TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GUIDE ADMINISTRATION CENTRALE [4 fiches]

Fiche 1 2014-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Government Contracts
Universal entry(ies)
A0050T
code de système de classement, voir observation
OBS

Bid Receiving Unit (Headquarters): extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada.

OBS

A0050T: Standard procurement clause title.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Marchés publics
Entrée(s) universelle(s)
A0050T
code de système de classement, voir observation
OBS

Module de réception des soumissions(administration centrale) : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d’achat(CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

OBS

A0050T : Titre de clause uniformisée d’achat.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
CONT

"We'll have a single integrated plan in each office," says François Marcoux, Director of the Year 2000 Contengency Planning Unit at NHQ [National Headquarters]. The new plan will provide a sort of readiness manual for each office, combining the BRP, the Year 2000 Contingency Plan and local office emergency plans into one reference manual.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
CONT

«Chaque bureau disposera bientôt d’un seul plan intégré», ajoute François Marcoux, directeur de la Section des plans des mesures d’urgence An 2000 à l'AC [administration centrale]. Le nouveau plan deviendra en quelque sorte le guide des préparatifs de chaque bureau, puisqu'il réunira le PRA, le plan des mesures d’urgence An 2000 et les plans des mesures d’urgence du bureau local dans un seul guide de référence.

OBS

Source(s) : Zoom, juin 1999.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Management Control

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Contrôle de gestion

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Management Control

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Contrôle de gestion

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :