TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GUIDAGE AVIONS SOL [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- aircraft marshalling
1, fiche 1, Anglais, aircraft%20marshalling
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 1, La vedette principale, Français
- manœuvre des avions au sol
1, fiche 1, Français, man%26oelig%3Buvre%20des%20avions%20au%20sol
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- guidage des avions au sol 1, fiche 1, Français, guidage%20des%20avions%20au%20sol
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-07-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
- Air Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- signalman
1, fiche 2, Anglais, signalman
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- marshaller 2, fiche 2, Anglais, marshaller
correct, Grande-Bretagne
- ground signalman 3, fiche 2, Anglais, ground%20signalman
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
- Forces aériennes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- placier
1, fiche 2, Français, placier
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- signaleur 2, fiche 2, Français, signaleur
correct, nom masculin
- signaleur aux aires 3, fiche 2, Français, signaleur%20aux%20aires
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Personne qui effectue le guidage des avions au sol. 4, fiche 2, Français, - placier
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
placier : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de tactique et doctrine de l’Armée de terre. 5, fiche 2, Français, - placier
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
- Fuerzas aéreas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- señalero
1, fiche 2, Espagnol, se%C3%B1alero
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Persona que] trabaja en el aeródromo, dirigiendo la ubicación [en] que deben quedar los aviones una vez que hayan aterrizado. 2, fiche 2, Espagnol, - se%C3%B1alero
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-02-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
- Satellite Telecommunications
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- air-ground data link system
1, fiche 3, Anglais, air%2Dground%20data%20link%20system
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- AGDLS 1, fiche 3, Anglais, AGDLS
correct, uniformisé
- A.G.D.L.S. 2, fiche 3, Anglais, A%2EG%2ED%2EL%2ES%2E
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- air-to-ground data link system 3, fiche 3, Anglais, air%2Dto%2Dground%20data%20link%20system
correct
- AGDLS 3, fiche 3, Anglais, AGDLS
correct
- AGDLS 3, fiche 3, Anglais, AGDLS
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
air-ground data link system; AGDLS: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 3, Anglais, - air%2Dground%20data%20link%20system
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- air to ground data link system
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
- Télécommunications par satellite
Fiche 3, La vedette principale, Français
- système de liaison de données air-sol
1, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20de%20liaison%20de%20donn%C3%A9es%20air%2Dsol
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- AGDLS 1, fiche 3, Français, AGDLS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
- système de transmission air-sol 2, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20de%20transmission%20air%2Dsol
nom masculin
- A.G.D.L.S. 3, fiche 3, Français, A%2EG%2ED%2EL%2ES%2E
nom masculin
- A.G.D.L.S. 3, fiche 3, Français, A%2EG%2ED%2EL%2ES%2E
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Système multifonction de transmission de données, principalement utilisé pour le contrôle de la navigation aérienne et l’aide à l’atterrissage. 2, fiche 3, Français, - syst%C3%A8me%20de%20liaison%20de%20donn%C3%A9es%20air%2Dsol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Substantivation du sigle A. G. D. L. S.(Air Ground Data Link System) très utilisé. Ce système permet de gérer les communications de contrôle du trafic aérien, d’effectuer la surveillance en vol par localisation terrestre des avions, d’aider la navigation en vol par retransmission vers l'avion des mesures faites au sol et de fournir le guidage à l'atterrissage. 2, fiche 3, Français, - syst%C3%A8me%20de%20liaison%20de%20donn%C3%A9es%20air%2Dsol
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
système de liaison de données air-sol; AGDLS : terme et abréviation uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 3, Français, - syst%C3%A8me%20de%20liaison%20de%20donn%C3%A9es%20air%2Dsol
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Ayuda para la navegación aérea
- Telecomunicaciones por satélite
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- sistema de enlace aeroterrestre de datos
1, fiche 3, Espagnol, sistema%20de%20enlace%20aeroterrestre%20de%20datos
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- AGDLS 1, fiche 3, Espagnol, AGDLS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
sistema de enlace aeroterrestre de datos; AGDLS: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 3, Espagnol, - sistema%20de%20enlace%20aeroterrestre%20de%20datos
Fiche 4 - données d’organisme interne 1987-06-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Airfields
- Air Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- marshalling
1, fiche 4, Anglais, marshalling
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Aérodromes
- Forces aériennes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- guidage par placier
1, fiche 4, Français, guidage%20par%20placier
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Guidage des avions au sol effectué par une personne. 1, fiche 4, Français, - guidage%20par%20placier
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’armée de terre. 2, fiche 4, Français, - guidage%20par%20placier
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1984-04-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Airfields
- Air Navigation Aids
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Airport Digital Information System 1, fiche 5, Anglais, Airport%20Digital%20Information%20System
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Aérodromes
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ADIS
1, fiche 5, Français, ADIS
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'aéroport de Manchester est sur le point d’installer un nouveau système de gestion automatique de l'ensemble de ses installations. L'ADIS(Airport Digital Information System) doit d’abord informer le personnel qualifié de tout mauvais fonctionnement. Petit à petit, le système gérera jusqu'au moindre aspect de l'aéroport, téléphone, affichage pour les passagers, contrôle des nuisances, aides à la navigation,... La première fonction [...] concerne le guidage automatique des avions au sol. Après avoir déterminé l'emplacement de parking et le chemin à suivre pour y parvenir, l'ADIS allume successivement les feux au sol et les panneaux de signalisation adéquats pour guider le pilote. 1, fiche 5, Français, - ADIS
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


