TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GUIDE ARRIERE [9 fiches]

Fiche 1 2024-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

In some bolt-action rifles, a closure component at the rear of the bolt that holds and guides the cocking piece and firing pin.

OBS

A bolt sleeve often contains the safety.

OBS

bolt sleeve: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Dans certains fusils à verrou, pièce de fermeture à l'arrière du verrou qui retient et guide le talon du percuteur et le percuteur.

OBS

Le bouchon de culasse porte souvent la sûreté.

OBS

bouchon de culasse : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Citizenship and Immigration
OBS

Published by Citizenship and Immigration Canada. Discontinued.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Publié par Citoyenneté et Immigration Canada. A cessé de paraître.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1995-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Diving

Français

Domaine(s)
  • Plongeon

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1991-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Renseignement obtenu du ministère de l’Emploi et de l’Immigration / Élimination de l’arriéré - Élaboration et coordination de programmes.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1990-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms

Français

Domaine(s)
  • Armes légères

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1986-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
DEF

Chain attached to the tree selector and to the saw frame near the rotating axis of the saw, against which the butt of the tree comes to rest, causing it to fall backwards and free the saw.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
DEF

Chaîne attachée au guide de coupe et au châssis de la scie près de l'axe de rotation de celle-ci et contre laquelle vient buter le pied de l'arbre coupé, ce qui le fait basculer vers l'arrière, tout en dégageant la scie.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1986-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
OBS

See "bottom-up inference, reasoning".

OBS

data-driven discovery

OBS

data-directed inference: inferences that are driven by events, rather than goals. See forward chaining.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
CONT

Une première façon de caractériser un moteur(interpréteur) provient de la manière dont il essaie d’appliquer les règles en fonction des faits qu'il examine. S’ il considère des DONNÉES ou FAITS déjà établis et qu'il regarde s’ils satisfont la partie gauche des règles(la partie prémisse), on dit qu'il fonctionne vers l'avant ou qu'il est guidé par les données. S’ il considère les BUTS possibles à atteindre en examinant les parties de droite des règles(la partie action) et qu'il essaie de vérifier les règles concluant vers ces buts(et uniquement celles-là), on dit qu'il fonctionne vers l'arrière. Cette distinction est strictement équivalente à celle des interpréteurs de grammaire qui sont soit ASCENDANTS(équivalents de VERS L'AVANT) car on part des données, soit DESCENDANTS(équivalents de VERS L'ARRIÈRE) car on part des buts possibles.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1986-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
OBS

goal-directed inference: inferences that are driven by goals rather than data. See backward chaining.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
CONT

Une première façon de caractériser un moteur(interpréteur) provient de la manière dont il essaie d’appliquer les règles en fonction des faits qu'il examine. S’ il considère des DONNÉES ou FAITS déjà établis et qu'il regarde s’ils satisfont la partie gauche des règles(la partie prémisse), on dit qu'il fonctionne vers l'avant ou qu'il est guidé par les données. S’ il considère les BUTS possibles à atteindre en examinant les parties de droite des règles(la partie action) et qu'il essaie de vérifier les règles concluant vers ces buts(et uniquement celles-là), on dit qu'il fonctionne vers l'arrière. Cette distinction est strictement équivalente à celle des interpréteurs de grammaire qui sont soit ASCENDANTS(équivalents de VERS L'AVANT) car on part des données, soit DESCENDANTS(équivalents de VERS L'ARRIÈRE) car on part des buts possibles.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :