TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GUIDE APPROVISIONNEMENT [22 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-10-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Government Contracts
- Language Rights
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Guide to Official Languages in Federal Procurement
1, fiche 1, Anglais, Guide%20to%20Official%20Languages%20in%20Federal%20Procurement
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[The] Guide to Official Languages in Federal Procurement ... outlines legal obligations, policy requirements and practical advice for departments on official languages in federal procurement. 2, fiche 1, Anglais, - Guide%20to%20Official%20Languages%20in%20Federal%20Procurement
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Marchés publics
- Droit linguistique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Guide des langues officielles dans l'approvisionnement fédéral
1, fiche 1, Français, Guide%20des%20langues%20officielles%20dans%20l%27approvisionnement%20f%C3%A9d%C3%A9ral
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Le] Guide des langues officielles dans l'approvisionnement fédéral [...] décrit les obligations légales et les exigences stratégiques, et [...] fournit des conseils pratiques sur les langues officielles dans l'approvisionnement fédéral à l'intention des ministères. 2, fiche 1, Français, - Guide%20des%20langues%20officielles%20dans%20l%27approvisionnement%20f%C3%A9d%C3%A9ral
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-04-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Market Prices
- Government Contracts
- Federal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Practitioner's Guide for Procurement Pricing
1, fiche 2, Anglais, Practitioner%27s%20Guide%20for%20Procurement%20Pricing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
As a contracting officer, you should use [the Practitioner's Guide for Procurement Pricing] to develop effective pricing for your contracts. 2, fiche 2, Anglais, - Practitioner%27s%20Guide%20for%20Procurement%20Pricing
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Practitioner Guide for Procurement Pricing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Prix (Commercialisation)
- Marchés publics
- Administration fédérale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Guide à l'intention des praticiens sur l'établissement des prix en approvisionnement
1, fiche 2, Français, Guide%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20praticiens%20sur%20l%27%C3%A9tablissement%20des%20prix%20en%20approvisionnement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En tant qu'autorité contractante, vous devriez utiliser [le Guide à l'intention des praticiens sur l'établissement des prix en approvisionnement] pour développer une tarification efficace pour vos contrats. 2, fiche 2, Français, - Guide%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20praticiens%20sur%20l%27%C3%A9tablissement%20des%20prix%20en%20approvisionnement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-04-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Market Prices
- Government Contracts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Pricing framework
1, fiche 3, Anglais, Pricing%20framework
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Pricing framework offers contracting officers guidance, policies and tools to help with establishing pricing for contracts. 2, fiche 3, Anglais, - Pricing%20framework
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The Pricing framework includes chapter 4 (Solicitation process) and chapter 10 (Cost and profit) of the Supply Manual, the Contract Cost Principles of the Standard Acquisition Clauses and Conditions Manual and the Practitioner's Guide for Procurement Pricing. 3, fiche 3, Anglais, - Pricing%20framework
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
- Marchés publics
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cadre d’établissement des prix
1, fiche 3, Français, cadre%20d%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20des%20prix
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le cadre d’établissement des prix offre aux autorités contractantes des conseils, des politiques et des outils pour les aider à établir les prix des contrats. 2, fiche 3, Français, - cadre%20d%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20des%20prix
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le cadre d’établissement des prix comprend le chapitre 4(Processus de demandes de soumissions) et le chapitre 10(Coûts et bénéfices) du Guide des approvisionnements, les principes des coûts contractuels du Guide des clauses et conditions uniformisées d’achat et le Guide à l'intention des praticiens sur l'établissement des prix en approvisionnement. 3, fiche 3, Français, - cadre%20d%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20des%20prix
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-09-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Defence Planning and Military Doctrine
- Supply (Military)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Defence Capabilities Blueprint
1, fiche 4, Anglais, Defence%20Capabilities%20Blueprint
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- DCB 1, fiche 4, Anglais, DCB
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Defence Acquisition Guide 2, fiche 4, Anglais, Defence%20Acquisition%20Guide
ancienne désignation, correct
- DAG 3, fiche 4, Anglais, DAG
ancienne désignation, correct
- DAG 3, fiche 4, Anglais, DAG
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Defence Capabilities Blueprint (DCB) provides information about defence procurement and contracting opportunities in an online searchable format. It replaced the Defence Acquisition Guide in May 2018. 1, fiche 4, Anglais, - Defence%20Capabilities%20Blueprint
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Defense Acquisition Guide
- Defense Capabilities Blueprint
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Doctrine militaire et planification de défense
- Approvisionnement (Militaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Programme des capacités de la Défense
1, fiche 4, Français, Programme%20des%20capacit%C3%A9s%20de%20la%20D%C3%A9fense
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- PCD 1, fiche 4, Français, PCD
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Guide d’acquisition de la Défense 2, fiche 4, Français, Guide%20d%26rsquo%3Bacquisition%20de%20la%20D%C3%A9fense
ancienne désignation, correct, nom masculin
- GAD 3, fiche 4, Français, GAD
ancienne désignation, correct, nom masculin
- GAD 3, fiche 4, Français, GAD
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le Programme des capacités de la Défense(PCD) fournit de l'information sur les possibilités d’approvisionnement et de passation de marchés dans le domaine de la défense dans un format consultable en ligne. Il a remplacé le Guide d’acquisition de la Défense en mai 2018. 1, fiche 4, Français, - Programme%20des%20capacit%C3%A9s%20de%20la%20D%C3%A9fense
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-11-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Labour and Employment
- Sociology of persons with a disability
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Workplace Accommodation Guidebook
1, fiche 5, Anglais, Workplace%20Accommodation%20Guidebook
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A guidebook that provides information to managers and employees on how to create and maintain an inclusive and barrier-free environment at Public Services and Procurement Canada to ensure the full participation of individuals protected under the Canadian Charter of Human Rights and Freedoms, whether as candidates for employment or as employees. 1, fiche 5, Anglais, - Workplace%20Accommodation%20Guidebook
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Work Place Accommodation Guidebook
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Travail et emploi
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Guide sur les mesures d’adaptation en milieu de travail
1, fiche 5, Français, Guide%20sur%20les%20mesures%20d%26rsquo%3Badaptation%20en%20milieu%20de%20travail
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Guide qui présente des informations aux gestionnaires et aux employés sur la façon de créer et de maintenir un milieu de travail ouvert et exempt d’obstacles à Services publics et Approvisionnement Canada, en vue d’assurer la pleine participation des employés protégés par la Charte canadienne des droits et libertés, que ce soit en tant que candidats à l'emploi ou en tant qu'employés. 1, fiche 5, Français, - Guide%20sur%20les%20mesures%20d%26rsquo%3Badaptation%20en%20milieu%20de%20travail
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Trabajo y empleo
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Guía para la Adaptación del Lugar de Trabajo
1, fiche 5, Espagnol, Gu%C3%ADa%20para%20la%20Adaptaci%C3%B3n%20del%20Lugar%20de%20Trabajo
proposition, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-09-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Public Service
- Workplace Organization
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- GCworkplace Transformation Playbook
1, fiche 6, Anglais, GCworkplace%20Transformation%20Playbook
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
PSPC [Public Services and Procurement Canada] developed the GCworkplace Transformation Playbook to support departments that are ready to modernize [their workplace]. 2, fiche 6, Anglais, - GCworkplace%20Transformation%20Playbook
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- GCworkplace Transformation Play Book
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fonction publique
- Organisation du travail et équipements
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Guide de la transformation du Milieu de travail GC
1, fiche 6, Français, Guide%20de%20la%20transformation%20du%20Milieu%20de%20travail%20GC
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
SPAC [Services publics et Approvisionnement Canada] a rédigé le Guide de la transformation du Milieu de travail GC pour aider les ministères et les organismes fédéraux prêts à [moderniser leur milieu de travail]. 1, fiche 6, Français, - Guide%20de%20la%20transformation%20du%20Milieu%20de%20travail%20GC
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-05-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Procurement and Contracting Guide
1, fiche 7, Anglais, Procurement%20and%20Contracting%20Guide
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Elections Canada. 2, fiche 7, Anglais, - Procurement%20and%20Contracting%20Guide
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Guide de l'approvisionnement et de la passation des marchés
1, fiche 7, Français, Guide%20de%20l%27approvisionnement%20et%20de%20la%20passation%20des%20march%C3%A9s
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Élections Canada. 2, fiche 7, Français, - Guide%20de%20l%27approvisionnement%20et%20de%20la%20passation%20des%20march%C3%A9s
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-11-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Trade
- Supply (Military)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Value Proposition Guide
1, fiche 8, Anglais, Value%20Proposition%20Guide
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
This Guide sets out an approach for leveraging economic benefits from future defence procurements. 1, fiche 8, Anglais, - Value%20Proposition%20Guide
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Commerce
- Approvisionnement (Militaire)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Guide sur les propositions de valeur
1, fiche 8, Français, Guide%20sur%20les%20propositions%20de%20valeur
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ce guide établit une approche pour que les futurs marchés d’approvisionnement en matière de défense produisent des retombées économiques. 2, fiche 8, Français, - Guide%20sur%20les%20propositions%20de%20valeur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-07-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Standard Acquisition Clauses and Conditions Manual
1, fiche 9, Anglais, Standard%20Acquisition%20Clauses%20and%20Conditions%20Manual
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- SACC Manual 2, fiche 9, Anglais, SACC%20Manual
correct, Canada
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Standard Acquisition Clauses and Conditions Manual provides suppliers and clients of PWGSC [Public Works and Government Services Canada] with information on clauses, conditions and templates commonly used in the contracting process by the federal government and PWGSC. Its contents are referred to in bidding opportunities and contracting activities; the manual is used primarily by PWGSC's contracting officers. 3, fiche 9, Anglais, - Standard%20Acquisition%20Clauses%20and%20Conditions%20Manual
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Guide des clauses et conditions uniformisées d’achat
1, fiche 9, Français, Guide%20des%20clauses%20et%20conditions%20uniformis%C3%A9es%20d%26rsquo%3Bachat
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Guide des CCUA 2, fiche 9, Français, Guide%20des%20CCUA
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le Guide des CCUA a pour but de renseigner les fournisseurs et les clients de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] sur les clauses, les conditions et les modèles couramment utilisés par l'administration fédérale et TPSGC dans le processus de passation des marchés. Son contenu est cité dans les invitations à soumissionner et les activités de passation des marchés. Le Guide est utilisé surtout par les agents d’approvisionnement de TPSGC. 3, fiche 9, Français, - Guide%20des%20clauses%20et%20conditions%20uniformis%C3%A9es%20d%26rsquo%3Bachat
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Supply Arrangement Reporting
1, fiche 10, Anglais, Supply%20Arrangement%20Reporting
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Supply Arrangement Reporting: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 10, Anglais, - Supply%20Arrangement%20Reporting
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
S0010C: Standard procurement clause title. 2, fiche 10, Anglais, - Supply%20Arrangement%20Reporting
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Arrangements en matière d’approvisionnement - établissement de rapports
1, fiche 10, Français, Arrangements%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20%2D%20%C3%A9tablissement%20de%20rapports
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Arrangements en matière d’approvisionnement-établissement de rapports : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d’achat(CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 10, Français, - Arrangements%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20%2D%20%C3%A9tablissement%20de%20rapports
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
S0010C : Titre de clause uniformisée d’achat. 2, fiche 10, Français, - Arrangements%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20%2D%20%C3%A9tablissement%20de%20rapports
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2009-10-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- supply arrangement authority
1, fiche 11, Anglais, supply%20arrangement%20authority
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- SA authority 1, fiche 11, Anglais, SA%20authority
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
supply arrangement authority; SA authority: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 11, Anglais, - supply%20arrangement%20authority
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 11, La vedette principale, Français
- responsable de l’arrangement en matière d’approvisionnement
1, fiche 11, Français, responsable%20de%20l%26rsquo%3Barrangement%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- responsable de l’AA 1, fiche 11, Français, responsable%20de%20l%26rsquo%3BAA
correct
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
responsable de l'arrangement en matière d’approvisionnement; responsable de l'AA : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d’achat(CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 11, Français, - responsable%20de%20l%26rsquo%3Barrangement%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-05-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Military Finances
- Military Administration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Level One Capital Plan 1, fiche 12, Anglais, Level%20One%20Capital%20Plan
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The information requirements for the composition of the Department's LTCPs [long-term capital plans] are derived from the Level One Capital Plans submitted with the Level One Business Plans. The L1CP articulates the strategy the Level One Managers will use to execute their capital plan, and focuses on the next five years. The L1CP outlines the scheduled expenditures for strategic projects in accordance with direction provided in the DPG [Defence Planning Guidance]; the prioritization, schedule, funding source and capability being addressed for non-strategic capital projects; how the Level One Manager will accommodate adjustments to the Personnel and National Procurement (NP) apportioned accounts and the operating account arising from the introduction of the new equipment; the anticipated source and use of MR [miscellaneous requirement] funds. 1, fiche 12, Anglais, - Level%20One%20Capital%20Plan
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Level 1 Capital Plan
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Finances militaires
- Administration militaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- plan d’immobilisations de premier échelon
1, fiche 12, Français, plan%20d%26rsquo%3Bimmobilisations%20de%20premier%20%C3%A9chelon
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- PIPE 1, fiche 12, Français, PIPE
nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
L'information dont on a besoin pour élaborer le PILT [plan d’immobilisations à long terme] ministériel est puisée dans les plans d’immobilisations de premier échelon soumis avec les plans d’activités de premier échelon. Le PIPE présente la stratégie que les gestionnaires de premier échelon utiliseront pour mener à bien leur plan d’immobilisations; il porte sur les cinq prochaines années. Le PIPE décrit les dépenses prévues pour les projets stratégiques, conformément à l'orientation donnée dans le GPD [Guide de planification de la Défense] ;les priorités, le calendrier, la source de financement et la capacité visée pour ce qui est des projets d’immobilisations non stratégiques; comment le gestionnaire de premier échelon prévoit tenir compte des rajustements aux comptes répartis du personnel et de l'approvisionnement national(AN) et au compte opérationnel, à la suite de l'introduction du nouvel équipement; la source et l'utilisation prévues de fonds pour les BD [besoins divers]. 1, fiche 12, Français, - plan%20d%26rsquo%3Bimmobilisations%20de%20premier%20%C3%A9chelon
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-07-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Translation (General)
- General Vocabulary
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- wit
1, fiche 13, Anglais, wit
verbe
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Vocabulaire général
Fiche 13, La vedette principale, Français
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- c’est-à-dire 2, fiche 13, Français, c%26rsquo%3Best%2D%C3%A0%2Ddire
- savoir 2, fiche 13, Français, savoir
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
à savoir : terme provenant du «Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS(Ministère des approvisionnement et services). 2, fiche 13, Français, - %C3%A0%20savoir
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
- Vocabulario general
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- a saber 1, fiche 13, Espagnol, a%20saber
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-10-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- procurement of goods
1, fiche 14, Anglais, procurement%20of%20goods
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- procurement for goods 2, fiche 14, Anglais, procurement%20for%20goods
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 14, La vedette principale, Français
- approvisionnement en biens
1, fiche 14, Français, approvisionnement%20en%20biens
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- acquisition de fournitures 2, fiche 14, Français, acquisition%20de%20fournitures
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
«Approvisionnement en biens» est tiré du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS. 3, fiche 14, Français, - approvisionnement%20en%20biens
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
«Acquisition de fournitures» est tiré du Manuel du Conseil du Trésor/Marchés. 4, fiche 14, Français, - approvisionnement%20en%20biens
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- adquisición de bienes
1, fiche 14, Espagnol, adquisici%C3%B3n%20de%20bienes
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-09-23
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Management Operations (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Manager's Guide to Contracting and Procurement
1, fiche 15, Anglais, Manager%27s%20Guide%20to%20Contracting%20and%20Procurement
Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Information obtained from Health Canada, Internal Audit Directorate. 1, fiche 15, Anglais, - Manager%27s%20Guide%20to%20Contracting%20and%20Procurement
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Guide du gestionnaire-Marchés et approvisionnement
1, fiche 15, Français, Guide%20du%20gestionnaire%2DMarch%C3%A9s%20et%20approvisionnement
nom masculin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Information obtenue auprès de Santé Canada, Direction de la vérification interne. 1, fiche 15, Français, - Guide%20du%20gestionnaire%2DMarch%C3%A9s%20et%20approvisionnement
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-11-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Federal Administration
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- How to Request Goods & Services - A Guide to NRC's Procurement Process 1, fiche 16, Anglais, How%20to%20Request%20Goods%20%26%20Services%20%2D%20A%20Guide%20to%20NRC%27s%20Procurement%20Process
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
NRC: National Research Council of Canada. 2, fiche 16, Anglais, - How%20to%20Request%20Goods%20%26%20Services%20%2D%20A%20Guide%20to%20NRC%27s%20Procurement%20Process
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- How to Request Goods & Services - A Guide to National Research Council of Canada's Procurement Process
- How to Request Goods & Services
- How to Request Goods & Services: A Guide to NRC's Procurement Process
- A Guide to NRC's Procurement Process
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration fédérale
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Comment demander des biens et des services-Un guide de l'approvisionnement au CNRC
1, fiche 16, Français, Comment%20demander%20des%20biens%20et%20des%20services%2DUn%20guide%20de%20l%27approvisionnement%20au%20CNRC
non officiel
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Document du CNRC [Conseil national de recherches du Canada] (système Sigma). 1, fiche 16, Français, - Comment%20demander%20des%20biens%20et%20des%20services%2DUn%20guide%20de%20l%27approvisionnement%20au%20CNRC
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Comment demander des biens et des services
- Un guide de l'approvisionnement au CNRC
- Comment demander des biens et des services : Un guide de l'approvisionnement au CNRC
- Un guide de l'approvisionnement au Conseil national de recherches du Canada
- Comment demander des biens et des services-Un guide de l'approvisionnement au Conseil national de recherches du Canada
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1996-06-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Trade
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- collaborative contracting 1, fiche 17, Anglais, collaborative%20contracting
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Commerce
Fiche 17, La vedette principale, Français
- convention de collaboration
1, fiche 17, Français, convention%20de%20collaboration
non officiel, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Politique sur le choix des meilleures stratégies d’approvisionnement-Guide du Manuel du CT [Conseil du Trésor]. 1, fiche 17, Français, - convention%20de%20collaboration
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1993-01-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
- Military Materiel Management
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Supply System Code Control Guide 1, fiche 18, Anglais, Canadian%20Forces%20Supply%20System%20Code%20Control%20Guide
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- CFSS Code Control Guide 1, fiche 18, Anglais, CFSS%20Code%20Control%20Guide
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Guide de contrôle des codes du système d’approvisionnement des Forces canadiennes
1, fiche 18, Français, Guide%20de%20contr%C3%B4le%20des%20codes%20du%20syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20des%20Forces%20canadiennes
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Guide de contrôle des codes du SAFC 1, fiche 18, Français, Guide%20de%20contr%C3%B4le%20des%20codes%20du%20SAFC
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1993-01-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
- Military Materiel Management
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Supply System Field Supply Operation Transaction Description Guide 1, fiche 19, Anglais, Canadian%20Forces%20Supply%20System%20Field%20Supply%20Operation%20Transaction%20Description%20Guide
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- CFSS Field Supply Operation Transaction Description Guide 1, fiche 19, Anglais, CFSS%20Field%20Supply%20Operation%20Transaction%20Description%20Guide
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Approvisionnement en campagne-Guide descriptif des transactions du système d’approvisionnement des Forces canadiennes
1, fiche 19, Français, Approvisionnement%20en%20campagne%2DGuide%20descriptif%20des%20transactions%20du%20syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20des%20Forces%20canadiennes
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- Approvisionnement en campagne-Guide descriptif des transactions du SAFC 1, fiche 19, Français, Approvisionnement%20en%20campagne%2DGuide%20descriptif%20des%20transactions%20du%20SAFC
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- supply manual 1, fiche 20, Anglais, supply%20manual
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 20, La vedette principale, Français
- guide d'approvisionnement
1, fiche 20, Français, guide%20d%27approvisionnement
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1988-06-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Low value purchase order 1, fiche 21, Anglais, Low%20value%20purchase%20order
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Expédition et livraison
Fiche 21, La vedette principale, Français
- commande d’achat de faible valeur
1, fiche 21, Français, commande%20d%26rsquo%3Bachat%20de%20faible%20valeur
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Tiré du Guide du client d’Approvisionnement et Services Canada(bureau de Moncton). 1, fiche 21, Français, - commande%20d%26rsquo%3Bachat%20de%20faible%20valeur
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1987-08-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Inventory and Material Management
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Materiel and Contracting Services Manual
1, fiche 22, Anglais, Materiel%20and%20Contracting%20Services%20Manual
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Supply Manual-Transport Canada 1, fiche 22, Anglais, Supply%20Manual%2DTransport%20Canada
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Information from OOT (Transport Canada Library) Database. 1, fiche 22, Anglais, - Materiel%20and%20Contracting%20Services%20Manual
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Manuel des services du matériel et des marchés
1, fiche 22, Français, Manuel%20des%20services%20du%20mat%C3%A9riel%20et%20des%20march%C3%A9s
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- Guide d’approvisionnement-Ministère des Transports 1, fiche 22, Français, Guide%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%2DMinist%C3%A8re%20des%20Transports
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Informations obtenues de la base de données OOT de la bibliothèque ministérielle de Transports Canada. 1, fiche 22, Français, - Manuel%20des%20services%20du%20mat%C3%A9riel%20et%20des%20march%C3%A9s
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


