TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GUIDE ADMINISTRATIF [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-04-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Management Operations
- Police
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Administration Manual
1, fiche 1, Anglais, Administration%20Manual
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- AM 2, fiche 1, Anglais, AM
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Opérations de la gestion
- Police
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Manuel d’administration
1, fiche 1, Français, Manuel%20d%26rsquo%3Badministration
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- MA 1, fiche 1, Français, MA
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Guide administratif 2, fiche 1, Français, Guide%20administratif
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-10-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Drugs and Drug Addiction
- Military (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Administrative and Disciplinary Guidelines - Drug Involvement by Members of the Canadian Forces 1, fiche 2, Anglais, Administrative%20and%20Disciplinary%20Guidelines%20%2D%20Drug%20Involvement%20by%20Members%20of%20the%20Canadian%20Forces
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Administrative and Disciplinary Guidelines: Drug Involvement by Members of the Canadian Forces
- Administrative and Disciplinary Guidelines
- Drug Involvement by Members of the Canadian Forces
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Drogues et toxicomanie
- Militaire (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Guide administratif et disciplinaire concernant l'usage des drogues par les membres des Forces canadiennes
1, fiche 2, Français, Guide%20administratif%20et%20disciplinaire%20concernant%20l%27usage%20des%20drogues%20par%20les%20membres%20des%20Forces%20canadiennes
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-02-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Auditing (Accounting)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Quick Guide to OAG Services 1, fiche 3, Anglais, Quick%20Guide%20to%20OAG%20Services
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- ASAP Quick Reference Guide 1, fiche 3, Anglais, ASAP%20Quick%20Reference%20Guide
ancienne désignation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
OAG: Office of the Auditor General of Canada, ASAP: Administrative Support and the Audit Process. 2, fiche 3, Anglais, - Quick%20Guide%20to%20OAG%20Services
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Quick Guide to the Office of the Auditor General of Canada Services
- Administrative Support and The Audit Process Quick Reference Guide
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Guide de consultation rapide des services du BVG
1, fiche 3, Français, Guide%20de%20consultation%20rapide%20des%20services%20du%20BVG
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Manuel SAMV - Guide de consultation rapide 1, fiche 3, Français, Manuel%20SAMV%20%2D%20Guide%20de%20consultation%20rapide
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
BVG : Bureau du vérificateur général du Canada, SAMV : Le soutien administratif et les mécanismes de la vérification. 2, fiche 3, Français, - Guide%20de%20consultation%20rapide%20des%20services%20du%20BVG
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Guide de consultation rapide des services du Bureau du vérificateur général du Canada
- Le soutien administratif et le mécanismes de la vérification-Guide de consultation rapide
- SAMV : Guide de consultation rapide
- Le soutien administratif et les mécanismes de la vérification :Guide de consultation rapide
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-07-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Statutes and Regulations (Transportation)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Administrative Guide concerning the Provision of Legal Services to Transports 1, fiche 4, Anglais, Administrative%20Guide%20concerning%20the%20Provision%20of%20Legal%20Services%20to%20Transports
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Législation et réglementation (Transports)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Guide administratif sur la prestation de services juridiques au ministère des Transports
1, fiche 4, Français, Guide%20administratif%20sur%20la%20prestation%20de%20services%20juridiques%20au%20minist%C3%A8re%20des%20Transports
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique de termes des Services à la navigation maritime. 1, fiche 4, Français, - Guide%20administratif%20sur%20la%20prestation%20de%20services%20juridiques%20au%20minist%C3%A8re%20des%20Transports
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-04-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Network Administrative Procedures Guide 1, fiche 5, Anglais, Network%20Administrative%20Procedures%20Guide
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Guide de procédures du réseau administratif
1, fiche 5, Français, Guide%20de%20proc%C3%A9dures%20du%20r%C3%A9seau%20administratif
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Source : RCI [Revenu Canada Impôt]. 1, fiche 5, Français, - Guide%20de%20proc%C3%A9dures%20du%20r%C3%A9seau%20administratif
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1994-02-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Default Management and Claims
1, fiche 6, Anglais, Default%20Management%20and%20Claims
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Administrative Guide, CMHC. 1, fiche 6, Anglais, - Default%20Management%20and%20Claims
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Gestion des cas de défaut et demandes de règlement
1, fiche 6, Français, Gestion%20des%20cas%20de%20d%C3%A9faut%20et%20demandes%20de%20r%C3%A8glement
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Guide administratif, SCHL. 1, fiche 6, Français, - Gestion%20des%20cas%20de%20d%C3%A9faut%20et%20demandes%20de%20r%C3%A8glement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1993-11-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Guidelines: Employees Benefits Plans
1, fiche 7, Anglais, Guidelines%3A%20Employees%20Benefits%20Plans
correct, Manitoba
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Guide administratif des régimes d’avantages sociaux
1, fiche 7, Français, Guide%20administratif%20des%20r%C3%A9gimes%20d%26rsquo%3Bavantages%20sociaux
correct, Manitoba
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Feuille de renseignements de la Commission des droits de la personne du Manitoba. 1, fiche 7, Français, - Guide%20administratif%20des%20r%C3%A9gimes%20d%26rsquo%3Bavantages%20sociaux
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1993-06-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Administrative Handbook for Manitoba Schools (1988)
1, fiche 8, Anglais, Administrative%20Handbook%20for%20Manitoba%20Schools%20%281988%29
correct, Manitoba
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Guide administratif pour les écoles du Manitoba(1988)
1, fiche 8, Français, Guide%20administratif%20pour%20les%20%C3%A9coles%20du%20Manitoba%281988%29
correct, Manitoba
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Publication du ministère de l’Éducation et de la Formation professionnelle du Manitoba. 1, fiche 8, Français, - Guide%20administratif%20pour%20les%20%C3%A9coles%20du%20Manitoba%281988%29
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1980-07-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Types of Paper
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- special identification stock 1, fiche 9, Anglais, special%20identification%20stock
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
papier à lettres. 1, fiche 9, Anglais, - special%20identification%20stock
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sortes de papier
Fiche 9, La vedette principale, Français
- papier à en-tête spéciale 1, fiche 9, Français, papier%20%C3%A0%20en%2Dt%C3%AAte%20sp%C3%A9ciale
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Guide administratif-directives et usages, no 1. 0 mai 1974. 1, fiche 9, Français, - papier%20%C3%A0%20en%2Dt%C3%AAte%20sp%C3%A9ciale
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- office manual 1, fiche 10, Anglais, office%20manual
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 10, La vedette principale, Français
- guide administratif
1, fiche 10, Français, guide%20administratif
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


