TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GUIDE APPLICATION [71 fiches]

Fiche 1 2025-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Management
  • Special-Language Phraseology
CONT

Supporting the adoption of environmentally sound practices to build resilience, strengthen climate change adaptation and mitigation, reduce pollution, and improve sustainable natural resource management, focusing on supporting the leadership and ownership of women and vulnerable groups in developing local practices and technologies, such as climate-smart agriculture, that equip them to plan, prepare and respond to sustainability challenges.

Terme(s)-clé(s)
  • SUSTAGRIDUR2025

Français

Domaine(s)
  • Gestion environnementale
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Un engagement aussi bien individuel que collectif est nécessaire dans l'application de ce guide de bonnes pratiques environnementales. En effet, certaines actions réalisées au quotidien dans le cadre d’une activité professionnelle, et qui paraissent tout à fait anodines(comme l'envoi d’un mail ou le visionnage d’une vidéo en ligne), ont en réalité des impacts colossaux sur l'environnement, en partie car elles sont largement répandues et normalisées.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión del medio ambiente
  • Fraseología de los lenguajes especializados
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Toronto: Ontario Ministry of Education and Training, 1997.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Industrial and Economic Psychology
  • Labour Disputes
OBS

Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Psychologie industrielle et économique
  • Conflits du travail

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
  • Psicología económica e industrial
  • Conflictos del trabajo
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian Standards Association (CSA) Standards
  • Electronic Devices
  • Electrical Appliances and Equipment
Universal entry(ies)
CAN/CSA-C22.2 NO. 60691:15
code de système de classement, voir observation
OBS

Canadian version of the standard IEC 60691:2002.

OBS

CAN/CSA-C22.2 NO. 60691:15: standard code used by CSA.

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
  • Dispositifs électroniques
  • Appareillage électrique
Entrée(s) universelle(s)
CAN/CSA-C22.2 NO. 60691:15
code de système de classement, voir observation
OBS

Version canadienne de la norme CEI 60691:2002.

OBS

CAN/CSA-C22.2 NO. 60691:15 : code de norme utilisé par la CSA.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian Standards Association (CSA) Standards
  • Insulators and Supporting Materials (Electr.)
Universal entry(ies)
CAN/CSA-C71-2-98 (R2011)
code de système de classement, voir observation
OBS

Canadian version of the standard CEI/IEC 71-2:1996.

OBS

CAN/CSA-C71-2-98 (R2011): standard code used by CSA.

Terme(s)-clé(s)
  • Insulation Coordination – Part 2: Application Guide

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
  • Isolateurs et supports (Électricité)
Entrée(s) universelle(s)
CAN/CSA-C71-2-98 (R2011)
code de système de classement, voir observation
OBS

Version canadienne de la norme CEI/IEC 71-2:1996.

OBS

CAN/CSA-C71-2-98 (R2011) : code de norme utilisé par la CSA.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
  • Public Service
DEF

The appropriate selection standard for a group with instructions for adapting it to the requirements of individual positions in the form of a statement of qualifications and a selection rating guide.

Français

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
  • Fonction publique
DEF

Application de la norme de sélection à un groupe particulier comprenant des instructions sur la façon d’adapter l'énoncé de qualités et le guide de cotation sélective aux exigences de chaque poste.

OBS

Par exemple, sélection des candidats à un poste.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2015-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Business and Administrative Documents
  • Workplace Organization
  • Investment
OBS

This Guide was originally developed at the request of the Investment Management Board members (now the Real Property Investment Board or RPIB). The Guide was subsequently revised in 2005 to incorporate recent developments such as the fit-up and space allocation standards, improved risk management and the analysis of sustainable development issues. The Guide was revised again in 2009 in order to incorporate enhancements in support of RPB's [Real Property Branch's] new corporate Real Estate Model.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Organisation du travail et équipements
  • Investissements et placements
OBS

Le présent Guide a initialement été rédigé à la demande des membres du Conseil de gestion des investissements(maintenant le Conseil d’investissement des biens immobiliers ou le CIBI). Le Guide a par la suite été révisé en 2005 afin d’y intégrer des développements récents comme les normes d’aménagement et d’attribution des locaux, l'amélioration de la gestion des risques et l'analyse des enjeux du développement durable. Le Guide a été révisé de nouveau en 2009 afin de tenir compte des améliorations qui ont été apportées à l'appui de la mise en application du nouveau Modèle organisationnel de gestion des biens immobiliers de la Direction générale des biens immobiliers(DGBI).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2012-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Tobacco Industry
  • Hygiene and Health
OBS

Health Canada. The "Smoke-free Public Places: You Can Get There" offers hands-on, easy-to-use resources to help municipalities and communities through the various stages of planning, implementing and evaluating non-smoking by-laws and policies in public places in your community.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Industrie du tabac
  • Hygiène et santé
OBS

Santé Canada. Le guide "Lieux publics sans fumée : vous pouvez y arriver" offre des ressources pratiques et faciles à utiliser pour aider les municipalités et les collectivités à passer à travers les diverses étapes de la planification, de l'application et de l'évaluation des règlements et des politiques antitabac dans les endroits publics de votre collectivit

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Bioengineering
  • Blood
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Technique biologique
  • Sang
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2011-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Regulations and Standards (Food)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
OBS

Titre officiel d’un guide employé au ministère des Pêches et des Océans. Description : Politiques et méthodes à suivre pour l'application du règlement régissant les établissements et les installations où sont manipulés, entreposés et transportés le poisson et les produits du poisson.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de documentos y obras
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
  • Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2010-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Defence Planning and Military Doctrine
DEF

A set of beliefs and values that claims a specialized, systematic and theory-based body of knowledge that is authoritative in a functional and cognitive sense, discretionary in its application and a commitment to a values system that guides and adjudicates the way that knowledge is used.

OBS

military professional ideology: term and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board.

Français

Domaine(s)
  • Doctrine militaire et planification de défense
DEF

Ensemble de croyances et de valeurs, fondé d’une part sur une gamme de connaissances spécialisées, systématiques et basées sur la théorie, qui fait autorité sur les plans fonctionnel et cognitif et dont l'application est discrétionnaire, et, d’autre part, sur l'adoption d’un système de valeurs qui guide et dicte l'application de ces connaissances.

OBS

idéologie professionnelle militaire : terme et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2010-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Interdisciplinary Studies
  • Rights and Freedoms
CONT

The ten-step methodology is summarized in four general categories: preparation of the case study; application of the research guide; report preparation; and follow-up.

Français

Domaine(s)
  • Interdisciplinarité (Sciences humaines)
  • Droits et libertés
CONT

La méthodologie en dix étapes se divise en quatre catégories générales : la préparation de l'étude de cas, l'application du guide de recherche, la préparation du rapport et le suivi.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2008-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Federal Administration
OBS

Treasury Board of Canada Secretariat. This foundation framework explains the purpose of Treasury Board policies and other instruments, such as directives and guidelines, and how they are structured; summarizes general requirements common to all Treasury Board policy instruments; and builds on the Guidance for Deputy Ministers and Accountable Government: A Guide for Ministers (Privy Council Office) by explaining the general responsibilities, accountabilities and expectations of ministers and deputy heads in applying Treasury Board policy instruments.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Administration fédérale
OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Le présent cadre principal explique le but des politiques et autres outils de politique du Conseil du Trésor, comme les directives et les lignes directrices, et la façon dont ils sont structurés; résume les exigences générales communes à l'ensemble des outils de politique du Conseil du Trésor; complète le Guide du sous-ministre et Pour un gouvernement responsable : un guide à l'intention des ministres(Bureau du Conseil privé) en expliquant les responsabilités, les obligations redditionnelles et les attentes générales des ministres et des administrateurs généraux en ce qui concerne l'application des outils de politique du Conseil du Trésor.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 - données d’organisme externe 2007-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Radioactive Ores (Mining)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
OBS

The purpose of G-221 is to help persons address the requirements for the submission of ventilation-related information when applying for a Canadian Nuclear Safety Commission (CNSC) licence to site and construct, operate or decommission a uranium mine or mill.

Terme(s)-clé(s)
  • Regulatory Guide G-221

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Minerais radioactifs (Mines métalliques)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
OBS

L’objectif du présent guide [G-221] est d’aider les demandeurs d’un permis de préparation d’un emplacement et de construction, d’exploitation ou de déclassement d’une mine ou d’une usine de concentration d’uranium à satisfaire aux exigences de présentation d’information à la Commission canadienne de sûreté nucléaire («la CNSC» ou «la Commission»).

Terme(s)-clé(s)
  • Guide d’application de la réglémentation G-221

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2006-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Pest Control Equipment
  • Cultural Practices (Agriculture)
CONT

Aerial applicators must determine how a field is to be sprayed by considering safety, product performance, and efficiency.

CONT

To ensure consistency of training offered to aerial pesticide applicators as well as to increase flexibility in obtaining aerial pesticide certification/licensing, a National Aerial Pesticide Application Manual has been developed.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Matériel de protection des végétaux
  • Soin des cultures (Agriculture)
CONT

De manière à offrir une formation équivalente à tous les applicateurs de pesticides par voie aérienne et à accorder plus de souplesse au niveau de l'obtention d’un permis et d’une certification en matière d’application aérienne de pesticides, un guide intitulé «Guide national d’apprentissage-application de pesticides par aéronef» a été rédigé.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 - données d’organisme externe 2006-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Nuclear Power Stations
  • Mining Operations
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The information distributed by the OPI includes items such as copies of AECB [Atomic Energy Control Board] regulations, licensing guides and consultative documents ...

Français

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Centrales nucléaires
  • Exploitation minière
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 - données d’organisme externe 2005-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Law
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Regulatory Policy (RP): a document that describes the philosophy, principles or fundamental factors which underlie the Commission's approach to its regulatory mission. It is issued for the guidance of Commission staff and the information of stakeholders.

Français

Domaine(s)
  • Droit nucléaire
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Politique d’application de la réglementation(PAR) : document qui décrit la philosophie, les principes ou l'esprit sur lesquels s’appuie la CCSN pour réaliser sa mission d’application de la réglementation. Il guide le personnel et renseigne les intervenants.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 - données d’organisme externe 2005-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Nuclear Plant Safety
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Sûreté des centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 - données d’organisme externe 2005-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
OBS

A document that indicates acceptable ways of meeting the Commission's requirements, as expressed in the Act, Regulations or other legally enforceable instrument. It is issued for the guidance of licensees and other stakeholders.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
OBS

Document qui décrit des façons acceptables de respecter les exigences de la CCSN, [Commission canadienne de sûreté nucléaire] décrites dans la Loi, les règlements d’application ou tout autre instrument ayant force de loi. Il guide les titulaires de permis et les intervenants.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 - données d’organisme externe 2005-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
OBS

Ottawa: Atomic Energy Control Board, 1997. Regulatory Guide G-129(E).

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
OBS

Ottawa, Commission de contrôle de l'énergie atomique, 1997. Guide d’application de la réglementation G-129(F).

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 - données d’organisme externe 2005-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
OBS

Corrected. International Atomic Energy Agency (IAEA), Vienna, July 2000.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
OBS

Corrigé. Agence internationale de l’énergie atomique (AIEA), Vienne, juillet 2000.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 - données d’organisme externe 2005-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Nuclear Plant Safety
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
OBS

The purpose of this regulatory guide [G-274] is to help applicants for a Canadian Nuclear Safety Commission (CNSC) licence in respect of Category I or II nuclear material - other than a licence to transport - or a nuclear facility consisting of a nuclear reactor that may exceed 10 MW thermal power during normal operation, prepare and submit the security information to be included with the application, pursuant to the Nuclear Safety and Control Act (NSCA).

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Sûreté des centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
OBS

Le présent guide d’application de la réglementation [G-274] a pour but d’aider le demandeur d’un permis de la Commission canadienne de sûreté nucléaire(CCSN) visant une matière nucléaire de catégorie I ou II(autre qu'un permis de transport), ou relatif à une installation nucléaire consistant en un réacteur nucléaire dont l'énergie thermique peut dépasser 10 MW pendant l'exploitation normale, à préparer et à soumettre les renseignements liés à la sécurité devant figurer, selon la Loi sur la sûreté et la réglementation nucléaires(LSRN), dans la demande de permis.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 - données d’organisme externe 2005-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Bioengineering
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
OBS

(The Regulatory Guide G-147) is intended to help licensees of the Canadian Nuclear Safety Commission (CNSC, Commission) ascertain and control radiation exposures and doses to workers in accordance with regulatory requirements, including the Radiation Protection Regulations and any relevant licence conditions.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Technique biologique
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
OBS

[Le Guide d’application de le réglementation G-147] vise à aider les titulaires de permis de la Commission canadienne de sûreté nucléaire(CCSN, la Commission) à vérifier et à contrôler l'exposition au rayonnement et les doses de rayonnement reçues par les travailleurs conformément aux exigences réglementaires, notamment le Règlement sur la radioprotection et toute autre condition de permis pertinente.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 - données d’organisme externe 2005-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Nuclear Plant Safety
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
OBS

This regulatory guide [G-228] is intended to help applicant for Canadian Nuclear Safety Commission (CNSC) licences develop action levels in accordance with paragraph 3(1) (f) of the General Nuclear Safety and Control Regulations and section 6 of the Radiation Protection Regulations.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Sûreté des centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
OBS

Le présent guide d’application de la réglementation [G-228] a pour but d’aider les demandeurs de permis de la Commission canadienne de sûreté nucléaire(CCSN) à élaborer des seuils d’intervention conformément à l'alinéa 3(1) f) du Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires et à l'article 6 du Règlement sur la radioprotection.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 - données d’organisme externe 2005-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
OBS

This Regulatory Guide [G-129] helps persons regulated by the Canadian Nuclear Safety Commission (CNSC), when implementing a radiation protection program, to keep the amount of exposure to radon progeny and the effective dose and equivalent dose received by and committed to persons as low as reasonably achievable, social and economic factors being taken into account (ALARA).

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
DEF

Le présent guide d’application [G-129] de la réglementation a pour objet d’aider les personnes réglementées par la Commission canadienne de sûreté nucléaire(CCSN) à maintenir, lorsqu'elles mettent en oeuvre un programme de radioprotection, le degré d’exposition aux produits de filiation du radon ainsi que la dose efficace et la dose équivalente qui sont reçues par la personne, et engagées à son égard, au niveau le plus bas qu'il soit raisonnablement possible d’atteindre(ALARA), compte tenu des facteurs économiques et sociaux.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 - données d’organisme externe 2004-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Mining Operations
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

This Regulatory Guide is intended to help applicants for Canadian Nuclear Safety Commission (CNSC) mining facility licences develop codes of practice in accordance with the Uranium Mines and Mills Regulations for the purpose of controlling radiation doses to workers.

Français

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Exploitation minière
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Le présent guide d’application de la réglementation a pour but d’aider les demandeurs de permis d’installations minières de la Commission canadienne de sûreté nucléaire(CCSN) à élaborer un code de pratique conformément au Règlement sur les mines et les usines de concentration d’uranium aux fins du contrôle des doses de rayonnement reçues par les travailleurs.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 - données d’organisme externe 2004-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Nuclear Power Stations
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
OBS

McMaster University acknowledged that this form of financial guarantee does not fully conform to the expectations of the CNSC staff (as set out in Regulatory Guide G-206, Financial Guarantees for the Decommissioning of Licensed Activity) because 100% coverage of the decommissioning cost would not be in place immediately.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
OBS

Parce que le totalité de l'argent nécessaire pour le déclassement ne sera pas en place immédiatement, l'Université McMaster a reconnu que cette forme de garantie financière n’ est pas pleinement conforme aux attentes de la CCSN(décrites dans le Guide d’application de la réglementation G-206, Garanties financières pour le déclassement des activités autorisées).

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2004-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Tobacco Industry
  • Hygiene and Health
OBS

Health Canada. Developed by the Canadian Intramural Recreation Association, 1997. The HIP - Health in Perspective Program is an active learning program designed to help young females develop healthy and active lifestyles. It focuses on smoking prevention and cessation for young females aged 10-15 years of age. The program is intended to be used in settings such as recreation intramurals, after-school programs, or within existing community programming. HIP provides a fun and active learning environment and teaches critical life skills to young females using a peer-teaching 'for youth by youth' approach. The HIP Program is a set of two guides : the Facilitator's Guide and the Peer Leader's Guide.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Industrie du tabac
  • Hygiène et santé
OBS

Santé Canada, élaboré par l'Association canadienne de loisirs intramuros, 1997. Le HIP(Habiletés et indépendance personnelles) est un programme d’apprentissage actif ayant pour but d’aider les jeunes filles à développer un mode de vie sain et actif. Il met l'accent sur la prévention et l'abandon du tabagisme chez les jeunes filles de 10 à 15 ans. Prévu pour être mis en application dans le cadre des loisirs intramuros ou des activités parascolaires, ou encore des programmes communautaires existants, le programme HIP offre aux participantes un milieu d’apprentissage actif et agréable, tout en leur inculquant, sur la base d’une approche ’pour les jeunes par les jeunes’, les qualités fondamentales d’une bonne dynamique de vie. Le programme HIP comprend deux guides : le Guide de l'animatrice et le Guide du pair leader.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2004-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Metrology and Units of Measure
OBS

Bureau international des poids et mesures (BIPM). " The tasks of the JCGM are: to promote the use of the Guide to the Expression of Uncertainty in Measurement (known as the GUM); to prepare supplemental guides for its broad application; and to revise and promote the use of the International Vocabulary of Basic and General Terms in Metrology (known as the VIM). The JCGM has taken over responsibility for these two documents from ISO TAG 4, who originally published them under the auspices of the BIPM, IEC, IFCC, ISO, IUPAC, IUPAP and OIML. The chairman of the JCGM is the Director of the BIPM".

Terme(s)-clé(s)
  • Guides in metrology Joint Committee

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Unités de mesure et métrologie
OBS

Bureau international des poids et mesures(BIPM). «Ce comité a pour mission de promouvoir l'utilisation du Guide pour l'expression de l'incertitude de mesure(le GUM) ;de préparer des guides supplémentaires en vue d’élargir son champ d’application ;et de mettre à jour et promouvoir l'utilisation du Vocabulaire international des termes fondamentaux et généraux de métrologie(le VIM). Ces deux documents avaient à l'origine été publiés par l'ISO/TAG 4, sous les auspices des sept premières organisations internationales mentionnées ci-dessus. Ce comité a pris la suite de l'ISO/TAG 4 et assume la responsabilité de ces deux documents. Son président est le directeur du BIPM».

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 - données d’organisme externe 2004-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Laws and Legal Documents
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
OBS

A guide titled "How to Draft a Regulatory Policy" was presented for review and approval will be sought at the next OMC [Operations Management Committee] meeting.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Lois et documents juridiques
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
OBS

Un guide intitulé «Rédiger une politique d’application de la réglementation» fait l'objet d’un examen, et on demandera l'approbation du CGO [Comité de gestion des opérations] lors de sa prochaine réunion.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 - données d’organisme externe 2004-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Official Documents
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Documents officiels
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 - données d’organisme externe 2004-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • General Vocabulary
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

McMaster University acknowledged that this form of financial guarantee does not fully conform to the expectations of the CNSC staff (as set out in Regulatory Guide G-206, Financial Guarantees for the Decommissioning of Licensed Activity) because 100% coverage of the decommissioning cost would not be in place immediately.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Vocabulaire général
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Parce que le totalité de l'argent nécessaire pour le déclassement ne sera pas en place immédiatement, l'Université McMaster a reconnu que cette forme de garantie financière n’ est pas pleinement conforme aux attentes de la CCSN(décrites dans le guide d’application de la réglementation G-206, Garanties financières pour le déclassement des activités autorisées).

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 - données d’organisme externe 2004-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Nuclear Power Stations
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

McMaster University reported that considerable decommissioning planning and decommissioning cost analysis work was completed in the mid-1990s and that the Preliminary Decommissioning Plan (PDP) for the MNR [McMaster Nuclear Reactor] is currently being revised to meet the CNSC's expectation as set out in Regulatory Guide G-219 (Decommissioning Planning for Licensed Activities).

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

L'Université McMaster a signalé qu'une grande partie de l'analyse de planification et d’établissement des coûts de déclassement avait été complétée au milieu des années 1990 et qu'elle révise actuellement le plan préliminaire de déclassement du RNM [réacteur nucléaire McMaster] en fonction des attentes de la Commission qui sont décrites dans le guide d’application de la réglementation G-219(Plans de déclassement des activités autorisées).

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 - données d’organisme externe 2004-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Communication and Information Management
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
OBS

With [the] director of the Communications and Information Management Division, in attendance, the committee considered the reference memo providing information on the preparation of the draft Regulatory Guide on Licensee Public Information Programs.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Gestion des communications et de l'information
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
OBS

En présence [du] directeur de la Division des communications et de la gestion de l'information, les membres se penchent sur la note de référence qui renseigne sur la préparation du projet de Guide d’application de la réglementation sur les programmes d’information publique des titulaires de permis.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 - données d’organisme externe 2004-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Communication and Information Management
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
OBS

With [the] director of the Communications and Information Management Division, in attendance, the committee considered the reference memo providing information on the preparation of the draft Regulatory Guide on Licensee Public Information Programs.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Gestion des communications et de l'information
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
OBS

En présence [du] directeur de la Division des communications et de la gestion de l'information, les membres se penchent sur la note de référence qui renseigne sur la préparation du projet de Guide d’application de la réglementation sur les programmes d’information publique des titulaires de permis.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2002-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Sociology (General)
OBS

To support the Gender Equality Initiative and help co-ordinate work related to gender equality across the Department, the office of the Senior Advisor has begun a program to broaden Department-wide expertise and understanding of gender equality analysis, through education and the development of analytical approaches. The Advisor is supported by a network of over 50 gender equality specialists who ensure the application of gender equality analysis in their fields. The Advisor also benefits from the contribution of the Advisory Committee on Gender Equality on issues relating to raising awareness in the Department regarding gender equality. The new Policy of the Department of Justice on Gender Equality Analysis was released in June, 1997. A guide to Gender Equality Analysis, entitled Diversity and Justice: Gender Perspectives, was released in August, 1998.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sociologie (Généralités)
OBS

Pour soutenir l'Initiative d’égalité des sexes et aider à coordonner le travail relatif à l'égalité des sexes dans tout le Ministère, le bureau de la conseillère principale met en application un programme qui vise à élargir l'expertise et la compréhension de l'analyse axée sur l'égalité des sexes dans tout le Ministère, par l'éducation et l'élaboration de démarches analytiques. La conseillère est appuyée par un réseau de plus de 50 spécialistes de l'égalité des sexes qui voient à l'application dans leur domaine de l'analyse axée sur l'égalité des sexes. Elle peut aussi compter sur l'apport du Comité consultatif sur l'égalité des sexes pour la sensibilisation du personnel du Ministère à cette question. En juin 1997, on a publié la nouvelle Politique du ministère de la Justice sur l'analyse visant l'égalité des sexes. En août 1998, on a publié un guide d’analyse en matière d’égalité des sexes, intitulé La diversité et la justice : perspectives relatives à l'égalité des sexes.

Terme(s)-clé(s)
  • Comité conseil sur l’égalité entre les sexes

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2000-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
DEF

A section of the UCS Supplementary Application Guidelines that provides basic instructions to help correct misconceptions and common rating errors in the use of the standard. It guides evaluators to what to look for and provides tips about how to evaluate it once you have found it.

Français

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
DEF

Section des Lignes directrices supplémentaires d’application qui donne des instructions de base pour éviter les méprises et les erreurs d’évaluation communes dans l'utilisation de la Norme. Elle guide les évaluateurs et évaluatrices sur les aspects qu'il faut rechercher et donne des conseils sur la façon d’évaluer ces aspects.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 - données d’organisme externe 2000-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2000-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Road Maintenance
DEF

Maintenance of the ditches, slopes and right-of-way areas [involving] mowing operations to control vegetation and work to control and eliminate soil erosion.

CONT

Levels of Vegetation Management. Highways and railroads obviously need absolute vegetation control in the roadbed. The shoulder of the road or rail line is usually maintained free of vegetation to facilitate drainage. The remainder of the right-of-way may be maintained in grass or low growing shrubs. The type of vegetation allowed to grow will be limited to those materials that do not interfere with the movement of vehicles or the vision of vehicle operators.

Français

Domaine(s)
  • Entretien des routes
CONT

Ce guide s’adresse principalement aux personnes qui utilisent les phytocides en milieu industriel, mais il peut aussi être utile pour les fournisseurs ou vendeurs et à ceux qui octroient des contrats d’application de phytocides. Ainsi, les mesures de bonnes pratiques pourraient devenir des conditions à respecter dans les contrats. Il est à souligner que ce guide se limite à l'usage de phytocides, soit les pesticides servant à la maîtrise de la végétation. Ainsi, le milieu industriel visé est plus particulièrement celui des corridors de transport d’énergie, des corridors ferroviaires, des corridors routiers et de certains terrains incultes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mantenimiento de carreteras
Conserver la fiche 39

Fiche 40 1999-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
  • Lithography, Offset Printing and Collotype
DEF

Some form of blueprint on an offset plate to be used as a guide in applying tushe or crayon handwork.

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
  • Lithographie, offset et phototypie
DEF

Croquis en bleu qui représente les contours d’une image polychrome et qui, reporté sur pierre ou cliché lithographique, sert de guide lors de l'application des différentes couleurs nécessaires à la reproduction de l'original.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1999-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Urban Housing
  • Informatics
Terme(s)-clé(s)
  • Housing and Infrastructure Assets Application: Electronic Data Interchange
  • Housing and Infrastructure Assets Application - Electronic Data - User Guide - Housing and Infrastructure Assets
  • Housing and Infrastructure Assets Application: Electronic Data: User Guide: Housing and Infrastructure Assets

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Habitation et logement (Urbanisme)
  • Informatique
OBS

Source(s) : Direction générale de la gestion de l’information.

Terme(s)-clé(s)
  • Application relative au logement et à l’infrastructure : Échange électronique de données
  • Application relative au logement et à l'infrastructure : Échange électronique de données :Guide de l'utilisateur : Logements et infrastructure
  • Application relative au logement et à l'infrastructure-Échange électronique de données-Guide de l'utilisateur-Logements et infrastructure

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1999-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Second edition. Etobicoke, Ontario: Canadian Standards Association, 1998.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Deuxième édition. Etobicoke, Ontario : Association canadienne de normalisation, 1998.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1998-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Personnel Management
Terme(s)-clé(s)
  • Guide to Staff Discipline and Non Disciplinary Demotion or Termination of Employment for Cause

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Gestion du personnel
OBS

Source(s) : SCC [Service correctionnel du Canada].

Terme(s)-clé(s)
  • Sanctions disciplinaires et rétrogradation ou congédiement non disciplinaires

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1997-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Quality Control (Management)
OBS

Source : Industry Canada Atlantic Region - Business Plan 1997-2000.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Contrôle de la qualité (Gestion)
Terme(s)-clé(s)
  • Guide sur l'assurance qualité :Application : Système de détermination de la quantité nette fondée sur la moyenne

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Seminar Titles
  • Transportation
OBS

France/ESCAP [Economic and Social Commission for Asia and the Pacific], June 1986.

Français

Domaine(s)
  • Titres de séminaires
  • Transports

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de seminarios
  • Transporte
Conserver la fiche 45

Fiche 46 1997-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
OBS

Natural Resources Canada is responsible for a set of initiatives to promote energy efficiency and alternative energy in the transportation area. Motor Vehicle Fuel Efficiency. Purpose: To inform purchasers of new cars, light trucks and vans about the fuel efficiency of these vehicles and to encourage motor vehicle manufacturers to undertake further improvements in vehicle fuel efficiency. Program Description: Under the Motor Vehicle Fuel Consumption Program delivered by Transport Canada and NRCan, motor vehicle manufacturers have met voluntary annual Company Average Fuel Consumption (CAFC) standards for new automobiles sold in Canada. In addition, the program involves the publication and distribution of the annual Fuel Consumption Guide and manufacturers apply fuel-consumption labels to new vehicles.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Ressources naturelles Canada a mis sur pied diverses initiatives dans le but de promouvoir l'efficacité énergétique et l'utilisation des énergies de remplacement dans le secteur des transports. Efficacité du carburant des véhicules automobiles; But : Renseigner les acheteurs de voitures, camions légers et fourgonnettes nouveaux au sujet de l'efficacité du carburant employé dans ces véhicules et encourager les fabricants de véhicules automobiles à apporter des améliorations pour accroître cette efficacité. Description du programme : En application du Programme de consommation de carburant des véhicules qu'appliquent Transports Canada et RNCan, les fabricants de véhicules automobiles ont respecté les normes annuelles d’application volontaire de consommation moyenne de carburant de l'entreprise(CMCE) pour les nouvelles automobiles vendues au Canada. Le programme comporte également la publication et la diffusion du Guide de consommation d’essence annuel et l'apposition par les fabricants, sur les nouveaux véhicules, d’étiquettes indiquant la consommation d’essence.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1997-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Industry Canada, Lobbyists Registration Branch.

OBS

Covers the basic requirements of the legislation, explains how the registry system operates and answers questions on the application of the act (Lobbyists Registration Act).

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Industrie Canada, Direction de l’enregistrement des lobbyistes.

OBS

Le guide indique les exigences fondamentales de la Loi, explique comment le registre fonctionne et répond à certaines questions concernant l'application de la Loi sur l'enregistrement des lobbyistes.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1996-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Published in 1995 by the Canada Mortgage and Housing Corporation.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Publié en 1995 par la Société canadienne d’hypothèques et de logement.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1996-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Police
  • Management Control

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Police
  • Contrôle de gestion

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1996-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Police
  • Operations Research and Management
Terme(s)-clé(s)
  • Interim Law Enforcement Operation Manual

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Police
  • Recherche et gestion opérationnelles
Terme(s)-clé(s)
  • Guide provisoire de l'opération d’application de la loi

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1995-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Military Administration
Terme(s)-clé(s)
  • AQAP-119

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Administration militaire
OBS

Les publications de l’OTAN sont des documents officiels qui servent de référence pour rédiger des documents nationaux, en particulier au ministère de la Défense du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1995-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
Terme(s)-clé(s)
  • processed from within Canada

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Source(s) : Demande d’immigration; Guide de l'imm. Examen + application de la loi art. 9. 14(2) b).

Terme(s)-clé(s)
  • faire traiter au Canada la demande de résidence permanente

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1995-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
  • Federal Administration
CONT

Pursuant to section 9 of the Financial Administration Act, the Treasury Board has issued policy directives and guidelines which have been contained in chapter 4 of the Guide on Financial Administration ... For ready reference, the Treasury Board policy and other relevant parts of Chapter 1 of section 7 are included here. (The procedural requirements from chapter 1 are not included as they are covered in other chapters of this manual.

Terme(s)-clé(s)
  • procedural requirements

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Administration fédérale
CONT

Conformément à l'article 9 de la Loi sur la gestion des finances publiques, le Conseil du Trésor a élaboré les directives et les lignes directrices générales présentées au chapitre 4 du Guide d’administration financière. [...] Afin d’en faciliter la consultation, la politique du Conseil du Trésor et les parties pertinentes du chapitre 1 de la section 7 sont présentées ci-après.(Les modalités d’application du chapitre 1 sont abordées dans d’autres chapitres du présent manuel.)

OBS

d’une politique.

Terme(s)-clé(s)
  • modalités d’application

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1995-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
  • Mollusks, Echinoderms and Prochordates

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
  • Mollusques, échinodermes et procordés
OBS

Usine où se pratique l'assainissement de mollusques. Terme employé dans le guide d’application du Programme canadien de contrôle de la salubrité des mollusques.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1994-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Management Control

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Contrôle de gestion

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1994-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Sociology of the Family

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Sociologie de la famille
OBS

Union solide, reposant sur des bases durables et contractée de bonne foi et non simplement aux fins de l’immigration.

OBS

Source :Guide de l'immigration, Examen et application de la loi, art. 9. 06(2).

OBS

Source : Immigration, Règlement 4(3).

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1994-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Commercial Fishing

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Pêche commerciale
OBS

Ministère des Pêches et des Océans - la politique est entrée en vigueur le 1er octobre 1991 - sur le port des armes à feu par les agents des pêches.

OBS

Source : ministère des Pêches et des Océans, région du Golfe.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1994-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Penal Administration
  • Federal Laws and Legal Documents

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Administration pénitentiaire
  • Lois et documents juridiques fédéraux
OBS

Nouvelle publication de la CNLC [Commission nationale des libérations conditionnelles].

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1994-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1992-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Environmental Management

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Gestion environnementale

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1991-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Penal Administration
  • Federal Laws and Legal Documents

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Administration pénitentiaire
  • Lois et documents juridiques fédéraux

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1991-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Renseignement obtenu de la Bibliothèque du (CNRC) Conseil national de recherches Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1989-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Paints and Varnishes (Industries)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
CONT

The fluid tip and the fluid needle (below) together direct and control the flow of paint material as it leaves the gun.

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Peintures et vernis (Industries)
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
CONT

Les parties principales d’un pistolet sont: - la tête de pulvérisation, - l’aiguille d’intensité, - la commande ou gâchette, - le réservoir à peinture ou godet, - le corps de pulvérisation. (...) L’aiguille d’intensité permet de régler la proportion débit d’air/quantité de peinture.

OBS

On retrouve "aiguille d’intensité" et "pointeau" à la page 14 de l'ouvrage de G. Chaudier, Peindre au pistolet-Bâtiments, automobiles, meubles, Paris, 1963. On retrouve "pointeau de réglage du mélange" dans la version provisoire non corrigée du guide d’apprentissage "application de peinture au pistolet" du ministère de l'Éducation, gouvernement du Québec(D. 4).

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1989-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Thermal Power Stations

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Centrales thermiques

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1989-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Crude Oil and Petroleum Products

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Pétroles bruts et dérivés

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1987-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Road Transport
OBS

of the Canadian Conference of Motor Transport Administration (CCMTA), 2nd ed., 1983.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Transport routier
OBS

de la Conférence canadienne des administrateurs en transport motorisé (CCATM), 2e éd., 1983.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 1986-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Author: Department of Fisheries and Oceans. Information found in the DOBIS data base.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Auteur : Ministère des pêches et des océans. Information retrouvée dans la base de données DOBIS.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 1986-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Shipbuilding
OBS

of the Canadian Shipbuilding and Ship Repairing Association.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Constructions navales
OBS

de l’Association canadienne des chantiers maritimes.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 1985-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Masonry Practice
DEF

in plastering, the first strip of plaster laid on for any particular coat. The screed serves as a guide for the thickness of the remainder of that coat.

Français

Domaine(s)
  • Maçonnerie
DEF

filet de plâtre appliqué sur un mur pour servir de guide à l'épaisseur d’une application ultérieure d’enduit.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

mais dans la mesure où l'application du régime de droit commun serait l'exploitant pourrait en demander l application et....(guide pratique du contribuable, p. 46)

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Concrete Facilities and Equipment
OBS

for concrete

Français

Domaine(s)
  • Outillage et installations (Bétonnage)

Espagnol

Conserver la fiche 71

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :