de baleines» sont la conséquence de la reptation du manteau au cours de la saison, il ne s’agit pas d’un signe de risque d’avalanche(ni d’une absence de risque non plus). 1, fiche 4, Français, - signe%20de%20risque%20d%26rsquo%3Bavalanche
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-12-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- respectant
1, fiche 5, Anglais, respectant
correct, adjectif
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- combattant 2, fiche 5, Anglais, combattant
correct, adjectif
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
In blazon, referring to two figures that are facing each other. 2, fiche 5, Anglais, - respectant
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Per pale erablé Argent and Gules, dexter a dragon rampant sinister a wyvern erect both respectant counterchanged. 3, fiche 5, Anglais, - respectant
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- affronté
1, fiche 5, Français, affront%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dans le blason, se dit de deux figures représentées face à face. 2, fiche 5, Français, - affront%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Parti-érablé d’argent et de gueules au dragon et au dragon mariné rampants, affrontés, de l'un à l'autre. 3, fiche 5, Français, - affront%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-12-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bendy
1, fiche 6, Anglais, bendy
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
In blazon, referring to a field or a charge divided by an even number of bendlets of alternate tinctures. 2, fiche 6, Anglais, - bendy
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Bendy Or and Gules a cross flory Azure. 3, fiche 6, Anglais, - bendy
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bandé
1, fiche 6, Français, band%C3%A9
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Dans le blason, se dit du champ de l’écu et de toute figure divisé dans le sens de la bande en un nombre pair de parties égales d’émaux alternés. 2, fiche 6, Français, - band%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Bandé d’or et de gueules à la croix fleuronnée d’azur. 3, fiche 6, Français, - band%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-12-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- bend sinister
1, fiche 7, Anglais, bend%20sinister
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
In blazon, a broad stripe bend extending from the sinister chief to the dexter base. 2, fiche 7, Anglais, - bend%20sinister
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Paly of eight Gules and Argent a fess counterchanged, overall on a bend sinister Azure four coronets erablé Argent. 3, fiche 7, Anglais, - bend%20sinister
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
One of the honourable ordinaries. 2, fiche 7, Anglais, - bend%20sinister
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- barre
1, fiche 7, Français, barre
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Dans le blason, pièce qui traverse l’écu depuis l’angle senestre du chef jusqu’à l’angle dextre de la pointe. 2, fiche 7, Français, - barre
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Palé-contre-palé de huit pièces de gueules et d’argent à la fasce de l'un en l'autre, à une barre d’azur brochante chargée de quatre couronnes érablées d’argent. 3, fiche 7, Français, - barre
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Cette figure est classée parmi les pièces honorables. 2, fiche 7, Français, - barre
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-12-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- sejant
1, fiche 8, Anglais, sejant
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- sejeant 2, fiche 8, Anglais, sejeant
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
In blazon, referring to a beast sitting on its hind paws. 2, fiche 8, Anglais, - sejant
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A Chinese lion sejant Gules grasping in its dexter paw a key Or and a quill Argent. 3, fiche 8, Anglais, - sejant
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- assis
1, fiche 8, Français, assis
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- accroupi 2, fiche 8, Français, accroupi
correct
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Un lion chinois assis de gueules empoignant de sa patte dextre une clé d’or et une plume d’argent. 3, fiche 8, Français, - assis
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-12-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- lion passant guardant
1, fiche 9, Anglais, lion%20passant%20guardant
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Argent on an island Vert, to the sinister an oak tree fructed, to the dexter thereof three oak saplings sprouting all proper, on a chief Gules a lion passant guardant Or. 2, fiche 9, Anglais, - lion%20passant%20guardant
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
In English blazon, the position of the lion, rampant or passant, has to be specified. 3, fiche 9, Anglais, - lion%20passant%20guardant
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- léopard
1, fiche 9, Français, l%C3%A9opard
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- lion léopardé 2, fiche 9, Français, lion%20l%C3%A9opard%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Dans le blason, lion représenté la tête vue de face, le plus souvent en position horizontale (passant). 2, fiche 9, Français, - l%C3%A9opard
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
D'argent à une île de sinople sommée à senestre d’un chêne englandé et à dextre de trois chêneaux le tout au naturel, au chef de gueules chargé d’un léopard d’or. 3, fiche 9, Français, - l%C3%A9opard
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Dans le blason français, le léopard est ordinairement figuré passant et la tête vue de face. Parce qu’il s’agit de la position ordinaire, l’usage veut que l’on ne la précise pas dans le blasonnement. 2, fiche 9, Français, - l%C3%A9opard
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-12-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- ansate
1, fiche 10, Anglais, ansate
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- ansated 1, fiche 10, Anglais, ansated
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
In blazon, referring to a figure having a handle or loop by which it may be carried. 1, fiche 10, Anglais, - ansate
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ansé
1, fiche 10, Français, ans%C3%A9
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Dans le blason, se dit d’une figure munie d’une anse, partie généralement courbe par laquelle on peut saisir un objet. 2, fiche 10, Français, - ans%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Coupé-ondé d’or sur gueules, en chef une croix ansée d’où pendent de l'entretoise deux plateaux de balance, en pointe trois merlettes, les ailes et queue de chacune formant une feuille d’érable, le tout de l'un à l'autre. 3, fiche 10, Français, - ans%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-12-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- chabot
1, fiche 11, Anglais, chabot
voir observation
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
No English equivalent exists for this concept. In French, the term "chabot" refers to a freshwater fish, usually shown with its back facing the observer, that is placed vertically with its head pointing towards the top of the shield. 1, fiche 11, Anglais, - chabot
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- chabot
1, fiche 11, Français, chabot
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Poisson d’eau douce que l’on représente ordinairement vu du dos, verticalement et la tête vers le haut de l’écu. 2, fiche 11, Français, - chabot
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
D'or à trois chabots de gueules. 3, fiche 11, Français, - chabot
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-12-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- pierced
1, fiche 12, Anglais, pierced
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
In blazon, referring to a figure with a central hole having a different colour. 2, fiche 12, Anglais, - pierced
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Per fess dancetty Or and Azure, in chief a Tau cross Gules surmounted by two arms in saltire, that in bend naked that in bend sinister habited as a Franciscan proper, both with hands pierced Gules, in base a jug within a basin Or. 3, fiche 12, Anglais, - pierced
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- percé
1, fiche 12, Français, perc%C3%A9
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Dans le blason, se dit d’une figure dont le centre est vidé et d’une couleur différente. 2, fiche 12, Français, - perc%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Coupé-vivré d’or à une croix de Saint-Antoine de gueules à deux bras passés en sautoir brochants, celui en bande de carnation, celui en barre portant l'habit franciscain au naturel, leur main percée chacune de gueules, sur azur à une aiguière soutenue d’un bassin, le tout d’or. 3, fiche 12, Français, - perc%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2010-12-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- ajouré
1, fiche 13, Anglais, ajour%C3%A9
voir observation, adjectif
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
No English equivalent exists for this concept. In French, the term "ajouré" refers to the fact that the tincture of the windows or doors of a castle differs from the tincture of the castle itself. 1, fiche 13, Anglais, - ajour%C3%A9
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- ajouré
1, fiche 13, Français, ajour%C3%A9
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Dans le blason, se dit d’un château dont les portes ou les fenêtres sont d’un émail différent du bâtiment. 2, fiche 13, Français, - ajour%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
D'or fretté de sable à la fasce de gueules chargée d’un château à trois tours d’argent maçonné de sable ouvert et ajouré de gueules. 3, fiche 13, Français, - ajour%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2010-12-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- embattled in base
1, fiche 14, Anglais, embattled%20in%20base
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
In blazon, referring to a figure with the lower edge formed by raised and lowered squares, like the crenellations of a castle wall. 1, fiche 14, Anglais, - embattled%20in%20base
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- bastillé
1, fiche 14, Français, bastill%C3%A9
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Dans le blason, se dit d’une figure dont la ligne de bordure inférieure est échancrée de créneaux. 2, fiche 14, Français, - bastill%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
D'or à la fasce bastillée de gueules. 3, fiche 14, Français, - bastill%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2010-07-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- black chokecherry
1, fiche 15, Anglais, black%20chokecherry
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Rosaceae. 2, fiche 15, Anglais, - black%20chokecherry
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
black chokecherry: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 2, fiche 15, Anglais, - black%20chokecherry
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- black choke-cherry
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- aronie à fruit noir
1, fiche 15, Français, aronie%20%C3%A0%20fruit%20noir
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- aronie à fruits noirs 2, fiche 15, Français, aronie%20%C3%A0%20fruits%20noirs
correct, nom féminin
- gueules noires 3, fiche 15, Français, gueules%20noires
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
- aronia noir 4, fiche 15, Français, aronia%20noir
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Rosaceae. 5, fiche 15, Français, - aronie%20%C3%A0%20fruit%20noir
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
aronie à fruit noir : nom à privilégier selon l’Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 5, fiche 15, Français, - aronie%20%C3%A0%20fruit%20noir
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
gueules noires : nom vernaculaire utilisé aussi pour désigner l'espèce Gaylussacia baccata. 5, fiche 15, Français, - aronie%20%C3%A0%20fruit%20noir
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- gueule noire
- aronia noire
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2009-07-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- ankh
1, fiche 16, Anglais, ankh
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
In blazonry, a cross in which the top arm forms a loop. 2, fiche 16, Anglais, - ankh
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Badge: A martlet Gules ... charged with an ankh Or. 3, fiche 16, Anglais, - ankh
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- croix ansée
1, fiche 16, Français, croix%20ans%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Dans le blason, croix surmontée d’une boucle. 2, fiche 16, Français, - croix%20ans%C3%A9e
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Insigne : Une merlette de gueules [...] chargée d’une croix ansée d’or. 3, fiche 16, Français, - croix%20ans%C3%A9e
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2009-07-07
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- head caboshed
1, fiche 17, Anglais, head%20caboshed
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The head of an animal with antlers or horns shown facing the viewer. 2, fiche 17, Anglais, - head%20caboshed
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Per pale Gules and Azure a bison's head caboshed Argent jessant of a sword point in chief supporting a balance Or. 3, fiche 17, Anglais, - head%20caboshed
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Since animals' heads are normally shown in profile, the profile position is not mentioned in the blazon. 2, fiche 17, Anglais, - head%20caboshed
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- rencontre
1, fiche 17, Français, rencontre
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Tête d’animal, en général de cervidé ou de bovidé, représentée seule et de face. 2, fiche 17, Français, - rencontre
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Parti cousu de gueules et d’azur au rencontre de bison d’argent jessant d’une épée la pointe en chef soutenant une balance, le tout d’or. 3, fiche 17, Français, - rencontre
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
La position de profil d’une tête d’animal est normale et n’est pas précisée dans le blason. 2, fiche 17, Français, - rencontre
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2009-07-07
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- attired
1, fiche 18, Anglais, attired
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Quarterly Sable and Gules on a cross Argent between four stags trippant reguardant Or attired and unguled Argent ... 2, fiche 18, Anglais, - attired
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
In blazonry, the term "attired" is used when the colour of antlers of deer and related animals is different from that of the head or body. 3, fiche 18, Anglais, - attired
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- ramé
1, fiche 18, Français, ram%C3%A9
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Écartelé cousu de sable et de gueules à la croix d’argent [...] cantonnée de quatre cerfs passants, regardants d’or, ramés et onglés d’argent. 2, fiche 18, Français, - ram%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le terme «ramé» est précisé dans le blason lorsque la ramure des cerfs et d’autres cervidés est d’une couleur autre que celle de la tête ou du corps de l’animal en question. 3, fiche 18, Français, - ram%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2009-07-07
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- gyronny
1, fiche 19, Anglais, gyronny
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
In blazonry, the division of a shield into an even number of alternately coloured segments (6, 8 or more), by lines intersecting in the centre. 2, fiche 19, Anglais, - gyronny
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Gyronny Or and Azure a lion Gules ... 3, fiche 19, Anglais, - gyronny
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- gironné
1, fiche 19, Français, gironn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Dans le blason, division en forme d’ailes de moulin constituée de lignes verticale, horizontale et diagonales touchant au périmètre de l’écu et dont la couleur des portions, qui sont en nombre pair (6, 8 ou plus), alterne. 2, fiche 19, Français, - gironn%C3%A9
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Gironné d’or et d’azur au lion de gueules [...] 3, fiche 19, Français, - gironn%C3%A9
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2009-07-07
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- ermine
1, fiche 20, Anglais, ermine
correct, voir observation, adjectif
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- Erm 2, fiche 20, Anglais, Erm
adjectif
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Said of a heraldic fur depicted as a pattern of black marks on a white field. 2, fiche 20, Anglais, - ermine
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Ermine three bars gemmel Gules a canton Sable charged with a Maltese cross Argent. 3, fiche 20, Anglais, - ermine
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
In blazonry, adjectives describing furs are written with an initial capital letter. 2, fiche 20, Anglais, - ermine
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- hermine
1, fiche 20, Français, hermine
correct, adjectif, invariable
Fiche 20, Les abréviations, Français
- H 2, fiche 20, Français, H
correct, adjectif
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’une fourrure du blason représentée par des mouchetures noires sur fond blanc. 2, fiche 20, Français, - hermine
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
D'hermine à trois jumelles de gueules, au canton de sable chargé d’une croix de Malte d’argent. 3, fiche 20, Français, - hermine
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2009-07-07
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- vert
1, fiche 21, Anglais, vert
correct, voir observation, adjectif
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- V 2, fiche 21, Anglais, V
correct, adjectif
- Vt 2, fiche 21, Anglais, Vt
adjectif
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
In the language of blazonry, said of the colour green. 2, fiche 21, Anglais, - vert
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Vert a centaur forcene Or holding between his hands a millstone Argent charged with a mill rind Gules. 3, fiche 21, Anglais, - vert
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
In blazonry, adjectives describing tinctures are written with an initial capital letter. 2, fiche 21, Anglais, - vert
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- sinople
1, fiche 21, Français, sinople
correct, voir observation, adjectif, invariable
Fiche 21, Les abréviations, Français
- V 2, fiche 21, Français, V
correct, adjectif
- Si 2, fiche 21, Français, Si
correct, adjectif
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Dans la langue du blason, se dit de la couleur verte. 2, fiche 21, Français, - sinople
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
De sinople au centaure cabré d’or tenant de ses mains une meule de moulin d’argent chargée d’une anille de gueules. 3, fiche 21, Français, - sinople
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Dans le blason, l’adjectif de couleur est toujours précédé de la préposition «de». 2, fiche 21, Français, - sinople
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2009-07-07
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- gules
1, fiche 22, Anglais, gules
correct, voir observation, adjectif
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- G 2, fiche 22, Anglais, G
correct, adjectif
- gu 2, fiche 22, Anglais, gu
correct, adjectif
- Gu 2, fiche 22, Anglais, Gu
adjectif
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
In the language of blazonry, said of the colour red. 2, fiche 22, Anglais, - gules
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Gules a lymphad between three maple leaves Argent. 3, fiche 22, Anglais, - gules
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
In blazonry, adjectives describing tinctures are written with an initial capital letter. 2, fiche 22, Anglais, - gules
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- gueules
1, fiche 22, Français, gueules
correct, voir observation, adjectif
Fiche 22, Les abréviations, Français
- G 2, fiche 22, Français, G
correct, adjectif
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Dans la langue du blason, se dit de la couleur rouge. 2, fiche 22, Français, - gueules
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
De gueules à une ancienne nef accompagnée de trois feuilles d’érable, le tout d’argent. 3, fiche 22, Français, - gueules
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Dans le blason, l’adjectif de couleur est toujours précédé de la préposition «de». 2, fiche 22, Français, - gueules
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2009-07-07
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- saltire
1, fiche 23, Anglais, saltire
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- St. Andrew's cross 2, fiche 23, Anglais, St%2E%20Andrew%27s%20cross
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
In blazonry, a cross in the shape of an X. 2, fiche 23, Anglais, - saltire
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Argent a saltire Gules ... 3, fiche 23, Anglais, - saltire
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- sautoir
1, fiche 23, Français, sautoir
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- croix de Saint-André 2, fiche 23, Français, croix%20de%20Saint%2DAndr%C3%A9
nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Dans le blason, croix en forme de X. 2, fiche 23, Français, - sautoir
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
D'argent au sautoir de gueules [...] 3, fiche 23, Français, - sautoir
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2009-07-07
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- voided
1, fiche 24, Anglais, voided
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
In blazonry, said of a figure with the inside removed, leaving the edges. 2, fiche 24, Anglais, - voided
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Or a cross Gules voided throughout of the field ... 3, fiche 24, Anglais, - voided
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The term "voided" may be used with a variety of figures. When the colour showing is not that of the field, it must be indicated. 2, fiche 24, Anglais, - voided
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- vidé
1, fiche 24, Français, vid%C3%A9
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Dans le blason, se dit d’une figure dont seulement les bords sont marqués de façon à montrer la couleur du champ. 2, fiche 24, Français, - vid%C3%A9
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
D'or à la croix de gueules vidée [...] 3, fiche 24, Français, - vid%C3%A9
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le terme «vidé» peut être employé avec une grande variété de figures. Si la couleur montrée n’est pas identique à celle du champ, il faut le préciser. 2, fiche 24, Français, - vid%C3%A9
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2009-07-07
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- argent
1, fiche 25, Anglais, argent
correct, voir observation, adjectif
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- A 2, fiche 25, Anglais, A
correct, adjectif
- Ar 2, fiche 25, Anglais, Ar
adjectif
- Arg. 2, fiche 25, Anglais, Arg%2E
adjectif
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
In the language of blazonry, said of the colour white or silver. 2, fiche 25, Anglais, - argent
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Argent two torteaux in pale each charged with a maple leaf Argent and rayonny of sixteen alternately Gules and Or. 3, fiche 25, Anglais, - argent
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
In blazonry, adjectives describing tinctures are written with an initial capital letter. 2, fiche 25, Anglais, - argent
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- argent
1, fiche 25, Français, argent
correct, voir observation, adjectif
Fiche 25, Les abréviations, Français
- A 2, fiche 25, Français, A
correct, adjectif
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Dans la langue du blason, se dit de la couleur blanche ou argentée. 2, fiche 25, Français, - argent
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
D'argent à deux tourteaux de gueules en pal chacun chargé d’une feuille d’érable d’argent et flamboyant de seize pièces alternées de gueules et d’or. 3, fiche 25, Français, - argent
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Dans le blason, l’adjectif de couleur est toujours précédé de la préposition «de». 2, fiche 25, Français, - argent
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2007-03-28
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- vert
1, fiche 26, Anglais, vert
correct, voir observation, nom
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- V 2, fiche 26, Anglais, V
correct, nom
- Vt 3, fiche 26, Anglais, Vt
nom
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
In the language of blazonry, the colour green. 3, fiche 26, Anglais, - vert
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
In heraldry, tinctures are written with an initial capital letter. 3, fiche 26, Anglais, - vert
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
In a black and white illustration of a coat of arms, Vert is depicted by diagonal lines from upper left to lower right. 3, fiche 26, Anglais, - vert
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
The seven main tinctures in blazonry are Or, Argent, Azure, Gules, Purpure, Sable and Vert. 3, fiche 26, Anglais, - vert
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- sinople
1, fiche 26, Français, sinople
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- V 1, fiche 26, Français, V
correct, nom masculin
- Si 2, fiche 26, Français, Si
correct, nom masculin
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Couleur verte dans la langue du blason. 2, fiche 26, Français, - sinople
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Dans un dessin noir et blanc d’armoiries, le sinople est représenté par des hachures diagonales de gauche à droite par rapport à l’axe de l’écu. 2, fiche 26, Français, - sinople
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Les sept principaux émaux héraldiques sont : l'or, l'argent, l'azur, le gueules, le pourpre, le sable et le sinople. 2, fiche 26, Français, - sinople
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2007-03-28
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- or
1, fiche 27, Anglais, or
correct, voir observation, nom
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- O 2, fiche 27, Anglais, O
correct, nom
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A heraldic metal represented by the colour yellow or gold. 3, fiche 27, Anglais, - or
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
In heraldry, tinctures are written with an initial capital letter. 3, fiche 27, Anglais, - or
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
In a black and white illustration of a coat of arms, Or is depicted by a dotted white surface. 3, fiche 27, Anglais, - or
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
The seven main tinctures in blazonry are Or, Argent, Azure, Gules, Purpure, Sable and Vert. 3, fiche 27, Anglais, - or
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- or
1, fiche 27, Français, or
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- O 1, fiche 27, Français, O
correct, nom masculin
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Métal héraldique représenté par la couleur jaune ou dorée. 2, fiche 27, Français, - or
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Dans un dessin noir et blanc d’armoiries, l’or est représenté par une surface blanche pointillée. 2, fiche 27, Français, - or
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Les sept principaux émaux héraldiques sont : l'or, l'argent, l'azur, le gueules, le pourpre, le sable et le sinople. 2, fiche 27, Français, - or
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2007-03-28
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- azure
1, fiche 28, Anglais, azure
correct, voir observation, nom
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- B 2, fiche 28, Anglais, B
correct, nom
- Az 3, fiche 28, Anglais, Az
nom
- Bl 4, fiche 28, Anglais, Bl
à éviter, nom
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
In the language of blazonry, the colour blue. 3, fiche 28, Anglais, - azure
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
In heraldry, tinctures are written with an initial capital letter. 3, fiche 28, Anglais, - azure
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
In a black and white illustration of a coat of arms, Azure is depicted by horizontal lines. 3, fiche 28, Anglais, - azure
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
The seven main tinctures in blazonry are Or, Argent, Azure, Gules, Purpure, Sable and Vert. 3, fiche 28, Anglais, - azure
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- azur
1, fiche 28, Français, azur
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- B 1, fiche 28, Français, B
correct, nom masculin
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Couleur bleue dans la langue du blason. 2, fiche 28, Français, - azur
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Dans un dessin noir et blanc d’armoiries, l’azur est représenté par des hachures horizontales par rapport à l’axe de l’écu. 2, fiche 28, Français, - azur
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Les sept principaux émaux héraldiques sont : l'or, l'argent, l'azur, le gueules, le pourpre, le sable et le sinople. 2, fiche 28, Français, - azur
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2007-03-28
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- sable
1, fiche 29, Anglais, sable
correct, voir observation, nom
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- S 2, fiche 29, Anglais, S
correct, nom
- Sa 3, fiche 29, Anglais, Sa
nom
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
In the language of blazonry, the colour black. 3, fiche 29, Anglais, - sable
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
In heraldry, tinctures are written with an initial capital letter. 3, fiche 29, Anglais, - sable
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
In a black and white illustration of a coat of arms, Sable is depicted by a black surface or by vertical and horizontal lines. 3, fiche 29, Anglais, - sable
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
The seven main tinctures in blazonry are Or, Argent, Azure, Gules, Purpure, Sable and Vert. 3, fiche 29, Anglais, - sable
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- sable
1, fiche 29, Français, sable
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
- S 1, fiche 29, Français, S
correct, nom masculin
- Sa 2, fiche 29, Français, Sa
correct, nom masculin
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Couleur noire dans la langue du blason. 2, fiche 29, Français, - sable
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Dans un dessin noir et blanc d’armoiries, le sable est représenté par une surface noire ou par un quadrillé composé de hachures verticales et horizontales par rapport à l’axe de l’écu. 2, fiche 29, Français, - sable
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Les sept principaux émaux héraldiques sont : l'or, l'argent, l'azur, le gueules, le pourpre, le sable et le sinople. 2, fiche 29, Français, - sable
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2007-03-28
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- gules
1, fiche 30, Anglais, gules
correct, voir observation, nom
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- G 2, fiche 30, Anglais, G
correct, nom
- gu 3, fiche 30, Anglais, gu
correct, nom
- Gu 4, fiche 30, Anglais, Gu
nom
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
In the language of blazonry, the colour red. 4, fiche 30, Anglais, - gules
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
In heraldry, tinctures are written with an initial capital letter. 4, fiche 30, Anglais, - gules
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
In a black and white illustration of a coat of arms, Gules is depicted by vertical lines. 4, fiche 30, Anglais, - gules
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
The seven main tinctures in blazonry are Or, Argent, Azure, Gules, Purpure, Sable and Vert. 4, fiche 30, Anglais, - gules
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- gueules
1, fiche 30, Français, gueules
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
- G 1, fiche 30, Français, G
correct, nom masculin
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Couleur rouge dans la langue du blason. 2, fiche 30, Français, - gueules
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Dans un dessin noir et blanc d’armoiries, le gueules est représenté par des hachures verticales par rapport à l'axe de l'écu. 2, fiche 30, Français, - gueules
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Les sept principaux émaux héraldiques sont : l'or, l'argent, l'azur, le gueules, le pourpre, le sable et le sinople. 2, fiche 30, Français, - gueules
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2007-03-28
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- argent
1, fiche 31, Anglais, argent
correct, voir observation, nom
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- A 2, fiche 31, Anglais, A
correct, nom
- Ar 3, fiche 31, Anglais, Ar
nom
- Arg. 3, fiche 31, Anglais, Arg%2E
nom
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A heraldic metal represented by the colour white or silver. 3, fiche 31, Anglais, - argent
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
In heraldry, tinctures are written with an initial capital letter. 3, fiche 31, Anglais, - argent
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
In a black and white illustration of a coat of arms, Argent is depicted by a plain white surface. 3, fiche 31, Anglais, - argent
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
The seven main tinctures in blazonry are Or, Argent, Azure, Gules, Purpure, Sable and Vert. 3, fiche 31, Anglais, - argent
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- argent
1, fiche 31, Français, argent
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- A 1, fiche 31, Français, A
correct, nom masculin
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Métal héraldique représenté par la couleur blanche ou argentée. 2, fiche 31, Français, - argent
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Dans un dessin noir et blanc d’armoiries, l’argent est représenté par une surface blanche. 2, fiche 31, Français, - argent
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Les sept principaux émaux héraldiques sont : l'or, l'argent, l'azur, le gueules, le pourpre, le sable et le sinople. 2, fiche 31, Français, - argent
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2007-03-28
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- purpure
1, fiche 32, Anglais, purpure
correct, voir observation, nom
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- P 1, fiche 32, Anglais, P
correct, nom
- Purp 2, fiche 32, Anglais, Purp
nom
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
In the language of blazonry, the colour purple. 2, fiche 32, Anglais, - purpure
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
In heraldry, tinctures are written with an initial capital letter. 2, fiche 32, Anglais, - purpure
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
In a black and white illustration of a coat of arms, Purpure is depicted by diagonal lines from upper right to lower left. 2, fiche 32, Anglais, - purpure
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
The seven main tinctures in blazonry are Or, Argent, Azure, Gules, Purpure, Sable and Vert. 2, fiche 32, Anglais, - purpure
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- pourpre
1, fiche 32, Français, pourpre
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
- P 1, fiche 32, Français, P
correct, nom masculin
- Po 2, fiche 32, Français, Po
correct, nom masculin
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Couleur violacée dans la langue du blason. 2, fiche 32, Français, - pourpre
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Dans un dessin noir et blanc d’armoiries, le pourpre est représenté par des hachures diagonales de droite à gauche par rapport à l’axe de l’écu. 2, fiche 32, Français, - pourpre
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Les sept principaux émaux héraldiques sont : l'or, l'argent, l'azur, le gueules, le pourpre, le sable et le sinople. 2, fiche 32, Français, - pourpre
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2003-07-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Structural Framework
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- engouled beam
1, fiche 33, Anglais, engouled%20beam
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Engouled beam in the roofing of a church. 1, fiche 33, Anglais, - engouled%20beam
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Engouled. An epithet applied to bends, crosses, saltiers, etc., the extremities of which enter the mouths of animals. 2, fiche 33, Anglais, - engouled%20beam
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Charpentes
Fiche 33, La vedette principale, Français
- engoulant
1, fiche 33, Français, engoulant
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Extrémité épaisse de poutre, formant son appui, et figurant une tête de monstre qui semble avaler le corps de la poutre. 2, fiche 33, Français, - engoulant
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Entrait. Pièce maîtresse horizontale d’une ferme, dans laquelle sont assemblés les pieds des arbalétiers, des chevrons-arbalétriers ou des jambes-de-force. Les extrémités des entraits sont quelquefois sculptées en forme de gueules grimaçantes appelées engoulants. 3, fiche 33, Français, - engoulant
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2001-11-16
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- on the dexter 1, fiche 34, Anglais, on%20the%20dexter
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- dexter wise 1, fiche 34, Anglais, dexter%20wise
- dexterwise 2, fiche 34, Anglais, dexterwise
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Owl, the natural animal, always drawn full-faced and with the body dexterwise. 2, fiche 34, Anglais, - on%20the%20dexter
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 34, La vedette principale, Français
- adextré
1, fiche 34, Français, adextr%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
héraldique-Indique la place d’une pièce au côté dextre de l'écu. Se dit aussi lorsqu'une pièce principale en a une autre secondaire à sa droite. Un lion de gueules adextré de trois roses. 2, fiche 34, Français, - adextr%C3%A9
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1998-11-10
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- checkered
1, fiche 35, Anglais, checkered
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- checky 2, fiche 35, Anglais, checky
correct
- chequy 2, fiche 35, Anglais, chequy
correct
- chequer-bearing 3, fiche 35, Anglais, chequer%2Dbearing
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Having the field divided into three or into more than three, contiguous rows of small squares, alternately of a metal (or fur) and a colour. 1, fiche 35, Anglais, - checkered
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- échiqueté
1, fiche 35, Français, %C3%A9chiquet%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’un écu divisé en échiquier. L’échiqueté se compose ordinairement de six rangs de carreaux; lorsqu’il y en a moins, on doit le spécifier en blasonnant. On disait autrefois échiqué. 2, fiche 35, Français, - %C3%A9chiquet%C3%A9
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
La bande échiquetée de gueules et d’argent dans les armes de Salmansweiler... 3, fiche 35, Français, - %C3%A9chiquet%C3%A9
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- échiqué
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1998-07-14
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- cross brisée
1, fiche 36, Anglais, cross%20bris%C3%A9e
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- croix brisée
1, fiche 36, Français, croix%20bris%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
D'argent, à une croix de gueules, brisée en chef d’un lambel à trois pendants du même et une bordure d’azur. Lar. XIXe s. 2, fiche 36, Français, - croix%20bris%C3%A9e
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1998-06-30
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- cross cantonned
1, fiche 37, Anglais, cross%20cantonned
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- cross cantoned 2, fiche 37, Anglais, cross%20cantoned
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
In 1203 Innocent III sends a flag to the tsar of the Bulgars with a cover-letter; the flag bore a cross and the keys of St. Peter. This flag reappears in 1316 when the town of Viterbo was allowed to add the vexillum of the Church to its arms: it is depicted as a red oblong flag with two tails, with a white cross cantonned by four upright white keys. 3, fiche 37, Anglais, - cross%20cantonned
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 37, La vedette principale, Français
- croix cantonnée
1, fiche 37, Français, croix%20cantonn%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
D'argent à la croix d’azur, cantonnée de quatre aigles de gueules.(Larousse X1Xe siècle). 2, fiche 37, Français, - croix%20cantonn%C3%A9e
Record number: 37, Textual support number: 2 CONT
Croix cantonnée de quatre globules. 3, fiche 37, Français, - croix%20cantonn%C3%A9e
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1998-06-30
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- cross of Toulouse
1, fiche 38, Anglais, cross%20of%20Toulouse
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Azure, a cross of Toulouse argent. 2, fiche 38, Anglais, - cross%20of%20Toulouse
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- croix de Toulouse
1, fiche 38, Français, croix%20de%20Toulouse
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
GENOUILLAC(23)(C119) d’azur à la bande d’or chargée de 3 lions de gueules, acc. en chef d’une croix de Toulouse d’or remplie de gueules,... 1, fiche 38, Français, - croix%20de%20Toulouse
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1994-04-01
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- pointed at each end 1, fiche 39, Anglais, pointed%20at%20each%20end
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 39, La vedette principale, Français
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Désigne des pièces amincies à leurs extrémités; ainsi on dit des pals aiguisés. 1, fiche 39, Français, - aiguis%C3%A9
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Se dit aussi des pièces formées d’outils coupants, dont le tranchant est d’un autre émail. Des doloires d’azur aiguisées de gueules.(LTA, p. 13) 1, fiche 39, Français, - aiguis%C3%A9
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1993-03-03
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Swift and sure
1, fiche 40, Anglais, Swift%20and%20sure
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- Celer et fidelis 1, fiche 40, Anglais, Celer%20et%20fidelis
latin
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Motto of the Communication Command. 1, fiche 40, Anglais, - Swift%20and%20sure
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Description of the Communication Command badge: gules a plate charged with two flashes in saltire azure; on the upper three quadrants three stylized maple leaves gules. 1, fiche 40, Anglais, - Swift%20and%20sure
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Rapide et sûr
1, fiche 40, Français, Rapide%20et%20s%C3%BBr
correct
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- Celer et fidelis 1, fiche 40, Français, Celer%20et%20fidelis
latin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Devise du Commandement des communications. 1, fiche 40, Français, - Rapide%20et%20s%C3%BBr
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Description de l'insigne du Commandement des communications :gueules besant d’argent chargées deux éclairs en sautoir azur, dans les trois quadrants supérieurs trois gueules de feuilles d’érable stylisées. 1, fiche 40, Français, - Rapide%20et%20s%C3%BBr
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1993-03-03
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Honour is burdened with responsibility
1, fiche 41, Anglais, Honour%20is%20burdened%20with%20responsibility
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- Honos habet onus 1, fiche 41, Anglais, Honos%20habet%20onus
latin
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Motto of the Canadian Forces Base Kingston. 1, fiche 41, Anglais, - Honour%20is%20burdened%20with%20responsibility
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Description of the Canadian Forces Base Kingston badge: azure, in base two bars wavy argent, issuant from between martello tower argent with supporting wall to roof gules, port, windows and masoned sable . 1, fiche 41, Anglais, - Honour%20is%20burdened%20with%20responsibility
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- L’honneur est chargé de responsabilité
1, fiche 41, Français, L%26rsquo%3Bhonneur%20est%20charg%C3%A9%20de%20responsabilit%C3%A9
correct
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- Honos habet onus 1, fiche 41, Français, Honos%20habet%20onus
latin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Devise de la Base des Forces canadiennes Kingston. 1, fiche 41, Français, - L%26rsquo%3Bhonneur%20est%20charg%C3%A9%20de%20responsabilit%C3%A9
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Description de l'insigne de la Base des Forces canadiennes Kingston : d’azur, en pointe deux divises ondées argent issant d’entre une tour Martello argent avec mur de soutènement aux gueules du toit, portail, fenêtres et sable maçonné. 1, fiche 41, Français, - L%26rsquo%3Bhonneur%20est%20charg%C3%A9%20de%20responsabilit%C3%A9
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1993-02-26
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Learn to serve
1, fiche 42, Anglais, Learn%20to%20serve
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Motto of the Canadian Forces Base Cornwallis. 1, fiche 42, Anglais, - Learn%20to%20serve
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Description of the Canadian Forces Base Cornwallis badge: argent, on a mount vert, a cornish chough, wings elevated, sable, beaked and legged gules. 1, fiche 42, Anglais, - Learn%20to%20serve
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Apprendre à servir
1, fiche 42, Français, Apprendre%20%C3%A0%20servir
correct
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Devise de la Base des Forces canadiennes Cornwallis. 1, fiche 42, Français, - Apprendre%20%C3%A0%20servir
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Description de l'insigne de la Base des Forces canadiennes Cornwallis : d’argent, sur colline sinople, un choucas, ailes déployées, sable, gueules becquées et membrées. 1, fiche 42, Français, - Apprendre%20%C3%A0%20servir
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1992-11-27
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- In unity - strength
1, fiche 43, Anglais, In%20unity%20%2D%20strength
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- In concordia virtus 1, fiche 43, Anglais, In%20concordia%20virtus
latin
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Motto of the Canadian Forces Europe. 1, fiche 43, Anglais, - In%20unity%20%2D%20strength
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Description of the Canadian Forces Europe badge: argent a maple leaf gules charges with a star gyronny argent and azure, the azure fimbriated argent. 1, fiche 43, Anglais, - In%20unity%20%2D%20strength
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- L’union fait la force
1, fiche 43, Français, L%26rsquo%3Bunion%20fait%20la%20force
correct
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- In concordia virtus 1, fiche 43, Français, In%20concordia%20virtus
latin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Devise des Forces canadiennes en Europe. 1, fiche 43, Français, - L%26rsquo%3Bunion%20fait%20la%20force
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Description de l'insigne des Forces canadiennes en Europe : d’argent à une feuille d’érable de gueules chargée d’une étoile gironnée d’argent et d’azur à la bordure d’argent. 1, fiche 43, Français, - L%26rsquo%3Bunion%20fait%20la%20force
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1992-11-27
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Diligence
1, fiche 44, Anglais, Diligence
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Motto of the Canadian Forces Base Gagetown. 1, fiche 44, Anglais, - Diligence
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Description of the Canadian Forces Base Gagetown badge: argent, in front of a maple leaf gules, a moose trippant or. 1, fiche 44, Anglais, - Diligence
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Diligence
1, fiche 44, Français, Diligence
correct
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Devise de la Base des Forces canadiennes Gagetown. 1, fiche 44, Français, - Diligence
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Description de l'insigne de la Base des Forces canadiennes Gagetown : d’argent, devant une feuille d’érable de gueules un orignal passant or. 1, fiche 44, Français, - Diligence
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1989-03-22
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- pointed 1, fiche 45, Anglais, pointed
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 45, La vedette principale, Français
- pointé
1, fiche 45, Français, point%C3%A9
correct
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- armé 2, fiche 45, Français, arm%C3%A9
correct
- orné 2, fiche 45, Français, orn%C3%A9
correct
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
[En héraldique] Se dit d’une rose qui a les pointes placées extérieurement entre les pétales et d’un autre émail que ces dernières. 3, fiche 45, Français, - point%C3%A9
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Rose de gueules, pointée(ou armée) d’or, tigée et feuillée de sinople. 2, fiche 45, Français, - point%C3%A9
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- erminites 1, fiche 46, Anglais, erminites
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 46, La vedette principale, Français
- herminite 1, fiche 46, Français, herminite
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
mouchetures de câble et gueules 1, fiche 46, Français, - herminite
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 47, La vedette principale, Français
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Tourteau de gueules. 1, fiche 47, Français, - guse
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- legged 1, fiche 48, Anglais, legged
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 48, La vedette principale, Français
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Se dit d’un oiseau lorsqu'il a les jambes d’un autre émail que le corps. Un aigle de gueules membré d’azur. 1, fiche 48, Français, - membr%C3%A9
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 49, La vedette principale, Français
- larmes
1, fiche 49, Français, larmes
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Figures de blason, dont la partie inférieure est arrondie et la partie supérieure flamboyante. Larmes d’argent, de gueules(Adel) 1, fiche 49, Français, - larmes
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- stag's massacre 1, fiche 50, Anglais, stag%27s%20massacre
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 50, La vedette principale, Français
- massacre 1, fiche 50, Français, massacre
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Tête de cerf garnie de ses cornes et ramures. Le massacre de cerf se représente toujours de front; s’il était représenté de côté ou de profil, on doit le spécifier en blasonnant. Un massacre de gueules. 1, fiche 50, Français, - massacre
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


