TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GUICHE [2 fiches]

Fiche 1 2011-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • General Medicine, Hygiene and Health
OBS

The Children and Youth Division is responsible for the development and delivery of community health programs and services for First Nations and Inuit children and mothers that are especially designed to provide children with a healthy start in life. The Division is working to develop options toward a single window approach to Early Childhood Development programming for Aboriginal children.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Médecine générale, hygiène et santé
OBS

La Division de l'enfance et de la jeunesse est responsable de l'élaboration et de la prestation de programmes et de services de santé communautaire à l'intention des mères et des enfants des Premières nations et des mères et enfants inuits; ces programmes et services sont spécifiquement conçus afin de donner aux enfants un sain départ dans la vie. La Division s’emploie à élaborer des options en vue de l'adoption d’une approche de guiche unique pour les programmes de la Stratégie de développement de la petite enfance(STPE) destinés aux enfants autochtones.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1991-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Heraldry
  • Period Costumes (Museums and Heritage)
DEF

A shoulder strap attached to the inner side of a shield.

Français

Domaine(s)
  • Héraldique
  • Costumes anciens (Muséologie et Patrimoine)
DEF

Courroie pour suspendre un bouclier.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :